﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
يتصرف بغرابة 

2
00:00:00,781 --> 00:00:02,733
ماذا حدث ؟

3
00:00:02,734 --> 00:00:03,998
.سأتصل بالاسعاف ، يجب أن تذهب معها

4
00:00:04,327 --> 00:00:05,896
.أبي ، لا تقفل الخط

5
00:00:05,897 --> 00:00:08,261
.احضر (جوليا) إلى المستشفى

6
00:00:08,314 --> 00:00:11,440
.وإذا اتصلت بالشرطة سيؤذيني و الطفل ايضاً

7
00:00:11,488 --> 00:00:14,287
..اخبر الشرطة ، وسوف اقتلها

8
00:00:14,795 --> 00:00:17,119
..أين ابنتي؟ - لقد تلقيت رسالة من أخي

9
00:00:17,120 --> 00:00:20,640
.أنني اذا تظاهرت بالاغماء ، سوف تحضرني إلى هنا

10
00:00:20,966 --> 00:00:24,173
.هل عرفتم من هو ؟ - فقط رخصة سياقة بآسم ( دانيل هوب )

11
00:00:24,187 --> 00:00:26,581
كيف هي معرفتك بالسيد ( هوب) ؟ 
- ماذا حدث له ؟

12
00:00:26,582 --> 00:00:27,838
.لقد وجدنا جـثـة

13
00:00:29,277 --> 00:00:30,699
ماذا تفعل ؟

14
00:00:30,700 --> 00:00:32,297
.لقد هربت سجينة ،

15
00:00:32,298 --> 00:00:34,474
إنها ( جوليا هوب) اخت (دانيل هوب )

16
00:00:35,053 --> 00:00:37,720
.( جيف كرابتري) رئيس (ديف)

17
00:00:38,182 --> 00:00:40,325
.لقد مر بسنة صعبة ، لقد توفت زوجته

18
00:00:41,446 --> 00:00:43,312
.كل ما اريدهـ من ( دان) أن يترك (لوسي) ترحل

19
00:00:43,313 --> 00:00:44,997
.لا تتظاهري بعطفك علي

20
00:00:46,006 --> 00:00:49,321
.انا بشقة رقم 710 في الاولدترافورد

21
00:00:49,582 --> 00:00:52,353
.إنها في الاولدترافورد ، (جوليا) لديها شقة هناك

22
00:00:52,354 --> 00:00:53,846
.دعنا نلقي نظرة فقط

23
00:00:54,731 --> 00:00:56,978
.هنا المحققة (رينهارت) لدينا جثة

24
00:00:57,325 --> 00:00:58,325
( لوسي)

25
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
( لوسي)

26
00:01:02,700 --> 00:01:04,000
أين هي ؟

27
00:01:12,217 --> 00:01:14,455
الحـلــقــة الــثـانــيــة 

28
00:01:14,456 --> 00:01:17,340
"مجنون بالشك "

29
00:01:17,341 --> 00:01:19,484
N11_MUFC

30
00:01:20,053 --> 00:01:21,798
..من المحققة ( رينهارت) إلى العمليات

31
00:01:21,799 --> 00:01:26,179
.نريد دعم حالاً في منطقة الاولدترافورد

32
00:01:28,177 --> 00:01:29,177
الشرطة

33
00:02:18,405 --> 00:02:20,637
.حسناً ، هذا حدكم

34
00:02:20,755 --> 00:02:22,622
.اريدكم أن تديروا وجهكم للحائط

35
00:02:22,834 --> 00:02:23,834
الآن

36
00:02:26,124 --> 00:02:27,776
.من المحققة ( رينهات ) للغرفة العمليات

37
00:02:27,980 --> 00:02:29,781
..تراجعوا ، ارجوكم

38
00:02:30,121 --> 00:02:31,254
..تراجعوا

39
00:02:32,877 --> 00:02:33,877
آسف

40
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
تباً

41
00:02:59,666 --> 00:03:00,666
( ريتشارد)

42
00:03:05,198 --> 00:03:06,198
( ريتشارد)

43
00:03:09,619 --> 00:03:10,745
أين أنت ؟

44
00:03:35,269 --> 00:03:36,283
.محققة

45
00:03:36,590 --> 00:03:37,798
الجثة تعود 

46
00:03:38,049 --> 00:03:39,163
لـ(كراب ترري)

47
00:03:39,215 --> 00:03:40,827
..بما كنت تفكر ؟ اقتحامك للابواب هكذا

48
00:03:40,828 --> 00:03:44,098
وكأنك محارب حقيقي ؟

49
00:03:44,714 --> 00:03:46,004
..حسناً ، لقد حدث الامر

50
00:03:46,582 --> 00:03:50,219
..ماذا تريدين أن افعل ؟ 
- تقتحم الاماكن بلا تفكير

51
00:03:50,220 --> 00:03:54,100
وتضعنا الاثنان في موقف خطر ، لا احد يريد معك العمل هكذا ؟

52
00:03:54,101 --> 00:03:56,835
ماذا تريديني أن افعل ، اتركهم يذهبون؟ 
- لقد هربوا الآن اليس كذلك؟

53
00:03:58,096 --> 00:04:00,767
.لقد فقدت السيطرة على الحادثة

54
00:04:01,194 --> 00:04:02,194
في المرة القادمة سأقرر مدى الخطر

55
00:04:02,357 --> 00:04:03,801
...هذا ما عنيه أنك تتذاكى وتظن

56
00:04:03,802 --> 00:04:06,420
وتظن أنك افضل من الجميع ، 

57
00:04:06,421 --> 00:04:09,045
.كان يجب أن تنتظر الدعم . 
- أنتي الدعم الذي احتاجه

58
00:04:09,656 --> 00:04:12,114
آسفة ، لست بخارقة

59
00:04:12,448 --> 00:04:16,465
..أنا آسف ، لككنني يا (سو) محتار هنا

60
00:04:16,466 --> 00:04:21,970
..تقولين اتبع التعلميات والآن تقولــ

61
00:04:22,006 --> 00:04:24,840
.رجح عقلك هنا...لقد كانت 2 مقابل 1، ولدينا جثة هنا ولا نعلم من قتله

62
00:04:26,002 --> 00:04:27,002
آسف

63
00:04:27,720 --> 00:04:29,853
انسى الامر ، اريدك أن تعود للمكتب

64
00:04:30,401 --> 00:04:31,583
.ماذا تعنين ؟

65
00:04:32,175 --> 00:04:33,826
..ارجوك اعطني فرصة اخرى

66
00:04:34,709 --> 00:04:35,922
..اترجاك

67
00:04:36,551 --> 00:04:37,710
.ارجووك

68
00:04:49,265 --> 00:04:50,652
.امسك يدي

69
00:04:51,624 --> 00:04:53,054
.امشي باستقامة واخفض رأسك

70
00:04:53,055 --> 00:04:54,720
.من الذي سقط؟
 - لا اعلم

71
00:04:55,772 --> 00:04:57,122
.هل تعتقدين أنه (دان) ؟ 
- لا

72
00:04:59,437 --> 00:05:03,063
أين (لوسي)؟ 
 لم تستمر بسؤالي؟ هل ترى أنني اتلاعب بك ؟

73
00:05:03,191 --> 00:05:04,867
.اعتقد أنك تعلمين ما تقومين به

74
00:05:05,420 --> 00:05:08,673
.كان يجب علينا الذهاب للشرطة . 
- لكن ذلك لم يحدث

75
00:05:08,674 --> 00:05:11,412
..اليك ما سوف يحدث ، سيتهمونك بما حدث للشرطي

76
00:05:11,413 --> 00:05:13,035
..وأنك دفعته امام السيارة

77
00:05:13,104 --> 00:05:15,897
...وسوف يلموننا على ذلك 

78
00:05:15,910 --> 00:05:17,962
حياتك سوف تنتهي

79
00:05:18,504 --> 00:05:21,353
.اذاً قرر ما تريد؟

80
00:05:21,354 --> 00:05:24,187
- اريد استعادة ابنتي 
لن نفعل ذلك اذا استمرينا بالشجار

81
00:05:26,521 --> 00:05:28,303
.اعتقد أنك لا تعلمين اين هو ( دان )

82
00:05:28,348 --> 00:05:31,541
ربما يكون في اي مكان ، ولكن لا يهمني ..

