1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق      

{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}qwqwqwqwa@hotmail.com{\b0}

2
00:00:06,700 --> 00:00:12,200
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}الحب أغنية مغناه لملايين الناس

3
00:00:12,222 --> 00:00:17,555
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}انا لا استطيع جمع ذكرياتي ببساطة

4
00:00:17,565 --> 00:00:24,090
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}هذا الطريق يجعلني اشعر بالحب

5
00:00:25,400 --> 00:00:28,270
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}~الحب سهل~سهل القدوم~سهل الذهاب 

6
00:00:28,500 --> 00:00:33,500
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}المستقبل يبدو واقعي اكثر مما نتخيل

7
00:00:33,900 --> 00:00:39,160
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}حتى السيارات لاتستطيع الطيران في الوقت الحاضر

8
00:00:39,400 --> 00:00:44,300
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}لكن اليوم سأذهب الى قطار الانفاق كالعادة

9
00:00:44,330 --> 00:00:49,730
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}الهدوء الغريب جعلني على قارعة الطريق لذلك

10
00:00:49,900 --> 00:00:55,600
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وحيد ~وحيد~حتى في الليالي المؤلـمـة

11
00:00:55,850 --> 00:01:01,400
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وحيد ~وحيد~استمر في اعطائي حبك الحقيقي

12
00:01:01,500 --> 00:01:06,420
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وحيد ~وحيد~اشتاق اليك لكنك تبدو باردا معي

13
00:01:06,750 --> 00:01:12,380
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}عمل الأشياء الطبيعية لاأستطيع تفسيرها بكلمات

14
00:01:12,600 --> 00:01:17,700
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}فقط هي الوحيدة القادره على عبور قلبي 

15
00:01:18,150 --> 00:01:20,150
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}اريد النسيان

16
00:01:20,350 --> 00:01:22,999
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}احببني ~احببني ~بقلب قوي وصادق

17
00:01:23,150 --> 00:01:26,350
{\1c&H0E3766&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H0E3766&\3c&H7C920B&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}قبلني~قبلني~لإني اقلق في الليالي الوحيدة

1
00:01:50,670 --> 00:01:51,637
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ساشو)

2
00:01:51,738 --> 00:01:52,705
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حاضر

3
00:01:52,906 --> 00:01:54,430
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(تسوناكا) -
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حاضر -

4
00:01:54,707 --> 00:01:56,436
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(توموناكا) -
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حاضر -

5
00:01:56,676 --> 00:01:57,665
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(نومورا)

6
00:01:58,678 --> 00:02:00,202
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم تأتي

7
00:02:00,847 --> 00:02:01,905
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}حاضر

8
00:02:08,087 --> 00:02:09,179
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أنا آسفة

9
00:02:09,322 --> 00:02:12,951
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}كنت أقرأ نص المشهد في الليلة 
الماضية ولم أستيقظ باكرا اليوم

10
00:02:13,126 --> 00:02:14,115
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(توروكو)

11
00:02:14,827 --> 00:02:18,854
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألم تقولي أنك لا تستطيعين القدوم
بسبب تصوير الفيلم اليوم ؟

12
00:02:23,169 --> 00:02:24,636
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&H000000&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H7442DA&\fs70\b1\fnDecoType Naskh Variants} {\fe1}لااااااا

13
00:02:24,800 --> 00:02:30,150
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1\fnMonotype Koufi}{\pos(157,247)} {\fe1}الـــحـــلـــقـــة 27

13
00:02:24,800 --> 00:02:30,150
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs33\b1\fnMonotype Koufi}{\pos(227,271)} {\fe1}أونــيــزوكــا مـديـر أعمال الـنـجـوم

13
00:02:32,078 --> 00:02:35,844
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(رائع هذه (مايو هازوكي

14
00:02:36,149 --> 00:02:39,676
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}عندما كنت رئيس فرقة
"المشجعين في جامعة "ميجي

