1 00:00:07،096 --> 00:01:13،045 {\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\} ترجمة واخراج {\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an1} SuGaRx 12 00:01:40,497 --> 00:01:45,457 لماذا تبدو تعيسا يامعلمي هل مازلت تشعر بألآلم ؟ 13 00:01:45,869 --> 00:01:47,302 كلا ... انا بخير 14 00:01:47,537 --> 00:01:53,601 ارجو ان تكون مطمئنا , ذلك لانني سوف اعتني بك من الان فصاعدآ 15 00:02:01,017 --> 00:02:04,282 ! أوه ، لا ماذا حدث لك معلم ( تيشيجاوارا ) ؟ 16 00:02:04,521 --> 00:02:06,887 ! هل اصبت بحادث سيارة او ماشابه ذلك 17 00:02:07,123 --> 00:02:11,719 كلا انه ليس بالشي الخطير لقد سقطت من على الدرج في محطة القطار 18 00:02:12,128 --> 00:02:16,030 هل انت متاكد انك بخير ؟ لاشك بانه سقوط مؤلم .. هل مازال يؤلمك ؟ 19 00:02:16,266 --> 00:02:19,099 لاتقلقي علي انا بخير الان 20 00:02:19,335 --> 00:02:23,567 وبكل صراحه المشكله الوحيده هي انني لااستطيع ان اطبخ لتفسي 21 00:02:24,040 --> 00:02:27,874 لاتقلق سآقوم بالطبخ عنك ؟ - هل حقا ماتقولين ؟ - 22 00:02:28,111 --> 00:02:31,569 انه مجرد عربون تقدير مقابل الكمبيوتر 23 00:02:31,815 --> 00:02:35,876 والان لنرى ماهي وجبتك المفضله ؟ ولكنني لا استطيع ان اطبخ كل شيء 24 00:02:36,119 --> 00:02:40,317 لا مشكلة لدي , طالما أستطيع ان أكل الطبخة المنزلية الخاصة بك 25 00:02:40,557 --> 00:02:43,219 .... حسنا اذن سوف اقوم بزيارتك الليله 26 00:02:43,726 --> 00:02:49,790 رائع , سوف تقوم بزيارتي الليله ! وستقوم بطبخ العشاء لي 27 00:02:50,266 --> 00:02:54,293 ! واخيرا اصبح العالم تماما مثل ماتمنيت 28 00:02:54,804 --> 00:02:59,104 اظن انها سترتدي المريله الزرقاء ... رائع 29 00:02:59,342 --> 00:03:01,207 ! تبدؤ رائعه وجذابه بهذا الرداء 30 00:03:01,444 --> 00:03:07,644 انها اجمل و افضل مع النبيذ '80شامبيرتين سيكون الكمال 31 00:03:07,884 --> 00:03:13,447 قالت انها ستجرى ارتداء المريله الزرقاء وحمل الأطباق الى المائدة 32 00:03:13,690 --> 00:03:16,955 انا لن ادعها وحدها .... دون اي مساعده 33 00:03:17,660 --> 00:03:19,321 ! مرحى 34 00:03:31,374 --> 00:03:33,865 ! أنت جميلة جدا 35 00:03:34,110 --> 00:03:38,376 هذا صحيح , عالمي المثالي سيصبح قريبا حقيقة 36 00:03:38,615 --> 00:03:40,810 انا ملك العالم فيوتسكي ) ملكي انا ) 37 00:03:41,050 --> 00:03:45,919 الشيء الوحيد الذي يجب علي القيام به هو ! ( التخلص من ذلك الغبي ( اونيزوكا 38 00:03:46,156 --> 00:03:49,489 ! انا من سيقضي عليه ويطرده من مدارسنا 39 00:03:51,528 --> 00:03:54,861 مرحبا ، هذا ( تيشيجاوارا ) , نعم 40 00:03:55,098 --> 00:03:57,726 حسنا , أنا بالانتظار 41 00:03:58,935 --> 00:04:00,197 ابتدينا 42 00:04:13,816 --> 00:04:17,274 عذرآ .. نريد مقابلة المديرة العامة 43 00:04:19,122 --> 00:04:22,558 انا اوتا ، رئيسة جمعية الايذاء في التعليم 44 00:04:22,792 --> 00:04:26,694 {\1c&HFFFFFF&\3c&H218BDC&\fs25\b1\an5} الايذاء في التعليم فنون مراعاة الطبقات 45 00:04:38,441 --> 00:04:41,433 مراقبة ؟ اتقصدين مراقبة , صف المعلم ( اونيزوكا ) ؟ 46 00:04:41,678 --> 00:04:44,044 نعم , لقد سمعت اشاعات كثيره عنه 47 00:04:44,280 --> 00:04:48,182 انه زعيم عصابات ، واحد المعلمين الجانحين هنا 48 00:04:48,418 --> 00:04:51,910 سمعت أنه لم يتقبل الاوآمر وليس لدية جدية بالتدريس 49 00:04:52,155 --> 00:04:55,647 ينبغي الا يكون هناك اي معلمين كهذا في مدارسنا 50 00:04:55,892 --> 00:05:02,195 نحن بالفعل نتلقى الشكاوى ! في منظمتنا 51 00:05:02,432 --> 00:05:07,768 ممثلي الآباء ، نحن بحاجة للتحقيق في ما يجري 52 00:05:08,004 --> 00:05:10,302 هذا هو الفصل ، أليس كذلك ؟ 53 00:05:16,012 --> 00:05:20,108 الفيل ، والفيل 54 00:05:20,350 --> 00:05:23,877 فلناخذ دش 55 00:05:31,761 --> 00:05:35,891 هاه ؟ انها سيدة كبيره هل هي والدة احدكم ؟ 56 00:05:36,866 --> 00:05:42,532 اونيزوكا ) ! ماذا فعلت ) 57 00:05:42,772 --> 00:05:46,299 انا آسف لذلك ! هناك تفسير لهذه الاحداث المعقده 58 00:05:46,542 --> 00:05:50,376 اونيزوكا ) ، اعتذر لها أيضا ) 59 00:05:51,514 --> 00:05:52,708 سيدة ( اوتا ) ؟ 60 00:05:53,783 --> 00:05:55,580 ! هناك مشكلة 61 00:05:55,818 --> 00:06:01,085 ماذا هناك سيد( سانومارو) ؟ ماذا حدث ؟ إهدأ 62 00:06:01,324 --> 00:06:05,021 , مجموعه من مراقبين الايذاء في التعليم دعوا الى اجتماع في صف 3-4 63 00:06:05,261 --> 00:06:10,756 ..... والمعلم ( انيزوكا ) ادلى بالماء على الرئيسة ! حتى أغمي عليها انه مجنون 64 00:06:11,000 --> 00:06:11,967 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&\an4} غرفة المقابلات 65 00:06:12,201 --> 00:06:14,362 ! هذه مشكلة كبيرة 66 00:06:14,604 --> 00:06:18,631 سنتابع هذه القضية ! وسنتهم هذا المعلم , يجب ان يكون مستعدا 67 00:06:21,544 --> 00:06:25,742 هل أنت بخير ؟ - ! سعادة الرئيس تجنبي الغضب - 68 00:06:25,982 --> 00:06:28,348 ياله من غبي ! ويرتدي زي الفيل 69 00:06:28,584 --> 00:06:30,051 الفيل ؟ 70 00:06:30,286 --> 00:06:33,187 هل تنوي اغلاق مدارسنا ؟ 71 00:06:33,423 --> 00:06:36,722 انها تنتمي الى منظمه الايذاء بالتعليم 72 00:06:36,959 --> 00:06:41,589 وزوجها رئيس جمعية طوكيوالبلدية 73 00:06:41,831 --> 00:06:46,393 ! كنت في هذا الزي امام عينيها ياألهي انه ضغط الدم 74 00:06:46,969 --> 00:06:50,097 هل انت بخير يانائب المدير ؟ - ! لست بحاجة لتعاطفك - 75 00:06:50,340 --> 00:06:55,573 ليس لديك اي فكرة عن السبب ! الرئيسي انه للحفاظ على المدرسه ياغبي 76 00:06:56,079 --> 00:07:02,143 ( انتظر دقيقة ! انا متأكده ان المعلم ( اونيزوكا لديه افكاره حول التعليم 77 00:07:02,385 --> 00:07:04,979 ربما يمكنكم الاستماع الى افكاره وطريقته الى جانب 78 00:07:05,221 --> 00:07:10,420 معلمه ( فويوتسوكي ) ، اسكتي ! هذا غباء اتعتقدين بكلامك ستنقذين الموقف 79 00:07:10,660 --> 00:07:14,756 ! المدرسة ليست مكانا للعب ! انها مكان للتعليم 80 00:07:14,997 --> 00:07:17,727 ماذا .. لايوجد مشكله باللعب ؟ ماذا ؟ - 81 00:07:17,967 --> 00:07:22,563 ، عندما كنت في المتوسطه كنت العب حوالى 24 ساعة يوميا 82 00:07:22,805 --> 00:07:24,568 ! لا اريد ان اسمع عن ماضيك 83 00:07:24,807 --> 00:07:29,574 الا تعلم ان مستقبل الطالب يعتمد على الاعداد في المرحله المتوسطه والثانويه 84 00:07:29,812 --> 00:07:33,646 وبعدها بامكانه الدخول .... الجامعه او الكلية 85 00:07:33,883 --> 00:07:36,852 او حتى يصبح موظفا جيدا فقط 6 سنوات للاعداد ! 86 00:07:37,420 --> 00:07:39,911 ان ما تقوله من الطراز القديم 87 00:07:40,156 --> 00:07:43,319 اليوم ، حتى الشركات الضخمه قد تتعرض للافلاس 88 00:07:43,559 --> 00:07:47,188 أعتقد خلال 6 سنوات ..... في المدارس المتوسطه والثانويه 89 00:07:47,430 --> 00:07:50,263 ... هي الأهم من العقود الخاصة بك الغير مضمونه 90 00:07:50,500 --> 00:07:51,524 ماذا ؟ 91 00:07:51,768 --> 00:07:54,464 ..... وبدلا من الدخول الى الجامعة 92 00:07:54,704 --> 00:07:59,198 .... العثور على الأصدقاء المخلصون يبدو انه أكثر فائده لي 93 00:08:00,743 --> 00:08:03,303 لا نقول مثل الافكار العقيمه ! يا غبي 94 00:08:03,546 --> 00:08:07,744 ، بعدان أحدثت الكثير من الاضرار لا تخبرني ما رأيك ؟ 95 00:08:07،220 --> 00:08:09،688 افكارك غبيه ويجب ان لا 96 00:08:10,686 --> 00:08:12,711 ..... نائـــ 97 00:08:15,057 --> 00:08:16,820 هل انت بخير نائب المدير ؟ 98 00:08:17,059 --> 00:08:19,027 ! انفــــي ... انفـــــي 99 00:08:19,629 --> 00:08:25,261 معلم( اونيزوكا ) ، انظر ماذا فعلت بنائب المدير ! انك شخص ... لايصدق 100 00:08:25,501 --> 00:08:26,968 ! بسرعه احضروا عدة الاسعافات الاولية 101 00:08:27,203 --> 00:08:33,233 أوه ، هيا ، انه مجرد حادث عادى انا كنت واقفا ولم اتحرك 102 00:08:33,476 --> 00:08:38,641 انت تكذب! انا اعرفك انك تدعي الطيبة ..... وفي داخلك تخطط لعمل من أعمال العنف 103 00:08:38,881 --> 00:08:41,281 ..... كما لو انه حدث مصادفه 104 00:08:41,517 --> 00:08:44,281 هل تريد ان تذهب الى الشرطة ؟ 105 00:08:44,520 --> 00:08:47,353 نظرة في انفـــــي وستكون هذه قضية اعتداء 106 00:08:48,357 --> 00:08:52,316 قلت لك اننى لم افعل شيئا 107 00:08:52,962 --> 00:08:57,422 ! انا لااهتم بذلك انه خطائك وماذا مع زي الفيل الا تستطيع الشرح بدونه ؟ 108 00:08:57,667 --> 00:09:00,431 ! سوف اطردك بلاشك من مدرستنا 109 00:09:00,670 --> 00:09:05,733 لاتفعل ذلك يانائب المدير لا تطردني من المدرسه سوف اموت من الجوع 110 00:09:05,975 --> 00:09:09,376 ارجوك اشفق علي واعفوا عني 111 00:09:09,612 --> 00:09:12,604 ! بعد كل مافعلت مازلت تتلاعب بي ! انا لن آغفر لك 112 00:09:12,849 --> 00:09:15,841 ساقاضي عليك , ساقاضي عليك ! ساقاضي عليك 113 00:09:16,085 --> 00:09:20,385 ! قلت لك اننى لم افعل لك شيئا - ! أخرس ! انه أنت بالتأكيد - 114 00:09:20,623 --> 00:09:24,559 قلت لك اننى لم افعل لك شيئا ؟ ! لم افعل , لم افعل , لم افعل 115 00:09:24,794 --> 00:09:29,561 ارجوا ان تكف عن ازعاجي والا سوف اقتلع رأسك وانثر دماغك 116 00:09:29,799 --> 00:09:32,029 ! هل فهمت ايها الاصلع ؟ 117 00:09:35,972 --> 00:09:41,968 لاتقلق كثيرا معلم ( اونيزوكا ) , انت لم ! تستخدم القوة متعمدا لقد كنت بريئا 118 00:09:42,612 --> 00:09:45,672 لكن كان له عيون وقد رحلت الى الوراء 119 00:09:46,449 --> 00:09:51,386 لا بد انه من الصدمة لان صوتك كان مرتفعا ...... وتبدو انها ردة فعل طبيعيه 120 00:09:51,621 --> 00:09:54,385 ! حسنا .. حسنا لاداعي لتغيير شعوري للافضل 121 00:09:55,191 --> 00:09:59,093 كان يجب ان اعلم ذلك ربما لست مؤهلا لان اكون معلما 122 00:09:59,729 --> 00:10:04,063 إلى أين أنت ذاهب ؟ - انا ذاهب لشراء مجله - 123 00:10:04,300 --> 00:10:05,665 ( معلم ( اونيزوكا 124 00:10:06,202 --> 00:10:10,639 الرجل الذي يرتدي بدلة الفيل لا يمكن ان يكون معلم مؤهل 125 00:10:10,873 --> 00:10:15,310 انا اتفق معاك كلياً ولكن الطرد لايكفي ( كعقاب للمعلم ( اونيزوكا 126 00:10:15,545 --> 00:10:18,605 .... ليس لأنه احرجك اليوم .... وليس لي ايضا ، ولكن 127 00:10:19,215 --> 00:10:21,809 ماذا تريد ان تفعل ؟ 128 00:10:22,051 --> 00:10:27,614 سوف اتاكد من القضاء عليه هذا الغبي لان يجد له اي مكان اخر للعمل به 129 00:10:28,257 --> 00:10:31,624 كم انا سعيده .... ان هذا بالضبط ماريده منك 130 00:10:31,861 --> 00:10:34,591 سأبذل قصارى جهدي لمساعدتك 131 00:10:35,097 --> 00:10:36,064 مرحبا 132 00:10:36,499 --> 00:10:40,128 ( مرحبا بك ، عزيزتي ( هيديمي المعلم ( تيشيجاوارا ) هنا 133 00:10:44,473 --> 00:10:47,965 هل انت بخير ؟ عادة تكون مبتسما أوه ، لا شيء - 134 00:10:48,210 --> 00:10:51,771 ، عندما كنت تتحدث مع امي كنت تبدو سعيدا جدا 135 00:10:52,014 --> 00:10:54,073 هل حدث شيئا جيدا لك ؟ 136 00:10:54,317 --> 00:10:56,046 لا لم يحدث شيء 137 00:10:56,285 --> 00:11:02,451 تذكر ذلك جيدا ؟ لقد تعاهدنا على ان لا نخفي اي شيء عن بعضنا البعض 138 00:11:06,062 --> 00:11:08,553 ( انتظري ( هيديمي - نعم ، ألو - 139 00:11:08,798 --> 00:11:13,360 مرحبا ؟ أليس هذا رقم هاتف المعلم ( تيشيجاوارا ) ؟ 140 00:11:13,603 --> 00:11:17,334 ( انا أحد طالبات المعلم ( تيشيجاوارا 141 00:11:17,573 --> 00:11:20,371 انه لا يستطيع الحضور الى الهاتف الآن 142 00:11:20,610 --> 00:11:24,876 حقا ؟ هل يمكنك ان تعطيه رسالة ؟ 143 00:11:25,581 --> 00:11:30,712 انا( فويوتسوكي ) , كنت يفترض ان اتقابل مع المعلم في منزله لااعداد العشاء 144 00:11:30,953 --> 00:11:33,387 ... ولكن لا اعتقد انني ساحضر اليوم ( سوف اذهب لمساعده المعلم ( اونيزوكا 145 00:11:33,623 --> 00:11:36,615 ( مرحبا انا ( اونيزوكا - اونيزوكا 146 00:11:36,859 --> 00:11:41,592 ! يا معلم ( اونيزوكا ) أسكت - !