00:00:04,596 --> 00:00:30,564 د/مجــــــــــدى بسيـــــــــونى يقـــــــــــــدم ************** 1 00:00:34,596 --> 00:00:38,564 سيداتى..سادتى مرحبــا بكم 2 00:00:38,580 --> 00:00:45,580 مرحبا بكم فى مراسم افتتاح تجــربة أليس بيل الشيطانية 3 00:00:47,528 --> 00:00:51,544 منذ 120 عاما من هذا اليوم 4 00:00:51,560 --> 00:00:57,516 خرج رجل شاب اسمه أليس بيل من هذا المنزل 5 00:00:57,532 --> 00:01:03,512 وسار على هذا الممشى المؤدى الى المنزل الصيفى هذا 6 00:01:03,524 --> 00:01:05,504 وهناك, قام بكتابة كتاب 7 00:01:05,520 --> 00:01:08,512 الذى وضع قريتنا المحبوبة فى ابر واردن على الخريطة 8 00:01:08,528 --> 00:01:13,540 الكتاب كان عنوانه منــــــــزل الشيطـــان 9 00:01:13,552 --> 00:01:20,572 والآن, وكما نعرف جميعا هناك فيلما عظيما عنه 10 00:01:24,564 --> 00:01:28,548 و دور أليس بيل فى الفيلم سيؤدّيه نجم السينما 11 00:01:28,564 --> 00:01:35,568 وهو واحد آخر من ابناء ابر واردن المشهورين...لارى سميث 12 00:01:44,560 --> 00:01:47,548 لارى...لارى 13 00:01:47,564 --> 00:01:53,556 انها خمسة آلاف جنيه لتمشى فقط على الممشى الى المنزل الصيفى 14 00:01:53,568 --> 00:01:58,580 انا لن ارتدى هذا الزى اللعين 15 00:01:58,596 --> 00:02:03,560 لقد وضعت لك هناك مفاجأة صغيرة من اجلك 16 00:02:03,572 --> 00:02:05,556 ماذا ؟ 17 00:02:05,572 --> 00:02:10,572 قليل من مسحوقك المفضّل البيرونى العجيب 18 00:02:15,572 --> 00:02:19,592 حتى تنشط دورتك الدموية 19 00:02:20,508 --> 00:02:25,500 وانت تسير على هذا الممشى اللعين أتفهم ما اعنى يا بنى ؟ 20 00:03:33,584 --> 00:02:32,584 قصـــة شخصيتىّ هاملت -------------- 21 00:04:08,584 --> 00:04:10,540 تروى, توقف 22 00:04:10,552 --> 00:04:13,572 سوف ننزل اسفل التل يا تروى 23 00:04:13,588 --> 00:04:16,564 ظننت اننا ذاهبون الى ابر واردن فعلا سنذهب 24 00:04:16,580 --> 00:04:22,552 ابر واردن تقع اسفل التل ولكن لور واردن اعلى التل 25 00:04:22,564 --> 00:04:24,528 هذا ليس مفهوما 26 00:04:24,540 --> 00:04:27,540 تروى, هذه ميدسومر 27 00:04:27,552 --> 00:04:30,512 اسف, لقد نسيت 28 00:05:07,520 --> 00:05:11,512 قنبلة ؟ سيمتكس, او شئ من هذا النوع 29 00:05:11,528 --> 00:05:13,596 يمكنك شراؤها من متاجر السيارات المستعملة لو عرفت اين تبحث 30 00:05:14,512 --> 00:05:18,576 وكيف تم تفجيرها ؟ بنوع من اجهزة الريموت كنترول 31 00:05:18,592 --> 00:05:21,544 اين جثتنا ؟ فى الحقيبة 32 00:05:21,560 --> 00:05:25,504 لقد كان انفجارا هائلا ,ولذا فقد تناثر اشلاءا 33 00:05:25,520 --> 00:05:27,548 تروى يقول ان الأسم معروف 34 00:05:27,560 --> 00:05:29,536 لارى سميث 35 00:05:29,548 --> 00:05:33,536 لارى سميف ؟ 36 00:05:33,552 --> 00:05:35,584 لماذا تنطقها بهذا الصوت الغريب ؟ 37 00:05:35,596 --> 00:05:38,576 هذه هى الطريقة المعتادة فى الكلام لديهم 38 00:05:38,588 --> 00:05:41,552 لقد صنع اسمه من مسلسلات التلفزيون 39 00:05:41,568 --> 00:05:44,528 عن افراد عصابات الطرف الشرقى المسمّاة بالعصابات الماسية 40 00:05:44,544 --> 00:05:46,552 هل كان مشهورا ؟ فقط فى الأوساط الشعبية 41 00:05:46,568 --> 00:05:49,560 تعرف, الطيور والمخدرات 42 00:05:49,576 --> 00:05:54,508 اذن, ماذا يفعل ممثل شعبى مشهور فى العصابات الماسية فى منزل فاخر كهذا ؟ 43 00:05:54,520 --> 00:05:57,504 على ما يبدو كان أبن الكاهن 44 00:06:35,580 --> 00:06:39,532 ها قد أتى الرجل المخيف 45 00:06:40,592 --> 00:06:42,592 46 00:06:44,588 --> 00:06:48,544 مايك, ما القصة ؟ 47 00:06:48,556 --> 00:06:51,580 48 00:06:51,592 --> 00:06:54,592 سيدى, ماذا سنقول له ؟ 49 00:06:55,508 --> 00:06:58,580 سنحافظ على التقاليد العائلية سنقول له الحقيقة 50 00:06:58,592 --> 00:07:02,532 لم اقل هذا اطلاقا 51 00:07:05,500 --> 00:07:07,560 المفتش برنابى 52 00:07:11,544 --> 00:07:15,504 روبرت سميث ويبستر 53 00:07:15,516 --> 00:07:20,564 ارجو ان تتقبّلوا عميق تعاطفى 54 00:07:20,576 --> 00:07:23,500 نحن نُقدّر ذلك ايها المفتش 55 00:07:23,516 --> 00:07:28,524 تفضّل بالجلوس شكرا 56 00:07:28,540 --> 00:07:33,552 اذن دعنى أقدم لك كل شخص هنا 57 00:07:33,568 --> 00:07:38,572 أخى الأصغر سيمون وزوجته لورا 58 00:07:38,588 --> 00:07:42,520 والذى هناك هو اخى الصغير 59 00:07:42,532 --> 00:07:45,568 والذى سينضم الينا عندما يناسبه ذلك 60 00:07:45,580 --> 00:07:47,552 وانا يا عزيزى 61 00:07:47,568 --> 00:07:51,508 اغفر لى ايها المفتش هذه هى زوجتى الثالثة, ويندى 62 00:07:51,524 --> 00:07:55,540 الرابعة الرابعة 63 00:07:55,552 --> 00:08:00,536 هل كان لارى سميث ابنك ؟ 64 00:08:00,552 --> 00:08:04,572 نعم, كان ابنى لقد اسميناه لورانس سميث ويبستر 65 00:08:04,588 --> 00:08:07,516 ولكن لارى سميث هو مخلوق اخترعه بعد ان تركنا 66 00:08:07,528 --> 00:08:09,532 هذا ليس انصافا كاملا 67 00:08:10,544 --> 00:08:16,508 هذا أصغر اخوتى, فرانسيس, ايها المفتش الذى اجاب على فرانك 68 00:08:16,524 --> 00:08:19,580 لقد كنا نحكى للمفتش برنابى الكثير عن ابن اخينا 69 00:08:22,560 --> 00:08:26,512 كان لديه رموش رائعة 70 00:08:30,556 --> 00:08:33,500 هل جميعكم تقيمون فى ابر واردن ؟ 71 00:08:33,516 --> 00:08:37,544 انت تنظر الى تقاليد عائلية عمرها الف عام يا برنابى 72 00:08:37,556 --> 00:08:40,568 الأبن الأول الأكبر بقى فى المنزل 73 00:08:40,580 --> 00:08:42,564 نحن نعيش فى الجناح الشرقى 74 00:08:42,584 --> 00:08:46,548 و الأبن التالى ذهب الى الكنيسة واصبح كاهن ابر واردن 75 00:08:46,564 --> 00:08:49,500 و الأصغر ذهب الى الحياة 76 00:08:49,516 --> 00:08:51,548 ولكنى قررت ان اشارك فى الحياة اللاهية 77 00:08:51,560 --> 00:08:53,580 واصبحت منتجا سينمائيا 78 00:08:53,592 --> 00:08:56,504 انت الذى انتجت فيلم منزل الشيطان ؟ 79 00:08:56,520 --> 00:09:01,572 انه حقق اعلى عائد فى مجال السينما الأنجليزية خلال العقد الماضى 80 00:09:01,584 --> 00:09:04,516 الكلية هى الكلمة المناسبة 81 00:09:07,576 --> 00:09:12,592 سوف احتاج الى غرفة كبيرة حتى اتمكن من تأسيس مركز بوليسى مؤقت 82 00:09:13,504 --> 00:09:15,536 لا مشكلة على الأطلاق 83 00:09:15,552 --> 00:09:17,556 سيمون سيُعيرك غرفة مدرسة الكنيسة 84 00:09:17,568 --> 00:09:19,596 85 00:09:20,508 --> 00:09:22,540 نحن نحتاج لغرفة المدرسة 86 00:09:22,556 --> 00:09:24,584 لدريبات الاوركسترا للأحتفال السنوى بمدرسة الأحد 87 00:09:25,500 --> 00:09:28,512 انها مشيئة الله يا سيمون لا, ليست مشيئة الله, بل مشيئتك انت 88 00:09:28,528 --> 00:09:30,584 فى ابر واردن, الأمور جميعا مشيئتى 89 00:09:51,512 --> 00:09:55,576 مرحبا يا دانى اهلا يا فيل, قهوة ؟ 90 00:09:55,588 --> 00:09:57,576 شكرا 91 00:10:08,524 --> 00:10:11,580 ماذا تفعل هنا ؟ الأشراف على مجارى المنزل الصيفى ؟ 92 00:10:11,592 --> 00:10:14,512 لقد قمت بالبداية 93 00:10:14,528 --> 00:10:16,536 ثم سأقوم بعدها بالتحقق من الجاكوزى لسموّها 94 00:10:16,548 --> 00:10:18,536 انت لست الأول 95 00:10:18,548 --> 00:10:20,536 96 00:10:20,548 --> 00:10:24,584 فى نخب لارى المسكين 97 00:10:24,596 --> 00:10:28,584 نعم, لارى المسكين 98 00:10:32,568 --> 00:10:35,520 99 00:10:35,532 --> 00:10:39,596 هل لديك مزيد من القهوة ؟ 100 00:10:40,508 --> 00:10:42,572 تفضّل 101 00:10:44,560 --> 00:10:47,516 اراك فى النادى لاحقا 102 00:10:47,528 --> 00:10:50,540 نعم...لاحقا 103 00:10:50,552 --> 00:10:55,524 على مايبدو ,انها كلها حزمة من الأكاذيب 104 00:10:55,536 --> 00:10:56,572 من يقول هذا ؟ 105 00:10:56,588 --> 00:10:59,568 الرجل الذى كنت بجواره فى طابور الفلاحين 106 00:10:59,584 --> 00:11:03,540 رجل محلى, يرتدى ملابس حدّادى القرية 107 00:11:03,552 --> 00:11:04,588 108 00:11:05,504 --> 00:11:09,560 لقد قال, ان أليس بيل لم يقترب قط من المنزل الصيفى 109 00:11:09,576 --> 00:11:12,532 لقد كتب الكتاب فى قرية مجاورة 110 00:11:12,544 --> 00:11:14,580 فى لور واردن 111 00:11:14,596 --> 00:11:18,540 هذا الرجل يزعم ان الفيلم كان خدعة, وان هذا كله 112 00:11:18,552 --> 00:11:20,560 كان غلطة اوليفر كرومويل 113 00:11:20,580 --> 00:11:24,540 هل يمكنك ان تتعرّفى على هذا الشخص ثانية ؟ اشك فى هذا, فقد كان مغطّى بالشعر 114 00:11:24,556 --> 00:11:27,536 كان محلّيا من القرية؟ ولم يكن من اهل كوستون ؟ 115 00:11:27,548 --> 00:11:29,512 بالتأكيد محلى من القرية 116 00:11:29,528 --> 00:11:31,524 كنا هناك فقط لنقوم بالحجز 117 00:11:31,540 --> 00:11:34,536 الهواء الطلق صباحا وبوفيه الغداء 118 00:11:34,552 --> 00:11:36,516 انه غداء جيد فى الحقيقة 119 00:11:36,532 --> 00:11:39,588 ان الطبّاخ دانيال متخصص فى المشويّات 120 00:11:40,500 --> 00:11:42,532 ولد لطيف 121 00:11:42,548 --> 00:11:45,500 على ما يبدو انه فقد والدته للتو 122 00:11:45,512 --> 00:11:47,564 ولكنه مُصرّ على الظهور 123 00:11:56,576 --> 00:12:00,564 أتشرب بمفردك يا سيدى ؟ نعم يا دانى 124 00:12:00,576 --> 00:12:02,580 العائلة قد هجرتنى 125 00:12:06,580 --> 00:12:09,544 جميعنا آسفون لما حدث هذه الظهيرة يا سيدى 126 00:12:09,556 --> 00:12:13,524 شكرا يا دانى, انت طيب 127 00:12:13,540 --> 00:12:17,500 وانا اُقدّر ظهورك وعملك طول اليوم 128 00:12:17,512 --> 00:12:19,548 بسبب والدتى 129 00:12:19,560 --> 00:12:22,568 بل مباشرة بعد الجنازة 130 00:12:22,584 --> 00:12:25,596 لقد احضرت لارى الى الدنيا كما تعلم 131 00:12:26,508 --> 00:12:29,504 والأمر كذلك بالنسبة لى على ما اعتقد 132 00:12:29,520 --> 00:12:33,508 اتساءل ان كنت تُدرك سخرية المأساة 133 00:12:33,520 --> 00:12:36,540 الكاملة التى حدثت اليوم 134 00:12:36,556 --> 00:12:40,508 ان يتم تفجيرك هكذا مأساة بحق 135 00:12:40,524 --> 00:12:44,556 السخرية فيها هى: انه من وجهة نظر الفيلم 136 00:12:44,568 --> 00:12:47,532 وهذا المكان 137 00:12:47,548 --> 00:12:52,536 فإن موت لارى هذا, يمكن ان يكون مفيدا جدا لهذا العمل 138 00:13:23,568 --> 00:13:25,536 Morning. Morning. 139 00:13:25,548 --> 00:13:26,592 Morning. 140 00:13:29,592 --> 00:13:33,584 ارغب فى التحدث الى السيد فرانك سميث ويبستر 141 00:13:33,596 --> 00:13:36,504 انه يسمى نفسه فرانك ويبستر 142 00:13:36,520 --> 00:13:38,556 اريد التحدث معه تحت اى من هذه الأسماء 143 00:13:38,572 --> 00:13:41,540 انه يعمل على صالة أليس بيل للجيم 144 00:13:41,556 --> 00:13:45,524 لا تلمنى..انه مفهوم التسويق 145 00:13:45,536 --> 00:13:47,568 شكرا يا هيلين 146 00:13:49,580 --> 00:13:52,524 مايك, لا تفزع 147 00:13:52,536 --> 00:13:53,572 لا مشكلة يا صديقى 148 00:13:53,584 --> 00:13:56,552 ألم يكن جيرترود ستاين هو القائل 149 00:13:56,564 --> 00:13:59,580 الرجل هو الرجل ؟ 150 00:13:59,596 --> 00:14:04,508 نعم, حسنا...سأعود للأتصال بك خلال دقيقتين 151 00:14:08,516 --> 00:14:11,528 سيد برنابى, كيف يمكننى خدمتك ؟ 152 00:14:11,540 --> 00:14:14,524 اختيارى الأول ...هو 153 00:14:14,540 --> 00:14:19,540 من هو المستفيد من قتل ابن اخيك ؟ 154 00:14:19,552 --> 00:14:21,536 لست انا بالتأكيد 155 00:14:21,552 --> 00:14:24,556 تعرف اننا بدأنا تصوير الفيلم ولمدة شهرين قادمين ؟ 156 00:14:24,568 --> 00:14:27,544 لا, لم اكن اعرف ذلك 157 00:14:27,560 --> 00:14:29,564 هل ستبحث عن ممثل آخر ؟ 