1
00:00:00,000 --> 00:00:16,306
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}  فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تـدقـيق     

{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}qwqwqwqwa@hotmail.com{\b0}

2
00:00:17,000 --> 00:00:21,222
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}الإدرينالين عندي دئما مرتفع

3
00:00:22,422 --> 00:00:27,999
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}ومن شدة ذلك اشعر بحرارة

4
00:00:28,000 --> 00:00:32,500
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}حتى وإن انفجرت وتحولت إلى رماد

5
00:00:33,400 --> 00:00:38,900
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}سوف ابقى مرح مثل ما انا عليه الآن

6
00:00:38,931 --> 00:00:44,198
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}لنكن مثل العاصفة التي تجتاح المدن حتى نهاية العالم

7
00:00:44,470 --> 00:00:49,700
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}دعنا نتسابق بإسرع مايمكن ونموت سوية مثل الأحبة

8
00:00:50,200 --> 00:00:55,000
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}دعنا لانخسر حتى نصل إلى مبتغانا

9
00:00:55,700 --> 00:00:59,500
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وبذلك نستطيع بلوغ الافق

10
00:01:01,654 --> 00:01:04,179
{\1c&HDB9458&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&HDB9458&\3c&H735711&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لنـتـسابـق! حـتى بزوغ الفجر

11
00:01:04,390 --> 00:01:08,000
{\1c&HDB9458&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&HDB9458&\3c&H735711&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}سـريـع! فأنا في هدوء و مستوى السائق الـبـارع

12
00:01:08,999 --> 00:01:13,000
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}حـتـى خــط الـنـهـايـة

12
00:01:37,956 --> 00:01:41,585
: السؤال التالي
من الذي قام بحركة تايكا السياسية ؟

13
00:01:41,827 --> 00:01:44,352
ناقاوكا هانتارو ؟

14
00:01:44,596 --> 00:01:48,293
من هذا ؟ هذا خطأ
( إنه , ( لياسو توكوقاوا

15
00:01:48,533 --> 00:01:52,492
( أحمق ! إنه , ( نوبوناقا أودا -
( بل أنت الأبله ! إنه , ( لياسو -

16
00:01:52,737 --> 00:01:55,171
( إخرس ! إنه , ( نوبوناقا -
أيها الوغد -

17
00:01:55,373 --> 00:01:58,774
أنتما أبلهان معا -
ماذا ؟ -

18
00:01:59,511 --> 00:02:03,538
( لقد قاد الحركة الأمير ( ناكانو أوينو 
( و( كاماتيري ناكاتومي 

19
00:02:03,782 --> 00:02:06,410
حركة تايكا كانت
حركة سياسية

20
00:02:06,651 --> 00:02:10,849
في السنة الأولى للحركة
بعد أن دمروا عشيرة سوجا

21
00:02:11,089 --> 00:02:14,286
كوتوكو ) أخذ العرش )
ناكانو أويمو ) أصبح أميرا )

22
00:02:14,526 --> 00:02:16,653
وكاماتيري ) أصبح وزيرا )

23
00:02:16,895 --> 00:02:20,456
لقد أسسوا عهدا جديدا
ونقلوا العاصمة إلى نامبا

24
00:02:20,699 --> 00:02:24,191
و كذلك أسسوا نظام 
التسجيل العائلي

25
00:02:24,436 --> 00:02:29,464
وقامو بفرض قانون هاندن شوجو
كنظام ضريبي

26
00:02:29,708 --> 00:02:34,042
الحكومة المركزية والبيروقراطية
توحدت في هذا العصر

27
00:02:34,279 --> 00:02:37,112
وهناك مبادئ وآراء 
ترفض هذه الحركة

28
00:02:37,349 --> 00:02:40,648
( وبالمناسبة , ( هاناتار و ناقاوكا 
كان عالم فيزياء

29
00:02:40,886 --> 00:02:44,617
ولد سنة 1865 ومات سنة 1950

30
00:02:44,856 --> 00:02:49,623
عمل بروفيسورا في جامعة طوكيو
وهو أول عميد لجامعة أوساكا