انا ( اونيزوكا ) , الرجاء ان يصوتوا لي - 147 00:11:41,831 --> 00:11:46,928 على اي حال ، لو تكرمتي .... إعطائه الرسالة 148 00:11:47,169 --> 00:11:50,104 ! هيا ! توقف 149 00:11:50,806 --> 00:11:53,468 المعلمة ( فويوتسوكي ) لا يمكنها الحضورالليلة 150 00:11:53,709 --> 00:11:55,142 ! أوه ، لا 151 00:11:55,711 --> 00:11:59,203 لهذا اذا كنت في مزاج جيد 152 00:11:59,448 --> 00:12:04,442 كنت تود الذهاب الى امرأة دون ان تخبرني 153 00:12:04,687 --> 00:12:07,622 وأتساءل من هي المعلمة ( فويوتسوكي ) ؟ 154 00:12:08,257 --> 00:12:10,054 ... انها 155 00:12:17,767 --> 00:12:22,067 انت تعرف العقاب ... العقه ، كالعاده 156 00:12:23,172 --> 00:12:24,867 الا تريد ؟ 157 00:12:25,341 --> 00:12:31,109 اعلم أنك تريد ان تأخذ فقط المميزات والدرجات العالية من والداي 158 00:12:31,347 --> 00:12:36,046 الا انك لا تفعل ما اقول لك 159 00:12:36,585 --> 00:12:38,644 لا تقلق 160 00:12:38,888 --> 00:12:44,121 سالتزم الصمت ولن اخبر والدي بما تفعل ولكن يجب ان تفعل ماريد 161 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 162 00:12:52,150 --> 00:12:57,610 انا آسف لذلك ، آنسه (فويوتسوكي ) , هذا ما يحدث له عندما يشرب كثيرا 163 00:12:57,850 --> 00:13:01,790 انه لا يستطيع ان يشرب كثيرا ، لكنه أجبر نفسه على ذلك , أليس غبيا ؟ 164 00:13:02,020 --> 00:13:04,150 ماذا تقول ، ( ريوجي ) ؟ منظمة الصحة العالمية الغبيه ؟ 165 00:13:04,390 --> 00:13:06,320 .... الغبي انت , ياغبي 166 00:13:06,560 --> 00:13:10,250 ... استخدام الفيل للقيام بعمل كنافوره المياه 167 00:13:10,490 --> 00:13:12,720 ! سوان شيمورا كان الأفضل 168 00:13:13,090 --> 00:13:18,320 سحقا لك ! ماذا تقول ! هل تريد ان اضعك بالاسفل 169 00:13:18,560 --> 00:13:21,390 سوف أكرر ما قلته مرات كثيرة حسبما تريد 170 00:13:21,630 --> 00:13:26,760 انك لا تناسب ان تكون معلما كنت متجهأ الى النار 171 00:13:27,240 --> 00:13:30,290 يالك من نذل انظرو من يتكلم 172 00:13:30,540 --> 00:13:33,900 ! قوتي المدهشه قبضاتي سوف تنفجر 173 00:13:34,140 --> 00:13:38,700 ... يانذل ! يانذل ، يا 174 00:13:41,440 --> 00:13:43,210 ( معلم ( اونيزوكا 175 00:13:43,450 --> 00:13:47,940 بصراحة ، ما زلت اعتقد ان هذا الرجل لايمكن ان يكون معلم 176 00:13:48,720 --> 00:13:52,810 لا استطيع ان اصدق ذلك 177 00:13:53,050 --> 00:13:57,650 ولكنني قليلا احسده على الطلاب في صفه 178 00:13:57,890 --> 00:14:01,250 كنا نمر بملل في المدرسة 179 00:14:01,490 --> 00:14:03,890 بدون متعه 180 00:14:04,120 --> 00:14:06,890 معلمون باردون ينظرون لنا كطلاب اغبياء 181 00:14:07,130 --> 00:14:08,750 هذا ليس صحيحا 182 00:14:08,990 --> 00:14:12,390 كان المعلمون لايبالون بنا كطلاب كنت اعتقد 183 00:14:12,630 --> 00:14:15,890 ... ان لهم الحق لكي لا يبالون بنا 184 00:14:16,130 --> 00:14:20,160 اونيزوكا ) كان ذكيا ، ويستطيع تغيير المملل الى متعه ) يمكنني بصراحة ان اقول انه امر مدهش 185 00:14:20,400 --> 00:14:23,730 ان يحصل على هذا الشعور انه سوف ينجز شيئا بكل تاكيد 186 00:14:23,970 --> 00:14:28,930 افهم ماذا تقصد ! دائما اتمنى ! الذهاب الى المدرسة ... كل يوم 187 00:14:29,810 --> 00:14:31,830 لهذا السبب احسد الطلاب 188 00:14:32,080 --> 00:14:36,510 اذا كان هذا الرجل هو معلمك المدرسة لا يمكن ان تكون ممله 189 00:14:38,750 --> 00:14:42,540 القائد ( اونيزوكا ) من القوات الخاصه سيواصل ! استعادته على العشاء 190 00:14:42,780 --> 00:14:44,750 ..... اننتظر يا 191 00:14:48,250 --> 00:14:50,510 ! مارائيك ايها الرقيب بالسمكه 192 00:14:50,750 --> 00:14:53,780 ! اخرس ... وبسرعه اخرج من هناك 193 00:14:54,020 --> 00:14:56,050 ! لقد هربت السمكه 194 00:14:56,290 --> 00:14:59,050 المرح في المدرسة 195 00:14:59,290 --> 00:15:03,250 أود حقا ان يبقى المعلم ( اونيزوكا ) 196 00:15:04,660 --> 00:15:06,220 ... إلى الأبد 197 00:15:10,370 --> 00:15:11,060 {\1c&HFFFFFF&\3c&H218BDC&\fs25\b1\an5} التوبه 198 00:15:12,300 --> 00:15:15,630 هل تعتقدين حقا انه سيحدث تغيير اذا ارتديت هذه الملابس ؟ 199 00:15:15,870 --> 00:15:17,930 اكثر ما يهم هو طريقتك بالاعتذار 200 00:15:18,170 --> 00:15:21,870 ، اذا كنت سوف تعتذر باخلاص انا متأكده من انه سوف يغفر لك 201 00:15:22,110 --> 00:15:24,840 ! المعلمه فويوتسوكي - ! المعلم تيشيجاوارا - 202 00:15:26,080 --> 00:15:30,810 انا اسفة .. لم استطع الحضور كما خططنا الليلة الماضية 203 00:15:31,050 --> 00:15:33,740 ... لا مشكلة , على اي حال 204 00:15:35,280 --> 00:15:36,180 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&\an4} غرفة مقابلات 205 00:15:36,380 --> 00:15:37,350 ماذا... الانتظار ؟ 206 00:15:37,580 --> 00:15:41,380 نعم .. انا والسيدة ( اوتا ) تنقشنا لوقت طويل بخصوص قضيتك 207 00:15:41,620 --> 00:15:45,580 ... وقررنا وضعها بالانتظار باعتبارها حالة خاصة 208 00:15:45,820 --> 00:15:50,810 ! انا سعيدة من اجلك ! أنك لم تطرد - ! هل انت جادة ؟ انا محظوظ - 209 00:15:51,220 --> 00:15:56,220 لكن هناك شرطا واحدا - وماهو الشرط ؟ 210 00:15:56,460 --> 00:15:59,260 انه بحاجة الى اختبار 211 00:15:59,500 --> 00:16:05,520 لدى احدى اختبارات توبونشا الوطني الموحد اختبار الاكاديميه المعروفة توغاكو 212 00:16:06,130 --> 00:16:07,500 وماهو ؟ 213 00:16:07,730 --> 00:16:11,690 الا تعلم ماهو ؟ انه امتحان تجريبي لطلاب المتوسطه 214 00:16:11,940 --> 00:16:16,130 هذا صحيح , نريد منه اجراء الاختبار مع الطلاب 215 00:16:16,370 --> 00:16:21,100 ثم أنت بحاجة الى أعلى نقاط الاختبارات الوطنية لتكون قادرآ على البقاء 216 00:16:21,340 --> 00:16:23,070 أعلى النقاااااط ؟ 217 00:16:23,310 --> 00:16:26,210 مستحيل , انه مدرس ثانويه ... وامتحان القبول 218 00:16:26,450 --> 00:16:29,010 ... فيه من المواضيع الرئيسية وسيكون شاقا عليه 219 00:16:29,250 --> 00:16:33,980 بدون اعذار انه في موقع لا يمكنه رفع شكوى او تغيير المتطلبات 220 00:16:34,220 --> 00:16:37,010 ولكن بفضل عطف وسخاء ( من السيدة ( اوتا 221 00:16:37,250 --> 00:16:41,920 ... من منظمة ... الايذاء في التعليم 222 00:16:42,160 --> 00:16:43,710 ... حصلت على هذه الفرصة 223 00:16:43,960 --> 00:16:47,910 اذا كنت لا تريد ان تأخذ الاختبار ... وتجعل من نفسك معتوها , انا اتفهم ذلك 224 00:16:48,160 --> 00:16:49,890 فاقبل الاختبار ا والاستقالة. 