158 00:14:29,580 --> 00:14:33,556 نعم, وبمجرد ان يعلم الوكلاء بقدر الفوضى التى اصابتنا 159 00:14:33,568 --> 00:14:36,544 فسترتفع الأسعار الى السقف 160 00:14:36,556 --> 00:14:38,588 أجد هذا مؤسف للغاية 161 00:14:39,504 --> 00:14:41,576 هل هذا كل ما فى الأمر ؟ النقود ؟ 162 00:14:41,592 --> 00:14:45,532 انه القاعدة الرئيسية كل شئ عن المال 163 00:14:45,544 --> 00:14:47,552 ماذا كنت تتوقع ؟ 164 00:14:47,568 --> 00:14:52,512 توقعت قليلا من الحزن اكثر عند المفجوعين بالمأساة 165 00:14:52,528 --> 00:14:55,568 مع الأستثناء المحتمل من والدته 166 00:14:55,588 --> 00:14:58,592 يمكنك ان تُصيغها انه طبيعة فى الطبقة العليا الأنجليزية 167 00:14:59,508 --> 00:15:01,584 ولكن, على الأرجح, انه كان مكروها من كل احد 168 00:15:01,596 --> 00:15:03,592 سيد ويبستر 169 00:15:04,504 --> 00:15:06,500 ادعنى فرانك 170 00:15:06,512 --> 00:15:08,516 فرانك 171 00:15:08,532 --> 00:15:12,580 لقد اُجبرت من وسائل الأعلام ان اعقد مؤتمرا صحفيا 172 00:15:12,592 --> 00:15:15,572 هل تمانع فى ان تشارك فيه ؟ 173 00:15:15,588 --> 00:15:20,536 بكل سرور كل الدعاية هى دعاية مفيدة 174 00:15:22,560 --> 00:15:25,580 نعم...نعم 175 00:15:25,592 --> 00:15:28,556 نعم, سأعود اليك 176 00:15:30,516 --> 00:15:33,508 ان لارى سميث لم يكن فقط ابن أخى 177 00:15:33,524 --> 00:15:37,596 ولكنه فتى لطيف, وصديق عزيز جدا 178 00:15:38,512 --> 00:15:41,508 وكان مُقدّرا له ان يكون نجما عالميا كبيرا 179 00:15:41,524 --> 00:15:46,512 فى مشروعنا القادم معا..الجزء الثانى من منزل الشيطان 180 00:15:49,596 --> 00:15:53,572 ليس لدينا اى فكرة عمن ارتكب هذه الجريمة الوحشية 181 00:15:53,588 --> 00:15:56,580 ولكننا نعطى الشرطة كل دعمنا 182 00:15:56,592 --> 00:15:59,568 فى احضار القاتل الى ساحة العدالة 183 00:15:59,580 --> 00:16:01,516 شكرا 184 00:16:01,528 --> 00:16:02,564 شكرا سيد ويبستر 185 00:16:02,576 --> 00:16:04,596 سأتلقى اسئلتكم الآن 186 00:16:05,508 --> 00:16:06,560 نعم ؟ 187 00:16:06,572 --> 00:16:09,516 مردوخ, كوستون ايكو 188 00:16:09,528 --> 00:16:10,576 نعم ؟ 189 00:16:10,592 --> 00:16:15,512 بمعرفة تاريخ لارى سميث فى ادمن المخدرات 190 00:16:15,524 --> 00:16:17,572 ألا يمكن ان يكون قاتله مرتبط بالمخدرات ؟ 191 00:16:17,584 --> 00:16:20,592 حاليا ,لايوجد شئ مستبعد 192 00:16:23,544 --> 00:16:27,508 جاك ويلسون, جريدة كنيسة ابر واردن 193 00:16:27,524 --> 00:16:29,580 وانا ايضا صاحب مكتبة فى الشارع العام 194 00:16:29,596 --> 00:16:32,576 مع احترامى, على صديقنا ان يعود لموطنه 195 00:16:32,588 --> 00:16:34,588 من نوعه الخاص فى كوستون 196 00:16:35,504 --> 00:16:37,500 هذه ببساطة ومباشرة قضية محلية خالصة 197 00:16:37,516 --> 00:16:40,584 شكرا يا سيد ويلسون ما هو سؤالك ؟ 198 00:16:41,500 --> 00:16:42,536 لا يوجد اسئلة 199 00:16:42,552 --> 00:16:44,388 كنت فقط أبين وجهة نظرى مباشرة 200 00:16:44,504 --> 00:16:46,564 نحن نتحدث عن ابر واردن, ولور واردن 201 00:16:46,580 --> 00:16:48,568 نحن نتهم بعضنا البعض هنا 202 00:16:48,580 --> 00:16:50,572 منذ وقت كرومويل 203 00:16:50,584 --> 00:16:53,508 ولن نتغير الآن 204 00:16:53,524 --> 00:16:56,544 فى 14 مارس 1643, عندما بدأ كل هذا 205 00:16:56,560 --> 00:17:01,512 سيد ويلسون, هل تأذنوا لى ؟ 206 00:17:01,524 --> 00:17:03,596 ضابطى يريد التحدث الىّ 207 00:17:08,552 --> 00:17:10,556 ما المصيبة ؟ اندلعت معركة 208 00:17:10,568 --> 00:17:12,552 حقا ؟ ومن يتعارك ؟ 209 00:17:12,564 --> 00:17:15,500 هناك 210 00:17:23,584 --> 00:17:26,512 ماذا حدث ؟ 211 00:17:26,528 --> 00:17:28,512 لقد أتيت بالزهور الى هنا من اجل لارى 212 00:17:28,528 --> 00:17:30,540 و كانت هى هناك مع زهورها ل لارى 213 00:17:30,556 --> 00:17:32,568 سيكون سعيدا بالتأكيد لحصوله على زهور من كلتاكما 214 00:17:32,580 --> 00:17:34,556 متى قابلتيه ؟ 215 00:17:34,572 --> 00:17:37,520 العام الماضى, عندما كان هنا يصور فيلمه منزل الشيطان 216 00:17:37,536 --> 00:17:39,568 حيث عندما بدأت علاقتنا 217 00:17:39,584 --> 00:17:42,560 أنها تسمّيها علاقة لذا, فأنا أسميها بقرة كاذبة 218 00:17:42,572 --> 00:17:45,548 وقد ضربتنى بزهورها 219 00:17:45,560 --> 00:17:48,512 كيف يمكن ان تنزفى دماء من الزهور ؟ 220 00:17:48,524 --> 00:17:50,592 لقد كانت مرتّبة كانت فى وعاء 221 00:17:51,508 --> 00:17:55,528 اعتقد ان الترتيب الجيد يكون لائق اكثر فى هذه المناسبات 222 00:17:55,540 --> 00:17:56,580 اعتقد انه سيكون لائق اكثر 223 00:17:56,596 --> 00:17:59,548 لو ذهبتما الى بيوتكما ونضجتما 224 00:17:59,560 --> 00:18:01,532 وهذا عليكما كلاكما 225 00:18:01,544 --> 00:18:03,528 اذهبا 226 00:18:17,568 --> 00:18:20,580 يبدو انه كان له قليل من العلاقات عندما كان هنا العام الماضى 227 00:18:20,592 --> 00:18:26,576 جين, كارولين, ميشيل , وفيونا 228 00:18:29,536 --> 00:18:32,588 هناقة باقة هنا من دارين 229 00:18:33,500 --> 00:18:36,540 دارين ؟ ألديك فكرة من يكون دارين ؟ 230 00:18:36,556 --> 00:18:39,500 على ما يبدو انه عامل الفيديو المحلى 231 00:18:39,512 --> 00:18:40,552 لقد كان يغطى المناسبة 232 00:18:40,568 --> 00:18:42,576 وكان مهووسا قليلا, لذا يستحق التحقق منه 233 00:18:42,592 --> 00:18:45,532 احيانا يساعد فى المكتبة المحلية 234 00:18:55,500 --> 00:18:57,500 235 00:19:01,556 --> 00:19:03,568 مرحبا 236 00:19:09,532 --> 00:19:11,532 237 00:19:32,592 --> 00:19:36,500 انا ابحث عن السيد ويلسون 238 00:19:36,512 --> 00:19:37,552 انه ليس هنا 239 00:19:37,568 --> 00:19:42,552 لابد وانك دارين هذا جيد جدا 240 00:19:42,564 --> 00:19:44,524 تخمين محظوظ 241 00:19:44,536 --> 00:19:47,588 لقد خرج السيد ويلسون لتسليم هذه 242 00:19:48,504 --> 00:19:51,500 هذه ؟ حسنا, انه لا يقوم بتسليم هؤلاء 243 00:19:51,520 --> 00:19:54,508 بل يقوم بتسليم تلك التى انتهينا منها بالفعل, لو فهمت ما اعنى 244 00:19:54,520 --> 00:19:56,580 افهم ما تعنى, أتسمح لى ؟ 245 00:19:56,592 --> 00:19:58,552 نعم, تفضل 246 00:19:58,568 --> 00:20:02,548 لقد طبع السيد ويلسون طبعة خاصة بسبب الجريمة 247 00:20:02,564 --> 00:20:06,596 وكتب الأفتتاحية عن كيف ان البوليس لا يملك دليلا 248 00:20:11,516 --> 00:20:13,508 249 00:20:13,520 --> 00:20:15,500 فهمت 250 00:20:15,512 --> 00:20:17,572 هل اصنع كوبا من الشاى لنا ؟ 251 00:20:17,588 --> 00:20:22,572 نعم, ثم بعدها يمكنك ان تخبرنى ما هو الدليل الذى ليس لدى البوليس 252 00:20:26,592 --> 00:20:28,592 253 00:20:36,576 --> 00:20:39,524 ها انت هنا يا برنابى 254 00:20:39,540 --> 00:20:41,568 هذه التجربة الشيطانية الأساسية 255 00:20:41,584 --> 00:20:45,500 غرفة مظلمة مع بعض الضوضاء الغريبة ؟ 256 00:20:45,516 --> 00:20:48,580 انها مشهد الأثارة..المشهد الرئيسى فى الفيلم 257 00:20:48,596 --> 00:20:52,592 بطلنا مسجون فى غرفة مظلمة وقد حبسه الأشرار 258 00:20:53,508 --> 00:20:57,540 ويدفعونه للجنون بسلسلة من الضوضاء المبهمة 259 00:20:57,552 --> 00:21:00,596 260 00:21:05,580 --> 00:21:08,532 ثم بالطبع, سيستعيد رابطة جأشه 261 00:21:08,544 --> 00:21:10,584 حتى يقوم بقتل الأشرار 262 00:21:10,596 --> 00:21:12,548 مشهد الأثارة ؟ 263 00:21:12,564 --> 00:21:17,516 طبقاً لأبحاثنا التسويقية, فان هواة السينما يحبون مشهد الأثارة 264 00:21:17,532 --> 00:21:22,500 مثل مشهد سمكة قرش بلاستيكية او ستارة حمام فى فيلم نفسى 265 00:21:22,516 --> 00:21:25,540 وهذا يُشعرهم بالغبطة والسعادة ونصل بهذا الى محافظهم 266 00:21:25,552 --> 00:21:27,588 اين موقعنا هنا بالتحديد ؟ 267 00:21:28,504 --> 00:21:31,548 تحت صالة الجيمنيزيم مباشرة ؟ تحديد صائب 268 00:21:35,504 --> 00:21:38,596 ماذا عن, حالة الحرب هذه مع لور واردن ؟ 269 00:21:39,508 --> 00:21:40,592 السيد ويلسون يعلم بشأنها 270 00:21:41,504 --> 00:21:42,584 و اوليفر كرومويل ؟ 271 00:21:42,596 --> 00:21:45,592 السيد ويلسون يعلم بشانه ايضا ؟ 272 00:21:47,576 --> 00:21:50,536 هل تعلم بشأن اى شئ, يا دارين ؟ 273 00:21:50,552 --> 00:21:56,588 اعلم الكثير عن الأفلام الكلاسيكية مثل: السجين, دكتور من 274 00:21:57,504 --> 00:21:59,592 هل وضعت بعض الأزهار فى موقع الجريمة ؟ 275 00:22:00,504 --> 00:22:02,528 نعم 276 00:22:02,544 --> 00:22:05,588 هل كانت لك علاقة مع لارى سميث ؟ 277 00:22:06,504 --> 00:22:10,548 لا, ليس لدى معه اى علاقة كقانون هنا 278 00:22:10,564 --> 00:22:13,544 ولكن لدىّ كل مواسم مسلسل الرجال الماسيون ال 26 على فيديو 279 00:22:13,560 --> 00:22:17,528 وفيلم منزل الشيطان على دى فى دى 280 00:22:18,544 --> 00:22:21,532 281 00:22:22,532 --> 00:22:25,592 اخبرنى كيف قابلت لارى سميث 282 00:22:26,508 --> 00:22:28,492 العام الماضى اثناء تصوير الفيلم 283 00:22:28,508 --> 00:22:30,576 كنت المشرفة على المنزل الذى يقيم فيه مع طاقم الفيلم 284 00:22:30,588 --> 00:22:32,552 ووقعت فى غرامه ؟ 285 00:22:32,564 --> 00:22:34,556 هذا اكثر من الواقع قليلا 286 00:22:34,568 --> 00:22:37,548 ولكن, كانت لديك علاقة معه ؟ 287 00:22:37,560 --> 00:22:42,520 نعم, اكيد, كانت هناك علاقة 288 00:22:42,532 --> 00:22:44,596 الى متى ظلت هذه العلاقة ؟ 289 00:22:46,512 --> 00:22:49,568 ربما عدة ساعات 290 00:22:49,580 --> 00:22:51,580 291 00:22:51,596 --> 00:22:56,500 اميلى يا حبيبتى, الذكرة يمكن ان تصوّر اشياء غريبة 292 00:22:56,516 --> 00:22:59,540 الآن, هل هناك اى طريقة يمكننى ان اقنعك بها 293 00:22:59,556 --> 00:23:03,548 ان هذه العلاقة ربما ظلت لفترة اطول من هذا ؟ 294 00:23:03,560 --> 00:23:05,568 الآن 295 00:23:05,580 --> 00:23:07,552 296 00:23:07,568 --> 00:23:12,584 اخبرينى عن ليلة غرامك مع لارى سميث 297 00:23:14,584 --> 00:23:17,540 كانت ظهيرة يوم الخميس 298 00:23:17,556 --> 00:23:19,504 ايملى 299 00:23:19,516 --> 00:23:24,500 ماذا قلت لك للتو ؟ 300 00:23:28,512 --> 00:23:30,508 301 00:23:30,524 --> 00:23:34,536 لن انسى ابدا اول مرة نظر فيها الى عيناى 302 00:23:35,576 --> 00:23:38,524 هل تحب ان تكون مشهورا يا دارين ؟ 303 00:23:38,540 --> 00:23:40,560 احب ذلك, ولكن, كيف يمكن ذلك ؟ 304 00:23:40,572 --> 00:23:43,564 دعنا لا نامل فى هذا 305 00:23:43,580 --> 00:23:48,524 لو كنت قتلت لارى سميث كان يمكن ان تكون مشهورا 306 00:23:48,540 --> 00:23:51,516 ولكن لمدة 15 دقيقة فقط فهل يستحق ذلك ؟ 307 00:23:53,524 --> 00:23:56,500 اعتقد انك صنعت فيديو عن احداث الأمس ؟ 308 00:23:56,520 --> 00:23:59,584 نعم, انا اصنع فيديوهات عن كل شئ يحدث فى القرية, فهل هذا دليل ؟ 309 00:24:00,500 --> 00:24:03,572 ارجو ان تُذكّرنى بأحضارها من المنزل فى المرة القادمة 310 00:24:03,584 --> 00:24:06,596 انا اُذكّرك بها الآن يا دارين 311 00:24:07,512 --> 00:24:10,528 ويمكنك ان تصنع لى نسخة من منزل الشبيطان قبل رحيلى 312 00:24:11,584 --> 00:24:13,544 حسن 313 00:24:15,516 --> 00:24:17,500 اى واحدة تريد ؟ 314 00:24:17,512 --> 00:24:19,504 هل هناك اكثر من واحدة ؟ 315 00:24:20,580 --> 00:24:23,556 هناك نسختان هناك نسخة كتاب سيناريو الفيلم 316 00:24:23,572 --> 00:24:26,512 وهناك النسخة الأصلية لكتاب أليس بيل 317 00:24:26,528 --> 00:24:27,588 وهل هما مختلفتان ؟ نعم 318 00:24:28,504 --> 00:24:30,512 نسخة سيناريو الفيلم بها مشهد زنزانة الحبس 319 00:24:30,524 --> 00:24:32,548 من الأفضل اذن ان احصل على نسخة من كلاهما 320 00:24:32,564 --> 00:24:35,592 انا اسف, لدينا فقط نسخ من سيناريو الفيلم 321 00:24:36,508 --> 00:24:38,572 ويجب ان تذهب الى لور واردن لتحصل على النسخة الأخرى 322 00:24:41,508 --> 00:24:43,580 هل يمكن ل دارين ان يُصمم الأنفجار ؟ 323 00:24:44,500 --> 00:24:47,540 اراهن انك يمكن ان تتعلمها من النت لو اردت ذلك 324 00:24:47,556 --> 00:24:51,504 سأراه ثانية هذا المساء وسأسأله حينها عن ذلك 325 00:24:51,516 --> 00:24:53,516 لماذا ستراه ثانية ؟ 326 00:24:53,532 --> 00:24:55,572 لقد وعد ان يقوم ببعض الأبحاث 327 00:24:55,588 --> 00:24:58,528 عن الأزواج الغيورين والأصدقاء الغيورين 328 00:24:58,544 --> 00:25:00,596 وسيُحضر الفيديوهات من المنزل ممتاز 329 00:25:01,512 --> 00:25:05,552 حسب كلمات الفريد هيتشكوك الممثلون كالماشية 330 00:25:05,568 --> 00:25:07,596 نعم, نعم, هذا ظلم على الماشية 331 00:25:08,512 --> 00:25:11,572 لذا, اعطى الفتى جوابا مراوغا واخبره ان يهتم بنفسه 332 00:25:11,584 --> 00:25:13,568 333 00:25:13,584 --> 00:25:15,580 هل يفعل منتجوا الأفلام هذا من اجل المتعة ؟ 334 00:25:15,592 --> 00:25:17,528 لا, بل لأنه من صالحهم 335 00:25:17,540 --> 00:25:19,524 اكره الأشياء التى هى من صالحى 336 00:25:19,536 --> 00:25:21,572 اذن, ماذا لدينا ؟ 337 00:25:26,516 --> 00:25:28,556 اُفضل ان اقوم بهذا بأسلوبى اسلوب الوالد 338 00:25:28,568 --> 00:25:30,576 الصدمة القصيرة الحادة 339 00:25:30,592 --> 00:25:36,524 اسمع, لقد تحدّثنا فى هذا وقد اتفقنا, أتذكر ؟ 340 00:25:36,540 --> 00:25:40,564 أتذكر كيف كنا نُسوّى خلافاتنا عندما كنا صغارا ؟ 341 00:25:40,580 --> 00:25:44,512 ماذا ؟ لا يمكنك ان تُسوى أمرا كهذا بعمل رمية العملة 342 00:25:44,524 --> 00:25:46,524 أتراهن ؟ 343 00:25:46,536 --> 00:25:48,552 الصورة 344 00:25:58,588 --> 00:26:01,504 بأسلوبى 345 00:26:12,520 --> 00:26:13,568 هذا الملبس سوف يتلف 346 00:26:13,584 --> 00:26:20,500 انها غلطتك, انت الذى ربحت العملة 347 00:26:30,556 --> 00:26:33,568 حسنا, لقد فعلنا ما قيل لنا 348 00:26:33,584 --> 00:26:36,552 لقد تركنا الطرد على جذع الشجرة 349 00:26:36,564 --> 00:26:40,532 وبقينا بعيدا عن طريقها 350 00:26:40,544 --> 00:26:42,520 سنرى كم هم مفيدون 351 00:26:42,536 --> 00:26:44,548 داءما اكرر قول هذا يا اخى 352 00:26:44,560 --> 00:26:46,572 هذه ليلة الهواة فى ديكسى 353 00:26:46,584 --> 00:26:49,520 354 00:27:12,528 --> 00:27:13,576 ماذا يحدث الآن ؟ 355 00:27:21,588 --> 00:27:23,584 تباً لك ---- 356 00:27:42,568 --> 00:27:44,516 صباح الخير يا هيلين 357 00:27:44,532 --> 00:27:47,536 صباح الخير يا سيد ويبستر لقد نهضت مبكرا 358 00:27:47,548 --> 00:27:50,552 النهوض مبكرا افطار صحى 359 00:27:50,572 --> 00:27:54,532 ثم العودة الى المدينة الكبيرة للعثور على ممثل رخيص يرغب ان يكون نجما 360 00:27:54,548 --> 00:27:56,564 يجب ان يكون شجاعا ايضا اليس كذلك ؟ 361 00:27:56,576 --> 00:27:58,568 بل يكفى ان يكون غبيا 362 00:27:58,580 --> 00:28:00,540 هل تعرف هذا يا تروى ؟ 363 00:28:00,556 --> 00:28:04,500 لو ان ممثلا رئيسيا يسقط قتيلا قبل تصوير الفيلم مباشرة 364 00:28:04,516 --> 00:28:06,564 فعلى ما يبدو , سيكون هناك دائما وثيقة تأمين 365 00:28:06,580 --> 00:28:09,528 احيانا تُقدر بملايين الجنيهات 366 00:28:09,544 --> 00:28:12,572 العديد من الناس يجنون اموالا كثيرة من هذا الموقف 367 00:28:12,588 --> 00:28:16,540 ساعاتى ال 24 ساعة الغرامية بقلم كسيرة القلب ايملى جاسويل 368 00:28:16,552 --> 00:28:19,564 هناك من يمدّ الصحف الشعبية 369 00:28:19,580 --> 00:28:22,592 اراهن انه هذا الصحفى من جريدة كوستون ايكو 370 00:28:27,592 --> 00:28:30,564 هل كان هذا هناك ليلة امس عندما غادرت ؟ 371 00:28:30,576 --> 00:28:32,532 بالتأكيد لا 372 00:28:33,544 --> 00:28:36,532 ليف ؟ 373 00:28:36,548 --> 00:28:39,544 اليس هذا حارس المرمى الروسى ؟ ليف ياشين 374 00:28:39,556 --> 00:28:42,592 بل اشارة توراتية سفر اللاويين 375 00:28:43,504 --> 00:28:45,500 من الأنجيل 376 00:28:45,516 --> 00:28:49,536 الكتاب المفضل الردئ لكل طلاب المدارس 377 00:28:49,552 --> 00:28:54,520 سوف أتحدث الى الكاهن سيمون 378 00:29:05,504 --> 00:29:09,500 سيد برنابى, صباح الخير 379 00:29:09,512 --> 00:29:11,564 انا اسف على ازعاجك 380 00:29:11,580 --> 00:29:15,552 ولكنى كنت آمل فى بعض المساعدة فى اشارة توراتية 381 00:29:15,564 --> 00:29:18,592 سفراللاويين, قسم 18, الشطر 16 ؟ 382 00:29:19,508 --> 00:29:23,520 اذن, فقد رأيتها ؟ ظننت انك لم تراها ؟ 383 00:29:23,536 --> 00:29:27,592 لدىّ العديد من المثالب, ولكنى لست فظّا 384 00:29:28,508 --> 00:29:32,520 هذا الفصل يتعامل من مختلف الممنوعات فى الأمور الجسدية 385 00:29:32,536 --> 00:29:35,564 للناس, وفى الطبعة الأخيرة, مع الحيوانات 386 00:29:35,580 --> 00:29:38,540 فى حُرمانيّة اقامة علاقات جنسية 387 00:29:38,552 --> 00:29:40,544 طبقا لقوانين الله...ا 388 00:29:40,556 --> 00:29:44,520 ها نحن..الفقرة 16, هى 389 00:29:48,576 --> 00:29:52,556 يجب الاّ نكشف عورات زوجات الأخوة 390 00:29:52,568 --> 00:29:55,532 اعتقد ان المعنى واضح 391 00:29:59,568 --> 00:30:02,500 ارجوكم 392 00:30:06,592 --> 00:30:10,572 لماذا يقوم شخص ما بكتابة هذا على جدار غرفة المدرسة 393 00:30:10,584 --> 00:30:13,584 مع معرفته بأن البوليس سوف يراها ؟ 394 00:30:14,500 --> 00:30:17,572 أتصور انهم يُشيرون بأصابعهم الى عائلتنا 395 00:30:17,584 --> 00:30:19,588 الى اى احد بشكل خاص ؟ 396 00:30:22,584 --> 00:30:27,560 ساُجيب على سؤالك باخلاص و امانة 397 00:30:27,576 --> 00:30:30,520 ولكنى لا اتعامل مع الثرثرة والأيحاءات المبطّنة 398 00:30:30,532 --> 00:30:32,528 بالتأكيد, ليس انت 399 00:30:35,524 --> 00:30:39,588 هل نستطيع ان نُشير الى زوجة اخيك الأكبر ؟ 400 00:30:40,500 --> 00:30:43,564 السيدة ويندى سميث ويبستر ؟ 401 00:30:43,580 --> 00:30:49,584 هل من الممكن, ان اخيك فرانك 402 00:30:49,596 --> 00:30:55,504 او حتى, ابنك الراحل, على سبيل المثال 403 00:30:55,516 --> 00:30:59,532 ربما يكونوا قد كشفوا عورتها ؟ 404 00:31:01,516 --> 00:31:03,592 وان الأخ روبرت قد استُثنى من ذلك ؟ 405 00:31:08,524 --> 00:31:12,516 ويندى قد لا تكون النجم الألمع فى سماء الله 406 00:31:12,528 --> 00:31:15,504 ولكنها اساسا غير مؤذية 407 00:31:15,520 --> 00:31:20,524 لعوب, وباللغة الدارجة, مستهترة 408 00:31:20,536 --> 00:31:24,540 ولكنها ليست على ما اعتقد , زانية 409 00:32:45,072 --> 00:32:49,032 الرجال, عند عمر معين, لا يجب ان يمارسوا الرياضة 410 00:32:49,048 --> 00:32:52,052 عدنى الا تبحث ابدا عن شبابك الضائع يا توم 411 00:32:52,068 --> 00:32:55,020 لقد ضاع لأنه يعنى ان يضيع 412 00:32:55,032 --> 00:32:57,000 هل انت واثق انها هبوط بالقلب ؟ 413 00:32:57,016 --> 00:33:01,008 ليس قبل ان اقوم بفحص طبى كامل 414 00:33:04,008 --> 00:33:07,056 لماذا يكون لرجل, لم يقم بعمل جاد قط فى حياته 415 00:33:07,068 --> 00:33:10,076 ان يكون لديه أيدى رجل كادح ؟ 416 00:33:10,088 --> 00:33:12,080 ام ربما تكون اثار حريق ؟ 417 00:33:12,092 --> 00:33:14,032 دعنا نلقى نظرة 418 00:33:26,004 --> 00:33:28,076 هذه الدراجات فى الغالب متصلة بالكهرباء ؟ 419 00:33:28,092 --> 00:33:31,012 نعم, انها مليئة باسلاك اجهزة كمبيوتر 420 00:33:31,024 --> 00:33:33,048 حتى تستطيع قياس مدى تقدمك 421 00:33:33,064 --> 00:33:37,036 حسنا, افحص هذه الدراجة لترى ان كانت دوائرها انفجرت 422 00:33:38,092 --> 00:33:42,056 لقد كان يقوم ببداية مبكرة ليعود الى لندن حسب قوله 423 00:33:42,068 --> 00:33:45,072 هل ذهب اى احد آخر الى صالة الجيم ؟ 424 00:33:45,088 --> 00:33:48,072 لا, انه الوحيد الذى يستخدمها 425 00:33:50,088 --> 00:33:54,000 لقد كان بصحة جيدة جدا 426 00:33:54,012 --> 00:33:59,068 ولكنك انت التى عثرت على الجثة ؟ نعم 427 00:33:56,080 --> 00:33:59,012 428 00:33:59,024 --> 00:34:05,096 اعتقد انه كان سيقوم بتمارينه الرياضية اليومية 429 00:34:06,012 --> 00:34:08,080 ثم يعود الى غرفته لتناول الأفطار 430 00:34:08,092 --> 00:34:11,012 هذا ما كان يفعله دائما 431 00:34:11,028 --> 00:34:14,060 ثم بدأت أتلقّى اتصالات هاتفية له 432 00:34:14,076 --> 00:34:18,008 ولم تكن هناك اجابة من غرفته 433 00:34:18,020 --> 00:34:22,028 لذا فكّرت انه من الأفضل ان اتحقق 434 00:34:22,040 --> 00:34:24,076 وهناك كان هكذا 435 00:34:30,048 --> 00:34:34,072 انا لم أر اى احد ميت قط من قبل 436 00:34:34,084 --> 00:34:36,020 يجب ان تذهبى الى البيت 437 00:34:37,068 --> 00:34:40,064 هناك من سيأتى لمواساتى جيد 438 00:34:41,064 --> 00:34:43,020 هل هذا أليس بيل ؟ 439 00:34:43,032 --> 00:34:46,032 أليس بيل...الشخص بعينه 440 00:34:46,044 --> 00:34:51,060 يا لها من فوضى ؟ 441 00:34:51,072 --> 00:34:53,092 هذا كله نتيجة غلطتك 442 00:34:59,076 --> 00:35:01,076 نعم, هذا قد يؤدى لذلك 443 00:35:03,096 --> 00:35:07,048 اذن, اى شخص يريد ان يضع شحنات كهربية خلال العجلة الرياضية 444 00:35:07,060 --> 00:35:09,032 يقوم بعمل توصيلات كهربية ؟ 445 00:35:09,044 --> 00:35:11,032 و قفاز مطاطى 446 00:35:11,044 --> 00:35:12,080 هذا يعنى لاوجود للبصمات 447 00:35:12,092 --> 00:35:15,012 من الواضح انه يستحق التحقق 448 00:35:15,028 --> 00:35:17,060 ولكنى لا اريدك ان تبنى آملا كبيرة 449 00:35:17,072 --> 00:35:20,008 شكرا 450 00:35:48,092 --> 00:35:52,008 ثم اصبحوا اربعة 451 00:35:53,072 --> 00:35:56,052 لا اعتقد ان هذا مُسلى 452 00:35:56,064 --> 00:35:59,012 هل قلت اننى اشعر بالتسلية ؟ 453 00:36:00,088 --> 00:36:02,096 اعتقد انه مريع 454 00:36:04,008 --> 00:36:06,052 المفتش برنابى 455 00:36:12,040 --> 00:36:15,000 لماذا لا تجلس فى كرسيك المعتاد ؟ 456 00:36:15,012 --> 00:36:17,004 شكرا جزيلا 457 00:36:22,060 --> 00:36:25,020 ارجو ان تتقبلوا تعازىّ الحارة 458 00:36:26,068 --> 00:36:29,032 مقدّرة على طول 459 00:36:30,088 --> 00:36:33,084 يجب ان اسأل السؤال الواضح 460 00:36:34,000 --> 00:36:36,032 هل كان لأخيك فرانك اى اعداء ؟ 461 00:36:41,076 --> 00:36:45,000 على ما يبدو....والاّ لظل حيا معنا 462 00:36:51,064 --> 00:36:55,056 لقد كان لطيفا...والجميع كان يحبه 463 00:36:56,084 --> 00:37:00,052 هل هذه هى وجهة النظر العامة هنا ؟ 464 00:37:01,072 --> 00:37:04,020 كان لديه روح مرحة كبيرة 465 00:37:04,032 --> 00:37:06,052 بالطبع كانت لديه 466 00:37:09,008 --> 00:37:11,004 من المسئول عن الأمن ؟ 467 00:37:11,016 --> 00:37:13,008 لا يوجد 468 00:37:13,020 --> 00:37:14,084 نحن نوصد الأبواب دائما 469 00:37:15,000 --> 00:37:19,036 الساكنون لديهم المفاتيح, والموظفون لديهم وجميعنا لدينا المفاتيح 470 00:37:19,056 --> 00:37:23,008 اتخيل حتى ان العرسات فى الغابة لديهم مفاتيحهم الخاصة 471 00:37:23,024 --> 00:37:26,032 وربما يضعون نسخا منها تحت اصارى الورد 472 00:37:26,044 --> 00:37:28,064 العرسات فى الغابة ؟ 473 00:37:28,076 --> 00:37:30,012 كما فى الأفلام ؟ 