31
00:02:49,861 --> 00:02:53,058
عمل في مجال 
البصريات والفيزياء

32
00:02:53,298 --> 00:02:58,099
من يهتم لمثل هذه الأشياء ؟ -
! هذا ليس وقتا للضحك -

33
00:02:58,336 --> 00:02:59,564


34
00:03:00,405 --> 00:03:04,068
إن لم تحصل على درجة عالية 
! في الإختبار سوف تطرد

35
00:03:04,309 --> 00:03:07,472
لديك أسبوع واحد فقط -
ما الذي ستفعله -

36
00:03:08,179 --> 00:03:10,113
! سأتصرف بشكل ما

37
00:03:10,348 --> 00:03:12,111
! لا يمكنك

38
00:03:12,350 --> 00:03:14,614
! أوه ! أنت هنا

39
00:03:15,420 --> 00:03:18,878
! لقد بحثت عنك في كل مكان

40
00:03:19,124 --> 00:03:21,558
لأجل ماذا كنت تبحثين عني ؟

41
00:03:22,093 --> 00:03:25,859
ما الأمر؟
! تبدين جادة 

42
00:03:26,631 --> 00:03:29,099
لدي أمر مهم 
لأخبرك به

43
00:03:30,769 --> 00:03:35,968
هل ترغب أن تأتي إلى منزلي
لمدة أسبوع لكي تدرس ؟

44
00:03:36,408 --> 00:03:39,673
سأكون بانتظارك
بكامل الإستعداد

45
00:03:41,413 --> 00:03:46,510
أعتقد أن المعلمة ( فيوتسكي ) تعيش لوحدها في 
شقة مكونة من غرفة واحدة في كوقياما

46
00:03:46,751 --> 00:03:48,150
ماذا ؟

47
00:03:49,120 --> 00:03:53,989
هل هذا صحيح ؟ هل أنت متأكد ؟
! سأقتلك إن لم يكن هذا صحيحا 

48
00:03:54,225 --> 00:03:56,523
لماذا أنت منفعل هكذا ؟

49
00:03:56,761 --> 00:04:00,390
قلت أنها غرفة واحدة ؟
وهي تعيش لوحدها ؟

50
00:04:00,632 --> 00:04:04,090
! هي ! أخبرني

51
00:04:12,677 --> 00:04:17,011
غرفة واحدة تعني 
رجل وامرأة معا لوحدهم

52
00:04:17,248 --> 00:04:19,773
تحت سقف واحد لمدة أسبوع

53
00:04:20,018 --> 00:04:22,987
ترى ماذا سندرس ؟

54
00:04:24,289 --> 00:04:27,452
إنه مزدحم -
نعم -

55
00:04:29,361 --> 00:04:32,990
هل أنت متأكدة أن لا مانع لديك
بجلوسي هنا ؟

56
00:04:33,231 --> 00:04:39,363
ما الذي تتحدث عنه ؟
أنت على وشك أن تطرد

57
00:04:39,604 --> 00:04:42,164
لقد وصلنا

58
00:04:43,742 --> 00:04:45,642
تفضل

59
00:04:47,078 --> 00:04:49,979
إنها واسعة بالرغم
من أنها غرفة واحدة

60
00:04:50,215 --> 00:04:52,809
لهذا السبب قررت أن 
أستأجر هذا المكان

61
00:04:53,051 --> 00:04:56,214
استرح واعتبر أنك في بيتك

62
00:04:56,454 --> 00:04:58,183
حسنا

63
00:05:12,470 --> 00:05:14,404
! صندوق كنز

64
00:05:17,409 --> 00:05:20,640
! رائحته أنثوية

65
00:05:21,146 --> 00:05:26,550
! رائع
! أنا في غرفة امرأة ! امرأة

66
00:05:27,285 --> 00:05:33,019
من اليوم , رجل وامرأة سوف
ينامان مع بعض تحت سقف واحد