83
00:05:31,743 --> 00:05:33,301
.كل ما اريدهـ هو عودة ابنتي

84
00:05:36,180 --> 00:05:37,372
هاتف (لوسي)

85
00:05:37,554 --> 00:05:39,890
.لقد اتصل عليك (دان) من هاتف ( لوسي)

86
00:05:40,609 --> 00:05:43,698
...صباح الخير ،هل استطيع أن اتحدث معكم عن 

87
00:05:43,699 --> 00:05:45,799
ماذا؟

88
00:05:45,800 --> 00:05:47,631
المجاعة في افريقيا ؟

89
00:05:48,435 --> 00:05:49,435
رائع

90
00:05:54,077 --> 00:05:55,250
أين الهاتف؟

91
00:06:04,530 --> 00:06:05,929
عفواً

92
00:06:07,295 --> 00:06:08,991
هل تعرينا 50 قرش ؟

93
00:06:08,992 --> 00:06:11,310
.الم تردني أن ابتعد عنكم ؟ 
- آسف حيال ذلك

94
00:06:12,023 --> 00:06:14,622
.اريد أن اجري مكالمة طارئة

95
00:06:15,188 --> 00:06:18,019
.ارجوك ، إن منظرنا محرج بعض الشيء

96
00:06:20,639 --> 00:06:23,052
.يالهي انظروا لكما

97
00:06:23,849 --> 00:06:25,474
.دعكم من ذلك ، انتظروا

98
00:06:26,046 --> 00:06:27,174
تفضلوا 

99
00:06:32,652 --> 00:06:35,716
لم تعتقد أن (جوليا) و ( ديف) مقيدين بالاصفاد ؟

100
00:06:36,012 --> 00:06:37,453
ربما لا يريدها أن تهرب عنه ؟

101
00:06:43,780 --> 00:06:44,780
أيتها المحققة 

102
00:06:45,062 --> 00:06:46,194
القي نظرة هنا 

103
00:06:48,817 --> 00:06:50,210
لقد وضعت مؤخراً

104
00:06:56,878 --> 00:06:58,065
.كيبل للتقييد

105
00:06:59,333 --> 00:07:00,452
اهنالك رهينة ؟

106
00:07:00,783 --> 00:07:02,204
.(ديف ) لديه ابنه

107
00:07:03,527 --> 00:07:05,429
هاتف من هذا؟ اهو هاتفك ؟

108
00:07:18,171 --> 00:07:19,171
.حصلت عليه

109
00:07:19,765 --> 00:07:22,620
.مكالمة فائتة ، من هاتف عمومي ، ابحث عنه

110
00:07:22,637 --> 00:07:27,316
0161-496-0971.

111
00:07:34,736 --> 00:07:36,460
مرحباً.
 - من يتحدث ؟

112
00:07:37,293 --> 00:07:39,625
( ديف) ،  من يتحدث الي ؟

113
00:07:39,932 --> 00:07:43,052
.معك المحققة ( سوزان رينهات)

114
00:07:43,314 --> 00:07:44,653
.اعتقد أننا تقابلنا

115
00:07:44,949 --> 00:07:47,758
.اعتقد أنك يجب أن تسلم نفسك ، قبل أن تسوء الاحداث

116
00:07:47,759 --> 00:07:48,887
.اعلم ذلك 

117
00:07:49,223 --> 00:07:51,526
 حسناً هذا رائع

118
00:07:51,527 --> 00:07:53,689
..الان ابقى حيث أنت

119
00:07:54,068 --> 00:07:56,756
.واخبرني بما جرى لك

120
00:07:57,010 --> 00:08:00,556
..الى كل الوحدات ، اتجهوا إلى مركز ويثربي ، هنالك مشتبه

121
00:08:00,557 --> 00:08:03,336
.هنالك من قام بخطف ابنتك 
- اسمها ( لـوسي)

122
00:08:03,401 --> 00:08:06,188
.هنالك من خطفها

123
00:08:06,374 --> 00:08:07,570
وهو يريد (جوليا)

124
00:08:09,281 --> 00:08:10,597
.يقول أنه سيؤذيها

125
00:08:10,675 --> 00:08:12,115
.لن ندع ذلك يحدث

126
00:08:13,705 --> 00:08:14,934
هل تضمنين لي ذلك ؟

127
00:08:14,935 --> 00:08:18,175
.لا اضمن ذلك ، لكن سنفعل ما بوسعنا لاستعادتها

128
00:08:19,615 --> 00:08:21,235
ماذا إن لم يكن كافياً  ؟

129
00:08:25,745 --> 00:08:26,845
هل لديك اطفال ؟

130
00:08:29,115 --> 00:08:30,115
لا

131
00:08:30,805 --> 00:08:33,285
.إذاً لن تدركي الامر

132
00:08:34,595 --> 00:08:35,649
آسف

133
00:08:35,885 --> 00:08:36,885
(ديفيد)

134
00:08:43,485 --> 00:08:44,645
.في الخلف

135
00:08:51,795 --> 00:08:53,001
لقد هربوا 

136
00:09:00,985 --> 00:09:01,985
تباً

137
00:09:04,095 --> 00:09:05,135
Signore.

138
00:09:06,595 --> 00:09:07,804
.هل لدينا رهينة ؟ 

139
00:09:07,805 --> 00:09:09,889
نعم يبدوا ذلك ،إنها ابنة (ديف)

140
00:09:09,890 --> 00:09:11,934
ولم لم نعلم حتى الآن ؟

141
00:09:11,935 --> 00:09:13,895
.لم يصلنا بلاغ أنها مفقودة

142
00:09:14,805 --> 00:09:17,175
...يبدوا أن رئيسه له علاقة بالامر ، من قمت باستجوابه

143
00:09:17,204 --> 00:09:20,814
.هل تريدنا اعتقال اي شخص قابله (ديف)؟ 

144
00:09:20,815 --> 00:09:22,825
 ولكن لدينا جثتين هنا

145
00:09:22,975 --> 00:09:24,805
.واحدنا في العناية المركزة

146
00:09:24,905 --> 00:09:27,053
..وبالاضافة للرهينة 

147
00:09:27,054 --> 00:09:29,695
.وعدم معرفتنا أين (ديف) و (جوليا)

148
00:09:30,065 --> 00:09:31,825
هل هذا ما لدينا ؟ 
 نعم

149
00:09:32,495 --> 00:09:36,465
..اذاً نحن في فوضى

150
00:09:37,235 --> 00:09:38,788
.وهذا ليس جيد يا ( سو)

151
00:09:38,789 --> 00:09:40,104
.ليس جيداً

152
00:09:50,935 --> 00:09:51,935
ماذا وجدت ؟

153
00:09:52,235 --> 00:09:53,605
.هاتف (كرابترري) 

154
00:09:54,115 --> 00:09:55,395
ولا زال يعمل 

155
00:09:55,945 --> 00:09:57,265
.ولكنه مقفل

156
00:09:57,585 --> 00:09:58,585
.اعطنياهـ

157
00:10:05,466 --> 00:10:08,285
.ها نحن ، شكراً للتكنولوجيا

158
00:10:10,755 --> 00:10:13,485
.هنالك الكثير من الرسائل بخصوص بطائقه الائتمانية

159
00:10:15,515 --> 00:10:18,075
.هنالك ديون ، ومطالبات

160
00:10:19,015 --> 00:10:20,845
..هو غارق في الديون

161
00:10:21,225 --> 00:10:22,364
ما يوحى ذلك ؟

162
00:10:22,365 --> 00:10:23,890
.أنه في حاجة ماسة للمال

163
00:10:23,891 --> 00:10:25,074
.بشدة 

164
00:10:25,075 --> 00:10:27,845
مما تجبرك على اخراج احدهم من السجن ؟

165
00:10:29,605 --> 00:10:31,744
.ربما كان هنالك من دفع له ليخرج (جوليا هوب ) 

166
00:10:31,745 --> 00:10:34,314
.ولكن من كان ليستقبلها ؟
 - اتعتقدين أنه (ديف)

167
00:10:34,315 --> 00:10:38,534
.لا ، دعنا نركز على ما لدينا هنا

168
00:10:38,956 --> 00:10:40,494
.من خلف هذه الامور ، يحتجز ابنة (ديف)

