1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق      

{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}qwqwqwqwa@hotmail.com{\b0}

2
00:00:06,700 --> 00:00:12,200
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}الحب أغنية مغناه لملايين الناس

3
00:00:12,222 --> 00:00:17,555
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}انا لا استطيع جمع ذكرياتي ببساطة

4
00:00:17,565 --> 00:00:24,090
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}هذا الطريق يجعلني اشعر بالحب

5
00:00:25,400 --> 00:00:28,270
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}~الحب سهل~سهل القدوم~سهل الذهاب 

6
00:00:28,500 --> 00:00:33,500
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}المستقبل يبدو واقعي اكثر مما نتخيل

7
00:00:33,900 --> 00:00:39,160
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}حتى السيارات لاتستطيع الطيران في الوقت الحاضر

8
00:00:39,400 --> 00:00:44,300
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}لكن اليوم سأذهب الى قطار الانفاق كالعادة

9
00:00:44,330 --> 00:00:49,730
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}الهدوء الغريب جعلني على قارعة الطريق لذلك

10
00:00:49,900 --> 00:00:55,600
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وحيد ~وحيد~حتى في الليالي المؤلـمـة

11
00:00:55,850 --> 00:01:01,400
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وحيد ~وحيد~استمر في اعطائي حبك الحقيقي

12
00:01:01,500 --> 00:01:06,420
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وحيد ~وحيد~اشتاق اليك لكنك تبدو باردا معي

13
00:01:06,750 --> 00:01:12,380
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}عمل الأشياء الطبيعية لاأستطيع تفسيرها بكلمات

14
00:01:12,600 --> 00:01:17,700
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}فقط هي الوحيدة القادره على عبور قلبي 

15
00:01:18,150 --> 00:01:20,150
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}اريد النسيان

16
00:01:20,350 --> 00:01:22,999
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}احببني ~احببني ~بقلب قوي وصادق

17
00:01:23,150 --> 00:01:26,350
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}قبلني~قبلني~لإني اقلق في الليالي الوحيدة

18
00:01:49,135 --> 00:01:50,124
المشهد 56 

18
00:01:50,236 --> 00:01:51,362


18
00:01:51,437 --> 00:01:52,734
ابدأ

19
00:02:00,146 --> 00:02:01,113
توقف

19
00:02:01,481 --> 00:02:02,448
غبي

19
00:02:02,682 --> 00:02:04,946
تأخرت ! كنت ستموت

19
00:02:05,018 --> 00:02:07,384
فتيلة الديناميت وصلت نهايتها

20
00:02:08,421 --> 00:02:09,786
أنا آسف

20
00:02:10,223 --> 00:02:11,383
لنحاول مرة أخرى

20
00:02:12,058 --> 00:02:13,047
بالطبع

20
00:02:15,395 --> 00:02:18,159
حسنا بينما نستعد
خذوا استراحة

12
00:02:18,998 --> 00:02:21,592
 ( لابد أنها كانت صدمة ( لهيتومي

13
00:02:23,236 --> 00:02:24,828
 ( ليس فقط ( هيتومي

14
00:02:25,305 --> 00:02:28,172
كل الأطفال الذين أحبوا 
 ( الآنسة ( ساقرا

15
00:02:29,042 --> 00:02:34,036
كانوا يهتمون بها 
والكل يتكلم عنها

16
00:02:35,848 --> 00:02:37,816
كان ذلك في هذا الربيع

17
00:02:38,184 --> 00:02:41,210
من ذلك الوقت
هيتومي ) بقيت هكذا ) 

18
00:02:41,688 --> 00:02:45,089
لم تستطع الاعتياد
على المدرسة أيضا

19
00:02:45,291 --> 00:02:46,588
حقا ؟

20
00:02:47,427 --> 00:02:48,451
انتهى

21
00:02:48,628 --> 00:02:50,926
أزوسا ) هل يمكنك أن تأخذيه هناك ؟ ) 

22
00:02:51,998 --> 00:02:53,693
ماذا ؟ بالطبع

23
00:02:54,200 --> 00:02:57,966
لأخبرك بالحقيقة لا أعلم
 ( ماذا أقول ( لهيتومي

24
00:02:58,438 --> 00:03:01,839
ربما لأن زوجتي توفيت عندما
كانت ( هيتومي ) صغيرة

25
00:03:02,475 --> 00:03:06,411
ربما أعتقدت بأن الآنسة 
ساقرا ) هي والدتها ) 

26
00:03:07,280 --> 00:03:08,611
والدتها

27
00:03:08,781 --> 00:03:11,807
علاقة الطالب بالمعلم متينة

27
00:03:14,300 --> 00:03:21,021
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1\fnMonotype Koufi}{\pos(173,247)} {\fe1}الـــحـــلـــقـــة 22