67
00:05:33,258 --> 00:05:36,489
وكل ليلة سوف يكون لدينا
جلسة لدراسة الحب

68
00:05:39,731 --> 00:05:42,393
تأكد أن تقوم بحل سؤال 
واحد في نفس الوقت

69
00:05:42,634 --> 00:05:45,159


70
00:05:45,403 --> 00:05:48,839
! حسنا..سأحل المسائل
! سأحل المسائل

71
00:05:49,074 --> 00:05:50,905
! أنا قادم أيها المنحنى

72
00:05:51,142 --> 00:05:52,575
الجغرافيا

73
00:05:52,811 --> 00:05:54,745
لا , لا إبدأ بالجغرافيا


74
00:05:54,979 --> 00:05:56,105


75
00:05:56,347 --> 00:05:59,874
هيا -
تلك جبال الألب الجنوبية -

76
00:06:00,118 --> 00:06:03,815
جبال الألب...أوه 
هيا ...إلى الغابة الممطرة


77
00:06:04,055 --> 00:06:05,647
ما هذه إنها الغابة الممطرة ؟

78
00:06:07,358 --> 00:06:10,816
ما هو نوع هذه الدراسة ؟

79
00:06:11,062 --> 00:06:13,053
ما شأن الغابة الممطرة ؟

80
00:06:13,298 --> 00:06:15,960
أوه , لا كنت أدرس الجغرافيا

81
00:06:16,201 --> 00:06:18,965
أنت متحمس إذا -
جدا -

82
00:06:19,637 --> 00:06:21,935
إذا لنبدأ

83
00:06:23,641 --> 00:06:28,078
مشروبات طاقة ؟ 
هل سندرس الليل كله ؟

84
00:06:28,313 --> 00:06:32,613
لن أدعك تنام اللية
لقد اشتريت العديد من الأدوات

85
00:06:32,851 --> 00:06:35,877
رائع..سنستخدم الأدوات

86
00:06:39,557 --> 00:06:42,185
دع ذلك لي

87
00:06:46,397 --> 00:06:50,060
فقط بيني وبينك
.... ليس لدي خبرة 

88
00:06:50,301 --> 00:06:53,566
... لذلك سأفعل كما تفعلين

89
00:06:57,041 --> 00:06:58,872
ما هذا الشيء ؟

90
00:06:59,144 --> 00:07:01,635
إنها أدوات لتطوير
القوة البشرية

91
00:07:01,880 --> 00:07:03,438
تطوير القوة البشرية ؟

92
00:07:03,681 --> 00:07:08,744
إنه منتج رائع
يقوي القدرة الكامنة

93
00:07:08,987 --> 00:07:11,148
هل تشعر بموجات ألفا ؟

94
00:07:11,389 --> 00:07:14,984
أشعر بعرق يمشي من ظهري


95
00:07:16,361 --> 00:07:19,797
تفضل العشاء , كل حتى تشبع

96
00:07:20,665 --> 00:07:22,656
! هذا ؟


97
00:07:22,967 --> 00:07:25,765
رأس التونة المشوي
.... يحتوي على مواد

98
00:07:26,004 --> 00:07:28,837
تساعد العقل
على التركيز

99
00:07:29,073 --> 00:07:31,803
! خصوصا هنا

100
00:07:32,043 --> 00:07:34,273
هل تريدينني أن آكل هذه الأعين ؟

101
00:07:34,512 --> 00:07:39,211
بالطبع..صنعت لك أيضا 
سلطة الأعين..هيا تفضل 

102
00:07:39,450 --> 00:07:40,781
الرياضيات : مسائل تأسيسية

103
00:07:41,019 --> 00:07:45,615
سنقوم بحل مسائل كتب التمارين الليل كله -
كتب التمارين ؟ -

104
00:07:46,758 --> 00:07:49,283
ماذا عن الغابة الممطرة ؟ -
دع هذا لي -

105
00:07:49,494 --> 00:07:50,620


106
00:07:51,095 --> 00:07:53,154
..... إذا اتبعت هذا الجدول

107
00:07:53,398 --> 00:07:57,266
ستكون قادرا على تحقيق درجة
عالية في الامتحان

108
00:07:57,502 --> 00:08:02,405
لن أدعك تطرد
مهما حدث

109
00:08:02,640 --> 00:08:07,668
أرى أن هناك واجبات أثناء فترة النوم

110
00:08:08,146 --> 00:08:10,910
هذه طريقة تسمى :
( التعلم أثناء النوم )