169
00:10:40,495 --> 00:10:42,995
...إذاً ماذا نعرف عنها ؟ 
- لديها خليل

170
00:10:43,845 --> 00:10:45,604
.ولكن لم يبلغ عن فقدانها

171
00:10:45,605 --> 00:10:47,895
.حسناً ، دعنا نذهب إليه ..شكراً (كيت)

172
00:10:57,066 --> 00:10:58,634
.هنالك منزل ( دان)

173
00:10:59,925 --> 00:11:01,605
.ربما يكون هنالك كاميرات

174
00:11:03,235 --> 00:11:05,055
.إذاً دعنا نذهب من الخلف

175
00:11:45,635 --> 00:11:46,635
.(دان) ؟ 

176
00:11:47,734 --> 00:11:48,734
.(دان) ؟ 

177
00:12:15,276 --> 00:12:16,526
.ليس هنالك احد

178
00:13:01,454 --> 00:13:02,454
يالهي 

179
00:13:02,915 --> 00:13:04,715
(جوليا)

180
00:13:05,075 --> 00:13:06,654
لقد كنت سأفعلها على نفسي

181
00:13:06,655 --> 00:13:08,215
(ريزال) ماذا تفعل هنا ؟

182
00:13:08,645 --> 00:13:10,024
.اطعم (لاري)

183
00:13:17,625 --> 00:13:19,615
مرحباً ، كيف يمكنني خدمتكم ؟

184
00:13:19,765 --> 00:13:22,304
.نريد التحدث لـ ( آلن جيل ) لو سمحت

185
00:13:22,305 --> 00:13:23,865
.(آلن) بالطبع

186
00:13:27,494 --> 00:13:28,494
.(آلن) ؟ ، نعم

187
00:13:28,776 --> 00:13:30,565
...تعال

188
00:13:31,785 --> 00:13:33,835
.هنالك شرطيين يريدونك

189
00:13:34,355 --> 00:13:36,814
.هل كل شيء بخير ؟ 
-نعم

190
00:13:36,815 --> 00:13:38,535
.هل هنالك مكان لنتحدث بخصوصية

191
00:13:38,945 --> 00:13:40,415
بالطبع 

192
00:13:44,555 --> 00:13:46,214
.هل أنت بخير ؟ تبدو متوتراً

193
00:13:46,395 --> 00:13:49,195
عندما تأتيك الشرطة في مكان عملك ليس بالامر الجيد ؟

194
00:13:49,715 --> 00:13:53,015
إذاً أنت تواعد ( لـوسـي)

195
00:13:53,225 --> 00:13:55,345
.اواعدها ؟ نحن نعيش مع بعض

196
00:13:55,525 --> 00:13:56,825
متى آخر مره رأيتها ؟

197
00:13:57,875 --> 00:13:59,884
لماذا؟ ماذا حدث ؟

198
00:13:59,885 --> 00:14:01,834
لحظة من فضلك

199
00:14:01,835 --> 00:14:03,705
هل تريدون اخباري بأن شيءَ حدث لـ (لـوسـى)؟

200
00:14:04,195 --> 00:14:07,878
سيد (جيل) نحن نعتقد أن (لوسي) اخذت ؟

201
00:14:07,879 --> 00:14:08,879
زُخذت ؟

202
00:14:10,069 --> 00:14:12,274
تعنين اختطاف؟ 
 نحن ما زلنا

203
00:14:12,275 --> 00:14:15,674
..- هل تعلمين أين هي الآن ؟ 
 اهداء

204
00:14:15,675 --> 00:14:19,743
 نحن نفعل كل ما بوسعنا للوصل لها و نتأكد من سلامتها

205
00:14:19,815 --> 00:14:22,975
..لكن في البداية نريد أن نرتب الامور

206
00:14:23,164 --> 00:14:26,975
.اذا كنت تعرف اين هي ، سوف نستطيع الوصول اليها

207
00:14:27,085 --> 00:14:28,244
هل تفهمني ؟

208
00:14:28,395 --> 00:14:29,525
إنها حامل؟

209
00:14:30,995 --> 00:14:32,995
.اعني أن موعد ولادتها بعد عدة اسابيع

210
00:14:34,215 --> 00:14:36,585
.حسناً من الجيد معرفة ذلك

211
00:14:36,895 --> 00:14:37,895
..إذاً

212
00:14:38,114 --> 00:14:40,725
.اذا دعنا عمل على هذه الامور بهدوء

213
00:14:42,016 --> 00:14:43,475
متى آخر مرة رأيتها فيها ؟

214
00:14:44,676 --> 00:14:46,556
( آلن) متى آخر مرة رأيت فيها (لوسي)؟

215
00:14:48,415 --> 00:14:49,695
...بالامس ، وبعدها

216
00:14:51,355 --> 00:14:52,514
.ذهبت هي لوالدها

217
00:14:52,515 --> 00:14:55,365
الم تقلقل عن عدم عودتها للمنزل ؟
 بالطبع قلقلت

218
00:14:55,795 --> 00:14:58,214
.لقد كنت اراسلها لأتاكد انها بخير

219
00:14:58,215 --> 00:14:59,425
هل ردت عليها ؟

220
00:14:59,785 --> 00:15:00,804
.بعضاً منها 

221
00:15:00,805 --> 00:15:01,985
هل بامكانك اعطائي هاتفك ؟

222
00:15:03,895 --> 00:15:06,015
لا اعلم اين هو 
 عفواً؟

223
00:15:19,936 --> 00:15:22,875
يبدوا أنكم كنتم تتشاجرون؟

224
00:15:23,885 --> 00:15:26,934
..نعم ، لقد كان امراً غبياً

225
00:15:27,344 --> 00:15:29,305
.ولكن ذلك عندما ذهبت لابيها ، 

226
00:15:30,285 --> 00:15:31,294
. لقد كان امراً عادياً

227
00:15:31,295 --> 00:15:34,194
.هل تعرف شخص يدعي ( دانيل هوب ) ؟ 
 -لا ، لم اسمع عنه ابداً

228
00:15:34,195 --> 00:15:35,965
.(جيف كرابترري) ؟
 - لا

229
00:15:38,185 --> 00:15:39,295
اين هي ؟

230
00:15:52,575 --> 00:15:53,661
هل انت بخير ؟

231
00:15:54,115 --> 00:15:55,454
.نعم ، فقط منهكة

232
00:15:56,845 --> 00:15:58,785
.تفضلي بعض الحبوب

233
00:15:59,215 --> 00:16:01,205
.هذا فقط ما وجدته

234
00:16:02,485 --> 00:16:04,404
هل تعرف اين هو ( دان) ؟
 - ماذا ؟

235
00:16:05,605 --> 00:16:07,245
..تباً

236
00:16:10,135 --> 00:16:11,302
الا تعلمون ؟

237
00:16:12,285 --> 00:16:13,508
نعلم ماذا ؟

238
00:16:16,575 --> 00:16:18,605
..لقد اتت الشرطة بالامس

239
00:16:19,775 --> 00:16:20,885
..يا عزيزتي 

240
00:16:21,765 --> 00:16:22,864
.لقد توفي (دان)

241
00:16:29,424 --> 00:16:31,044
هل تعتقد أنه رجل صالح ؟

242
00:16:32,434 --> 00:16:33,435
عفواً 

243
00:16:33,765 --> 00:16:34,765
مرحباً

244
00:16:35,865 --> 00:16:37,574
..لقد سمعتكم تذكرون ( ديف) والد ( لوسي )

245
00:16:37,575 --> 00:16:39,494
اليس كذلك ؟

246
00:16:39,495 --> 00:16:40,594
عفواَ ، السيد؟

247
00:16:40,674 --> 00:16:43,025
.( جاري سادلر) رئيس ( آلن)

248
00:16:43,306 --> 00:16:46,965
.عفواً السيد ( سادلر) ولكن لا استطيع اخبارك بشيء

249
00:16:47,285 --> 00:16:49,525
.إن ( آلن) شخص طيب ، ويعمل بجد

250
00:16:50,815 --> 00:16:53,115
هل هنالك شيء تريد اخبارنا عنه السيد ( سادلر) ؟

251
00:16:55,165 --> 00:16:56,314
..لقد اتى ( ديف )