28
00:03:14,300 --> 00:03:21,021
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs33\b1\fnMonotype Koufi}{\pos(234,270)} {\fe1}فـــــــــن الـــــــــــــــــــهــــــــــــــــــد م

28
00:03:14,587 --> 00:03:17,021
{\pos(200,205)}رائع إنه رائع جدا

29
00:03:17,590 --> 00:03:19,455
{\pos(200,205)}هذه الأيام صرت مثل الفقير

30
00:03:19,525 --> 00:03:22,653
{\pos(200,205)}لقد ظللت آكل طعاما
واحدا لعدة أيام بالفطور

31
00:03:23,129 --> 00:03:26,189
لقد أعددت طعاما كافيا
كل كما تريد

32
00:03:27,500 --> 00:03:31,300
سأذهب للتسوق في البلدة اليوم
سأغادر الآن

33
00:03:31,371 --> 00:03:32,565
شكرا لك

34
00:03:32,639 --> 00:03:36,040
حقا ؟ سآكل حتى أشبع
بما أنك قلت هذا

35
00:03:36,442 --> 00:03:40,208
هيي...إن كنت لا تريد البيض
فسآخذها

36
00:03:40,280 --> 00:03:42,407
مستحيل إنني أحتفظ
بما أفضله للأخير

37
00:03:42,849 --> 00:03:46,478
ما الذي ستفعله إن كان
هناك هزة أرضية ؟

38
00:03:47,020 --> 00:03:49,511
يجب أن تأكل ماتفضله أولا

39
00:03:50,990 --> 00:03:51,979
توقف

40
00:03:52,859 --> 00:03:54,622
 ( أعطني إياها سيد ( موراي

41
00:03:55,361 --> 00:03:58,330
لا تنادني بسيد
أنت تمرضني

42
00:03:58,398 --> 00:04:00,866
أرجوك أعطني إياها -
لن أعطيك -

43
00:04:01,134 --> 00:04:04,069
حقا ؟ إذا لا خيار لدي

44
00:04:10,310 --> 00:04:13,006
شكرا جزيلا لك 
من أجل كل شيء

45
00:04:13,146 --> 00:04:14,807
أنا ممتنة لك

46
00:04:15,081 --> 00:04:17,174
ذلك المعلم معلم جيد

47
00:04:18,618 --> 00:04:19,778
هل تعني ( أونيزوكا )؟

48
00:04:19,986 --> 00:04:22,386
إنه جيد لأنه يضع نفسه
في نفس تفكير الصغار

49
00:04:24,257 --> 00:04:28,660
 ( أعتقد أنه من الأفضل ( لهيتومي
أن يكون لديها معلم مثله

50
00:04:29,095 --> 00:04:32,997
أنا رجل ريفي ولا أعلم
الكثير عن المدارس

51
00:04:33,733 --> 00:04:38,295
الشيء الوحيد الذي أعرفه
هو أن لكل عمل صعوبته

52
00:04:38,471 --> 00:04:39,460
..أيها المالك

53
00:04:40,006 --> 00:04:42,497
إن كنت ستأتين هنا
عندما يكون لديك مشكلة

54
00:04:42,575 --> 00:04:44,475
وسائل النقل سوف
تكون مكلفة

55
00:04:44,944 --> 00:04:47,003
أونيزوكا ) قال نفس الشيء ) 

56
00:04:47,547 --> 00:04:49,640
هل هذا صحيح ؟

57
00:04:49,782 --> 00:04:54,014
أنا أوصي كثيرا عندما يكون
لدي مشكلة مع ابنتي

58
00:04:54,354 --> 00:04:55,321
أراك لاحقا

59
00:04:55,388 --> 00:04:57,356
شكرا جزيلا لك

60
00:05:05,031 --> 00:05:06,123
مقرف

61
00:05:06,466 --> 00:05:10,197
معلم إذا لم أعد إلى
...طوكيو الآن

62
00:05:10,370 --> 00:05:13,066
سوف يغضب المدير مني

63
00:05:13,172 --> 00:05:15,800
صحيح
لقد نسيت الدرس

64
00:05:17,210 --> 00:05:21,112
ولكن بما أننا أتينا هنا
لم لا نذهب لرؤية المناظر ؟