111
00:08:11,149 --> 00:08:14,050
( التعلم أثناء النوم )

112
00:08:24,729 --> 00:08:27,095
لماذا هو هنا ؟

113
00:08:30,368 --> 00:08:31,335


114
00:08:31,569 --> 00:08:33,366
أونيزوكا-كن ) في بيتك )

115
00:08:33,771 --> 00:08:38,208
دعي ذلك لي .... سأفاجئ نائب المدير
والجميع بذلك 

116
00:08:38,443 --> 00:08:41,276
حقا ؟ أنا واثقة من نجاحك

117
00:08:41,512 --> 00:08:44,106
... ولكن لدي كمديرة مدرسة رأي


118
00:08:44,349 --> 00:08:47,716
بأن معلمين من نفس 
المدرسة يعيشان معا

119
00:08:47,952 --> 00:08:52,184
.... لا ! ليس مع بعض
ليس هذا هو الوضع

120
00:08:53,258 --> 00:08:59,686
أنا أداعبك , ( أونيزوكا-كن ) سوف
يتغلب على أي صعوبة , أنا واثقة

121
00:08:59,931 --> 00:09:01,228
! أيتها المديرة

122
00:09:01,466 --> 00:09:07,132
أنت تضيعين جهدك لمساعدة
خاسر مثله

123
00:09:08,006 --> 00:09:12,272
من أسس إمبراطورية المغول ؟
( يوشيتسينو يوناميتو )

124
00:09:12,510 --> 00:09:14,774
من قائد عشيرة التوكوقاوا الثامن ؟

125
00:09:15,013 --> 00:09:19,313
( ماتسودرا كين ) , لا , ( توشيوكي نيشيدا )

126
00:09:19,550 --> 00:09:21,279


127
00:09:22,153 --> 00:09:26,590
أنت متعب لقد ظللت
تدرس لمدة عشر ساعات

128
00:09:26,824 --> 00:09:29,315
لنأخذ استراحة
ونحصل على وجبة خفيفة

129
00:09:29,560 --> 00:09:33,223
! ماذا ؟ وجبة خفيفة

130
00:09:36,401 --> 00:09:40,701
رأس سمك التونا لم يبدو شهيا
!! لذلك صنعته على شكل حلويات

131
00:09:40,938 --> 00:09:43,133
ألا يبدو شهيا ؟

132
00:09:47,078 --> 00:09:49,546
لا أستطيع تحمل هذا الأسلوب

133
00:09:49,781 --> 00:09:53,547
إهدأ لم لا تستمع لموجات
ألفا الموسيقية ؟

134
00:09:56,854 --> 00:10:00,290
WANT TO ( أريد أن )

135
00:10:00,525 --> 00:10:04,325
To be able to ( لتكون قادرا على )

136
00:10:04,562 --> 00:10:07,725
 May ( ربما )

137
00:10:07,965 --> 00:10:12,163


138
00:10:12,403 --> 00:10:16,601
Desire ( يرغب )


139
00:10:16,841 --> 00:10:21,574
إلى متى سأبقى هكذا ؟

140
00:10:23,648 --> 00:10:27,084
سوف يطرد
%أنا متأكدة 100

141
00:10:27,318 --> 00:10:30,583
بالرغم من أنه اختبار لمستوى
.... المدرسة الإعدادية

142
00:10:30,822 --> 00:10:33,848
ذلك الغبي لن يستطيع
..... تحقيق الدرجة المطلوبة

143
00:10:34,092 --> 00:10:38,085
ولكن( موراي ) والآخرون
( متعلقون ( بأونيزوكا

144
00:10:38,329 --> 00:10:40,354
وأيضا , ( كيكوشي ) في مجموعتهم

145
00:10:40,598 --> 00:10:44,967
هذا صحيح
ذلك الفتى ذكي جدا أليس كذلك ؟

146
00:10:47,338 --> 00:10:49,397
( ميابي ) ؟

147
00:10:51,109 --> 00:10:53,202
( الخبز الذي يجعلك ذكيا )