252
00:16:56,606 --> 00:16:58,494
 لهنا قبل اسبوعين وكان يصرخ على ( آلن)

253
00:16:58,495 --> 00:17:00,034
.مما دعاني اتدخل بينهما

254
00:17:00,515 --> 00:17:02,495
الا تعتقد أن ( آلن ) سوف يؤذي ( لوسي) ؟

255
00:17:02,715 --> 00:17:04,725
..بالطبع لا 

256
00:17:04,726 --> 00:17:06,239
.... ولكن كان بينهم شجارو و (لوسي)

257
00:17:06,240 --> 00:17:08,692
.وذهبت إلى والدها ولم تخبرهـ بالقصة كاملة

258
00:17:08,763 --> 00:17:11,292
.شكراً ، واذا تذكرت شيء تواصل معي

259
00:17:11,677 --> 00:17:12,678
نعم 

260
00:17:13,082 --> 00:17:14,142
بالطلع

261
00:17:17,417 --> 00:17:19,027
بخير؟ 
نعم

262
00:17:19,520 --> 00:17:21,759
..لقد فتشوا منزل ( كرابتري)

263
00:17:21,821 --> 00:17:23,627
.ووجدوا بعضاً من المال في صندوق احذية

264
00:17:32,423 --> 00:17:33,683
ماذا قالت الشرطة ..بالضبط؟

265
00:17:34,269 --> 00:17:35,248
.بالضبط

266
00:17:35,263 --> 00:17:37,248
.لقد وجدوا سيارته محترقة..

267
00:17:37,506 --> 00:17:38,893
وهنالك جثة بداخلها

268
00:17:39,305 --> 00:17:41,242
لديهم شك أنه (ديف).
 - لديهم شك؟

269
00:17:41,298 --> 00:17:43,290
.إذاً هذا يعني أنهم ليسوا متأكدين أنه (دان)

270
00:17:43,354 --> 00:17:45,949
.أنا فقط انقل لكم ما اخبروني به

271
00:17:47,058 --> 00:17:48,484
إذا كان ( دان ) متوفي ، من خطف ( لوسي ) ؟

272
00:17:49,181 --> 00:17:50,317
لا اعلم 

273
00:17:50,875 --> 00:17:52,754
.لقد كان ( دان ) يتصرف بغرابة

274
00:17:54,607 --> 00:17:56,782
.كيف ذلك ؟
 -إنه ليس على سجيته

275
00:17:57,599 --> 00:17:59,311
.منذ قدومه من بلاك بوول

276
00:18:00,327 --> 00:18:02,209
...في سهرة الاسبوع الماضي

277
00:18:02,742 --> 00:18:04,336
..لقد بدى 

278
00:18:04,337 --> 00:18:06,840
لقد طلب من مراقبة المنزل 

279
00:18:07,861 --> 00:18:10,089
..واخبره اذا قدم احد 

280
00:18:10,210 --> 00:18:12,525
..للمنزل يبحث عنه 

281
00:18:12,565 --> 00:18:15,543
وكأن احدهم يسعى خلفه

282
00:18:17,168 --> 00:18:18,310
لأكن صادقاً

283
00:18:18,820 --> 00:18:20,775
واعلم أن هذا يبدوآ سئً

284
00:18:21,542 --> 00:18:23,569
عندما اتت الشرطة ، قلت 

285
00:18:23,936 --> 00:18:24,956
..نعم 

286
00:18:25,730 --> 00:18:26,982
.لقد اوقعوا به 

287
00:18:28,368 --> 00:18:29,797
.ولكن لم اخبرهم بكل شيء

288
00:18:32,227 --> 00:18:34,734
هل أتى احد للسؤال عنه ؟ 
 فقط (جو)

289
00:18:34,787 --> 00:18:37,292
من هو (جو)؟ 
 صديق (دان)

290
00:18:37,359 --> 00:18:38,761
لدي صورته 

291
00:18:39,683 --> 00:18:40,685
هنا

292
00:18:43,341 --> 00:18:44,374
ها هو 

293
00:18:46,020 --> 00:18:47,101
هل هذا 

294
00:18:53,628 --> 00:18:55,479
..نريد معرفة كل ما يخص ( ديف)

295
00:18:55,519 --> 00:18:57,849
عائلته و اقاربه ، دع (جيبسون) يتحرى عنه

296
00:18:58,835 --> 00:19:00,397
..ها هو يتصل

297
00:19:00,953 --> 00:19:03,458
...لقد شوهد (ديف)

298
00:19:04,000 --> 00:19:05,034
ماذا تقول ؟

299
00:19:05,367 --> 00:19:06,934
..عن (ديف) و (جوليا)

300
00:19:06,983 --> 00:19:09,443
..لقد شوهد ( ديف) و ( جوليا) يختبؤن في منزل ( دانيل)

301
00:19:09,444 --> 00:19:10,551
حسناً

302
00:19:25,320 --> 00:19:26,779
.استدعي الدعم الآن

303
00:19:29,571 --> 00:19:30,991
..لقد تأخرنا

304
00:19:34,949 --> 00:19:36,028
ماذا لديكم لتقبضوا علي ؟

305
00:19:37,367 --> 00:19:40,408
ماذا تفعلون؟ اليس هنالك ما هو افضل لتفعلوهـ ؟

306
00:19:40,809 --> 00:19:43,083
( ديف ) و( جوليا) أين هم ؟

307
00:19:43,133 --> 00:19:44,751
..لا يهم 

308
00:19:44,752 --> 00:19:47,048
لقد رحلوا 

309
00:19:47,071 --> 00:19:48,074
إلـى اين؟

310
00:19:48,611 --> 00:19:49,817
.لا اعلم يا حبيبتي

311
00:19:50,348 --> 00:19:51,833
ضعوه في السيارة

312
00:20:05,875 --> 00:20:06,881
(جوليا)

313
00:20:07,423 --> 00:20:09,890
من هؤلاء المشردين ؟

314
00:20:11,393 --> 00:20:14,125
.آسفة يا (جوى) ، لم اريد أن آتي اليك هكذا

315
00:20:14,192 --> 00:20:15,424
هل تبحثين عن ( دان)؟

316
00:20:18,200 --> 00:20:19,325
.تعالوا معي 

317
00:20:21,148 --> 00:20:23,561
.يقولوا عبر المذياع أنك هربت من السجن

318
00:20:23,603 --> 00:20:25,291
ليست الحقيقة الكاملة 
 من هذا ؟

319
00:20:25,348 --> 00:20:27,466
.نوعاً ما صديق

320
00:20:33,657 --> 00:20:35,198
(جوي ) ماذا حدث لـ ( دان) ؟

321
00:20:35,199 --> 00:20:36,258
.لا اعلم

322
00:20:36,703 --> 00:20:38,206
 لم ارهـ منذ السبت الماضي

323
00:20:38,207 --> 00:20:40,005
.لقد حاولت الاتصال به ، لكن جهازهـ مقفل

324
00:20:40,055 --> 00:20:41,548
الا تعلم اين ذهب ؟

325
00:20:43,644 --> 00:20:46,628
.لقد اتى بعض الاشخاص لمنزلي يسألوا عنه

326
00:20:46,629 --> 00:20:47,633
ماذا تقول ؟

327
00:20:48,630 --> 00:20:50,462
.من هم ؟ 
 لا اعرفهم

328
00:20:50,958 --> 00:20:52,221
.شخص ضخم

329
00:20:52,422 --> 00:20:53,611
.اعتقد أن اسمه (جوردي)