65
00:05:21,447 --> 00:05:23,108
هذا ليس سبب قدومنا إلى هنا

66
00:05:23,483 --> 00:05:26,043
لقد أكلت البيض مع فطوري

67
00:05:26,919 --> 00:05:29,547
لنتركه هنا ونعود وحدنا

68
00:05:31,257 --> 00:05:33,020
الجميع..أنا آسفة

69
00:05:33,092 --> 00:05:34,957
أنا بخير الآن

70
00:05:35,561 --> 00:05:38,587
أونيزوكا ) هل يمكنك أن ) 
تعود معهم إلى طوكيو ؟

71
00:05:40,066 --> 00:05:42,000
ما الذي ستفعلينه ؟

72
00:05:42,468 --> 00:05:44,095
لدي شيء ما

73
00:05:45,538 --> 00:05:47,836
حسنا أراكم غدا في المدرسة

74
00:05:59,752 --> 00:06:02,516
هل تقول بأن المعلمة
لا تقع في الحب ؟

75
00:06:02,855 --> 00:06:05,483
هل هذا تبرير لما فعلتي ؟

76
00:06:05,858 --> 00:06:08,190
ماذا ستقولين للأطفال ؟

77
00:06:09,061 --> 00:06:11,188
ليس لدي أي نية في
اختلاق الأعذار

78
00:06:11,364 --> 00:06:13,855
سأخبرهم بالحقيقة كما هي

79
00:06:19,238 --> 00:06:20,262
نسيم لطيف

80
00:06:25,311 --> 00:06:26,369
هل ما زلت هنا

81
00:06:26,846 --> 00:06:27,813
نعم

82
00:06:28,247 --> 00:06:29,612
هل بإمكاني الجلوس ؟

83
00:06:32,218 --> 00:06:33,617
لماذا أتيت إلى هنا ؟

84
00:06:33,786 --> 00:06:35,617
لقد اكتفيت من الوعظ

85
00:06:35,855 --> 00:06:38,847
لم آتي لذلك
ولكن قبل أن أذهب إلى طوكيو

86
00:06:38,925 --> 00:06:40,916
أردت أن أتكلم معك مرة أخرى

87
00:06:41,494 --> 00:06:43,359
لقد أتيتي هنا لتعظيني

88
00:06:43,529 --> 00:06:44,496
لا

89
00:06:45,231 --> 00:06:46,255
...أنا فقط

90
00:06:46,866 --> 00:06:47,992
نعم لقد فعلت

91
00:06:48,434 --> 00:06:52,029
لا يهم ما ستقولينه ولكن
المعلمة ( ساقرا ) لن تعود

92
00:06:55,842 --> 00:06:58,174
هل ترغبين بأن تعود ؟

93
00:07:01,681 --> 00:07:03,239
نعم أريد

94
00:07:03,583 --> 00:07:06,177
لقد تخلت عنا وذهبت
برفقة شاب

95
00:07:06,252 --> 00:07:08,243
أريدها أن تعتذر لنا من أجل ذلك

96
00:07:08,754 --> 00:07:12,121
لكنك لم تستمعي إلى
القصة من طرف المعلمة

97
00:07:12,525 --> 00:07:13,583
من طرفها ؟

98
00:07:13,659 --> 00:07:15,684
ما نوع القصة التي لديها
!!حتى تمارس الحب ؟

98
00:07:13,659 --> 00:07:15,684
{\an8\c&H80FF&\fs27}" تقصد الممارسة الغير شرعية "

99
00:07:15,795 --> 00:07:17,285
لا عذر أو قصة لذلك

100
00:07:19,465 --> 00:07:20,432
( هيتومي  )  