148
00:10:53,444 --> 00:10:57,346
لقد سمعت أنه يحتوي على
( DOHC ) شيء يسمى 

149
00:10:57,949 --> 00:11:01,009
؟ هذا محرك أليس كذلك ؟ (  DOHC )

150
00:11:01,252 --> 00:11:04,346
( DHA ) نوع من الحموض

151
00:11:04,589 --> 00:11:06,750
هل أنت بخير ؟ تبدو شاحبا

152
00:11:06,991 --> 00:11:09,118
( معلم ( أونيزوكا

153
00:11:09,360 --> 00:11:13,228
لقد حان الوقت لنراجع
ما درسته بالأمس

154
00:11:13,464 --> 00:11:15,796
حسنا

155
00:11:22,774 --> 00:11:24,765
هذا مثل العذاب

156
00:11:25,343 --> 00:11:27,709
لقد كان يتوقع جنة

157
00:11:27,945 --> 00:11:30,573
يبدو أنه فعلا يذهب إلى جنة

158
00:11:30,815 --> 00:11:33,875
عقله لا يهتم للدراسة

159
00:11:34,118 --> 00:11:37,610
والآن..آخر حل لدينا
يجب أن نصنع له معروفا

160
00:11:40,992 --> 00:11:42,550
أليس ذلك خطيرا ؟

161
00:11:42,794 --> 00:11:46,252
هل تريد أن يطرد ( أونيزوكا ) ؟ -
.... ولكن -

162
00:11:46,497 --> 00:11:52,060
لا تفعل .. لو اكتشف ذلك أحد
سوف تفصل .. هذا خطير

163
00:11:52,570 --> 00:11:55,835
إخرس
هل لديك أفكار أفضل ؟

164
00:11:56,073 --> 00:11:59,975
أنا مدين ( لأونيزوكا ) لذلك
لا أستطيع تركه هكذا

165
00:12:00,578 --> 00:12:04,173
سأفعلها وحدي إن لم تفعلوا

166
00:12:04,415 --> 00:12:08,215
سأفعلها الليلة..حسنا ؟


167
00:12:11,289 --> 00:12:12,551


168
00:12:17,481 --> 00:12:18,778


169
00:12:19,016 --> 00:12:21,746



170
00:12:29,293 --> 00:12:30,624
انتهى الوقت

171
00:12:30,861 --> 00:12:34,991
رائع..أنا متأكد أنني
أجبت كل الأسئلة بشكل صحيح

172
00:12:35,366 --> 00:12:37,800
لا بد أن يؤتي جهدك ثماره

173
00:12:38,035 --> 00:12:42,768
انظري إلى هذا -
سأقوم بتصحيح أوراقك -

174
00:12:43,741 --> 00:12:48,576
أنا متعجب أنني حللت كل
هذه المسائل بنفسي

175
00:12:48,812 --> 00:12:53,977
لقد شعرت عندما انتهيت من الحل
أنني قد أدمن الدراسة

176
00:12:57,955 --> 00:12:59,149
كيف كان ؟

177
00:13:08,632 --> 00:13:12,625
! لا يمكن
لقد كتبت كل الأجوبة

178
00:13:12,870 --> 00:13:17,466
هل أخطأت بالتصحيح ؟
مثل هذه العلامات السيئة

179
00:13:17,708 --> 00:13:21,872
لنفعلها مرة أخرى
سأكون جادا هذه المرة

180
00:13:50,040 --> 00:13:53,567
هل أنت واثق من أن أوراق
الإختبار الوطني هنا ؟

181
00:13:53,811 --> 00:13:58,009
لقد رأيت نائب المدير
يضعها في هذه الخزينة 

182
00:13:58,248 --> 00:14:01,081
ورأيت أيضا الرقم السري

183
00:14:01,318 --> 00:14:05,721
أسرع .. إذا لم نسرع سيمسك
بنا حراس الأمن

184
00:14:06,123 --> 00:14:10,617
لقد فتحت..فعلناها
.... طالما لدينا هذا

185
00:14:10,861 --> 00:14:12,260
{\1c&H000f0f0f&\fnPT Bold Broken\3c&H0037FF&&\}{\pos(165,100)} 
الاخـتبار الوطنـي الأكـاديمـي