330
00:20:55,490 --> 00:20:56,794
ماذا قلت له ؟

331
00:20:56,874 --> 00:20:58,066
...لقد اخبرته الحقيقة 

332
00:20:59,113 --> 00:21:01,668
أننا اصدقاء فقطو نتسكع معاً

333
00:21:02,412 --> 00:21:04,215
..ولقد راسلت (دان) واخبرته ، 

334
00:21:04,917 --> 00:21:06,262
. لقد طلب رؤيتي

335
00:21:06,812 --> 00:21:08,956
..يقول أنه يريد التحدث معي

336
00:21:10,903 --> 00:21:12,207
.لقد بدى أنه قلق 

337
00:21:12,764 --> 00:21:13,771
.قلق بشدة 

338
00:21:15,621 --> 00:21:17,052
.وذلك كان آخر مرة التقيت به

339
00:21:18,359 --> 00:21:19,921
ماذا حدث في بلاك بوول ؟

340
00:21:20,685 --> 00:21:22,563
..لقد كنا في نادي ليلي

341
00:21:22,936 --> 00:21:25,340
.لقد تشاجرنا مع شخصين من تلك المنطقة

342
00:21:25,341 --> 00:21:28,021
.ما هو اسم النادي ؟ 
 لدي بطاقة النادي

343
00:21:28,733 --> 00:21:29,995
السيد جي

344
00:21:30,742 --> 00:21:31,823
.نعم هذا اسمه

345
00:21:31,824 --> 00:21:32,988
السيد جي 

346
00:21:35,155 --> 00:21:37,620
هل تعلم من كان يبحث عن ( دان) ؟

347
00:21:38,737 --> 00:21:40,029
.رجل يدعى ( ايدي)

348
00:21:40,751 --> 00:21:42,296
( ايدي جود )

349
00:21:45,490 --> 00:21:47,123
لم يكن يبحث عن (دان)

350
00:21:49,433 --> 00:21:50,670
.هو يريد أن يصل لي

351
00:21:50,895 --> 00:21:51,900
لماذا؟

352
00:21:52,203 --> 00:21:53,618
قبل عدة سنوات 

353
00:21:54,408 --> 00:21:56,268
..أنا و ( ايدي) سرقنا بعض المال

354
00:21:57,013 --> 00:21:58,547
.لقد كان مبلغ كبير

355
00:22:00,960 --> 00:22:02,213
.لقد قبض على ( ايدي) 

356
00:22:03,163 --> 00:22:04,279
.وأنا هربت 

357
00:22:05,270 --> 00:22:06,912
..وهو

358
00:22:07,697 --> 00:22:09,050
..وهو يلومني على ذلك

359
00:22:12,372 --> 00:22:13,560
..لكن ( دان )

360
00:22:15,666 --> 00:22:17,606
..كان طفل صغير

361
00:22:20,546 --> 00:22:21,673
السيد جي 

362
00:22:22,196 --> 00:22:23,765
.. هو نادي اخوة ( ايدي)

363
00:22:24,162 --> 00:22:25,197
..إذاً

364
00:22:25,885 --> 00:22:28,847
(ايدي) قدم لمانشستر يبحث عنك

365
00:22:29,011 --> 00:22:30,956
..لقد ظن ( دان) أن ( ايدي)

366
00:22:31,153 --> 00:22:32,814
.سيصل لي في السجن 

367
00:22:35,516 --> 00:22:37,760
...ولقد خطط لكي يخرجني من السجن

368
00:22:39,143 --> 00:22:41,129
.ولكن ( ايدي) قبض على ( دان) في البداية

369
00:22:41,402 --> 00:22:42,872
.لكنني تحدثت مع (دان)

370
00:22:43,654 --> 00:22:45,140
..نعم ، ولكن أنت من كان يتحدث معه

371
00:22:46,501 --> 00:22:47,547
 ولست أنا

372
00:22:49,051 --> 00:22:50,434
.ربما يكون اي شخص

373
00:22:51,448 --> 00:22:54,241
..هذا يعني أن ( لوسي) الآن لدى ( ايدي)

374
00:22:56,445 --> 00:22:57,808
.(دان) قتل

375
00:22:58,028 --> 00:22:59,505
.(ايدي) قتله 

376
00:23:02,595 --> 00:23:04,536
..أنا آسفه ، أنني ادخلتك في هذا الموضوع

377
00:23:05,199 --> 00:23:07,301
.آسفة أنني كذبت ، آسفة جداً

378
00:23:07,409 --> 00:23:09,366
.اريد أن اعرف أين ( لوسي) الآن

379
00:23:15,083 --> 00:23:16,374
..عندما نجد (ايدي)

380
00:23:16,649 --> 00:23:18,436
سنمنحه ما يريد

381
00:23:21,024 --> 00:23:22,028
أنا

382
00:23:33,222 --> 00:23:34,482
.الدكتورة ( كليير) مرحبا

383
00:23:34,554 --> 00:23:38,160
"اتمنى أنني لم احادثك في وقت سيء" 
 هنالك زائر لك

384
00:23:39,192 --> 00:23:41,260
الدكتورة ( كليير) هل احادثك في وقت لاحق ؟

385
00:23:41,261 --> 00:23:42,266
شكراً

386
00:23:42,321 --> 00:23:43,549
خاتم رائع (فيل)

387
00:23:43,882 --> 00:23:45,729
.لقد جعلت منها سيدة

388
00:23:46,553 --> 00:23:48,176
نعم ، شكراَ

389
00:23:48,177 --> 00:23:49,416
عفوا (سو)

390
00:23:49,512 --> 00:23:50,882
نعم بالطبع

391
00:23:50,979 --> 00:23:52,391
امهلني ثانية 

392
00:23:53,965 --> 00:23:55,107
هل ترى خاتم ؟

393
00:23:55,575 --> 00:23:56,876
 محقق اعمى

394
00:24:04,491 --> 00:24:05,510
مرحباً

395
00:24:05,702 --> 00:24:08,153
اريد فقط القول أنني آسف عن الليلة الماضية

396
00:24:09,653 --> 00:24:10,763
هل نمت ؟

397
00:24:11,551 --> 00:24:14,330
.سوف ترهقين نفسك
.أنا مشغولة ، لقد قلت أنني سوف اتصل بك

398
00:24:14,366 --> 00:24:16,582
.لا اريدك أن تذهبي إلى لندن

399
00:24:19,402 --> 00:24:20,609
تفضل هنا 

400
00:24:21,313 --> 00:24:22,505
اسمع يا (فيل)

401
00:24:23,298 --> 00:24:25,436
لم اقرر بعد

402
00:24:26,725 --> 00:24:29,359
اريدك أن تقرري 

403
00:24:30,101 --> 00:24:32,151
.اريدك أن تبقي معي

404
00:24:32,893 --> 00:24:35,386
..لا يجب أن نتزوج .. 
 اسمع

405
00:24:35,387 --> 00:24:36,907
..ماذا يخيفك ؟ 
 إنه ليس عنا

406
00:24:36,908 --> 00:24:38,341
...أنا فقط

407
00:24:38,462 --> 00:24:40,595
لست مسيطرة على وضعي الآن

408
00:24:40,596 --> 00:24:42,746
...وضعك

409
00:24:43,165 --> 00:24:44,881
 الست سعيدة بما لديك الآن ؟

410
00:24:45,113 --> 00:24:48,391
اتعلمين ، هل حقاً تريدن أن تبدأي وظيفة جديدة ؟ في عمرك هذا ؟

411
00:24:48,392 --> 00:24:49,955
لقد احببت أن تكوني شرطية 
 -كنت كذلك

412
00:24:49,956 --> 00:24:51,009
.لا زلت كذلك 

413
00:24:51,010 --> 00:24:54,823
.وتعلمين ذلك ولست تجيدين آي شيء آخر

414
00:24:55,614 --> 00:24:57,964
..خاصةَ اكاديمية الشرطة

415
00:24:57,965 --> 00:25:01,443
إنها جامعة الشرطة . 
 هل تعتقدين أنك ستدرسين لدوام كامل ؟

416
00:25:02,681 --> 00:25:04,729
..لقد كنت تشتكين من ذلك

417
00:25:04,730 --> 00:25:06,134
..طوال الوقت 

418
00:25:07,545 --> 00:25:08,667
..اسمعي 

419
00:25:08,668 --> 00:25:11,208
. اريدك أن تقرري

420
00:25:11,209 --> 00:25:13,743
.وأنا اقولك لك ، لا اعرف ماذا اريد

421
00:25:22,042 --> 00:25:23,289
هل معك قداحة يا صديقي؟

422
00:25:25,752 --> 00:25:27,158
هل أنت متأكد  مما تقوم به ؟

423
00:25:27,192 --> 00:25:28,386
.لا ، لست كذلك 

424
00:25:28,683 --> 00:25:30,098
دائماً ما نتشاجر أنا و ( آلن)

425
00:25:31,884 --> 00:25:33,774
...واعتقاده أنه الشخص الوحيد 

426
00:25:34,552 --> 00:25:35,797
.في حياة (لوسي)

427
00:25:43,468 --> 00:25:44,701
ها هو ذا 

428
00:25:47,118 --> 00:25:48,118
أين هي ؟

429
00:25:48,898 --> 00:25:52,818
...(آلن)  ارجوك اهداء ، اريد فقط سيارة
 لا تقول لي اهداء ، أين هي ؟

430
00:25:52,819 --> 00:25:54,567
هنالك امور اريد أن اتحدث ..