101
00:07:20,633 --> 00:07:21,622
أنا كمعلمة

102
00:07:22,168 --> 00:07:23,362
...لا أنا فقط

103
00:07:23,503 --> 00:07:27,337
طالباتي قمن برمي الماء علي

104
00:07:27,507 --> 00:07:28,474
ماذا ؟

105
00:07:28,875 --> 00:07:30,570
...لقد قالوا لي

106
00:07:30,676 --> 00:07:33,577
انت دائما تأتين بصفتك 
امرأة كبيرة

107
00:07:33,646 --> 00:07:36,012
لا تحاولي أن تكوني معلمة كبيرة

108
00:07:37,083 --> 00:07:39,677
أنا ليست لدي أي نية في فعل هذا

109
00:07:42,088 --> 00:07:44,022
...أبوك قال

110
00:07:44,357 --> 00:07:47,520
علاقة الطالب بالمعلم متينة

111
00:07:48,494 --> 00:07:51,759
 ( أنا والمعلمة ( ساقرا
كلانا معلمات

112
00:07:52,098 --> 00:07:53,861
لا يمكنني تغيير هذا

113
00:07:54,166 --> 00:07:55,758
ذلك واضح

114
00:07:55,935 --> 00:07:59,336
لا يمكنني أن أسامحها 
لأنها تخلت عن الجميع

115
00:07:59,405 --> 00:08:03,239
حتى لو لم تمارسه كانت
تستطيع التخلي عنكم

116
00:08:03,509 --> 00:08:04,567
هذا كثير

117
00:08:04,644 --> 00:08:07,112
النتيجة واحدة كما لو أنها تخلت عنا

118
00:08:07,647 --> 00:08:09,877
لكني أريدك أن تفهمي هذا

119
00:08:10,783 --> 00:08:14,583
إنها تهتم بكم فعلا

120
00:08:15,488 --> 00:08:17,115
لا خطأ حول هذا

121
00:08:17,189 --> 00:08:19,817
لهذا السبب أردت أن
أكون معلمة

122
00:08:19,892 --> 00:08:23,259
بعد أن رأيت الرابطة القوية
بينكم وبينها

123
00:08:23,629 --> 00:08:26,860
لقد اقترفت خطأ واحدا

124
00:08:27,266 --> 00:08:29,097
ألا تذكرين كم كان ممتعا ؟

125
00:08:29,302 --> 00:08:32,396
هي وأنت وكل الأطفال
كنتم مستمتعين

126
00:08:33,339 --> 00:08:37,935
أن تكرهينها معناه أن 
تكرهي كل هذه الذكريات

127
00:08:38,411 --> 00:08:40,208
هل أنت راضية بهذا ؟

128
00:08:41,013 --> 00:08:42,446
( هيتومي  )

129
00:08:48,154 --> 00:08:49,348
 ( آنسة ( أزوسا 

130
00:08:49,422 --> 00:08:50,650
أنا آسفة

131
00:08:51,190 --> 00:08:53,818
لقد حاولت أن أفكر بهذه 
الطريقة عدة مرات

132
00:08:55,094 --> 00:08:56,152
...ولكنني

133
00:08:56,796 --> 00:08:58,787
 ( لا يمكنني مسامحة الآنسة ( ساقرا

134
00:08:58,864 --> 00:08:59,853
( هيتومي  )

135
00:09:03,035 --> 00:09:05,833
تلك المدرسة قريبا
سوف تدمر

136
00:09:07,139 --> 00:09:08,128
هذا جيد

137
00:09:08,307 --> 00:09:09,467
بل أفضل

138
00:09:09,609 --> 00:09:10,576


139
00:09:10,710 --> 00:09:11,938
حتى يتضح كل شيء

140
00:09:12,979 --> 00:09:15,209
قد يكون هذا

141
00:09:15,848 --> 00:09:18,316
إنه أسهل بكثير

142
00:09:19,251 --> 00:09:20,275
( أونيزوكا )

143
00:09:20,853 --> 00:09:23,413
المعلم ( أونيزوكا ) يبدو رائعا

144
00:09:23,823 --> 00:09:27,088
أود القول أنه الشخص الأكثر
أنانية في اليابان

145
00:09:27,226 --> 00:09:28,784
إنه مجرد مغفل

146
00:09:28,961 --> 00:09:30,189
ربما أسوأ من مغفل

147
00:09:30,930 --> 00:09:34,593
!!من يهتم إن قام المعلم بالزنا ؟

148
00:09:35,201 --> 00:09:36,566
ماذا..( أونيزوكا )؟

149
00:09:36,869 --> 00:09:40,168
حتى لو أردت ممارسة الحب 
فليس لدي زوجة

150
00:09:40,906 --> 00:09:43,568
وليس لدي عشيقة أيضا

151
00:09:44,377 --> 00:09:48,006
لدي فقط 50 ين في محفظتي
وقد بقي يومان على استلام الرواتب

152
00:09:48,681 --> 00:09:52,879
واليوم يجب علي أن أقترض من
موراي) لأعود إلى طوكيو)