186
00:14:12,496 --> 00:14:13,986
أونيزوكا ) سوف ) 

187
00:14:14,231 --> 00:14:16,290
توقفوا هنا

188
00:14:16,533 --> 00:14:20,560
أنتم أغبياء ! هل ظننتم
أن بإمكانكم الهروب هكذا ؟

189
00:14:21,505 --> 00:14:26,465
أنتم ساذجون جدا أنتم على وشك
 أن تفصلوا من أجل مدرس فاشل

190
00:14:26,710 --> 00:14:28,268
( أيزاوا )
 
191
00:14:28,679 --> 00:14:32,171
هاهم هناك -
ما الذي تفعلونه ؟ -

192
00:14:32,416 --> 00:14:36,318
هذه هي النهاية
لم لا تستسلموا وتخلعوا الأقنعة

193
00:14:36,553 --> 00:14:38,748
أيها الخونة !( موراي ) وأصدقاؤه

194
00:14:39,323 --> 00:14:44,522
دعني أرى وجهك -
سوف نسلمكم للشرطة -

195
00:14:49,733 --> 00:14:52,998
لا يمكنني تشغيل الضوء -
تأكدي من القاطع -

196
00:15:02,112 --> 00:15:03,943
لقد هربوا

197
00:15:04,181 --> 00:15:06,149
ماذا حدث ؟ -
لا أدري -

198
00:15:07,651 --> 00:15:12,088
لأجل هذا قلت أن
هذا خطير جدا

199
00:15:13,056 --> 00:15:15,047
هذا مستحيل

200
00:15:15,292 --> 00:15:18,989
إن لم أقم بعملية جراحية 
لتحويل شكلي

201
00:15:19,229 --> 00:15:21,220
فلن أستطيع تحقيق درجة عالية

202
00:15:21,465 --> 00:15:23,729
... بقوة الإرادة والعضلات

203
00:15:23,967 --> 00:15:27,164
... أستطيع تدبر أي شيء
ما عدا المجالات الأكاديمية

204
00:15:27,404 --> 00:15:30,100
ربما لا يناسبني كوني معلما

205
00:15:35,679 --> 00:15:41,982
لا تتظاهروا بأنكم لا تعلمون شيئا
لن أرحمكم

206
00:15:42,219 --> 00:15:46,519
نحن نعلم ما الذي فعلتوه الليلة الماضية
لقد كان تصرفا إجراميا

207
00:15:46,757 --> 00:15:48,850
تلك الحقيرة..أيزاوا لقد أخبرت عنا

208
00:15:49,092 --> 00:15:53,051
أنتم لا تمانعون إن فصلتم
من أجل ذلك القذر ( أونيزوكا ) ؟

209
00:15:53,497 --> 00:15:57,763
هل لديك أي دليل على أننا الفاعلون ؟ -
صحيح..هل لديك دليل ؟ -

210
00:15:58,001 --> 00:15:59,832
ماذا ؟

211
00:16:01,205 --> 00:16:03,867
حسنا
...إن فعلتوها مرة أخرى

212
00:16:04,107 --> 00:16:09,340
... سوف يقبض عليكم بالتأكيد
وتفصلون..استعدو

213
00:16:09,713 --> 00:16:14,514
نحن لم يقبض علينا
لذلك لن نفصل أو نعاقب 

214
00:16:14,751 --> 00:16:16,048
سنفعلها مرة أخرى

215
00:16:16,286 --> 00:16:19,847
لا تتدخلو في شؤوني

216
00:16:20,324 --> 00:16:22,417
إنهم فقط يفكرون فيك

217
00:16:22,659 --> 00:16:28,620
أنا لست عاجزا أو مضطهدا
لكي تشعروا بالأسف من أجلي

218
00:16:29,233 --> 00:16:33,499
إضافة إلى أنني لا أريد
.... لطلابي الدخول في مخاطر