431
00:25:54,568 --> 00:25:56,951
 اسمع لقد تحدثت مع الشرطة

432
00:25:56,952 --> 00:25:58,445
.لقد اخبروني أن ( لوسي) مفقودة

433
00:25:59,372 --> 00:26:02,391
..و ينشر في الاخبار أنهم يبحثون عنها و عنك

434
00:26:02,561 --> 00:26:05,280
باعتقادنا معرفة اين ( لوسي) 
 - اذاً استعين بالشرطة

435
00:26:05,281 --> 00:26:07,120
.سوف افعل ذلك عندما اتأكد من ذلك

436
00:26:07,154 --> 00:26:10,876
.ربما تكون في اي مكان ، ولن اصل لها اذا قُبض علي

437
00:26:10,877 --> 00:26:13,009
..إنها ابنتي ..اعلم ذلك

438
00:26:13,010 --> 00:26:14,110
وتحمل ابني 

439
00:26:15,209 --> 00:26:16,743
هل تعلم أنني اشتريت شقة ؟

440
00:26:19,590 --> 00:26:20,822
.ولكن لم اخبرها

441
00:26:21,973 --> 00:26:24,231
..وهذا ما جعلني مشغول دائماً ، ومرهق طوال الوقت

442
00:26:24,232 --> 00:26:25,563
.لقد كنت اعمل على الشقة ، 

443
00:26:26,453 --> 00:26:27,586
وهي تقريباً جاهزة

444
00:26:29,878 --> 00:26:31,259
.غرفة الطفلة و كل شيء

445
00:26:34,032 --> 00:26:35,462
.لقد كنت سأفاجئها

446
00:26:37,444 --> 00:26:38,912
..ثق بي (آلن)

447
00:26:40,199 --> 00:26:41,853
..سوف اجد ابنتي

448
00:26:50,006 --> 00:26:51,648
هل انت بخير ؟ 
 نعم

449
00:27:01,419 --> 00:27:04,307
.شكراً 
 لن اجعلك تقودها 

450
00:27:30,134 --> 00:27:31,858
ايتها المحققة..

451
00:27:31,859 --> 00:27:33,570
ماذا هناك ؟ 
 ( جاري سادلير) على الهاتف

452
00:27:33,571 --> 00:27:35,262
تحدث معه ، اووه ، 

453
00:27:36,152 --> 00:27:37,218
.انتظر

454
00:27:44,367 --> 00:27:46,699
إنني اعمل مع ( الاخوين شوكل)

455
00:27:46,700 --> 00:27:47,782
اي واحد فيهم ؟

456
00:27:48,722 --> 00:27:49,722
.اختر واحداً

457
00:27:50,702 --> 00:27:52,016
.اهلاً السيد (سادلر)

458
00:27:52,017 --> 00:27:56,111
..لقد كان (ديف) هنا ، ولقد غادر مع ( الن) باحدي السيارات

459
00:27:56,112 --> 00:27:57,501
أين (ورد)؟....ماهي السيارة؟ 
 في مكتبه

460
00:27:57,502 --> 00:28:00,707
نريد كل المعلومات 

461
00:28:00,958 --> 00:28:01,958
نعم 

462
00:28:03,377 --> 00:28:04,982
.اظن أنني اعرف اين متجهين

463
00:28:06,135 --> 00:28:09,708
..ايتها المحققة ، لقد رصدنا سيارتهم

464
00:28:09,709 --> 00:28:11,892
انهم علي طريق سالفادور 
 اذا متجهين للطريق m6

465
00:28:11,893 --> 00:28:14,214
اذاً الى اين سيتجهون الان ؟

466
00:28:14,215 --> 00:28:16,212
لنضع رهان ، أيت طريق سيسلكون ؟ 
 ليست لدي فكرة

467
00:28:16,213 --> 00:28:18,953
..اعتقد أنهم في طريق m6 للشمال .  
 إنهم يسلكون 

468
00:28:18,954 --> 00:28:20,729
طريق M6 الشمالي 

469
00:28:20,730 --> 00:28:22,771
.اعطني ذلك الملف 

470
00:28:23,176 --> 00:28:25,694
.( دان) و ( جوليا) هما في الاصل من بلاك بول

471
00:28:25,695 --> 00:28:28,077
.لقد عاشوا هناك ، ربما سوف يساعدهم احدهم

472
00:28:28,078 --> 00:28:29,144
..لنرى ما لدينا 

473
00:28:29,145 --> 00:28:32,688
.من m6 الى m62 مروراً إلى بلاك بوول

474
00:28:32,760 --> 00:28:34,843
..الآن اصبحت محللة نفسية

475
00:28:34,844 --> 00:28:37,826
إن المسافة بعيدة . 
إنهم متجهين لبلاك بوول

476
00:28:38,034 --> 00:28:40,506
اذا علمنا الي اين متجهين سنقطع عليهم الطريق ونمسكهم

477
00:28:41,086 --> 00:28:43,751
سوف اتواصل مع المرور 
 سيدي يجب أن اكون هناك

478
00:28:43,921 --> 00:28:46,270
هل نمت ؟ 
 نعم لساعتين

479
00:28:46,738 --> 00:28:48,218
.ماذا عنك ؟ 
 أنا مثلها سيدي

480
00:28:49,195 --> 00:28:50,862
.يجب أن تكوني محقة الآن

481
00:28:59,357 --> 00:29:00,537
إلى غرفة العمليات

482
00:29:00,883 --> 00:29:02,924
..تفضل 
 لقد شوهد مشتبه 

483
00:29:02,925 --> 00:29:06,506
ولقد توقف المشتبه به عن محطة "شاروك ريتشارد"

484
00:29:19,420 --> 00:29:21,223
المحققة ( رينهارت ) ؟ 
 تلك هي

485
00:29:22,696 --> 00:29:24,198
رجالي يراقبون المشتبه به ، 

486
00:29:24,199 --> 00:29:26,782
.ولكنهم رحلوا قبل أن تعرف عليهم

487
00:29:27,027 --> 00:29:28,110
حسناً

488
00:29:28,690 --> 00:29:30,681
هل تحققت من السوق ؟ 
 ليس بعد

489
00:29:30,682 --> 00:29:32,634
حسناً سنلقي نظرة ، شكراً

490
00:29:41,392 --> 00:29:42,711
..سأتفقد الطابق الثاني

491
00:29:42,712 --> 00:29:45,419
.. ايتها المحققة هنالك رجلين يغادروا المركز

492
00:29:45,420 --> 00:29:47,397
ماذا عن الفتاة ؟ 
 اين ( جوليا ) ؟

493
00:29:48,180 --> 00:29:50,176
هل تريدينا أن نوقفهم ؟

494
00:29:50,177 --> 00:29:52,787
..نعم ، نعم ،اوقفوهم 
 انطلق ، انطلق

495
00:30:01,028 --> 00:30:02,588
اطفئ المحرك .. 