474 00:37:30,024 --> 00:37:32,088 انه اسلوب اخى 475 00:37:33,004 --> 00:37:35,084 فى الأشارة الى اهل لور واردن 476 00:37:36,000 --> 00:37:38,004 الذين لا يرغبون فى شئ اكثر من العصف بهذا المكان 477 00:37:38,016 --> 00:37:40,000 مثلما تفعل العرسات فى القصة 478 00:37:40,016 --> 00:37:42,084 لا اعتقد ان العرسات تقتل ساكني الغابات 479 00:37:42,096 --> 00:37:44,096 صحيح تماما 480 00:37:45,012 --> 00:37:49,000 كما أتذكر القصة فقد قام السيد تود بتنظيم قواته 481 00:37:49,016 --> 00:37:52,020 وقاموا جميعا بعمل هجوم مضاد ناجح 482 00:37:52,036 --> 00:37:55,072 ولأكون دقيقا, فقد ضربوهم, وضربوهم 483 00:38:03,072 --> 00:38:05,020 اسمع 484 00:38:05,036 --> 00:38:07,076 عضوان الآن من عائلتكم قد تم قتلهم 485 00:38:07,088 --> 00:38:09,084 فى غضون ايام 486 00:38:10,000 --> 00:38:12,072 وعندما اتحدث اليكم او الى اى احد من ابر واردن 487 00:38:12,084 --> 00:38:14,048 عن الدوافع المحتملة 488 00:38:14,064 --> 00:38:17,056 اجدكم جميعا تُشيرون فى اتجاه لور واردن 489 00:38:17,072 --> 00:38:21,088 بالطبع, انها التسلسل الطبيعى للأمور 490 00:38:28,056 --> 00:38:33,048 انا واثق انك ستسامحينى يا سيدة ويندى سميث ويبستر 491 00:38:33,060 --> 00:38:36,032 ولكنه الوقت الآن للحديث الصريح المباشر 492 00:38:36,048 --> 00:38:42,024 لقد سمعت افتراضات بحدوث علاقة جنسية 493 00:38:42,036 --> 00:38:43,072 مع ابن اخيكم الراحل 494 00:38:45,048 --> 00:38:47,048 والتى قد تُؤدى عندها 495 00:38:47,064 --> 00:38:52,060 الى اعطاء زوجك الدافع لقتله 496 00:38:52,076 --> 00:38:56,012 و الكتابة التى ظهرت على جدار غرفة المدرسة ليلة امس 497 00:38:56,028 --> 00:39:00,016 قد تفترض ان واحد او اكثر منكم ايها الأخوة الثلاثة 498 00:39:00,028 --> 00:39:02,016 لديه علاقة جنسية خارج الزواج 499 00:39:02,032 --> 00:39:06,080 مع واحدة من احدى زوجتيكما 500 00:39:06,092 --> 00:39:08,092 والتى لو كانت صحيحة 501 00:39:09,004 --> 00:39:12,024 ستمنح الأخ الغاضب 502 00:39:12,036 --> 00:39:17,036 الدافع لقتله 503 00:39:24,024 --> 00:39:28,088 نحن عائلة ولها اسرارها كأى عائلة اخرى ايها المفتش 504 00:39:26,000 --> 00:39:28,084 505 00:39:29,000 --> 00:39:32,032 ولكن, لو ان اى من هذه الأسرار قد تدفع أحد منا الى القتل, لقمنا بذلك 506 00:39:32,048 --> 00:39:36,036 باسلوب الرجال المحترمين, برصاصة فى الراس 507 00:39:36,048 --> 00:39:38,092 ووجها لوجه 508 00:39:39,008 --> 00:39:43,028 وتذكر, ان الهدف الأساسى لهذه العائلة 509 00:39:43,040 --> 00:39:46,008 وربما الهدف الوحيد لنا 510 00:39:46,020 --> 00:39:49,028 هو البقاء 511 00:40:02,048 --> 00:40:05,064 انه يُدعى" الشروق" لأن هذا ما اريده ان يكون 512 00:40:05,076 --> 00:40:07,056 انه نسختى الوحيدة, ولذا 513 00:40:07,068 --> 00:40:09,048 سوف نعتنى بها جيدا يا دارين 514 00:40:09,060 --> 00:40:11,056 و الآن 515 00:40:11,072 --> 00:40:14,024 كنت ستراجع هذه القائمة من الأسماء 516 00:40:14,036 --> 00:40:16,024 التى وضعت زهورا ل لارى سميث 517 00:40:17,060 --> 00:40:20,084 حقا ؟ نعم, كنت ستفعل يا دارين 518 00:40:22,000 --> 00:40:24,084 وانا حتى قد اشتريت لك شرابا ليُنعش ذاكرتك 519 00:40:24,096 --> 00:40:28,092 حسنا اذن, فى صحتك 520 00:40:33,092 --> 00:40:37,008 هذه لابد ان تكون ايملى جاسكل انها من لور واردن 521 00:40:37,020 --> 00:40:39,012 نعم, لقد قابلنا ايملى 522 00:40:39,024 --> 00:40:41,052 ولكن, ماذا لفتاة من لور واردن 523 00:40:41,068 --> 00:40:43,088 ان تترك زهورا من اجل سميث ويبستر ؟ 524 00:40:44,000 --> 00:40:46,044 ايملى مخطوبة ل فيل هاريسون 525 00:40:46,060 --> 00:40:49,028 وهو من لور واردن ويقوم بتصليح الطواحين 526 00:40:49,044 --> 00:40:51,080 بل انه يعيش فى واحدة منهم طواحين ؟ 527 00:40:51,096 --> 00:40:55,068 فى الحقيقة, هو يقوم بتصليح اى شئ ولكنه يُفضّل الطواحين 528 00:40:55,084 --> 00:41:00,056 طواحين الهواء, طواحين الماء وربما طواحين الشيطان 529 00:41:02,004 --> 00:41:03,056 هذه مزحة 530 00:41:05,072 --> 00:41:07,040 التالى ؟ 531 00:41:07,052 --> 00:41:09,096 هذه واحدة واضحة...ويندى 532 00:41:10,008 --> 00:41:12,044 سيدة المنزل 533 00:41:12,056 --> 00:41:14,064 و...هل هى السيدة ؟ 534 00:41:15,092 --> 00:41:18,060 من كلام الناس, ليس تماما 535 00:41:18,076 --> 00:41:22,008 ولكن هذا كلام الناس, وليس كلامى انا لا احاول ان اُبدى رأياُ 536 00:41:26,024 --> 00:41:28,032 دارين..هذا انا 537 00:41:28,044 --> 00:41:30,048 وانت تعلم عنى 538 00:41:30,060 --> 00:41:32,060 ليس تماما 539 00:41:32,076 --> 00:41:36,028 هل انت رجل من ابر واردن ام من لور واردن ؟ 540 00:41:36,040 --> 00:41:38,056 انا اعمل غالبا فى ابر واردن 541 00:41:38,072 --> 00:41:42,060 ولكنى اعيش غالبا مع جدى فى اطراف لور واردن 542 00:41:42,072 --> 00:41:44,084 ولكنك فى ابر واردن ؟ 543 00:41:50,012 --> 00:41:53,068 شكرا يا واردن 544 00:41:53,080 --> 00:41:55,096 الا يوجد اى شئ آخر ؟ 545 00:41:56,012 --> 00:41:58,092 كولومبو لديه دائما أمر آخر ؟ 546 00:41:59,004 --> 00:42:00,092 لو أصررت 547 00:42:01,004 --> 00:42:03,064 هناك أمر آخر 548 00:42:03,076 --> 00:42:06,084 فى هذه البلدة, هل تتعامل مع المتفجرات ؟ 549 00:42:43,060 --> 00:42:46,080 فيل هاريسون ؟ 550 00:42:46,092 --> 00:42:48,028 من يريد ان يعرف ؟ 551 00:42:48,040 --> 00:42:51,012 سيرجنت تروى, من المباحث 552 00:42:52,068 --> 00:42:54,036 نعم, انا فيل هاريسون ما المشكلة ؟ 553 00:42:54,048 --> 00:42:56,064 ظننت انها قد تكون مشكلتك 554 00:42:56,080 --> 00:43:01,028 لارى " حبى الضائع " بقلم كسيرة القلب ايملى جاسكل 555 00:43:01,040 --> 00:43:03,024 أليست هى صديقتك ؟ 556 00:43:03,036 --> 00:43:04,080 اذن ؟ 557 00:43:04,096 --> 00:43:07,068 هل تقول انه لم يحدث شئ بينها و بين لارى ؟ 558 00:43:07,080 --> 00:43:09,052 لاشئ قد ازعجنى 559 00:43:09,064 --> 00:43:11,040 لو كانت هناك ازعاج لى 560 00:43:11,056 --> 00:43:13,096 لكنت اخذت لارى الى احدى طرق المدينة 561 00:43:14,008 --> 00:43:16,072 و اوسعته ضربا 562 00:43:16,084 --> 00:43:19,000 اسلوب فرق الجيش 563 00:43:20,032 --> 00:43:22,076 اسلوب الجيش ؟ هل التحقت بالجيش ؟ 564 00:43:22,088 --> 00:43:26,032 نعم, بعد ان تركت الدراسة 565 00:43:26,048 --> 00:43:29,032 هل لديك خبرة بالمفرقعات ؟ 566 00:43:29,044 --> 00:43:32,028 من الواضح, فهو جزء من العمل 567 00:43:32,044 --> 00:43:37,008 لايمكنك المحافظة على السلام بطريقة صحيحة دون استخدام البنادق والقنابل 568 00:43:37,024 --> 00:43:39,096 اين كنت عندما انفجرت القنبلة من باب الفضول ؟ 569 00:43:40,012 --> 00:43:44,004 كنت هنا, للمحافظة على تراث الأمة 570 00:43:44,016 --> 00:43:46,004 سمعت الأنفجار 571 00:43:46,016 --> 00:43:48,068 هل تقوم بأى اعمال فى البيت الكبير ؟ 572 00:43:48,084 --> 00:43:51,048 نعم, لدى عمل فى السقف حاليا 573 00:43:51,064 --> 00:43:54,080 لا نستطيع الأنتقاء والأختيار نحن نذهب حيث يوجد العمل 574 00:43:54,096 --> 00:43:57,028 هل يمكننى مواصلة العمل الان ؟ 575 00:43:57,040 --> 00:44:00,000 وانا سأواصل عملى ايضا 576 00:44:25,044 --> 00:44:26,892 منذ متى وانت تعمل هنا يا دارين ؟ 577 00:44:27,004 --> 00:44:29,084 انا لا اعمل هنا, انا اساعد فقط 578 00:44:30,000 --> 00:44:33,076 كما افعل نفس الشئ فى مكتبة السيد ويلسون 579 00:44:33,088 --> 00:44:35,084 انا اعمل مستقلا فى الأساس 580 00:44:35,096 --> 00:44:37,060 مستقلا عن ماذا ؟ 581 00:44:37,076 --> 00:44:40,084 لا تضحك لا نية عندى للضحك 582 00:44:40,096 --> 00:44:43,008 اريد ان اكون مخرجا سينمائيا 583 00:44:45,088 --> 00:44:48,044 دع هذا جانبا فى هذه اللحظة 584 00:44:48,060 --> 00:44:51,892 فى تلك الليلة التى كنت تعمل بها كنت تساعدهم كساقى ليلى ؟ 585 00:44:52,004 --> 00:44:53,040 نعم 586 00:44:53,052 --> 00:44:55,052 هل رأيت احدا يأتى او يغادر ؟ 587 00:44:55,064 --> 00:44:57,000 ليس حقا 588 00:44:57,016 --> 00:44:59,052 لقد حضرت فى منتصف الليل وكان الجميع قد حضر وقتها 589 00:44:59,068 --> 00:45:02,092 لذا, ذهبت للنوم فى المكتب الصغير هناك 590 00:45:03,008 --> 00:45:06,888 هناك جرس حيث يمكن لأى أحد ان يدقه فى الطوارئ 591 00:45:09,040 --> 00:45:10,896 ألم يدق الجرس اى شخص ليلة امس ؟ 592 00:45:11,008 --> 00:45:14,012 فقط دانى..دانى الطباخ 593 00:45:14,028 --> 00:45:17,036 لقد حضر فى السادسة ليبدأ اعداد الأفطار, وقد قرع الجرس 594 00:45:17,048 --> 00:45:19,048 ولكن هذا كان مجرد مزحة 595 00:45:19,060 --> 00:45:22,020 انه مازح كبير, دانى 596 00:45:22,032 --> 00:45:25,072 وهل دانى هنا الآن ؟ انه فى المطبخ 597 00:45:23,084 --> 00:45:25,076 598 00:45:30,016 --> 00:45:32,012 انت تحدث اليه يا تروى 599 00:45:32,028 --> 00:45:35,036 سأتحدث انا مع العرسات فى الغابة 600 00:45:35,052 --> 00:45:37,520 عرسات ؟ اعتقد انه حان الوقت لكى نسمع 601 00:45:37,532 --> 00:45:40,048 جانب لور واردن من القصة 602 00:46:01,084 --> 00:46:03,084 603 00:46:31,060 --> 00:46:33,080 ما هذا ؟ 604 00:46:33,096 --> 00:46:37,044 هل ستقوم بقراءة المزيد من ليالى الغرام ؟ 605 00:46:37,056 --> 00:46:39,024 لابد وانك دانى ؟ 606 00:46:39,036 --> 00:46:41,004 انه انا 607 00:46:43,004 --> 00:46:46,024 سيرجنت تروى, مباحث كوستون 608 00:46:46,036 --> 00:46:48,040 هل تعرف المفتش برنابى ؟ 609 00:46:48,052 --> 00:46:49,688 نعم, انه رئيسى 610 00:46:50,000 --> 00:46:52,068 لدىّ شئ من اجله 611 00:46:56,044 --> 00:46:59,056 هل انتهيت من هنا ؟ 612 00:46:59,068 --> 00:47:01,044 هل لديك افادة للصحافة ؟ 613 00:47:01,056 --> 00:47:04,004 نعم, انصرف 614 00:47:15,044 --> 00:47:18,048 هذا للسيدة برنابى عذرا ؟ 615 00:47:18,064 --> 00:47:21,008 ألم تكن هنا فى حفل الأفتتاح ترتدى زى حالبة الأبقار ؟ 616 00:47:21,020 --> 00:47:22,096 اعتقد ذلك 617 00:47:23,012 --> 00:47:25,052 لقد اُعجِبت باللحم المشوى وقد وعدت بأعطائها الوصفة 618 00:47:25,064 --> 00:47:27,084 شكرا يا دانى 619 00:47:27,096 --> 00:47:30,012 سأمررها لها 00:47:53,096 --> 00:47:56,012 متحـــف أليس بيل --------- مفتــــــــــوح 620 00:48:03,092 --> 00:48:07,024 الشرطة ليسوا الأشخاص المفضّلين لدىّ 621 00:48:07,040 --> 00:48:10,020 ولكن, لو كان سميث ويبستر يُلقى بالقاذورات علينا 622 00:48:10,036 --> 00:48:13,036 فسأفعل ما بوسعى لأوّضح كل شئ مباشرة 623 00:48:13,052 --> 00:48:19,000 لقد سمعت قولا, بأن أليس بيل كان رجلا من لور واردن 624 00:48:19,016 --> 00:48:22,032 وانتم يا من هم أهل لور واردن 625 00:48:22,048 --> 00:48:25,076 غاضبين جدا من اسلوب سميث ويبستر 626 00:48:25,092 --> 00:48:28,012 فى تقديره 627 00:48:32,056 --> 00:48:35,044 أليس بيل 628 00:48:35,056 --> 00:48:38,016 وُلِد هنا بشكل غير شرعى 629 00:48:38,028 --> 00:48:41,028 فى لور واردن عام 1867 م 630 00:48:41,040 --> 00:48:43,068 ومات من الفاقة, فى كوستون 631 00:48:43,080 --> 00:48:45,068 عام 1930 م 632 00:48:45,080 --> 00:48:47,016 فى عام الركود الكبير 633 00:48:47,028 --> 00:48:49,000 بشكل غير شرعى ؟ 