15
00:02:39,786 --> 00:02:42,016
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}بدأت بالصعود إلى النجومية

16
00:02:42,121 --> 00:02:44,589
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}كعضوة في الفرقة المثيرة

17
00:02:44,691 --> 00:02:47,592
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أنا سعيد جدا لأنها أصبحت
نجمة مشهورة

18
00:02:49,929 --> 00:02:52,261
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سآخذ توقيعها منها

19
00:02:52,565 --> 00:02:56,331
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لكن لا أنا أعمل في الإنتاج
الآن لا يمكنني فعل هذا

20
00:02:57,370 --> 00:03:00,669
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ولكن يبدو أنني الوحيد
الذي لديه ثلاث توقيعات منها

21
00:03:00,773 --> 00:03:04,732
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}عندما كانت عضوا
في المجموعة

22
00:03:04,844 --> 00:03:07,506
{\an8\1c&H80FF&\fs27}هو اسم محل الانتاج {\an8\1c&H7442DA&\fs27}:الفيل الوردي


22
00:03:04,844 --> 00:03:07,506
{\1c&H7442DA&\}الفيل الوردي
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ألم تأتي فتاتك حتى الآن ؟

23
00:03:08,448 --> 00:03:11,645
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أنا آسف ستأتي قريبا

24
00:03:11,751 --> 00:03:13,946
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سوف نبدأ بتجربة
الأداء خلال عشر دقائق

25
00:03:14,120 --> 00:03:15,087
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}حاضر سيدي

26
00:03:16,122 --> 00:03:21,059
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ماذا؟ فتاتك ؟
(اسمها (نومورا توموكو

27
00:03:21,160 --> 00:03:23,822
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لهذا لم أرد أن أحجز
مشهدا غير مكتوب بالجدول

28
00:03:26,399 --> 00:03:28,663
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(خطة لجعل (نومورا توموكو
نجمة مشهورة

29
00:03:29,869 --> 00:03:32,394
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(حتى تكون (توموكو
نجمة القرن الواحد والعشرين

30
00:03:32,505 --> 00:03:35,133
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لم أنم لمدة ثلاثة أيام
أرسم هذه الخطة

31
00:03:35,241 --> 00:03:40,440
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}قريبا سوف تكون
نجمة الشاشة الذهبية

32
00:03:41,447 --> 00:03:43,381
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}بالطبع ستكون صفقة ضخمة

33
00:03:43,483 --> 00:03:45,678
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سوف تكون نجمة عالمية

34
00:03:46,019 --> 00:03:49,284
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سوف تظهر في العروض المشهورة

35
00:03:49,389 --> 00:03:53,257
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مثل ما أصبح المشاهير
ستكون بالتأكيد أفضل

36
00:03:53,426 --> 00:03:55,291
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ثــم...ثــم

37
00:03:55,662 --> 00:03:59,026
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs50\b1\fnDecoType Naskh}{\pos(230,70)} {\fe1}مــقــابــلة بــمـنـاســبــة الــزواج

38
00:03:56,095 --> 00:03:59,732
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كيف تشعر بعد زواجك من
النجمة الأولى في اليابان ؟

39
00:03:59,732 --> 00:04:02,166
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أنـا أحــلــم

40
00:04:04,604 --> 00:04:06,765
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}يجب أن أكلمها مرة أخرى

41
00:04:13,579 --> 00:04:15,274
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مازالت لا تجيب

42
00:04:15,381 --> 00:04:17,815
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سأقوم برؤية جدول المدرسة

43
00:04:19,786 --> 00:04:21,447
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مـا هــذا ؟

44
00:04:21,754 --> 00:04:22,812
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مرحبا

45
00:04:22,922 --> 00:04:24,014
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مرحبا

46
00:04:25,291 --> 00:04:28,283
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لم هاتفها الخلوي
في حقيبتي ؟

47
00:04:28,861 --> 00:04:29,919
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}هذا صحيح