225 00:16:50,130 --> 00:16:54,120 ولكن اذا كنت تصر على ان ... الاختبار 226 00:16:54,360 --> 00:17:00,300 ... فاحصل على اعلى نقاط الاختبار الوطني ( ولتثبت قدرتك يا معلم ( اونيزوكا 227 00:17:00,530 --> 00:17:02,830 جيد جدا سأقوم بالاختبار 228 00:17:03,070 --> 00:17:04,590 !( معلم ( اونيزوكا 229 00:17:04,840 --> 00:17:07,100 انها مجرد اختبارات للطلاب 230 00:17:07,340 --> 00:17:12,930 سوف اسجل أعلى الدرجات وساثبت لك انني لست مدرسا لمجرد العرض 231 00:17:13,180 --> 00:17:17,910 لن يكون جيدا اذا كان المدرس اشد غباء من تلامذته 232 00:17:18,140 --> 00:17:19,740 هل أنت حقا مجنون ؟ 233 00:17:20,150 --> 00:17:23,080 كنت فقط اسجل 49 نقطة من اصل 500 234 00:17:23,310 --> 00:17:26,410 السجل السابق لا أعلى النتائج الطلابيه ! سجل 492 نقطة 235 00:17:26,880 --> 00:17:29,780 اعتقد انك ستسجل اقل النقاط الوطنية 236 00:17:30,020 --> 00:17:33,380 لا اصدق ! ظننت انني سافعلها هذه المره 237 00:17:34,290 --> 00:17:35,810 لا أمل له 238 00:17:36,060 --> 00:17:36,920 {\fs19\1c&H7EDE37&\3c&H461DF8&\an6} اكاديميه الغابات المقدسة 239 00:17:39,260 --> 00:17:41,420 أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك 240 00:17:41,660 --> 00:17:46,060 في الحقيقة خلال 22 عاما لم ادرس للاختبارات ولو لمره وحده 241 00:17:49,630 --> 00:17:53,500 كيف حالك ، معلم ( اونيزوكا ) ؟ - من أنت ؟ - 242 00:17:54,000 --> 00:17:55,230 ( انا ( هيديمي اوتا 243 00:17:55,470 --> 00:18:01,200 هل تتذكرة المرأه التي غسلت وجهها بالماء بزي الفيل ؟ أنا ابنتها 244 00:18:01,440 --> 00:18:04,630 مااااااذا ... تلك الساحرة ؟ ! اقصد تلك المرآه 245 00:18:04,870 --> 00:18:09,370 لقد سمعت ما حدث يبدو ان الأمورتزداد اكثر صرامه 246 00:18:09,610 --> 00:18:14,340 نعم الامور شيئا فشيئا .. اختبارات وتهديد بالطرد ولا اعلم مالقادم 247 00:18:14,580 --> 00:18:19,280 اذا اردت ، ان اطلب من والدتي الاعفاء عنك 248 00:18:22,890 --> 00:18:26,220 ماذا ستطلبن من امك بشأني ؟ 249 00:18:26,450 --> 00:18:31,120 يمكنني ان اطلب منها ان تنسى كل ما حدث اليوم 250 00:18:31,360 --> 00:18:32,690 هل يمكنك ذلك حقا ؟ 251 00:18:32,920 --> 00:18:36,520 انا متأكدة انها سوف توافق امي متساهله جدا معي 252 00:18:36,760 --> 00:18:41,250 ، كما ان والدي ، وهو رئيس الجمعية سيفعل أي شيء أطلب منه 253 00:18:41,500 --> 00:18:46,090 هذا رائع ! بدأ كل شيء بسوء فهم 254 00:18:46,330 --> 00:18:49,230 ... حسنا حين تتحدثين الى امك اخبريها ... لامك 255 00:18:49,470 --> 00:18:51,990 ولكن لي شرط واحد 256 00:18:52,240 --> 00:18:54,670 اطلبي ماتريدين ! 