634 00:48:49,016 --> 00:48:53,060 كانت أمه تعمل فى المنزل الكبير فى ابر واردن 635 00:48:53,076 --> 00:48:56,052 وقد أغواها ابن صاحب المنزل 636 00:48:56,068 --> 00:49:00,016 ثم انكرت عائلة سميث ويبستر هذه الأبوّة 637 00:49:00,032 --> 00:49:03,596 وفيما بعد, قاموا بمساعدة أليس بيل الصغير فى الحصول على عمل كمدرّس 638 00:49:03,612 --> 00:49:06,000 اعتقد انها كانت لشعورهم بالذنب 639 00:49:06,016 --> 00:49:09,004 على اى حال, كل شئ فى الكتاب سعره 9.99 جنيه 640 00:49:09,016 --> 00:49:11,092 شكرا 641 00:49:12,008 --> 00:49:16,016 يبدو انه مختلف جدا عن كتاب سيناريو الفيلم 642 00:49:16,032 --> 00:49:22,008 ذلك لأن القصة الأصلية رواية اجتماعية قديمة 643 00:49:22,024 --> 00:49:26,892 وقد اسماها منزل الشيطان لأنه رأى ان عائلة سميث ويبستر 644 00:49:27,008 --> 00:49:29,060 فاسدة بالكلية من اسفلها الى اعلاها 645 00:49:29,076 --> 00:49:33,064 وقد اخذوا كتابنا وحوّلوه الى فيلم رعب رخيص 646 00:49:33,080 --> 00:49:37,788 اذن, فأنت لست من المعجبين الكبار 647 00:49:38,000 --> 00:49:39,788 لعائلة سميث ويبستر ؟ 648 00:49:40,004 --> 00:49:45,012 كل شئ ذو قيمة كنا نملكه قد سرقوه 649 00:49:45,028 --> 00:49:49,064 نحن نتعامل بالحقيقة وهم يتعاملون بالقوة والسلطة 650 00:49:52,088 --> 00:49:55,088 من كانت فكرته فى عمل هذا الفيلم ؟ 651 00:49:56,004 --> 00:49:59,020 أسأل جاك ويلسون شاعر ابر واردن 652 00:49:59,036 --> 00:50:01,044 الناشر فى جريدة الكنيسة ؟ 653 00:50:01,056 --> 00:50:04,088 والكاتب الفاشل 654 00:50:05,004 --> 00:50:09,092 ان اكثر حيوانات الغابة خطورة هو الكاتب الفاشل 655 00:50:10,004 --> 00:50:13,020 لو كنت تكرهين هؤلاء القوم كثيرا هكذا 656 00:50:13,032 --> 00:50:16,068 فهل كنت افكر فى قتلهم ؟ 657 00:50:16,080 --> 00:50:21,008 لا..انا حاملة شعار نصيرة السلام 658 00:50:21,024 --> 00:50:24,076 تحقق من المخابرات الأنجليزية اسألهم عن سارة برودى 659 00:50:24,092 --> 00:50:28,096 سوف يخبرونك دعنى اعطيك حقيبة لهذا الكتاب 660 00:50:35,064 --> 00:50:38,852 هل يمكن لهذا البخاخ ان يكون أمضى من السيف ؟ 661 00:50:39,064 --> 00:50:41,076 انه لا يقتل الناس 662 00:50:41,092 --> 00:50:45,012 وهل كتاب سفر اللاويين مألوف لديك ؟ 663 00:50:45,028 --> 00:50:50,000 انا لم أرفض الأنجيل دون ان اقرأه اولا. 664 00:50:50,016 --> 00:50:53,008 ماذا تعتقد اى نوع من السيدات اكون انا ؟ 665 00:50:53,020 --> 00:50:55,056 666 00:51:04,032 --> 00:51:06,012 هل كنت دائما طباخا ؟ 667 00:51:06,024 --> 00:51:09,068 انها المهنة الوحيدة التى عملتها 668 00:51:09,084 --> 00:51:12,072 وهل اتيت الى هنا مباشرة بعد المدرسة ؟ 669 00:51:12,076 --> 00:51:16,032 ليس تماما 670 00:51:16,048 --> 00:51:19,084 نحن ماهرون جدا فى الذنوب السرية يا دانى 671 00:51:20,000 --> 00:51:24,064 انه ليس سرا لقد كان فى الصحف المحلية 672 00:51:27,032 --> 00:51:29,032 لقد تعلمت الطبخ عندما كنت فى البورستال 673 00:51:29,044 --> 00:51:32,048 آه, بيوت الأصلاحية للكريكت 674 00:51:32,064 --> 00:51:36,084 لقد سمعت بها ,اليس كذلك ؟ بالطبع انا لم ارتكب شيئا 675 00:51:36,096 --> 00:51:38,032 اعتقد ان الجميع يقول ذلك 676 00:51:38,044 --> 00:51:40,068 بالفعل, الكل يقول ذلك 677 00:51:40,084 --> 00:51:43,040 و عندما خرجت, منحنى السيد روبرت وظيفة هنا 678 00:51:43,056 --> 00:51:47,024 اعمال اعادة تأهيل انا الدليل الحى 679 00:51:47,040 --> 00:51:49,996 بل انه حتى ارسلنى لدورة للأدارة التعليمية العام الماضى 680 00:51:50,012 --> 00:51:52,032 لأتمكن من ادارة جميع شئون العائلة 681 00:51:52,044 --> 00:51:55,048 المدير التنفيذى سيكون هذا مضحكا 682 00:51:55,064 --> 00:51:59,000 ولا يوجد سبب فى رغبتك فى قتل 683 00:51:59,012 --> 00:52:01,060 لارى سميث او فرانك ويبستر ؟ 684 00:52:01,076 --> 00:52:04,048 عائلة سميث ويبستر قد يكونون حفنة من السفهاء 685 00:52:04,060 --> 00:52:08,048 ولكنهم كانوا محسنين جدا لى 686 00:52:11,092 --> 00:52:13,092 تفضل بالجلوس 687 00:52:26,024 --> 00:52:28,072 اشياء لطيفة, اليس كذلك ؟ 688 00:52:28,084 --> 00:52:30,040 هل هم ملكك ؟ 689 00:52:30,056 --> 00:52:33,064 نعم, نوع من القرض الممتد من السيد روبرت 690 00:52:33,076 --> 00:52:35,064 لابد وانها تساوى الكثير ؟ 691 00:52:35,076 --> 00:52:38,020 حوالى 50 الف لكل منها, على ما اظن 692 00:52:38,032 --> 00:52:41,028 وما الذى جعلك تستحق هذا ؟ 693 00:52:41,040 --> 00:52:45,028 انه لم يُرزق بأبناء من صلبه قط 694 00:52:45,044 --> 00:52:48,052 لذا, فانا مثل ربيبه اجعله يضحك 695 00:52:48,068 --> 00:52:52,024 هيا, اسأل من حولنا سيقولوا الجميع يحب دانى 696 00:53:00,028 --> 00:53:03,000 غداء ؟ شكرا 697 00:53:03,012 --> 00:53:04,580 هل هناك اى اخبار ؟ 698 00:53:04,596 --> 00:53:07,792 كلا من دانى و دارين كانوا فى المكان الصحيح فى الوقت الصحيح 699 00:53:08,004 --> 00:53:09,072 فى كلا الجريمتين 700 00:53:09,088 --> 00:53:13,040 الدوافع ؟ دانى لديه حقد وغضب ضد فرانك ويبستر 701 00:53:13,056 --> 00:53:16,040 لعدم اعطائه وظيفة فى الفيلم 702 00:53:16,056 --> 00:53:18,072 ولكنى لا استطيع ان اراه كقاتل بدم بارد 703 00:53:18,084 --> 00:53:20,060 و ماذا عن الفيديو الذى اعطاه لك ؟ 704 00:53:20,072 --> 00:53:22,048 كان اسمه ..الأشراق 705 00:53:24,060 --> 00:53:27,008 لقد اعتذر فقد اختلطت عليه الأسماء 706 00:53:27,024 --> 00:53:30,000 وسوف يُحضر الشريط الصحيح لاحقا و دانى الطباخ ؟ 707 00:53:30,016 --> 00:53:34,080 لقد طلب منى ان اُعطى هذه الوصفة للسيدة برنابى 708 00:53:36,084 --> 00:53:39,072 على ما يبدو ,كانوا مشغولين مثل منزل على نار 709 00:53:39,088 --> 00:53:42,084 حتى انفجرت القنبلة حقا ؟ شكرا 710 00:53:42,096 --> 00:53:45,076 يا الهى, انها مقززة 711 00:53:45,088 --> 00:53:47,088 هى افضل ما حصلت عليه من الحانة 712 00:53:48,000 --> 00:53:49,084 اخبرنى عن دانى 713 00:53:49,096 --> 00:53:53,012 يبدو انه محبوب جدا 714 00:53:53,028 --> 00:53:56,072 اعنى ان كل شخص يحبه لقد قال ذلك عن نفسه 715 00:53:56,088 --> 00:53:58,092 وعلى علاقة طيبة مع العائلة خاصة روبرت 716 00:53:59,004 --> 00:54:02,088 أهو كذلك الآن ؟ 717 00:54:03,004 --> 00:54:05,060 و عندما يُقتل اثنان من الورثة الطبيعيين للضيعة 718 00:54:05,076 --> 00:54:09,072 ألم يخطر ببالك انه ربما اصبح قليل الصبر قليلا ؟ 719 00:54:09,088 --> 00:54:13,056 او من المحتمل, انه يُنفّذ رغبات سيده 720 00:54:15,044 --> 00:54:18,036 كيف يسير الأمر مع العرسات ؟ 721 00:54:18,052 --> 00:54:23,008 اعلم الآن ,من الذى كتب اسم حارس المرمى الروسى على الباب 722 00:54:23,020 --> 00:54:24,068 حقا ؟ من هذا ؟ 723 00:54:24,084 --> 00:54:28,076 سارة برودى أمينة متحف أليس بيل 724 00:54:28,096 --> 00:54:32,028 إما لأنها تعرف شيئا بخصوص عائلة سميث ويبستر, نحن لا نعلمه 725 00:54:32,044 --> 00:54:37,016 او لأنها تريد صرف انتباهنا بعيدا عن منطقة لور واردن 726 00:54:37,032 --> 00:54:42,020 وقد قالت لى ايضا, ان الشخص الأكثر أستياءا من الفيلم 727 00:54:42,032 --> 00:54:46,056 كان صاحب المكتبة, جاك ويلسون 728 00:54:49,020 --> 00:54:50,072 729 00:54:56,008 --> 00:54:58,080 مرحبا ؟ 730 00:54:58,092 --> 00:55:01,056 مساء الخير يا سيد ويلسون 731 00:55:05,056 --> 00:55:08,896 عذرا على الفوضى, فانا لم اتوقع زيارة احد 732 00:55:09,012 --> 00:55:13,072 هذا مجرد استجواب روتينى للتأكيد او النفى 733 00:55:13,084 --> 00:55:16,024 هل صحيح انها كانت فكرتك 734 00:55:16,040 --> 00:55:19,008 لعمل فيلم يستند على كتاب أليس بيل ؟ 735 00:55:19,020 --> 00:55:21,008 هذا ليس سرا 736 00:55:21,020 --> 00:55:23,004 اخبرنا كيف حدث ذلك 737 00:55:24,080 --> 00:55:26,084 لقد اشتريت نسخة من الكتاب 738 00:55:27,000 --> 00:55:28,088 عندما احضرت سارة برودى هذه الطبعة 739 00:55:29,000 --> 00:55:31,008 واخذتها الى السيد سميث ويبستر 740 00:55:31,024 --> 00:55:33,048 واقترحت انه ربما يكون فيلما ناجحا 741 00:55:33,064 --> 00:55:36,028 واقترحت عليه ان يعرضه على اخيه فرانك 742 00:55:36,044 --> 00:55:41,036 وقابلت السيد ويبستر, وقد اُعجب بالعنوان 743 00:55:41,048 --> 00:55:42,084 ثم ؟ 744 00:55:55,092 --> 00:56:00,032 لقد شجّعنى على كتابة هذا 745 00:56:00,048 --> 00:56:03,052 منزل الشيطان سيناريو جاك ويلسون 746 00:56:03,064 --> 00:56:06,072 بعدها بعام, وصل طاقم الفيلم 747 00:56:06,088 --> 00:56:11,020 وقد استعانوا بسيناريو لأحد الأشخاص ليس لديه اى خبرة 748 00:56:11,036 --> 00:56:14,016 و كما تعلم, فقد حوّلوه الى فيلم رعب 749 00:56:14,028 --> 00:56:16,056 هل دفعوا لك اى شئ ؟ 750 00:56:16,068 --> 00:56:18,052 ولا قرش 751 00:56:18,068 --> 00:56:20,056 وكان يمكننى ان اعمل معهم كتعويض لى 752 00:56:20,072 --> 00:56:24,008 اقوم بتمثيل دور الجثة ولكنى رفضت 753 00:56:29,032 --> 00:56:32,068 هل هذا جزء من ماكينة النسخ لديك سيد ويلسون ؟ 754 00:56:32,080 --> 00:56:34,044 لا 755 00:56:34,056 --> 00:56:36,076 ستجدنى اعمل على قدر استطاعتى 756 00:56:36,092 --> 00:56:41,084 كصانع اسلحة فخرى للجيش المرابط فى ابر واردن 757 00:56:57,000 --> 00:57:00,080 هل تحتفظ بذخيرة حيّة هنا ؟ 758 00:57:00,096 --> 00:57:03,012 لدىّ تصريح بتوزيع الذخيرة الزائفة 759 00:57:03,024 --> 00:57:05,044 لأغراض التدريب الميدانى 760 00:57:05,060 --> 00:57:08,012 ولكن الذخيرة الحية, للأستخدام فى مجال اطلاق النار 761 00:57:08,028 --> 00:57:11,024 لا يتم اخراجها الا بتصريح من الميجور 762 00:57:11,040 --> 00:57:14,028 ميجور روبرت سميث ويبستر نعم يا سيدى 763 00:57:14,040 --> 00:57:15,076 هذه ألعاب نارية 764 00:57:15,088 --> 00:57:17,032 مجرد العاب نارية للأحتفالات 765 00:57:19,044 --> 00:57:22,032 هل لديك دفتر للجرد هنا ؟ 766 00:57:32,040 --> 00:57:34,052 لقد كنت حريصا جدا يا سيد ويلسون 767 00:57:34,064 --> 00:57:37,064 لألقاء اللوم على أهل لور واردن 768 00:57:37,076 --> 00:57:39,032 بسبب هذه الجرائم 769 00:57:39,048 --> 00:57:44,056 رغم انك انت نفسك لديك العذر الأكبر لكى تشعر بالخيانة منهم 770 00:57:44,072 --> 00:57:47,060 وقد رفضت العمل فى الفيلم كما قلت 771 00:57:47,076 --> 00:57:51,032 ورغم هذا, كنت هناك فى يوم مقتل لارى 772 00:57:51,044 --> 00:57:53,096 وارتديت زى حدّاد محلى 773 00:57:54,008 --> 00:57:55,764 الحياة قصيرة لكى نحمل احقادا 774 00:57:55,776 --> 00:57:57,820 هناك واحدة من هذه مفقودة يا سيدى 775 00:57:58,072 --> 00:58:01,024 هناك الكثير من المتفجرات فى اى صندوق 776 00:58:01,036 --> 00:58:02,876 تكفى لتفجير المنزل الصيفى 777 00:58:02,888 --> 00:58:05,024 ليس لى علاقة بهذا 778 00:58:05,040 --> 00:58:07,004 و كيف تفسر هذا الصندوق المفقود ؟ 779 00:58:07,016 --> 00:58:09,000 لم اكن اعرف انه مفقود 780 00:58:09,012 --> 00:58:11,028 من غيرك لديه المفتاح ؟ 781 00:58:12,092 --> 00:58:14,060 فقط الميجور يا سيدى 782 00:58:22,056 --> 00:58:25,052 السيدة سميث ويبستر ؟ 783 00:58:26,084 --> 00:58:29,000 مساء الخير 784 00:58:31,096 --> 00:58:35,020 ما هذا ؟ تسوّق عبر الفاترينة ؟ 785 00:58:35,036 --> 00:58:39,048 لا, ظننت انها قد تشغل عقلى عن التفكير فى اشياء 786 00:58:39,060 --> 00:58:41,028 وهل نجحت ؟ 787 00:58:41,044 --> 00:58:44,004 ليس تماما 788 00:58:44,016 --> 00:58:46,052 تروى 789 00:58:48,080 --> 00:58:51,012 الآن, ونحن بعيدون عن المنزل الكبير 790 00:58:51,024 --> 00:58:53,064 يجب ان اسألك سؤالا قاسيا 791 00:58:53,076 --> 00:58:55,052 سؤال آخر ؟ 792 00:58:55,068 --> 00:58:58,076 هل قمت بعلاقة مع أخى زوجك ؟ 793 00:59:01,036 --> 00:59:03,076 أيهما ؟ سيمون ام فرانك ؟ 794 00:59:05,028 --> 00:59:07,052 حسنا..