48
00:04:30,196 --> 00:04:34,599
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}في أثناء التصوير بالأمس
كنت أمسك به من أجلها

49
00:04:34,867 --> 00:04:38,132
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لهذا السبب لم أرد أخذ
دور غير موجود بالجدول

50
00:04:39,672 --> 00:04:42,072
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(كيف سأتمكن من مكالمة (توموكو

51
00:04:42,275 --> 00:04:44,072
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

52
00:04:46,746 --> 00:04:47,735
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(أسرعي (توروكو

53
00:04:47,847 --> 00:04:48,814
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}حاضر

54
00:04:51,250 --> 00:04:52,239


55
00:04:53,019 --> 00:04:54,418
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}شكرا جزيلا لك

56
00:04:56,756 --> 00:04:57,916
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

57
00:04:58,324 --> 00:05:00,155
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

58
00:05:05,798 --> 00:05:07,891
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حسنا ليستعد الجميع

59
00:05:08,000 --> 00:05:09,399
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سنبدأ قريبا

60
00:05:09,569 --> 00:05:11,298
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الإضاءة

61
00:05:12,105 --> 00:05:14,266
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ماذا تعني بليس لها 
دور في المشهد ؟

62
00:05:14,707 --> 00:05:17,073
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أعتذر عن تأخرها

63
00:05:17,777 --> 00:05:21,406
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا أشعر بالأسف من أجلك
...ولكن الكاتبة السيدة (أشيدا) قالت

64
00:05:21,647 --> 00:05:25,139
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنها تريد تغيير المشهد فجأة

65
00:05:25,251 --> 00:05:26,275
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}السيدة (أشيدا) ؟

66
00:05:28,287 --> 00:05:32,519
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}خـارج الـنـص...هي لا تحب الفتيات
ذوات الصدور الكبيرة

67
00:05:33,025 --> 00:05:33,992
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مــاذا ؟

68
00:05:34,327 --> 00:05:36,261
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}على كل هذا كل ما لدينا اليوم

69
00:05:36,362 --> 00:05:38,830
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سوف نعطيك فرصة أخرى
في المرة القادمة

70
00:05:38,931 --> 00:05:41,331
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حسنا لنبدأ المشهد

71
00:05:41,667 --> 00:05:42,998
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(انتظر (كوجيما

72
00:05:43,102 --> 00:05:44,797
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...أربعة..ثلاثة

73
00:05:49,475 --> 00:05:50,669
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(سوف نغادر (توموكو

74
00:05:50,777 --> 00:05:51,766
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}ماذا ؟

75
00:05:52,078 --> 00:05:54,740
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سوف تصيبني بالجنون
كاتبة الحوار 

76
00:05:54,847 --> 00:05:57,407
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}إنها مجرد عجوز أنانية
إنها تغيظني

77
00:05:57,517 --> 00:05:59,917
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لقد فعلنا لهم معروفا عندما قبلنا

78
00:06:00,019 --> 00:06:02,010
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(لأن وقت البث الخاص (بتوموكو
سيكون أكثر من دقيقة

79
00:06:02,121 --> 00:06:04,919
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سوف آكل كل وجبات الغداء
الخاصة بالعاملين

80
00:06:05,024 --> 00:06:08,653
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سأنتقم وأجعلهم يدفعون 
الثمن غاليا

81
00:06:10,696 --> 00:06:12,129
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\b1}مــرحــبــا

82
00:06:12,231 --> 00:06:14,563
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل كنتم منشغلين بالعمل ؟

83
00:06:15,368 --> 00:06:18,895
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أونيزوكا) ما الذي تفعله هنا)

84
00:06:19,138 --> 00:06:21,333
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كنت جائعا

85
00:06:21,541 --> 00:06:23,566
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}غداء محطة التلفاز لـذيـذ

86
00:06:23,676 --> 00:06:24,870
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنه رائع