219
00:16:33,737 --> 00:16:36,968
بصفتي معلما

220
00:16:37,407 --> 00:16:39,739
أنتم انتظروا وشاهدوا

221
00:16:39,977 --> 00:16:43,879
سوف أريكم ماذا
يتطلب منك لتكون معلما

222
00:16:44,348 --> 00:16:45,940


223
00:16:51,188 --> 00:16:53,850
لقد كدت أن أنام

224
00:16:54,258 --> 00:16:59,560
أنت تضغط على نفسك كثيرا
لست بحاجة لوضع إبر على رأسك

225
00:17:00,130 --> 00:17:02,462
لا تقلقي

226
00:17:02,699 --> 00:17:06,362
لا أستطيع فهم الدرس مالم
أصل إلى هذا الحد

227
00:17:06,603 --> 00:17:09,731
لقد كان حافزا جيدا

228
00:17:13,644 --> 00:17:16,943
لقد كدت أن أنام

229
00:17:17,180 --> 00:17:21,879
توقف أرجوك..سوف تنزف
حتى تموت قبل الإختبار

230
00:17:22,119 --> 00:17:23,381
دعيني وحدي

231
00:17:23,620 --> 00:17:27,886
ماذا حدث ؟ فجأة 
أصبحت متحمسا

232
00:17:28,125 --> 00:17:31,117
لقد أخبرتهم أنني سوف
.... أحصل على درجة عالية

233
00:17:31,695 --> 00:17:35,358
وأريهم ماذا
يتطلب لكي تكون معلما

234
00:17:35,599 --> 00:17:39,535
عندما تقوم بمثل هذا الوعد
لا خيار إلا أن تحققه

235
00:18:12,169 --> 00:18:16,196
لم لا تستحم ( أونيزوكا ) ؟
! أنت لم تستحم منذ أسبوع 

236
00:18:16,440 --> 00:18:18,533
سأساعدك لترتاح

237
00:18:22,913 --> 00:18:28,146
هذا صحيح إنه غدا
اختبار المصير

238
00:18:30,687 --> 00:18:35,056
سيكون غدا يوما مشؤوما
... لذلك الفاسد الهمجي

239
00:18:35,292 --> 00:18:37,556
الذي أحرجك
أنت ووالدتك

240
00:18:37,794 --> 00:18:41,252
سوف يطرد من مدرستنا
حاملا خزيه بعيدا

241
00:18:41,498 --> 00:18:44,331
عن عالم التعليم


242
00:18:54,077 --> 00:18:58,138
أونيزوكا إكيتشي ) ياله من رجل مزعج )

243
00:18:58,382 --> 00:19:01,317
من يظنني ؟

244
00:19:05,188 --> 00:19:07,486
ليس من الممتع معاقبتك ؟

245
00:19:07,724 --> 00:19:09,851
( هيديمي - تشان )

246
00:19:27,911 --> 00:19:31,506
المعلم ( أونيزوكا ) غادر مبكرا

247
00:19:31,748 --> 00:19:33,181
( مدرسة الغابة القدسة )

248
00:19:33,417 --> 00:19:36,648
في 1946 أعلنت اليابان
عن استقلالها

249
00:19:36,887 --> 00:19:40,220
إنه بلا فائدة
سوف تطرد بكل الأحوال

250
00:19:40,724 --> 00:19:42,692
إنه أنت مجددا

251
00:19:43,293 --> 00:19:48,731
لم يفت الأوان..إن لم تكن تريد
أن تخسر عملك..إلعق قدمي