مع ايهما 795 00:59:07,064 --> 00:59:09,036 لا, ولا أى منهما 796 00:59:11,012 --> 00:59:13,048 سيمون كاهن 797 00:59:13,060 --> 00:59:17,048 و فرانك لديه اقدام متعرّقة 798 00:59:17,060 --> 00:59:19,060 يعجبنى هذا الزى 799 00:59:21,024 --> 00:59:23,092 هل يمكن ان تسمى هذا اللون بيج ؟ 800 00:59:24,004 --> 00:59:25,044 سيدى 801 00:59:26,080 --> 00:59:31,036 تحتاج الى الحديث مع ضابطك يا سيد برنابى 802 00:59:31,048 --> 00:59:33,084 فعلا, استأذنك 803 00:59:37,096 --> 00:59:40,044 معى قائمة بأرقام الهواتف التى قام المرحوم فرانك ويبستر 804 00:59:40,056 --> 00:59:41,896 بالأتصال بها من محموله 805 00:59:42,012 --> 00:59:44,052 جيد معظمها كانت الى مكتبه فى لندن 806 00:59:44,068 --> 00:59:47,032 و كذلك شركة افلام فى لوس انجلوس 807 00:59:47,048 --> 00:59:52,016 ولكن, كذلك الى سارة برودى و فيل هاريسون فى لور واردن 808 00:59:52,032 --> 00:59:54,096 فيل هاريسون الذى يعيش فى الطاحونة ؟ هذا صحيح 809 00:59:55,008 --> 00:59:56,064 اثق انك وثبت الى العمل 810 00:59:56,080 --> 00:59:59,024 سأقابل فيل على شراب هذا المساء فى حانة المصلّى 811 00:59:59,040 --> 01:00:01,876 ممتاز..واحرص عليه مشغولا معك فى الحانة 812 01:00:01,888 --> 01:00:05,040 بينما اتحقق من الطاحونة وقتها 813 01:00:55,080 --> 01:00:59,048 قليل جدا و متأخر جدا 814 01:00:59,064 --> 01:01:05,032 بالأضافة الى انك تتعامل مع الشخص الخطأ 815 01:01:05,044 --> 01:01:09,012 اسف, هل قاطعتكما ؟ 816 01:01:09,024 --> 01:01:11,012 انا ابحث عن حانة المصلّى 817 01:01:11,028 --> 01:01:13,052 الذكاء يقول انها المبنى المقابل عبر الشارع 818 01:01:13,064 --> 01:01:15,052 و التى تبدو مثل المصلّى كثيرا 819 01:01:15,068 --> 01:01:17,088 رغم انها لم تكن مصلّى لأكثر من 50 عاما 820 01:01:18,004 --> 01:01:22,088 لم يكن لدينا وقت كبير للرب فى لور واردن 821 01:01:23,000 --> 01:01:26,008 لا يبدو انه الى جانبنا 822 01:01:27,056 --> 01:01:29,008 شكرا 823 01:01:32,036 --> 01:01:34,056 كانت محاولة لطيفة يا روبرت 824 01:01:34,068 --> 01:01:36,092 ولكنك تأخرت كثيرا 825 01:01:37,004 --> 01:01:39,000 ألف سنة متأخرة كثيرا ؟ 826 01:01:40,084 --> 01:01:44,012 أترى, انت تفهم فعلا 827 01:02:03,076 --> 01:02:05,044 لعبة ممتعة 828 01:02:05,060 --> 01:02:08,848 كان من المفترض ان العب مع زميل ولكنه لم يأتى هنا بعد 829 01:02:10,096 --> 01:02:13,004 انا هنا فى عمل 830 01:02:13,016 --> 01:02:14,052 يمكنك ان تمارس اللعبة 831 01:02:14,068 --> 01:02:17,060 وان تقوم باستجوابك فى نفس الوقت 832 01:02:17,072 --> 01:02:19,060 الخاسر يشترى الشراب ما رأيك ؟ 833 01:03:12,000 --> 01:03:13,048 الوغد 834 01:03:30,040 --> 01:03:33,072 قام فرانك ويبستر بعمل سلسلة اتصالات معك هذا الأسبوع 835 01:03:33,084 --> 01:03:35,064 عن ماذا دارت ؟ 836 01:03:35,076 --> 01:03:37,048 الطاحونة 837 01:03:37,060 --> 01:03:39,072 الطاحونة ؟ 838 01:03:39,088 --> 01:03:44,008 نعم, كان يريد طاحونة للجزء الثانى من فيلم منزل الشيطان 839 01:03:44,024 --> 01:03:47,084 حتى يموت الأوغاد ميتة مريعة 840 01:03:48,000 --> 01:03:51,096 و لا اعتقد انه سيريدها الان 841 01:03:52,008 --> 01:03:53,096 بعد ان انقلبت الأمور 842 01:03:54,012 --> 01:03:56,088 غريب فى راحة ريفية 843 01:04:08,096 --> 01:04:10,052 844 01:04:10,064 --> 01:04:12,000 لدينا منافس فى وسطنا 845 01:04:12,012 --> 01:04:14,048 منيسوتا تروى 846 01:04:16,068 --> 01:04:18,024 هل انت زميله ؟ 847 01:04:18,036 --> 01:04:21,056 نعم, اكيد, ولم لا ؟ 848 01:04:21,068 --> 01:04:24,028 لقد عدنا فى طريق طويل 849 01:04:24,044 --> 01:04:27,072 لقد ثبّتّ اقدامك تحت طاولات الضيعة 850 01:04:27,092 --> 01:04:31,096 منصب المدير التنفيذى ينتظر هل مازلت مرحبا بك فى لور واردن ؟ 851 01:04:31,112 --> 01:04:33,096 كل هذا الهراء ماذا اخبرك هذا السفيه ؟ 852 01:04:34,012 --> 01:04:38,016 لأى غرض قد احرقنا القلعة ؟ ل 500 عام ؟ 853 01:04:38,032 --> 01:04:42,052 ربما ليست قلعة ولكن, ما رأيك فى اصلاحية الكريكت ؟ 854 01:04:55,032 --> 01:04:58,004 مرة ثانية ؟ شكرا يا سيرجنت 855 01:04:58,016 --> 01:05:00,072 هذا كان لطفا منك 856 01:05:03,048 --> 01:05:05,048 أكانت ليلتك سيئة ؟ 857 01:05:05,064 --> 01:05:08,028 البلياردو ليست لعبتى لاحظنا ذلك 858 01:05:08,044 --> 01:05:12,012 هذا هو السر, جميعنا يجب ان يكتشف لعبتنا الطبيعية 859 01:05:12,024 --> 01:05:13,088 مثل ليالى العشق 860 01:05:14,004 --> 01:05:18,040 وماذا هى لعبتك الطبيعية ؟ الفوز بالحروب الطبقية ؟ 861 01:05:19,084 --> 01:05:22,072 هذا كان فى الستينات قليلا 862 01:05:22,088 --> 01:05:25,024 ولكنى اعتقد انها كانت قبل ايامك 863 01:05:58,016 --> 01:06:00,064 864 01:06:15,024 --> 01:06:17,020 سيد برنابى 865 01:06:20,048 --> 01:06:23,036 ماذا تريد ؟ 866 01:06:23,052 --> 01:06:26,060 لم استطع ان اتحدث هنا قبلا لأنه كان أمرا خاصا 867 01:06:26,076 --> 01:06:29,000 وربما قد تؤدى الى اعتقال مبكر 868 01:06:29,016 --> 01:06:32,080 اذن اسرع السيرجنت تروى سيقابلك 869 01:06:41,076 --> 01:06:44,084 ستحتاج الى دفترك 870 01:06:44,096 --> 01:06:47,048 وجهاز تسجيلك 871 01:06:47,064 --> 01:06:51,092 جهاز التسجيل ؟ يجب ان يكون هذا مُسجّلا 872 01:06:52,004 --> 01:06:53,072 وما هو ؟ 873 01:06:54,092 --> 01:06:58,048 أليس الأمر واضحا ؟ لقد جئت لأعترف 874 01:07:03,008 --> 01:07:05,008 875 01:07:06,064 --> 01:07:09,004 لقد كانت هناك جريمتى قتل يا دارين 876 01:07:09,020 --> 01:07:14,000 اى واحدة تعلّقت يداك بها ؟ 877 01:07:14,012 --> 01:07:16,004 ام انك فعلت الأثنين ؟ 878 01:07:21,056 --> 01:07:23,052 انا الذى افرغت أطارات سيارتك 879 01:07:23,064 --> 01:07:26,076 انه تقليد قديم 880 01:07:26,092 --> 01:07:29,052 مرة كل شهر, يجب فيها ان يذهب شخص من ابر واردن 881 01:07:29,068 --> 01:07:32,004 الى لور واردن ويرتكب عملا سيئا 882 01:07:32,020 --> 01:07:34,084 وكان دورى هذا الشهر لذا, قمت بتفريغ اطاراتك 883 01:07:35,000 --> 01:07:37,036 ولكنى ظننت انها سيارة من لور واردن 884 01:07:37,048 --> 01:07:39,040 ولم اُدرك انها سيارتك 885 01:07:43,088 --> 01:07:46,060 حسنا يا دارين, اعتقد انها قضية حيث يمكننا فيها 886 01:07:46,076 --> 01:07:51,060 ان نتكتم الأمر, ونجعلك تذهب مع التحذير 887 01:07:51,076 --> 01:07:54,068 الا تريد ان تسمع بقية الأمر الآخر ؟ 888 01:07:54,080 --> 01:07:56,040 اى أمر آخر ؟ 889 01:07:56,056 --> 01:08:00,088 مثل ما رأيته مثلا فى لور واردن بعد ان افرغت الأطارات 890 01:08:01,000 --> 01:08:03,020 و ماذا رأيت ؟ 891 01:08:05,000 --> 01:08:07,044 كنت اتسكع عبر الشارع 892 01:08:07,060 --> 01:08:11,000 و انا لا اراها تسكع, ولكن البعض يظنها كذلك 893 01:08:11,016 --> 01:08:13,028 ثم رأيت دانى و فيل يخرجان من الحانة 894 01:08:13,040 --> 01:08:15,076 وكانا يتناقشان 895 01:08:18,020 --> 01:08:19,068 اذن, اين كان المال يا فيل ؟ 896 01:08:19,080 --> 01:08:21,084 انه لم يعطنى اى مال 897 01:08:21,096 --> 01:08:24,032 898 01:08:24,048 --> 01:08:29,084 لا تخدعنى سأراك فى الصباح 899 01:08:32,056 --> 01:08:34,048 هل كانا يتشاحنون حول المال ؟ 900 01:08:34,060 --> 01:08:37,008 بالتأكيد حول المال 901 01:08:37,024 --> 01:08:40,092 و هل صادفك اى امور اخرى اثناء مسار تسكّعك ؟ 902 01:08:42,064 --> 01:08:45,016 لقد احضرت فيديوهاتى 903 01:08:45,032 --> 01:08:47,040 اقوم بعمل افلام وثائقية بالصدفة 904 01:08:47,052 --> 01:08:51,012 مثل التسكع بالكاميرا 905 01:08:51,024 --> 01:08:52,060 هنا 906 01:08:52,076 --> 01:08:55,020 هذا الفيديو هو الذى كنت تنتظره 907 01:08:55,036 --> 01:08:58,008 حفل الأفتتاح للتجربة الشيطانية 908 01:08:58,024 --> 01:09:01,008 و الانفجار يبدو جيدا فى هذا الفيديو 909 01:09:01,024 --> 01:09:04,060 ماذا تفعل بهذه الشرائط بعد ان قمت بتسجيلهم ؟ 910 01:09:04,076 --> 01:09:07,028 أضعهم على موقع الكترونى وأأمل فى الشهرة 911 01:09:07,044 --> 01:09:11,004 المشكلة هى اننى لا اعرف محتواهم جميعا 912 01:09:11,020 --> 01:09:14,064 و افضل طريقة هى ان تشاهدهم و تعرف 913 01:09:23,096 --> 01:09:27,080 هذا عندما قاموا بعمل فيلم منزل الشيطان العام الماضى 914 01:09:31,028 --> 01:09:34,052 وفى اول يوم تصوير اقاموا حفلا صغيرا 915 01:09:34,068 --> 01:09:38,016 حتى يستطيع القرويون مقابلة لارى سميث 916 01:09:41,020 --> 01:09:43,016 أليست هذه سارة برودى ؟ 917 01:09:43,028 --> 01:09:45,056 نعم, السيدة برودى كانت هناك 918 01:09:45,068 --> 01:09:47,036 السيدة برودى ؟ أهى متزوجة ؟ 919 01:09:47,048 --> 01:09:50,028 اعتقد انها كانت متزوجة 920 01:09:50,044 --> 01:09:54,012 تُطلق على نفسها "السيدة" منذ ان تحررت 921 01:09:54,024 --> 01:09:55,092 هل هم يتشاحنون ؟ 922 01:09:56,004 --> 01:09:57,080 ربما كانوا كذلك 923 01:10:00,092 --> 01:10:03,048 لا يوجد الكثير من هذا 924 01:10:07,048 --> 01:10:09,096 اسف..انه تسجيل قديم 925 01:10:10,012 --> 01:10:13,076 لقد صوّرنا هذا قبل ان يتلف الميكروفون بوقت قصير 926 01:10:13,088 --> 01:10:15,088 هل هذا فيل هاريسون ؟ 927 01:10:16,000 --> 01:10:18,048 نعم..انه رائع 928 01:10:18,064 --> 01:10:21,016 انه يفوز بشكل عام عندما يكون فى الحقول 929 01:10:21,032 --> 01:10:24,076 و دانى رائع ايضا, ولكنه افضل على الشوارع المسطّحة 930 01:10:24,088 --> 01:10:26,076 لديهم موتوسيكلات متماثلة 931 01:10:29,048 --> 01:10:33,028 ولم لا , وهم كانوا دائما رفقاء 932 01:10:33,040 --> 01:10:37,028 دارين, انت الأمير بين الرجال 933 01:10:51,012 --> 01:10:53,008 ما الذى تبحث عنه يا سيدى ؟ 934 01:10:53,024 --> 01:10:57,000 المشاحنة التى رآها دارين خارج الحانة بعد ان غادرت ليلة امس 935 01:10:57,012 --> 01:10:58,884 لم تكن بخصوص المال فقط 936 01:10:58,896 --> 01:11:01,064 اعتقد انها كانت سقطة من الأوغاد 937 01:11:01,080 --> 01:11:04,056 لقد رأيت دانى يأتى الى هنا ليلة امس ليلتقط شيئا 938 01:11:04,072 --> 01:11:08,008 لابد وانها كانت المال. لابد وانه كان من سميث ويبستر 939 01:11:08,020 --> 01:11:09,056 ولكنه لم يعثر عليه 940 01:11:09,068 --> 01:11:12,012 لذا, أمر قد سار مسارا خاطئا على ما يبدو 941 01:11:12,028 --> 01:11:15,048 هل نتحدث عن ابتزاز ؟ ابتزاز..اموال محفوفة بالمخاطر 942 01:11:15,064 --> 01:11:18,092 ادفع, او سنستمر فى قتل عائلتك 943 01:11:19,008 --> 01:11:20,084 دانى كان يتوقع نصيبه من المال 944 01:11:20,096 --> 01:11:24,048 وبدلا من هذا...فقد وجد...ا 945 01:11:24,060 --> 01:11:26,096 وجد هذا 01:11:26,660 --> 01:11:28,796 يهـــــــوذا ----- 946 01:11:44,012 --> 01:11:45,092 هذه الجرائم يا دانى 947 01:11:47,060 --> 01:11:49,008 نعم سيدى ؟ 948 01:11:49,020 --> 01:11:52,072 لا يمكننا ان نستمر بهذا الشكل 949 01:11:52,088 --> 01:11:56,008 سوف نقوم بأدارة العائلة اذن اليس كذلك يا سيدى ؟ 950 01:11:57,032 --> 01:12:00,076 لديك طريقة لطيفة فى صياغة الأشياء يا دانى 951 01:12:00,092 --> 01:12:04,000 هل وجدت لنا اى شئ فى لور واردن ؟ 952 01:12:04,012 --> 01:12:06,032 لقد احرزت بعض التقدم 953 01:12:06,048 --> 01:12:08,060 يمكنك القول ان تحقيقاتى مستمرة 954 01:12:10,084 --> 01:12:14,048 لقد حاولت بدء مفاوضات مع سارة برودى 955 01:12:14,064 --> 01:12:19,020 ولكنها اشارت الى اننى كنت اتحدث الى الشخص الخطأ 956 01:12:19,032 --> 01:12:21,032 السيدة برودى تعلم اغلب 957 01:12:21,048 --> 01:12:23,064 ما يجرى فى لور واردن يا سيدى 958 01:12:23,080 --> 01:12:27,056 ولكنى لا اعتقد انها توافق على كل هذا لو فهمت ما اقصد 959 01:12:27,068 --> 01:12:30,072 الأمر كله شنيع للغاية 960 01:12:30,084 --> 01:12:34,068 انا واثقة انها تؤثر على اظافرى 961 01:12:56,052 --> 01:13:00,092 خذ هذه..