153
00:09:53,386 --> 00:09:54,944
ماذا ؟ ما الذي يقوله ؟

154
00:09:55,021 --> 00:09:57,251
لا تمازحني لماذا أنا ؟

155
00:09:58,090 --> 00:09:59,148
 50ين ؟

156
00:09:59,425 --> 00:10:00,824
...نعم وأيضا

157
00:10:01,594 --> 00:10:02,583


158
00:10:03,429 --> 00:10:05,090
ما الذي كنت أتحدث عنه

159
00:10:06,932 --> 00:10:09,093
صحيح كنت أتحدث عن
ممارسة الحب

160
00:10:09,835 --> 00:10:10,802
اسمعي

161
00:10:11,103 --> 00:10:13,537
الأمر المهم الذي يجب
...تذكره هو

162
00:10:13,673 --> 00:10:17,040
حتى لو مارس المعلم الزنا أو
تم تدمير المدرسة

163
00:10:17,109 --> 00:10:18,906
أو تفجر السيد فوجي

164
00:10:18,978 --> 00:10:22,846
الذكريات لا تختفي بسبب
أشياء صغيرة كهذه

165
00:10:23,149 --> 00:10:26,550
لا أعتقد أن تفجر السيد فوجي
سيكون شيئا سهلا

166
00:10:26,752 --> 00:10:28,117
إنه أحمق فعلا

167
00:10:29,422 --> 00:10:31,583
الأمر الأكثر أهمية ؟

168
00:10:31,991 --> 00:10:36,394
هذا صحيح لن تختفي هكذا
مثل نقودي

169
00:10:37,630 --> 00:10:40,394
بالطبع الزنا شيء سيء

170
00:10:41,067 --> 00:10:43,035
لكن المعلمين بشر أيضا

171
00:10:43,636 --> 00:10:46,662
ربما يرتكبون أخطاء عندما
يقعون في الحب

172
00:10:47,540 --> 00:10:51,374
الآنسة (ساقرا) اختارت
طريقها الخاص بنفسها

173
00:10:51,744 --> 00:10:54,406
وقد يكون هذا خطأ أيضا

174
00:10:56,282 --> 00:10:57,772
هذا كل شيء

175
00:10:59,051 --> 00:11:02,953
هذا لا يبدو أنها فعلت ذلك
بهدف تدمير ذكرياتك

176
00:11:03,322 --> 00:11:06,257
يجب أن تفكري أكثر
بهذه النقطة

177
00:11:07,059 --> 00:11:08,822
طريقها الخاص..؟

178
00:11:09,795 --> 00:11:13,925
بهدف التقدم للأمام يجب أن
تجدي طريقك الخاص

179
00:11:15,534 --> 00:11:16,796
ما الذي يحدث ؟

180
00:11:17,470 --> 00:11:19,301
هل هذا قارب قديم ؟

181
00:11:19,939 --> 00:11:20,997
(أونيزوكا)

182
00:11:21,273 --> 00:11:23,537
متى نزلتم عن القارب ؟

183
00:11:23,976 --> 00:11:26,809
معلم (أونيزوكا) كنت تبدو 
رائعا لكن الآن

184
00:11:27,179 --> 00:11:28,510
النجدة

185
00:11:29,281 --> 00:11:33,115
لأنك تجاهلت مكانتك وكنت تعظ
كصاحب سلطة

186
00:11:33,185 --> 00:11:34,880
أنت تعاقب

187
00:11:35,087 --> 00:11:36,645
دعوه لوحده

188
00:11:36,722 --> 00:11:39,452
أنا لن أقوم بإقراضه
أي مال بالتأكيد

189
00:11:39,558 --> 00:11:41,253
معلم (أونيزوكا) تبدو مغفلا

190
00:11:41,861 --> 00:11:43,158
فيوتسوكي)..ساعديني)

191
00:11:46,499 --> 00:11:49,593
لا تضحكي إفعلي شيئا

192
00:11:50,035 --> 00:11:51,400
(أنا آسفة (كيكيوشي

193
00:11:55,674 --> 00:11:58,302
يالك من قاسية لا تضحكي

194
00:12:00,780 --> 00:12:02,042
هذا غريب

195
00:12:02,114 --> 00:12:05,277
(عندما رأيت المعلم (أونيزوكا
تحققت أنه لايهم بعد الآن

196
00:12:06,051 --> 00:12:08,815
...صحيح ذكريات المرح سوف

197
00:12:08,888 --> 00:12:11,652
لن تختفي مهما حدث

198
00:12:12,258 --> 00:12:13,247
(هيتومي)