496
00:30:03,342 --> 00:30:04,797
واخرج من والسيارة

497
00:30:04,831 --> 00:30:06,419
من هؤلاء؟

498
00:30:06,420 --> 00:30:09,345
لم نفعل شيء خاطئ . 
 لقد اعطانا مفتاح السيارة

499
00:30:10,182 --> 00:30:11,398
تباً لكم

500
00:30:11,399 --> 00:30:12,601
.خذهم من هنا

501
00:30:12,602 --> 00:30:14,298
لم نفعل شيء

502
00:30:14,299 --> 00:30:15,631
دعونا 

503
00:30:16,062 --> 00:30:17,331
دعونا

504
00:30:19,561 --> 00:30:22,387
خذهم من هنا 

505
00:30:22,388 --> 00:30:24,838
مرحبا ( سادلير)  

506
00:30:24,839 --> 00:30:27,218
.هل قبضتي عليهم ؟
 لم يكونوا بالسيارة

507
00:30:27,219 --> 00:30:30,647
لقد وجدنا السيارة ولم يكن بداخلها ( ديف) او ( آلن)

508
00:30:30,892 --> 00:30:32,003
.لا افهم الامر 

509
00:30:32,004 --> 00:30:33,634
.. لقد اعطوهم السيارة لكي 

510
00:30:33,635 --> 00:30:34,779
يخدعونا

511
00:30:35,049 --> 00:30:36,821
ربما اخذوا سيارة اخرى ؟

512
00:30:36,822 --> 00:30:38,291
.دعيني اتأكد

513
00:30:40,571 --> 00:30:42,791
.لا ، لم يأخذوا غير تلك السيارة

514
00:30:42,792 --> 00:30:44,441
..عفواً ، انتظر

515
00:30:45,561 --> 00:30:47,918
مرحباً الدكتورة (كليير)

516
00:30:47,919 --> 00:30:50,561
..لقد سوف أتصل بك ، لقد كان يوناً شاقاً

517
00:30:50,562 --> 00:30:53,123
لا عليك ، لقد وصلت نتائج فحصك

518
00:30:53,430 --> 00:30:56,672
هل يجب أن اجلس؟ 
 لم تكن كما توقعنا 

519
00:30:57,264 --> 00:30:58,695
أنت حامل يا (سو)

520
00:31:01,566 --> 00:31:02,566
(سو)؟

521
00:31:03,762 --> 00:31:05,180
ماذا؟ 
 هل انت معي

522
00:31:05,227 --> 00:31:08,791
الدكتورة (كليير) آسفة سوف اعاود الاتصال بك

523
00:31:10,451 --> 00:31:11,869
ماذا قال (سادلير) ؟

524
00:31:12,151 --> 00:31:14,625
تباً ، إنه ينتظر .. السيد (سادلير)

525
00:31:14,626 --> 00:31:16,292
..لا اعلم كيف اقول ذلك

526
00:31:16,828 --> 00:31:18,613
لكن سيارة (آلن) ليست هنا 
ماذا ؟

527
00:31:19,950 --> 00:31:21,810
..لقد غادر بسيارته ، انهم غادروا 

528
00:31:21,811 --> 00:31:23,400
يالهي ربما يكون في ايت مكان الآن

529
00:31:23,401 --> 00:31:25,774
ايتها المحققة 

530
00:31:27,124 --> 00:31:31,007
ابحث عن رقم سيارة (الن)

531
00:31:31,008 --> 00:31:32,175
هل انت بخير؟ 
 افعلها

532
00:31:32,176 --> 00:31:34,152
يالهي 

533
00:31:36,991 --> 00:31:37,991
ماذا تريد؟ 

534
00:31:38,132 --> 00:31:39,509
..لقد وصلت النتائج

535
00:31:39,510 --> 00:31:42,851
..من عينة الدم التي أخذت من سيارة (دان) المحترقة

536
00:31:43,175 --> 00:31:44,544
...الجثة التي في السيارة

537
00:31:44,821 --> 00:31:45,940
لا تعود لـ(دان)

538
00:31:46,139 --> 00:31:48,583
هل تمازحني، إذاً (دان هوب) حياً ؟

539
00:31:48,584 --> 00:31:50,523
..إذاً من يكون؟ 
 إنهم يبحثون

540
00:31:50,571 --> 00:31:52,481
.عنها في قاعدة البيانات

541
00:31:53,109 --> 00:31:55,228
يالهي .. 
 آسف ايتها المحققة

542
00:32:35,614 --> 00:32:37,870
(دان هوب) حياً ؟ 
 نعم سيدي

543
00:32:40,079 --> 00:32:41,409
شرطة بلاك بوول 

544
00:32:41,410 --> 00:32:43,912
لقد وجدت سيارة (آلن) 

545
00:32:43,913 --> 00:32:46,640
..لقد كنت محقة نوعاً ما عن وجهتهم

546
00:32:47,551 --> 00:32:48,644
نحن فقط

547
00:32:48,998 --> 00:32:51,218
لقد..تتبعنا السيارة الخاطئة

548
00:32:51,263 --> 00:32:55,141
..لقد ظننت أننا سمنسك بها هنا ولكن اتضح  أنها

549
00:32:55,142 --> 00:32:56,500
سوف تذهب لاخيها 

550
00:32:56,627 --> 00:32:58,409
 اذا (دان) يحتجز (لوسي)

551
00:32:58,542 --> 00:33:00,861
اعتقد يجب أن نذهب أنا و (ايدون)

552
00:33:00,862 --> 00:33:02,255
إلي بلاك بوول 

553
00:33:02,256 --> 00:33:05,307
ربما ذهبت (جوليا) لمقابلة (دان)

554
00:33:05,308 --> 00:33:06,659
...ربما سنعرف مكانهم عندما 

555
00:33:06,735 --> 00:33:08,478
. نتحدث لمعارفهم 

556
00:33:08,479 --> 00:33:10,328
.ابدؤا بالعائلة

557
00:33:10,473 --> 00:33:12,694
سوف اتحدث مع (فلايدي) سوف اجعل شخص يقابلكم هناك

558
00:33:12,695 --> 00:33:15,217
.رائع ، شكراً يا سيدي

559
00:33:15,826 --> 00:33:17,009
حسناً هيا بنا 

560
00:33:26,523 --> 00:33:28,518
إنها جميلة ، ابنتك

561
00:33:34,566 --> 00:33:36,450
لقد اريتني صورة لها

562
00:33:39,044 --> 00:33:40,442
إنها فاتنة

563
00:33:44,607 --> 00:33:46,518
لقد ورثة جمالها من امها

564
00:33:48,497 --> 00:33:50,278
بالتأكيد ليس مني

565
00:33:52,798 --> 00:33:54,158
لقد سمعت أنها ماتت

566
00:33:57,369 --> 00:33:58,435
أنا آسفة

567
00:33:59,327 --> 00:34:00,522
لا عليك

568
00:34:06,643 --> 00:34:08,075
كيف ماتت ؟

569
00:34:13,581 --> 00:34:14,836
لقد اصيبت بالسرطان

570
00:34:24,081 --> 00:34:27,358
.كيف لبعض الامور أن تقتلك دون شعورك بها 

571
00:34:32,640 --> 00:34:34,129
لم اكن اب صالح

572
00:34:38,445 --> 00:34:40,932
..لقد رحلت زوجتي منذ سنوات

573
00:34:43,549 --> 00:34:46,181
لقد فعلت ما استطيع لاكون قريب من (لوسي)

574
00:34:50,317 --> 00:34:52,317
ليس هنالك ما يعوض امك ، اليس كذلك ؟

575
00:34:59,941 --> 00:35:02,118
..آخر مرة قابلت (لوسي)

576
00:35:04,683 --> 00:35:06,478
..نشب بيننا شجار

577
00:35:10,913 --> 00:35:13,140
..لقد تفوهت بكلمات ، تمنيت أني لم انطقها

578
00:35:38,063 --> 00:35:40,318
لا اعلم ماذا سوف يفعل بي (ايدي)

579
00:35:48,876 --> 00:35:49,957
حسنا ؟

580
00:36:06,731 --> 00:36:08,521
..مرحباً السيدة (نوتر) 

581
00:36:08,522 --> 00:36:10,429
.. أنا المحققة (سو رينهارت)

582
00:36:10,430 --> 00:36:12,701
ومعي المحقق (ايدون)

583
00:36:12,788 --> 00:36:13,996
هل نتحدث معك ؟

584
00:36:14,322 --> 00:36:16,287
.نعم تفضلوا

585
00:36:17,894 --> 00:36:19,811
...لم أرهم منذ

586
00:36:20,141 --> 00:36:22,328
.اكثر من 5 سنوات

587
00:36:22,329 --> 00:36:24,398
اليس هنالك اصدقاء او عائلة ربما تواصلوا معاً ؟

588
00:36:24,399 --> 00:36:25,932
 لا ، ليس لهم عائلة

589
00:36:25,933 --> 00:36:28,302
لا اعتقد أن لهم اصدقاء

590
00:36:28,303 --> 00:36:30,577
لقد شعرنا بالراحة عندما غادروا

591
00:36:30,578 --> 00:36:34,243
لم ارى اطفال اشقياء لكن هنالك البعض

592
00:36:34,244 --> 00:36:36,169
اتقصدين (دان)؟ 
 لقد كان (دان)