سألحق بك فيما بعد 962 01:13:14,000 --> 01:13:15,048 سيدة سميث ويبستر 963 01:13:17,008 --> 01:13:19,056 صباح الخير 964 01:13:19,072 --> 01:13:22,064 لا استطيع ان اتذكر آخر مرة كان هناك صباح الخير 965 01:13:28,036 --> 01:13:32,004 لقد كنت تحاولين إزالة الكتابة من على الحائط, اليس كذلك ؟ 966 01:13:32,016 --> 01:13:35,020 نعم 967 01:13:35,036 --> 01:13:38,032 كان يبدو انك تعتقد انها كانت تُشير الى ويندى 968 01:13:38,044 --> 01:13:40,064 كانت حزينة جدا من ذلك 969 01:13:40,076 --> 01:13:42,080 انها حساسة جدا فى الحقيقة 970 01:13:42,092 --> 01:13:44,080 غبية, ولكنها حسّاسة 971 01:13:44,096 --> 01:13:48,004 ولكن, لو لم تكن تُشير اليها اذن...ا 972 01:13:54,060 --> 01:13:56,060 كانت تُشير الىّ ايها المفتش 973 01:13:58,008 --> 01:14:03,036 انا العارية التى كشفوا عورتها 974 01:14:03,048 --> 01:14:07,032 فهمت 975 01:14:07,044 --> 01:14:10,008 يجب ان اسأل 976 01:14:10,020 --> 01:14:12,088 أى الأخّين ؟ 977 01:14:13,000 --> 01:14:17,088 يا الهى, فرانك بالطبع 978 01:14:20,076 --> 01:14:24,084 فرانك كان مرحا, وكان يجعلنى اضحك 979 01:14:24,096 --> 01:14:27,092 و انا لا اضحك بسهولة 980 01:14:29,048 --> 01:14:31,084 هل كان هذا حديثا ؟ 981 01:14:33,092 --> 01:14:35,080 منذ اكثر من 20 عاما 982 01:14:37,088 --> 01:14:42,016 هل تقولين لى, ان لورانس كان...كان 983 01:14:42,028 --> 01:14:44,056 نعم 984 01:14:46,056 --> 01:14:49,084 لورانس كان أبن فرانك 985 01:14:52,016 --> 01:14:54,016 وهل زوجك يعلم بكل هذا ؟ 986 01:14:54,028 --> 01:14:57,084 نعم 987 01:14:58,000 --> 01:15:03,080 وكيف كان يشعر حيال ذلك ؟ او ما هو شعوره حيال ذلك ؟ 988 01:15:03,092 --> 01:15:07,084 لقد كره فرانك وكان يكره لورانس 989 01:15:07,096 --> 01:15:10,080 ومن المحتمل انه يكرهنى 990 01:15:10,092 --> 01:15:13,068 ولكننا لم نتكلم عن ذلك قط 991 01:15:15,076 --> 01:15:18,036 هل تعتقدى ان زوجك...ا 992 01:15:18,052 --> 01:15:23,088 قتل لورانس, ثم قتل فرانك ؟ 993 01:15:24,000 --> 01:15:26,076 لا 994 01:15:26,092 --> 01:15:30,060 رغم اننى لا اعتقد انه سيعارض هذا بشدة 995 01:15:30,072 --> 01:15:33,068 لو ان احدا آخر قام بهذا نيابة عنه 996 01:15:33,080 --> 01:15:35,092 سيمون مسيحى صارم بشدة 997 01:15:36,004 --> 01:15:39,012 كل شئ بأرادة الله 998 01:15:39,028 --> 01:15:43,008 انها طريقة مريحة للنظر الى الأشياء حقا 999 01:15:43,024 --> 01:15:47,032 تعنى انه لا شئ ناتج عن اخطاء اى شخص قط 1000 01:15:47,044 --> 01:15:53,000 هذا تشويه شرير 1001 01:15:55,028 --> 01:15:58,000 الحياة فى المنزل الكبير ايها المفتش 1002 01:15:58,012 --> 01:15:59,048 لورا, ارجوك 1003 01:16:06,052 --> 01:16:11,012 انا سوف أصلى يمكنك ان تنضمّ الىّ لو شئت 1004 01:16:46,040 --> 01:16:51,056 لقد جعلت من أليس بيل هدفا لك فى الحياة حقا, اليس كذلك ؟ 1005 01:16:51,072 --> 01:16:53,088 انا الحفيدة الكبرى ل أليس بيل 1006 01:16:54,000 --> 01:16:57,012 فهمت 1007 01:16:57,024 --> 01:17:00,036 تقولين...ا 1008 01:17:00,052 --> 01:17:03,028 فى مقدمة الطبعة الجديدة لكتاب منزل الشيطان 1009 01:17:03,044 --> 01:17:06,048 انه فى اول ظهور لهذا الكتاب عام 1897 م 1010 01:17:06,064 --> 01:17:10,072 قامت عائلة سميث ويبستر فى تلك الأيام بشراء حصة الناشرين 1011 01:17:10,088 --> 01:17:13,020 بل اشتروا الناشرين, واحرقوا الكتب 1012 01:17:13,036 --> 01:17:16,096 كانت لديهم محرقة ضخمة فى ساحة المنزل الكبير 1013 01:17:17,012 --> 01:17:20,032 ثم بعد مئات السنين, قاموا بأستعادتها بالسرقة 1014 01:17:20,048 --> 01:17:24,028 وافسدوها, وصنعوا ملايينهم 1015 01:17:24,044 --> 01:17:26,056 وقد اخذوا خيرها و احاطوها من كل ناحية 1016 01:17:26,072 --> 01:17:29,028 أهذا ما كنت تقوليه للسيد روبرت ويبستر 1017 01:17:29,044 --> 01:17:31,064 عندما اتى الى هنا لمقابلتك الليلة الماضية ؟ 1018 01:17:31,076 --> 01:17:33,044 هذه كانت زيارة اجتماعية 1019 01:17:33,056 --> 01:17:36,004 زيارة اجتماعية ؟ 1020 01:17:36,020 --> 01:17:38,092 انا مندهش من الفاظ حديثك 1021 01:17:41,024 --> 01:17:47,036 منذ ثلاثون عاما مضت, كان هناك اتصال بيننا خطير وصريح 1022 01:17:47,052 --> 01:17:51,064 وقد انتهى بالدموع بالطبع ولكنها كانت دموعه هو وليست دموعى 1023 01:17:51,076 --> 01:17:54,004 هناك بالفعل, رجلا محترما 1024 01:17:54,020 --> 01:17:56,040 مدفون تحت تاريخ الاف السنين 1025 01:17:56,052 --> 01:17:58,084 وكنت اعتقد اننى يمكن ان استخرجه 1026 01:17:58,096 --> 01:18:01,008 ولكنى فشلت 1027 01:18:01,024 --> 01:18:03,064 ان السيرجنت يقول انه عرض عليك المال 1028 01:18:03,080 --> 01:18:05,076 والتى رفضتها لماذا ؟ 1029 01:18:05,092 --> 01:18:10,060 لقد تواصلت مع فرانك ويبستر فى الوقت الصحيح بشأن تقديم 1030 01:18:10,076 --> 01:18:13,048 بعض المساهمات فى ادارة متحفى 1031 01:18:13,064 --> 01:18:17,040 قال ان الكتاب قد انتهت حقوق نشره وطلب منى ان اختفى من امامه 1032 01:18:17,052 --> 01:18:18,088 نهاية القصة 1033 01:18:19,000 --> 01:18:21,016 انا لا أتذلل لهؤلاء الناس 1034 01:18:21,032 --> 01:18:25,028 ولا أتذلل لأى شخص كما ربما فهمت 1035 01:18:25,040 --> 01:18:28,060 إلسى بينشل ؟ والدة دانى ؟ 1036 01:18:28,072 --> 01:18:32,004 لقد ماتت منذ عدة اسابيع 1037 01:18:32,016 --> 01:18:35,044 القابلة الأسطورية لهذه الأقطاعية 1038 01:18:35,056 --> 01:18:38,032 و المُثرثرة الفظيعة 1039 01:18:38,052 --> 01:18:41,080 كانت ستُجيب على كل اسئلتك سواء كانت تعلم اجاباتها ام لا 1040 01:18:41,092 --> 01:18:43,072 حقا كانت تستطيع ؟ 1041 01:18:44,096 --> 01:18:48,012 ما رأيك فى دانى ؟ 1042 01:18:48,024 --> 01:18:50,084 الجميع يحب دانى 1043 01:18:51,000 --> 01:18:55,024 اعتقد ان هذه هى مشكلته يريد ان يكون محبوبا 1044 01:18:55,036 --> 01:18:57,040 وهذا أمر صعب 1045 01:19:01,052 --> 01:19:04,024 هل هذه هى المصلى الشهير ؟ 1046 01:19:04,036 --> 01:19:07,044 كانت هكذا, قبل ان ترتد امام الله 1047 01:19:07,060 --> 01:19:09,044 وشعب جمهورية لور واردن 1048 01:19:09,056 --> 01:19:11,044 قاموا بتحويلها الى حانة للشرب 1049 01:19:11,060 --> 01:19:13,076 وقد قمنا بأعمال التغيير بأنفسنا 1050 01:19:13,088 --> 01:19:17,016 مشروع جماعى 1051 01:19:17,028 --> 01:19:19,028 فيل قام بأعمال البناء 1052 01:19:19,044 --> 01:19:22,064 دانى مدّ اسلاك الكهرباء وانا احرقت المذبح 1053 01:19:22,080 --> 01:19:24,036 دانى قام باعمال الكهرباء ؟ نعم 1054 01:19:24,048 --> 01:19:26,052 انه عبقرى مع الأسلاك 1055 01:19:31,008 --> 01:19:35,004 تروى, هل تستطيع مقابلتى فى الفندق خلال 10 دقائق ؟ 1056 01:19:35,016 --> 01:19:37,052 نحتاج الى ان نتحدث الى دانى 1057 01:19:48,080 --> 01:19:50,092 هيلين, كيف حالك ؟ 1058 01:19:51,004 --> 01:19:52,048 افضل, شكرا 1059 01:19:52,060 --> 01:19:53,096 هل دانى هنا هذا الصباح ؟ 1060 01:19:54,012 --> 01:19:55,072 انه فى المطبخ نعم 1061 01:19:55,084 --> 01:19:57,052 اخبره ان موعد القهوة قد فات 1062 01:19:57,064 --> 01:20:00,048 سأخبره 1063 01:20:47,064 --> 01:20:49,028 هيلين 1064 01:20:49,044 --> 01:20:51,088 هل قام أحد بزيارة دانى هذا الصباح ؟ 1065 01:20:52,004 --> 01:20:54,072 فقط السيد سميث ويبستر ومتى غادر ؟ 1066 01:20:54,088 --> 01:20:59,024 لم اراه وهو يغادر يمكن ان يكون قد ذهب من الباب الخلفى 1067 01:20:58,036 --> 01:20:59,080 1068 01:20:59,092 --> 01:21:02,028 هل هناك شئ حدث لدانى ؟ 1069 01:21:02,040 --> 01:21:06,076 نعم, هناك شئ حدث ل دانى 1070 01:21:13,052 --> 01:21:17,004 مساء الخير يا برنابى احرزت أى تقدم ؟ 1071 01:21:18,088 --> 01:21:23,028 لدىّ سؤال او اثنين اخرين 1072 01:21:26,008 --> 01:21:29,056 قيل لى, انك انت وسارة برودى من لور واردن 1073 01:21:29,072 --> 01:21:33,036 كنتما ذات يوم كيان واحد لو عذرتنى فى التعبير 1074 01:21:33,048 --> 01:21:35,016 يا الهى 1075 01:21:35,028 --> 01:21:37,048 لقد كنت تحفر ورائى ؟ 1076 01:21:37,064 --> 01:21:40,064 يبدو ان هناك حفريات كثيرة فى هذه المنطقة 1077 01:21:42,040 --> 01:21:43,088 لقد قالت 1078 01:21:44,004 --> 01:21:47,016 لا يمكنك ان تحظى بعلاقة صحيحة فى منطقة 1079 01:21:47,032 --> 01:21:50,020 لو كانت احدى العائلتين تملك المنطقة 1080 01:21:50,032 --> 01:21:52,084 انها وجة نظر منصفة 1081 01:21:52,096 --> 01:21:55,048 لذا, عدت الى طبيعتى المعتادة 1082 01:21:58,020 --> 01:22:00,028 كل هذا قد انتهى الآن 1083 01:22:06,060 --> 01:22:11,004 فى صحتك شكرا 1084 01:22:11,016 --> 01:22:14,024 ماذا تعنى بقولك"كل هذا قد انتهى الآن" ؟ 1085 01:22:16,016 --> 01:22:21,012 انظر الى هذه الصورة هناك على الرف 1086 01:22:22,048 --> 01:22:25,012 فتيان سميث ويبستر وهم صغار 1087 01:22:26,068 --> 01:22:28,016 ألاحظت اى شئ ؟ 1088 01:22:28,032 --> 01:22:30,084 كنتم اربعة منكم تماما 1089 01:22:31,084 --> 01:22:33,788 اخى الأكبر, سانت جون 1090 01:22:34,004 --> 01:22:37,052 اصطدم بسيارته الفيرارى فى حائط عندما كان فى اوكسفورد 1091 01:22:37,064 --> 01:22:39,088 لذا, فقد تغيّرنا جميعا 1092 01:22:40,004 --> 01:22:42,040 لقد استقريت لأدارة هذا المكان 1093 01:22:42,052 --> 01:22:44,892 بدلا من ان اكون الكاهن المحلى هنا 1094 01:22:45,008 --> 01:22:47,084 كنت ستستمتع بهذا ؟ هذا سهل قوله 1095 01:22:48,004 --> 01:22:51,928 ساعات طويلة كسولة, وقد اصبحت عضوا فى نادى الزوجات الصغار 1096 01:22:53,056 --> 01:22:57,024 لماذا قلت, لقد انتهى كل هذا الآن ؟ 1097 01:23:00,048 --> 01:23:04,028 فى الوقت الذى مات فيه الأخ الأكبر 1098 01:23:04,040 --> 01:23:07,028 كان علىّ ان اتولى العملية 1099 01:23:07,040 --> 01:23:09,008 المراقبة الدقيقة 1100 01:23:09,024 --> 01:23:13,060 لقد كانت فكرة سارة برودى ولكنها كانت معقولة وقتها 1101 01:23:13,072 --> 01:23:15,080 ان ارعى واراقب الزوجات الشابات 1102 01:23:15,096 --> 01:23:18,048 سيمون كما لاحظت, ضعيف جنسيا اساسا 1103 01:23:18,060 --> 01:23:20,028 و فرانك...ا 1104 01:23:20,044 --> 01:23:23,020 فرانك كان حريصا جدا خاصةً بعد علاقته مع لورا 1105 01:23:23,032 --> 01:23:26,008 التى انتجت لنا لارى 1106 01:23:26,024 --> 01:23:29,056 ان عائلتنا تكاد تفنى يا سيد برنابى 1107 01:23:29,068 --> 01:23:32,052 آلاف السنين, والآن هى تنتهى 1108 01:23:32,064 --> 01:23:34,044 وكيف تخطط لذلك ؟ 1109 01:23:36,028 --> 01:23:40,008 هذا ما تقوم به التجربة الشيطانية فى كل هذا الأمر 1110 01:23:40,020 --> 01:23:41,680 استثمر المكان 1111 01:23:41,696 --> 01:23:44,000 ثم قم ببيعه لأحدى الشركات العالمية الثرية 1112 01:23:44,012 --> 01:23:46,016 ثم انفق المال على المعيشة المترفة 1113 01:23:46,032 --> 01:23:49,056 انها نهاية المسار, ولن يلعنك اى شخص 1114 01:23:49,072 --> 01:23:52,520 ولكن لماذا قد يرغب شخص ما فى ان يقتل ابن اخيك ؟ 1115 01:23:52,532 --> 01:23:54,012 و اخيك, لماذا ؟ 