199
00:12:14,093 --> 00:12:15,082
(آنسة (أزوسا

200
00:12:15,761 --> 00:12:17,422
(لا معلمة (فيوتسوكي

201
00:12:17,830 --> 00:12:19,127
(معلم (أونيزوكا

202
00:12:19,965 --> 00:12:20,932
شكرا لك

203
00:12:22,968 --> 00:12:25,027
هل هذا يعني أنني عظيم ؟

204
00:12:25,304 --> 00:12:27,670
غبي -
هذا كثير -

205
00:12:28,507 --> 00:12:29,735
توقف توقف

206
00:12:32,311 --> 00:12:33,369
ما هذا؟

207
00:12:37,183 --> 00:12:39,413
سوف يبدأ التدمير

208
00:12:40,553 --> 00:12:42,214
البيانو...البيانو

209
00:12:43,122 --> 00:12:44,419
!البيانو

210
00:13:10,308 --> 00:13:11,832
ما الذي يجري ؟

211
00:13:11,910 --> 00:13:12,877
إنها سريعة

212
00:13:13,178 --> 00:13:14,440
إلى أين ذهبت ؟

213
00:13:14,913 --> 00:13:17,143
ألم تجعلها تفهم ؟

214
00:13:18,450 --> 00:13:20,315
ذلك هو دافعها

215
00:13:20,585 --> 00:13:22,519
عندما سمعت الإنذار

216
00:13:22,587 --> 00:13:24,248
أرادت أن تحتفظ على الأقل بالبيانو

217
00:13:24,422 --> 00:13:25,684
ماذا ؟

218
00:13:25,957 --> 00:13:28,187
لا وقت للكلام

219
00:13:31,730 --> 00:13:32,924
انتظروني

220
00:13:47,812 --> 00:13:48,779
استعداد

221
00:13:49,281 --> 00:13:50,248


222
00:13:50,282 --> 00:13:51,249
إنها تعمل

223
00:13:52,017 --> 00:13:53,678
خمس دقائق قبل الانفجار

224
00:13:53,919 --> 00:13:54,886
إبدأ

225
00:14:01,793 --> 00:14:05,456
لكن لماذا يحتاجون إلى
مؤقت ؟ هذا خطير

226
00:14:05,931 --> 00:14:08,525
استنادا للمخرج
هذه هي الفكرة

227
00:14:08,600 --> 00:14:09,567
ماذا ؟

228
00:14:09,935 --> 00:14:13,837
إن فشلوا سوف يموتون
حينها يصبح حقيقا

229
00:14:14,406 --> 00:14:15,395
حقيقيا ؟

230
00:14:15,840 --> 00:14:17,535
بماذا يفكر ؟

231
00:14:19,311 --> 00:14:21,176
يريد أن يفعلها مرة واحدة 

232
00:14:21,580 --> 00:14:22,672
توقفوا

233
00:14:24,482 --> 00:14:26,143
أوقفوا التدمير حالا

234
00:14:26,718 --> 00:14:28,185
من..من أنت ؟

235
00:14:28,353 --> 00:14:32,084
أونيزوكا إيكيتشي) 22 سنة)
سعيد بمعرفتك

236
00:14:33,792 --> 00:14:35,760
نحن نعتقد أن فتاة بالداخل

237
00:14:35,860 --> 00:14:37,623
توقفوا حالا من فضلكم

238
00:14:37,696 --> 00:14:39,027
مستحيل

239
00:14:46,705 --> 00:14:48,297
أيها المخرج إنهم محقون

240
00:14:48,773 --> 00:14:51,071
حسنا لنتوقف حالا

241
00:14:51,409 --> 00:14:54,537
توقفوا توقفوا
أوقفوا التدمير

242
00:14:54,613 --> 00:14:56,240
أوقفوا التدمير

243
00:15:00,552 --> 00:15:01,814
لا يمكنني إيقافها

244
00:15:10,895 --> 00:15:13,227
خبر سيء لا يمكننا
إيقاف المؤقت

245
00:15:13,298 --> 00:15:15,232
ماذا ؟ غبي

246
00:15:15,667 --> 00:15:17,658
بماذا تفكر ؟

247
00:15:17,802 --> 00:15:21,033
لقد دخلت لتحضر شيئا مهما

248
00:15:21,873 --> 00:15:24,341
ألا تتوقف إن قمت
بفصل هذه الحبال ؟

249
00:15:24,576 --> 00:15:26,737
إنها لاتعمل هكذا
حتى لو فصلتها

250
00:15:26,811 --> 00:15:30,247
كل متفجرة لها مؤقت خاص
يجعلها تكمل العد التنازلي

251
00:15:30,315 --> 00:15:31,475
ماذا ؟

252
00:15:31,650 --> 00:15:34,244
من قام بصنع شيء
أداة فاشلة كهذا

253
00:15:34,452 --> 00:15:38,354
ما الذي ستفعله ؟
لقد أضعنا أكثر من دقيقة ؟

254
00:15:39,224 --> 00:15:40,191
سأذهب للداخل ؟

255
00:15:40,592 --> 00:15:42,583
(سأعيد (هيتومي

256
00:15:43,495 --> 00:15:46,589
ما الذي تفعلينه ؟
لا تكوني حمقاء

257
00:15:51,703 --> 00:15:52,670
(أونيزوكا)

258
00:16:03,114 --> 00:16:04,206
حمقاء

259
00:16:04,616 --> 00:16:06,243
أين البيانو

260
00:16:06,551 --> 00:16:08,644
في الأعلى في آخر غرفة

261
00:16:09,120 --> 00:16:10,178
ارجعي

262
00:16:10,388 --> 00:16:11,377
(أونيزوكا)