593
00:36:36,170 --> 00:36:38,110
..طفل لطيف

594
00:36:38,111 --> 00:36:39,884
..وشخصية طيبة 

595
00:36:40,300 --> 00:36:42,617
.لقد كانت (جوليا) من تسبب المشاكل

596
00:36:42,618 --> 00:36:44,572
....لقد كانت هي من 

597
00:36:45,142 --> 00:36:46,632
..تثير المشاكل

598
00:36:46,633 --> 00:36:48,998
...وكانت اذا ارادت شيء ، تحصل عليه 

599
00:36:49,661 --> 00:36:51,752
..لقد كانت حادة الطباع 

600
00:36:57,610 --> 00:36:59,375
اسمعوا هذا ما وجدته 

601
00:37:00,199 --> 00:37:02,164
.إنها حبوب مهدئة

602
00:37:03,647 --> 00:37:04,647
شكراً

603
00:37:06,501 --> 00:37:08,206
اذا كيف اصل لـ(ايدي)؟

604
00:37:08,260 --> 00:37:09,704
كما فعل (دان)

605
00:37:10,176 --> 00:37:12,885
.اذهب مباشرةً لناديهم ، سيخبرونك اين هو

606
00:37:19,376 --> 00:37:21,220
.سأبدل ملابسي واذهب معك 

607
00:37:21,619 --> 00:37:24,319
هل أنت متأكد مما تفعله ؟ 
 لن تأتي معي

608
00:37:24,914 --> 00:37:27,297
..ماذا تقول ؟
 اريد استعادة ابنتي

609
00:37:27,866 --> 00:37:30,405
..سوف اجده واتحدث معه

610
00:37:30,805 --> 00:37:32,870
..واذا لم اعد خلال ساعة ، 

611
00:37:32,871 --> 00:37:34,723
.اتصلوا بالشرطة واخبروهم

612
00:37:34,724 --> 00:37:37,186
(ديف) 
 اريد فقط استعادة ابنتي

613
00:37:38,724 --> 00:37:40,279
.دعنا نتخلص من هذه

614
00:37:50,046 --> 00:37:52,375
..حسناً ، دعنا نذهب لبلاك بوول

615
00:37:52,774 --> 00:37:54,232
..لنقابل المحقق 

616
00:37:54,233 --> 00:37:56,735
(ستافور ورد)

617
00:37:58,201 --> 00:37:59,301
ماذا هنالك ؟

618
00:37:59,386 --> 00:38:01,351
..إنه بريد الصوتي لهاتف (ديف)

619
00:38:01,702 --> 00:38:03,187
.اعتقد يجب أن تستمعي لهذا 

620
00:38:03,322 --> 00:38:04,322
.اصعد 

621
00:38:12,503 --> 00:38:15,377
..ابي؟ ابي إنه اوقفني على الطريق

622
00:38:15,636 --> 00:38:17,237
..ابي ارجووك 

623
00:38:17,238 --> 00:38:19,566
 لا ..مالذي تريده؟

624
00:38:19,567 --> 00:38:21,657
..اترك وشأني

625
00:38:22,110 --> 00:38:23,434
..لا، إنني حامل

626
00:38:23,435 --> 00:38:26,556
هل تتصلين بالشرطة ؟

627
00:39:02,187 --> 00:39:04,004
هذه بالتأكيد سيارة (آلن جيل)

628
00:39:04,584 --> 00:39:05,692
هل هنالك شيء

629
00:39:06,311 --> 00:39:07,311
لا 

630
00:39:09,873 --> 00:39:11,023
المحققة (رينهارت)

631
00:39:12,180 --> 00:39:13,462
معك المحقق (ستافورد)

632
00:39:13,730 --> 00:39:16,118
مرحباً ، اعذرني

633
00:39:19,186 --> 00:39:21,276
(كاتي) 
 لقد بحثت في قاعدة البيانات

634
00:39:21,277 --> 00:39:22,953
..اكملي
 الجثة التي بالسيارة 

635
00:39:22,954 --> 00:39:24,394
.تعود لـ (ايدي جودي)

636
00:39:24,395 --> 00:39:27,244
لقد قبض عليه في بلاك بوول عام 2004

637
00:39:27,245 --> 00:39:28,463
بعمر  الـ41

638
00:39:28,464 --> 00:39:31,078
حسناً اخبرني بكل ما يستجد ، شكراً

639
00:39:34,882 --> 00:39:37,487
..ما اقوله بإمكننا طلب الدعم ، لكن هنالك اماكن 

640
00:39:37,488 --> 00:39:39,633
..كثيرة للاختباء في بلاك بوول

641
00:39:39,634 --> 00:39:40,916
....لقد تعرفنا على

642
00:39:40,917 --> 00:39:42,611
.. صاحب الجثة

643
00:39:43,183 --> 00:39:44,576
(ايدي جودي)

644
00:39:45,526 --> 00:39:46,708
(ايدي جودي)؟

645
00:39:46,709 --> 00:39:48,076
(ايدي جودي)؟ (ايدي) ميت؟ هل آنت متأكدة؟

646
00:39:48,077 --> 00:39:50,531
هل تعرفه؟ 
 عائلة (الجودي)؟ نعم

647
00:39:50,532 --> 00:39:51,773
..إنهم معروفين هنا

648
00:39:51,774 --> 00:39:54,699
.إخوة (ايدي) لديهم نادي ليلي هنا ، في نهاية الطريق

649
00:40:24,689 --> 00:40:25,869
.النادي مغلق 

650
00:40:25,903 --> 00:40:27,684
ابحثن عن (ايدي جودي)

651
00:40:27,753 --> 00:40:28,753
لماذا ؟

652
00:40:29,279 --> 00:40:31,554
اخبرهـ أنني اعلم كل ما يريده عن (دانيل هوب)

653
00:40:32,114 --> 00:40:34,386
بإماكنه التحدث معي او الذهاب للشرطة

654
00:41:10,004 --> 00:41:11,535
هل تبحث عن (ايدي) ؟

655
00:41:11,877 --> 00:41:13,421
من تكون ؟

656
00:41:13,611 --> 00:41:15,697
اخيه (انتوني)

657
00:41:15,900 --> 00:41:17,166
ومن أنت ؟

658
00:41:17,590 --> 00:41:20,052
والد (لوسي) 
 (لوسي)؟

659
00:41:20,053 --> 00:41:22,036
اعلم أن (ايدي) يحتجز ابنتي

660
00:41:22,573 --> 00:41:25,458
واعلم أنه يريد (جوليا هوب ) ولكن لن يحدث هذا

661
00:41:25,567 --> 00:41:27,238
هل انت مع (جوليا هوب) ؟

662
00:41:29,607 --> 00:41:31,697
يجب عليك توضيح الامور

663
00:41:32,174 --> 00:41:34,053
لا اعلم اين هو (ايدي)

664
00:41:34,347 --> 00:41:35,419
.ولا احد يعلم ذلك

665
00:41:35,420 --> 00:41:38,678
مرحباً؟ (انتوني)؟

666
00:41:39,073 --> 00:41:41,358
.انهم في الاعلى

667
00:42:25,663 --> 00:42:26,663
.تباً

668
00:42:28,276 --> 00:42:31,739
إننا نلاحق المشتبه إنه على السطح إنه يتجه جنوباً

669
00:43:14,639 --> 00:43:17,436
..ضع اعينكم على (ديف) ، إنه متجه للسوق

670
00:43:17,437 --> 00:43:18,437
.تلقينا ذلك

671
00:44:03,351 --> 00:44:04,975
ماذا بك يا رجل ؟!

672
00:44:05,351 --> 00:44:06,351
تباً

673
00:44:23,671 --> 00:44:25,122
لقد انتهى الامر (ديفيد)

674
00:44:36,839 --> 00:44:39,624
N11_MUFC