1116 01:23:54,028 --> 01:23:57,000 نحن لدينا المال, وهم ليس لديهم مال 1117 01:24:00,056 --> 01:24:04,036 هناك صندوق من الألعاب النارية قد اختفى منذ عدة ايام 1118 01:24:04,052 --> 01:24:09,076 وقد قال السيد ويلسون انك الشخص الوحيد الآخر الذى لديه مفتاح المخزن 1119 01:24:09,088 --> 01:24:13,004 هل تعتقد اننى قتلت لارى ؟ 1120 01:24:13,016 --> 01:24:16,076 هل يمكن ان يصل احد آخر الى مفتاحك ؟ 1121 01:24:16,092 --> 01:24:20,044 لقد فقدته لعدة ايام, ولكنه ظهر ثانية 1122 01:24:20,056 --> 01:24:22,040 لذا, لم افكر فى الأمر 1123 01:24:23,056 --> 01:24:26,024 لقد فهمت ان دانى بينشل قد اصبح 1124 01:24:26,036 --> 01:24:28,088 اقرب المفضّلين لديك 1125 01:24:29,000 --> 01:24:30,076 انه شاب جيد 1126 01:24:30,088 --> 01:24:32,076 انه يتولى ادارة صرف المال 1127 01:24:32,092 --> 01:24:34,092 ويتحدث الىّ كأى انسان آخر 1128 01:24:35,008 --> 01:24:38,048 هل رأيت فيه كوريث محتمل لك ؟ 1129 01:24:40,028 --> 01:24:42,084 لا اعلم ما الذى قاله لك 1130 01:24:42,096 --> 01:24:45,024 ولكن هذا كلام مضحك 1131 01:24:45,040 --> 01:24:49,012 لقد كنت اقول دائما, اننا لو بعنا ممتلكاتنا, فسأوّفر له وظيفة معنا 1132 01:24:49,024 --> 01:24:51,080 ولكن هذا ليس نفس المعنى 1133 01:24:51,092 --> 01:24:54,052 هل تجادلت معه هذا الصباح ؟ 1134 01:24:54,064 --> 01:24:56,056 ربما بسبب المفتاح ؟ 1135 01:24:56,072 --> 01:24:59,032 دانى ؟ هل تعتقد ان دانى سرق المفتاح ؟ 1136 01:24:59,048 --> 01:25:02,032 لا, انا اجد فيه دائما روح سامية 1137 01:25:02,044 --> 01:25:05,032 انه روح ميتة الآن 1138 01:25:05,044 --> 01:25:08,084 ميت ؟ ماهذا الذى تقوله ؟ 1139 01:25:08,096 --> 01:25:11,056 هناك من قتله 1140 01:25:11,068 --> 01:25:14,004 تقريبا حوالى وقت زيارتك 1141 01:25:19,016 --> 01:25:22,012 انهم لا يمكنهم قتل دانى 1142 01:25:22,024 --> 01:25:25,004 كل شخص يحب دانى 1143 01:25:26,068 --> 01:25:29,024 هناك ثلاثة احتمالات 1144 01:25:29,040 --> 01:25:32,040 هناك سجحة تُشير الى انه ضُرِبَ على الرأس 1145 01:25:32,056 --> 01:25:36,048 و سجحات عديدة على الرقبة تشير الى ان هناك من حاول خنقه 1146 01:25:36,060 --> 01:25:38,064 ولكنى لدىّ شعور 1147 01:25:38,080 --> 01:25:41,064 انه قد تم إغراقه حقيقةً إغراقه ؟ 1148 01:25:41,076 --> 01:25:44,040 فى حساء الجاسباشيو 1149 01:25:44,056 --> 01:25:47,056 فى ماذا ؟ انه حساء الطماطم الباردة 1150 01:25:47,072 --> 01:25:50,076 اقول انهم ابقوا وجهه فى هذا الوعاء بالقوة 1151 01:25:50,092 --> 01:25:54,060 ولابد وان ملابس القاتل فى حالة فوضى شنيعة 1152 01:25:54,072 --> 01:25:56,080 هذا لا يتماشى مع الآخرين 1153 01:25:56,092 --> 01:25:58,064 دانى لم يكن من عائلة سميث ويبستر 1154 01:25:58,076 --> 01:26:02,004 لم يكن, ليس بعد 1155 01:26:02,016 --> 01:26:04,076 دانى الطباخ ؟ 1156 01:26:04,088 --> 01:26:07,076 و ماذا ستفعل بهذه الجريمة ؟ 1157 01:26:07,092 --> 01:26:10,052 ستقول ان لها علاقة بالمخدرات والملف تحت الدراسة ؟ 1158 01:26:10,068 --> 01:26:14,024 لقد استفدّت كثيرا من وراء هذه الجرائم اليس كذلك يا سيد مردوخ ؟ 1159 01:26:14,036 --> 01:26:16,020 انا اؤدى علمى فقط 1160 01:26:16,036 --> 01:26:19,000 انت ترى اضواء الشهرة فيها 1161 01:26:19,012 --> 01:26:21,088 ولكنى ارى دافع للقتل لديك 1162 01:26:22,004 --> 01:26:24,076 هذا شنيع هذه هى القضية 1163 01:26:24,092 --> 01:26:29,056 و افضل شئ امامك هو ان تبقى بعيدا عن مجال بصرى 1164 01:26:29,068 --> 01:26:33,044 والآن, لو لم يكن هناك اسئلة اخرى 1165 01:26:34,044 --> 01:26:37,040 هل صحيح ان هناك رجل محلى يساعدك فى تحقيقاتك ؟ 1166 01:26:37,052 --> 01:26:39,064 لو هناك, فسيكون الأول 1167 01:26:39,076 --> 01:26:42,012 سيدى 1168 01:26:43,084 --> 01:26:47,080 لقد وجدت هذه فى جيب دانى تبدو وكأنها يوميات والدته 1169 01:26:47,092 --> 01:26:50,028 ممتاز 1170 01:27:09,020 --> 01:27:13,648 ما الرهان على ان فيل قد عبر البلدة على دراجته البخارية 1171 01:27:13,660 --> 01:27:15,068 هذا الصباح ليقتل دانى ؟ 1172 01:27:15,084 --> 01:27:18,068 الرسالة وصلت وفُهِمت يا سيدى 1173 01:27:33,048 --> 01:27:35,048 1174 01:27:46,056 --> 01:27:50,072 لقد ظننت ان الغاية من تحرير النساء 1175 01:27:50,088 --> 01:27:54,016 هو الاّ تضطرى الى القيام بأعمال الغسيل القذرة للرجال 1176 01:27:55,088 --> 01:27:58,040 تروى ؟ 1177 01:28:34,036 --> 01:28:38,088 اسف على الأطارات الفارغة لا اعرف من اين التقطت هذه الفكرة 1178 01:28:38,104 --> 01:28:40,024 السيرجنت لديه شئ ليقوله لك 1179 01:28:40,040 --> 01:28:43,056 فيليب هاريسون, انت متهم بقتل 1180 01:28:43,072 --> 01:28:46,088 دانى بينشل, و لارى سميث, و فرانك ويبستر 1181 01:29:06,040 --> 01:29:08,084 لماذا ؟ 1182 01:29:09,000 --> 01:29:12,728 ابن اخى كان من عائلة ويبستر و اخى كان ويبستر 1183 01:29:12,740 --> 01:29:15,072 وانا من ويبستر ايضا 1184 01:29:15,084 --> 01:29:17,036 كل شخص كان يحب دانى 1185 01:29:17,048 --> 01:29:18,084 لا, لا, لا 1186 01:29:18,096 --> 01:29:21,008 كل شخص كان مخطئا 1187 01:29:22,044 --> 01:29:25,044 و دانى كان أسوأ الجميع 1188 01:29:43,096 --> 01:29:48,040 ماذا كنت تعنى بأن دانى كان أسوأ الجميع ؟ 1189 01:29:48,052 --> 01:29:50,056 كان هو العقل المدبّر 1190 01:29:52,076 --> 01:29:55,096 وانا كنت الشخص الذى ضغط على الزر 1191 01:29:57,028 --> 01:30:01,060 لقد استعار دانى مفتاح مخزن الذخيرة الذى معك 1192 01:30:00,072 --> 01:30:04,000 1193 01:30:01,016 --> 01:30:05,068 وهو الذى خطط للأنفجار الذى ادى لمقتل لارى 1194 01:30:12,092 --> 01:30:17,040 ثلاثة...اتنين...واحد 1195 01:30:17,052 --> 01:30:18,088 هيا 1196 01:30:22,016 --> 01:30:25,588 فيل ضغط زر الريموت كونترول ليحدث الأنفجار 1197 01:30:25,000 --> 01:30:27,036 1198 01:30:30,044 --> 01:30:34,044 ولكن, دانى هو من اعطى الأشارة بواسطة الهاتف المحمول 1199 01:30:38,036 --> 01:30:42,008 لا, لا اصدق هذا 1200 01:30:43,064 --> 01:30:45,044 ولكن لماذا ؟ 1201 01:30:45,060 --> 01:30:51,040 لقد رأيت فرانك ويبستر يسخر منك فى ذلك اليوم 1202 01:30:52,060 --> 01:30:54,056 فقط لمجرد بعض الأسلاف الرخيصة 1203 01:30:54,072 --> 01:30:56,072 قام بكتابة كتاب سخيف ؟ لقد كان احد اسلافنا 1204 01:30:56,084 --> 01:30:58,068 انت تعرفين القانون 1205 01:30:58,084 --> 01:31:01,088 لا يوجد حقوق لنشر الكتب بعد موت كاتبها ب 70 عاما 1206 01:31:02,000 --> 01:31:04,032 أليس بيل ينتمى الى العالم الآن 1207 01:31:04,044 --> 01:31:06,060 اصبح ملكية عامة 1208 01:31:06,076 --> 01:31:08,084 ظننت انكم ايها القوم تؤمنون بذلك 1209 01:31:13,032 --> 01:31:16,096 ما كان يجب ان يسخر منك بهذا الشكل 1210 01:31:18,084 --> 01:31:21,096 بعد موت لارى, كان مفترضا ان فرانك 1211 01:31:21,112 --> 01:31:23,028 سوف يتعامل مع الأموال 1212 01:31:23,040 --> 01:31:25,084 ولكنه لم يفعل أليس صحيحا ؟ 1213 01:31:27,008 --> 01:31:29,060 نعم, هذا صحيح 1214 01:31:29,072 --> 01:31:32,068 كنت اريد ان أدفع, ولكنه لم يرغب 1215 01:31:32,080 --> 01:31:35,000 وقد اقترعنا لكى نقرر 1216 01:31:38,008 --> 01:31:40,004 بطريقتى 1217 01:31:40,020 --> 01:31:42,088 كان مُعجبا بنفسه كرجل صلب 1218 01:31:43,000 --> 01:31:45,024 ولكنه لم يكن 1219 01:32:45,020 --> 01:32:49,068 و اعتقد انك كنت تنوى ان تضغط على روبرت بعد ذلك ؟ 1220 01:32:49,080 --> 01:32:53,056 كان لايزال الرجل الذى لديه المال 1221 01:32:57,004 --> 01:33:02,080 حسنا, يمكننى ان افهم كراهية فيل للعائلة 1222 01:33:02,092 --> 01:33:05,084 ولكن, لماذا دانى ؟ 1223 01:33:05,096 --> 01:33:09,080 اكمل, اخبره يا فيل 1224 01:33:09,092 --> 01:33:12,032 ذهبت لمقابلته هذا الصباح 1225 01:33:12,044 --> 01:33:15,036 كان بيننا اتفاق...ثم فجأة قال 1226 01:33:15,048 --> 01:33:18,044 انت ابله, تماما مثل والدك 1227 01:33:18,060 --> 01:33:22,084 انا ليس لدىّ أب كل شخص لديه واحد فى مكان ما 1228 01:33:22,096 --> 01:33:25,016 و ابوك هو سيد الضيعة نعم 1229 01:33:25,028 --> 01:33:26,780 لو كنت لا تصدّقنى 1230 01:33:26,796 --> 01:33:30,048 يمكنك ان ترى يوميات أمى روبرت هو والدى, هه ؟ 1231 01:33:43,044 --> 01:33:47,028 وهذا يعنى انه يمكننى ان اُفسد كل شئ عليك 1232 01:33:47,040 --> 01:33:49,068 انت أوقعت بى, اليس كذلك ؟ 1233 01:33:49,084 --> 01:33:52,024 اردتنى ان اخسر كل شئ 1234 01:33:52,040 --> 01:33:54,028 لقد ذهبت انا الى الأصلاحية 1235 01:33:54,044 --> 01:33:57,004 ثم بعد ازاحتى من الطريق يمكنك ان تجد الساحة خالية لك 1236 01:33:57,016 --> 01:33:59,052 هذا ما تعنيه الصداقة 1237 01:34:21,008 --> 01:34:26,032 ما الذى يُقال لى هنا بالتحديد ؟ 1238 01:34:28,056 --> 01:34:34,004 والدة دانى, إلسى, كانت القابلة عند ولادة فيل 1239 01:34:34,016 --> 01:34:36,052 وكانت تقول دائما للأمهات 1240 01:34:36,068 --> 01:34:41,056 لو سارت الأمور بشكل خاطئ اريد ان اعرف من هو والد الطفل 1241 01:34:41,068 --> 01:34:45,004 ولذلك, فقد اخبرتها 1242 01:34:45,020 --> 01:34:50,052 وكانت تكتب كل الأسماء فى يومياتها 1243 01:34:51,080 --> 01:34:53,096 هذه اليوميات 1244 01:34:54,008 --> 01:34:56,060 والتى وجدناها فى جيب دانى 1245 01:34:58,076 --> 01:35:01,008 نعم يا روبرت 1246 01:35:01,020 --> 01:35:04,036 انت والد فيل 1247 01:35:04,048 --> 01:35:07,044 نعم 1248 01:35:07,056 --> 01:35:12,036 و انا ابنك و وريثك 1249 01:35:14,000 --> 01:35:17,092 عدا انكم ايها القوم لا تريدون ان تجدوا وسيلة لتعترفوا بى 1250 01:35:18,004 --> 01:35:20,092 لم نستطع ان نجد بعض المعونة 1251 01:35:20,108 --> 01:35:22,036 من لور واردن من خلال الضيعة 1252 01:35:22,048 --> 01:35:24,092 لهذا انا لم اخبرك قط 1253 01:35:25,004 --> 01:35:28,064 لقت فعلت الشئ الصواب يا امى 1254 01:35:32,044 --> 01:35:36,044 انظر الينا...نحن عائلة 1255 01:35:49,028 --> 01:35:53,088 الى اللقاء...يا ابى 1256 01:35:59,048 --> 01:36:01,096 1257 01:36:17,048 --> 01:36:19,056 عدت الى الوضع الطبيعى اذن ؟ 1258 01:36:19,072 --> 01:36:23,088 الوضع الطبيعى أمر غريب نوعا ما هنا اليس كذلك يا سيد ويلسون ؟ 1259 01:36:23,100 --> 01:36:27,032 لا يا دارين, الغربة هى مكان آخر 1260 01:36:50,020 --> 01:36:54,024 لم اتخيّلك كبستانية قط يا سارة 1261 01:36:54,036 --> 01:36:57,060 انا احافظ عليها جميلة لأجل ابنى 1262 01:37:04,088 --> 01:37:09,072 هل فات الوقت علينا لنكون اصدقاء ؟ 1263 01:37:09,084 --> 01:37:11,052 اعتقد ذلك 1264 01:37:13,000 --> 01:37:14,084 الا تعتقد انت ؟ 1265 01:37:38,076 --> 01:37:42,040 لقد كنت على حق الكتاب ليس سيئا 1266 01:37:42,052 --> 01:37:44,016 انه جيد جدا 1267 01:37:44,032 --> 01:37:48,012 لم تُخبرينى ان اسم البطل هو هاريسون 1268 01:37:48,024 --> 01:37:50,012 فيل هاريسون 1269 01:37:50,024 --> 01:37:52,088 انت لم تسأل 1270 01:37:53,004 --> 01:37:56,004 هل هذه ورقة ملاحظاتك ؟ من المحتمل 1271 01:37:56,172 --> 01:37:59,028 لا, ليس هو 1272 01:37:59,040 --> 01:38:02,004 انها وصفة دانى للحم المشوى 1273 01:38:02,016 --> 01:38:06,008 كان يبدو انه فتى لطيف نعم 1274 01:38:04,020 --> 01:38:06,048 1275 01:38:06,060 --> 01:38:08,096 كل شخص كان يحبه 1276 01:38:10,064 --> 01:38:39,064 مع تحيــــــــــات د/مجــــــــــــدى بسيـــــــــــونى 31/12/2015 آخر ايام السنة وكل عام وانتم بخير