263
00:16:11,589 --> 00:16:14,114
سأذهب لإخراجها
وأعيدها هنا

264
00:16:31,476 --> 00:16:32,670
...هذا يجب أن يكون

265
00:16:33,044 --> 00:16:34,136
...هذا

266
00:16:43,254 --> 00:16:45,415
تبا هناك نهايتان

267
00:16:50,428 --> 00:16:52,396
هيي..نحن في مشكلة حقيقية

268
00:16:53,064 --> 00:16:57,160
(لو انفجرت معلم (أونيزوكا
...و (هيتومي) سوف يكونان

269
00:16:57,302 --> 00:16:58,394
هذا واضح

270
00:16:58,803 --> 00:17:00,896
سوف يتمزقون إلى قطع
أليس كذلك ؟

271
00:17:01,239 --> 00:17:03,469
هيي لا تقولي هذا بصوت عالي

272
00:17:04,142 --> 00:17:05,131
آسفة

273
00:17:06,010 --> 00:17:09,104
إن لم يتقطعو إلى أشلاء
حسنا سوف يتبخرون

274
00:17:09,247 --> 00:17:10,271
هذا واضح

275
00:17:10,849 --> 00:17:12,248
لا تقولي هذا بصوت عالي

276
00:17:12,784 --> 00:17:14,911
لا لايمكننا إيقافها

277
00:17:16,054 --> 00:17:17,351
اسمح لي

278
00:17:17,689 --> 00:17:18,951
(هيتومي)

279
00:17:19,557 --> 00:17:24,153
لا يمكننا إيقاف التفجير سوف 
ينفجر المكان خلال ثواني

280
00:17:24,329 --> 00:17:25,853
اهربي الآن

281
00:17:26,030 --> 00:17:28,828
المعلم (أونيزوكا) في طريقه إليك

282
00:17:29,000 --> 00:17:31,525
أخرجي معه

283
00:17:36,741 --> 00:17:38,368
تبا النهاية الأخرى

284
00:17:46,284 --> 00:17:47,444
سوف تنفجر

285
00:17:47,519 --> 00:17:48,486
لا

286
00:17:49,087 --> 00:17:53,080
قلت لك من قبل الذكريات
الحقيقية لا تختفي أبدا

287
00:17:53,224 --> 00:17:57,991
ولكن حتى لو دمرت المدرسة
أريد أن أحتفظ بهذا

288
00:17:58,997 --> 00:18:00,726
أرجوك ساعدني من فضلك

289
00:18:00,832 --> 00:18:01,799
سحقا

290
00:18:02,167 --> 00:18:03,156
لا خيار لدي

291
00:18:03,902 --> 00:18:04,926
مستعد ؟

292
00:18:07,172 --> 00:18:08,366
هل أنت بخير ؟

293
00:18:12,243 --> 00:18:15,110
لقد تأخروا
ماذا يفعلون ؟

294
00:18:15,213 --> 00:18:19,309
أتمنى أن لا يكونون يفكرون 
بأخذ البيانو بجدية

295
00:18:19,584 --> 00:18:22,917
مستحيل..لا مجال أمامهم 
للخروج قبل الوقت

296
00:18:22,987 --> 00:18:25,012
مع هذا ذلك الغبي قد يفعلها

297
00:18:25,957 --> 00:18:29,085
الشرطة لا استدعو الإسعاف

298
00:18:30,462 --> 00:18:33,829
علاقة المعلم بالطالب متينة

299
00:18:34,532 --> 00:18:37,126
ذلك المعلم معلم جيد

300
00:18:39,437 --> 00:18:40,597
هل تعني (أونيزوكا) ؟

301
00:18:40,738 --> 00:18:43,468
إنه جيد لأنه يضع تفكيره 
في نفس درجة تفكير الشباب

302
00:18:44,375 --> 00:18:46,707
تبا هذا يزن طنا

303
00:18:47,912 --> 00:18:49,777
معلمة ما الذي سنفعله

304
00:18:50,014 --> 00:18:51,276
اهدئي

305
00:18:51,516 --> 00:18:54,485
(أنا أثق (بأونيزوكا

306
00:18:54,953 --> 00:18:56,045
معلم

307
00:18:56,221 --> 00:18:57,916
بسرعه هيا بسرعة

308
00:18:58,022 --> 00:19:02,550
أنا آسفة لقد اعتقدت بأنهم
سيوقفون التدمير إن جئت هنا

309
00:19:02,627 --> 00:19:04,026
لم أتوقع هذا

310
00:19:04,095 --> 00:19:06,791
إن كان لديك وقت للكلام إذا
اركضي يا غبية

311
00:19:06,998 --> 00:19:07,987
لكن 

312
00:19:18,109 --> 00:19:19,076
(أونيزوكا)

313
00:19:19,277 --> 00:19:20,574
(هيتومي)

314
00:19:23,114 --> 00:19:24,081
من هنا

315
00:19:45,737 --> 00:19:46,726
(هيتومي)