252
00:19:48,965 --> 00:19:54,369
آسف.. ليس لدي نية
لأطلب منك شيئا..مفهوم ؟

253
00:19:54,604 --> 00:19:58,335
غبي ..هل تجعل مني سخيفة
أيها المعلم الفاشل ؟

254
00:19:58,775 --> 00:20:02,267
إذا أردت أحدا للعق قدمك
إبحثي عن كلب أو قطة

255
00:20:02,512 --> 00:20:04,446
!! ماذا ؟ إلعقها

256
00:20:04,681 --> 00:20:06,512
لا -
!! إلعقها -

257
00:20:06,750 --> 00:20:08,718
! يا لها من طفلة مواظبة

258
00:20:08,952 --> 00:20:14,447
!! هيا إلعقها
لم لا تفعل ما آمرك به ؟

259
00:20:14,691 --> 00:20:18,354
لا يهم .. لقد أزعجتني
أنا ذاهبة للمنزل

260
00:20:18,595 --> 00:20:20,995
حسنا .. حسنا..إفعلي ما تريدين

261
00:20:21,231 --> 00:20:26,328
ما شأن هذه الفتاة ؟
يبدو أنها غريبة

262
00:20:26,970 --> 00:20:29,939
ما الذي تفعله ؟ توقف

263
00:20:40,517 --> 00:20:43,714
آسف..صغيرتي
أريدك أن تأتي معنا

264
00:20:43,954 --> 00:20:46,422
...لا تقلقي..لن أكون قاسيا

265
00:20:47,023 --> 00:20:50,117
فقط إن كان
أبوك متفاهما

266
00:20:50,360 --> 00:20:53,796
ويفعل ما نطلبه منه

267
00:20:57,067 --> 00:21:01,595
فوتواكي- سان ) موزع جرائد )
غريب يلحق بنا

268
00:21:01,838 --> 00:21:02,964
ما هذا ؟

269
00:21:03,206 --> 00:21:07,609
في سنة 645 عائلة
سوقا-نو-أوجي ) هلكت )

270
00:21:07,844 --> 00:21:12,543
في سنة 752 تمثال بوذا العملاق
تم تأسيسه

271
00:21:12,783 --> 00:21:16,913
في سنة 947 انتقلت العاصمة
إلى هيان-كيو

272
00:21:17,154 --> 00:21:21,955
( Ho-oh-doh ) في سنة 1053 تم بناء 


273
00:21:22,192 --> 00:21:26,652
في سنة 1059 قامت عشيرة
هيكي بالثورة

274
00:21:26,897 --> 00:21:29,661
أيها الأوغاد

275
00:21:29,662 --> 0:23:12,601
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق      
{\fe1}
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: ترجمة اغنية البداية والنهاية    
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: المؤثرات   

276
00:21:41,602 --> 00:23:13,271


276
00:21:41,602 --> 00:21:45,766
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}انت وانا دعنا نذهب بعيدا

277
00:21:46,039 --> 00:21:50,999
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لنبحث اليوم عن حب جديد

278
00:21:51,244 --> 00:21:56,045
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}معن نستطيع التغلب على ذلك

279
00:21:56,316 --> 00:22:01,982
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لانني اريد الاستمتاع بيوم جديد

280
00:22:02,255 --> 00:22:06,385
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}افتح عينيك وافتح الباب

281
00:22:07,194 --> 00:22:11,597
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فالعالم امام عينيك

282
00:22:12,399 --> 00:22:17,200
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فأنا اريد الذهاب مع اصواتي المحبوبة

283
00:22:17,604 --> 00:22:21,802
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}سوف اختبر مشاعر طفولتي

284
00:22:23,076 --> 00:22:32,610
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فأنا هنا للإستمتاع بضوء الشمس

285
00:22:33,220 --> 00:22:42,618
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}وامتع نفسي اكثر من الماضي

286
00:22:42,829 --> 00:22:47,027
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}اريد ان اراك ولكن لا استطيع

287
00:22:47,300 --> 00:22:52,101
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ولذلك استطيع فقط حمل حبي لك بداخلي

288
00:22:52,406 --> 00:22:57,207
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}حتى بالمشي في الشوارع المزدحمة

289
00:22:57,477 --> 00:23:03,780
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فابتسامتك تجعل رأسي يدور

290
00:23:14,628 --> 00:23:15,959
{\pos(100,55)}{\4c&H000000&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fs35\b1}فـي الحـلقة القـادمة

291
00:23:17,998 --> 00:23:21,297
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}إلى أي عصابة أنتمي ؟ 


292
00:23:21,601 --> 00:23:24,729
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}أنت تعلم أيها المعلم أن هذه
ليست لعبة أطفال

293
00:23:25,439 --> 00:23:26,463
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}( أونيزوكا )

294
00:23:27,007 --> 00:23:29,271
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}حسنا..وداعا