87
00:06:24,977 --> 00:06:26,467
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سأحصل على واحد آخر

88
00:06:26,579 --> 00:06:28,513
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لماذا الجميع هنا ؟

89
00:06:29,048 --> 00:06:31,175
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أونيزوكا) طلب منا القدوم)

90
00:06:31,284 --> 00:06:33,752
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لدينا زيارة ميدانية إلى
مقر عملك

91
00:06:34,086 --> 00:06:37,180
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الطلاب الآخرون قاموا 
بالزيارة وغادروا

92
00:06:37,423 --> 00:06:40,688
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(نحن هنا لأن (كانزاكي
أصرت أن ننتظرك

93
00:06:40,827 --> 00:06:43,193
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لأنني أفضل صديقاتها

94
00:06:43,296 --> 00:06:44,558
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}(يورومي)

95
00:06:45,298 --> 00:06:48,131
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل انتهيت أم 
أنت في استراحة ؟

96
00:06:48,367 --> 00:06:50,335
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}...حسنا أنا

97
00:06:50,837 --> 00:06:54,796
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لقد قررنا ألا نأخذ هذا العمل
إنه سخيف على أي حال

98
00:06:54,907 --> 00:06:55,874
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&H000000&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H7442DA&\fs70\b1\fnDecoType Naskh Variants} {\fe1}مــاذا؟

99
00:06:55,975 --> 00:06:56,942
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(توروكو)

100
00:06:57,043 --> 00:06:58,032
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

101
00:06:58,144 --> 00:07:00,044
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لا داعي لأن تقلقي

102
00:07:00,346 --> 00:07:01,313
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

103
00:07:01,414 --> 00:07:03,348
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي يحدث ؟

104
00:07:03,449 --> 00:07:05,178
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنبحث عن (توروكو) أولا

105
00:07:07,753 --> 00:07:10,483
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد أخبرتك أنا لم
أرى امرأة في ثياب زرقاء

106
00:07:10,590 --> 00:07:13,115
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ليست ملابس زرقاء
امرأة في ملابس حمراء

107
00:07:13,226 --> 00:07:14,853
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وشعرها أشقر

108
00:07:14,961 --> 00:07:17,327
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}شعرها أشقر...لقد عرفت
(إنها (هيوكو

109
00:07:18,064 --> 00:07:20,157
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حسنا لننظر للشاشة

110
00:07:20,266 --> 00:07:21,255
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}مـعـلم

111
00:07:22,468 --> 00:07:25,960
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أنا آسفة أنني أضعت وقتك
وبعد هذا لا يكون لي دور

112
00:07:27,907 --> 00:07:30,239
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم يزال الشخص المفصول
جالسا هنا ؟

113
00:07:31,611 --> 00:07:33,636
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لأن هذه القصة فعلا ممتعة

114
00:07:33,913 --> 00:07:37,007
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لقد قرأت النص مرة بعد مرة
في الليلة الماضية

115
00:07:37,750 --> 00:07:39,513
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لذلك نمت متأخرة

116
00:07:40,486 --> 00:07:42,647
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم تأخرت في الاستيقاظ

117
00:07:44,056 --> 00:07:46,251
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم ينتهي تسجيل العرض بعد

118
00:07:47,660 --> 00:07:49,093
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل وجدتوها ؟ -
لا -

119
00:07:49,362 --> 00:07:51,489
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إلى أين ذهبت ؟

120
00:07:51,964 --> 00:07:54,865
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(أرجوك لا تقتلي نفسك (توموكو

121
00:07:55,735 --> 00:07:59,796
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}شكرا لإنتظاركم
ها هو الشاي مع الحليب والعصير المثلج

122
00:08:00,506 --> 00:08:01,473
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

123
00:08:01,574 --> 00:08:02,541
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\b1}(توروكو)

124
00:08:03,075 --> 00:08:06,476
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أقول لك أن الضوء
الذي على صدر الرجل الخارق