257 00:19:04,080 --> 00:19:06,640 بكل بساطه العق قدمي 258 00:19:06,880 --> 00:19:11,340 ، بما انك الان اصبحت من اتباعي فيجب ان تتبع اوامري والا طردتك من المدرسه 259 00:19:11,580 --> 00:19:15,610 والان اذهب تحت الطاوله والعقها جيدا حتى تنظف 260 00:19:17,320 --> 00:19:19,750 المعلمون جميعا اغبياء 261 00:19:19,990 --> 00:19:24,890 عندما يعلمون من هم والداي يخضعون مباشره الى اوامري 262 00:19:25,120 --> 00:19:29,460 ان هذا المعلم مثل سابقيه سوف يفعل مااطلب منه بالتاكيد 263 00:19:31,330 --> 00:19:36,920 انه مقرف ! ، ماذا تفعل ؟ هل تريد ان تطرد من المدرسه ؟ 264 00:19:37,160 --> 00:19:39,320 ! والدي هو رئيس الجمعية 265 00:19:39,570 --> 00:19:41,330 انه لايهمني ؟ 266 00:19:41,570 --> 00:19:45,630 لا املك اي فكره عن ماذا تتحدثين 267 00:19:45,870 --> 00:19:49,240 ألعق قدمي " ؟ ماهذه السخافه " 268 00:19:50,210 --> 00:19:52,070 ساريك العقاب 269 00:19:52,610 --> 00:19:54,770 ! ماذا تفعل ؟ توقف 270 00:19:55,010 --> 00:19:58,810 لا يهمني إذا كان والدك هو رئيس الجمعية 271 00:20:00,650 --> 00:20:06,240 أنا أكره من يتصرف بغرور وتكبر ويتحدث بافواه الكبار 272 00:20:07,080 --> 00:20:09,740 أتمنى انك تعلمتي الدرس 273 00:20:10,290 --> 00:20:12,750 لا تكون احمق يا معلم الاغبياء 274 00:20:12,990 --> 00:20:16,350 ، اذا لم أفعل أي مصلحة لك ! سيتم طردك من المدرسه 275 00:20:16,590 --> 00:20:19,920 هذا ما اريدة يا فتاة 276 00:20:27,360 --> 00:20:32,190 من المستحيل ان يسجل هذا الغبي اونيزوكا ) أعلى درجات الاختبار ) 277 00:20:32,430 --> 00:20:34,730 وهو بلاشك سيسجل ادنى الدرجات 278 00:20:34,970 --> 00:20:38,560 وسيتم عرض هذا الفشل المخجل في الاعلام 279 00:20:38,800 --> 00:20:42,070 وبعدها لن تكون قادرا على ايجاد وظيفه معلم ابدآ 280 00:20:42,310 --> 00:20:44,170 كل شيء كما خططت له 281 00:20:44,410 --> 00:20:49,100 !ياغبي ! العقه جيدا ! لقد نسيت بعض المناطق دون تنظيف 282 00:20:49,710 --> 00:20:53,870 لماذا تنظرالي هكذا ؟ ! انك مجرد حيوان مطيع 283 00:20:54,710 --> 00:21:00,710 هل تريد أن تسمع شيئا مضحكا ؟ لقد ذهبت الى مدرستك اليوم 284 00:21:00,950 --> 00:21:03,250 ماذا ؟ - والتقيت ( اونيزوكا ) ايضا - 285 00:21:03,480 --> 00:21:05,950 ماذا فعلتي ؟ وماذا كنتي تقولين له ؟ 286 00:21:06,190 --> 00:21:10,680 ، أخرس ! من يظن نفسه هذا الغبي انه نذل ؟ لقد صفعني بشدة 287 00:21:10,920 --> 00:21:14,820 ان ابي وامي لم يقوما بصفعي على الاطلاق ! طوال حياتي 288 00:21:15,060 --> 00:21:16,120 ماذا ؟ 289 00:21:16,360 --> 00:21:19,990 ! لن اغفر له ، المعلم القرد 290 00:21:20,230 --> 00:21:24,090 سابذل جهدي وساجعله من اتباعي وأجبره على لعق قدمي 291 00:21:24,330 --> 00:21:27,320 ( مثلك ، ( تيشيجاوارا 292 00:21:33,668 --> 00:23:50,126 {\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5} نشكر لكم متابعتكم 293 00:21:33,668 --> 00:23:50,126 {\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\} ترجمة واخراج {\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an1} SuGaRx