316
00:19:48,006 --> 00:19:48,973
(أونيزوكا)

317
00:20:00,885 --> 00:20:02,113
(أونيزوكا)

318
00:20:02,687 --> 00:20:03,676
(أونيزوكا)

319
00:20:06,357 --> 00:20:08,154
معلم (أونيزوكا)هل أنت بخير ؟

320
00:20:08,359 --> 00:20:11,294
كيف يمكنني أن أموت قبل
!!حصولي على عشيقة 

321
00:20:14,432 --> 00:20:16,764
عظيم كيف نجوت ؟ -
(هيتومي) -

322
00:20:19,604 --> 00:20:21,162
خذي -
ماذا ؟ -

323
00:20:21,573 --> 00:20:23,268
مفتاح من البيانو

324
00:20:24,242 --> 00:20:28,110
أليس هذا كافيا ليذكرك
ببعض الذكريات ؟

325
00:20:29,547 --> 00:20:30,514
نعم

326
00:20:31,749 --> 00:20:35,879
ما فات قد فات
يجب أن تواصلي للأمام

327
00:20:39,357 --> 00:20:42,121
(شكرا لك معلم (أونيزوكا

328
00:20:46,698 --> 00:20:50,361
...أونيزوكا) شكرا لك أنا)

329
00:20:50,535 --> 00:20:53,595
ألا ترغبين بأن تكونين 
لوحدك في اهواء الطلق ؟

330
00:20:53,838 --> 00:20:55,999
ألا تشعرين بالإنتعاش ؟

331
00:20:56,441 --> 00:21:00,571
أشعر بأنني كذلك

332
00:21:06,784 --> 00:21:08,342
استرخ واستمر

333
00:21:09,420 --> 00:21:14,016
فقط امض للأمام
ولا تقلق كثيرا

334
00:21:15,560 --> 00:21:19,428
لو اجتمع عليك السمك
دعيهم يأكلوا حتى ينتهوا

335
00:21:19,797 --> 00:21:21,196
حتى يشبعوا

336
00:21:22,634 --> 00:21:24,431
هذا أيضا واجبنا 

337
00:21:25,536 --> 00:21:26,901
كمعلمين

338
00:21:31,442 --> 00:21:33,603
ألا يجب أن نعود إلى مدرستنا ؟

339
00:21:38,300 --> 00:23:21,900
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق      
{\fe1}
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: ترجمة اغنية البداية والنهاية    
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: المؤثرات

340
00:21:53,631 --> 00:21:58,364
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}أنت لاتستطيع حب اي شخص

341
00:21:58,536 --> 00:22:01,596
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ولكنه شعور للشخص اللذي تحبه

342
00:22:01,873 --> 00:22:05,775
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لاتقطع ايمانك او شكك

343
00:22:05,943 --> 00:22:11,176
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لاتحكم او تكره

344
00:22:12,150 --> 00:22:15,745
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فقط ابقى طيبا

345
00:22:16,020 --> 00:22:19,956
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}هل اذيت احد

346
00:22:20,158 --> 00:22:28,031
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}مشاعري تشتعل بشكل هادئ عميقا في داخل عيني

347
00:22:28,366 --> 00:22:32,894
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}انا سعيد لأني وجدتك

348
00:22:34,639 --> 00:22:38,166
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}في وقت طويل لانهاية له

349
00:22:38,409 --> 00:22:42,402
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ماذا خطر ببالك لتفعل

350
00:22:42,647 --> 00:22:46,447
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ربما تكون صغيرا الآن

351
00:22:46,651 --> 00:22:50,610
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لكن النار لاتستطيع الأنطفاء

352
00:22:50,855 --> 00:22:54,450
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}اي دمعة اوشكت على السقوط

353
00:22:54,792 --> 00:22:58,728
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}احملها على الرجوع الى صدرك

354
00:22:58,996 --> 00:23:02,591
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}عش قويا في كل لحظة

355
00:23:02,800 --> 00:23:08,739
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}مثل سقوط دمعة وحيدة من عينك

356
00:23:22,487 --> 00:23:23,681
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}ما هذا ؟

357
00:23:23,888 --> 00:23:25,981
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}رسائل متسلسلة

358
00:23:22,000 --> 00:23:30,500
{\pos(300,80)}{\4c&H000000&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fs80\b1\fnDecoType Naskh}في الحلقة القادمة

359
00:23:29,494 --> 00:23:33,590
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}اللعنة من الرسائل المتسلسلة تقول
أنك سوف تموت في سبعة أيام

360
00:23:49,013 --> 00:23:51,948
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}إنه حقا كما يقولون 
أنا مصاب بلعنة