125
00:08:06,579 --> 00:08:08,308
{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\b1}للأحمر {\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}ثم {\1c&H35C8D2&\3c&HFFFFFF&\b1\}للأصفر {\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}الأزرق {\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}من اللون

126
00:08:08,581 --> 00:08:09,570
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(كيكيوشي)

127
00:08:09,749 --> 00:08:10,909
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}خـطـأ

128
00:08:11,317 --> 00:08:12,784
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...الرجل الخارق

129
00:08:14,921 --> 00:08:16,149
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أنا آسفة

130
00:08:18,024 --> 00:08:20,390
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...حسنا أوقفوا التصوير
ليس سيئا

131
00:08:21,294 --> 00:08:22,761
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}شكرا جزيلا

132
00:08:23,296 --> 00:08:26,288
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي يجري ؟
ألم يحذف مشهد (توروكو) ؟

133
00:08:26,832 --> 00:08:28,026
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أونيزوكا) فعلها)

134
00:08:28,501 --> 00:08:30,492
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كيف قمت بذلك ؟

135
00:08:32,204 --> 00:08:34,866
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تلك العجوز أخبرتني
أنها تفضل نوعك

136
00:08:34,974 --> 00:08:35,963
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مــاذا ؟

137
00:08:39,312 --> 00:08:40,472
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل تعني...؟

138
00:08:41,013 --> 00:08:45,473
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}كل شيء بالخبرة
(حظا موفقا سيد (كونيو

139
00:08:45,718 --> 00:08:48,346
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لماذا أنا ؟

140
00:08:48,754 --> 00:08:53,282
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}فقط خذها بجولة في المدينة
وتناول معها قهوة الصباح

141
00:08:53,826 --> 00:08:54,793
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مــاذا ؟

142
00:08:56,796 --> 00:08:57,922
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أمــي

143
00:08:58,164 --> 00:08:59,529
{\3c&H41008C&\bord2}{\shad2\bord2}{\3c&H41008C&\b1\1c&HF6F3FF&}(إيكيتشي)

144
00:08:59,765 --> 00:09:01,824


145
00:09:02,134 --> 00:09:03,362
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(معلم (أونيزوكا

146
00:09:03,469 --> 00:09:04,959


147
00:09:05,338 --> 00:09:05,963


148
00:09:06,038 --> 00:09:07,733
{\3c&H41008C&\bord2}{\shad2\bord2}{\3c&H41008C&\b1\1c&HF6F3FF&}أريد منك هذا فقط

149
00:09:09,909 --> 00:09:13,546
{\3c&H41008C&\bord2}{\shad2\bord2}{\3c&H41008C&\b1\1c&HF6F3FF&}(ولد مطيع يا (إيكيتشي
ماذا تريد كمكافأة ؟

150
00:09:13,546 --> 00:09:14,877


151
00:09:14,981 --> 00:09:18,280
{\3c&H41008C&\bord2}{\shad2\bord2}{\3c&H41008C&\b1\1c&HF6F3FF&}تريدني أن أعطي تلك الفتاة
وقت عمل أكثر ؟

152
00:09:18,584 --> 00:09:22,645
{\3c&H41008C&\bord2}{\shad2\bord2}{\3c&H41008C&\b1\1c&HF6F3FF&}موافقة سأعطيها دورا
مماثلا للدور الرئيسي

153
00:09:23,623 --> 00:09:25,989
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ما الذي تفعله ؟

154
00:09:31,864 --> 00:09:34,389
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(وأخيرا وجدت لــ(توروكو
مشهدا لا تتدخل

155
00:09:35,167 --> 00:09:36,134
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}موافق

156
00:09:38,871 --> 00:09:40,896
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لا..فأنا مديرها

157
00:09:41,007 --> 00:09:43,703
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أنا لا أقبل أي عمل
ليس ضمن خطتي

158
00:09:44,143 --> 00:09:45,440
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}خـطـة ؟

159
00:09:45,611 --> 00:09:47,101
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل تعني هذه ؟

160
00:09:49,281 --> 00:09:51,010
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لا تنظري

161
00:09:53,119 --> 00:09:54,143
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}خــــذ

162
00:09:58,024 --> 00:09:59,787
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذه خطة غير واقعية

163
00:10:00,226 --> 00:10:01,784
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل يمكنه فعل هذا ؟

164
00:10:01,894 --> 00:10:04,055
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لدي خبرة عشرون سنة
في متابعة النجوم

165
00:10:04,163 --> 00:10:06,028
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}كنت رئيس فرقة المشجعين
في جامعة ميجي

166
00:10:06,132 --> 00:10:07,861
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لا شيء مستحيل بالنسبة لي

167
00:10:08,501 --> 00:10:11,493
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أنت إخرس وراقبني

168
00:10:12,438 --> 00:10:13,496
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا يعجبني هذا

169
00:10:13,606 --> 00:10:14,573
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مــاذا ؟

170
00:10:14,907 --> 00:10:17,307
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}طالما أنت تسير حسب
الخطة التي رسمتها

171
00:10:17,443 --> 00:10:19,308
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت إذن لا تبالي بما تريده
توروكو) أليس كذلك ؟)

172
00:10:19,745 --> 00:10:22,043
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ما تريده (توروكو) ؟

173
00:10:22,448 --> 00:10:25,212
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا يمكننا ترك (توروكو) معك

174
00:10:29,321 --> 00:10:32,085
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}خطتي

175
00:10:32,191 --> 00:10:35,649
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(من الآن وصاعدا (أونيزوكا إيكتشي
وهؤلاء الطلاب الخمسة

176
00:10:35,761 --> 00:10:37,092
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(سيعتنون بـــ(توروكو

177
00:10:37,196 --> 00:10:38,163
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مــاذا ؟

178
00:10:38,464 --> 00:10:40,932
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل سننظم له أيضا ؟

179
00:10:41,067 --> 00:10:43,001
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}يبدو ذلك

180
00:10:43,302 --> 00:10:45,862
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ماذا يمكن للهواة فعله ؟

181
00:10:46,238 --> 00:10:50,140
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}على الرغم من أننا هواة نحن 
نعلم أن (توروكو) لديها جاذبية أكثر

182
00:10:50,476 --> 00:10:53,570
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مثير إن كنت تقول هذا
أريدك أن تفعلها أنت

183
00:10:54,480 --> 00:10:55,777
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}...ولكن

184
00:10:55,881 --> 00:10:57,439
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}إن فشلت

185
00:10:57,550 --> 00:11:00,417
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ستعدني بأن لا تظهر
(في مكان عمل (توموكو

186
00:11:00,519 --> 00:11:02,009
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حـسـنا

187
00:11:02,121 --> 00:11:06,057
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(سوف أريك طريقة (اونيزوكا

188
00:11:06,826 --> 00:11:11,729
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\pos(180,288)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs100\b1\fnDecoType Naskh Variants}تـلفاز فـوجـي

189
00:11:14,066 --> 00:11:16,296
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}الخطوة الأولى لتصبح نجما
هي الظهور في الإعلانات

190
00:11:16,535 --> 00:11:18,503
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(كينكيون) و (قوكومي) و (هيروزو)

191
00:11:18,604 --> 00:11:20,401
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}كلهم أصبحو مشاهير
من خلال الإعلانات

192
00:11:20,706 --> 00:11:24,164
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لقد كنت في إعلان لهاتف خلوي

193
00:11:24,510 --> 00:11:27,536
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}واحد فقط لا يكفي
نحتاج إلى المزيد

194
00:11:27,847 --> 00:11:33,513
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مجرد قول هذا سهل  ولكن هل 
من السهل الحصول على الإعلانات ؟

195
00:11:33,753 --> 00:11:36,449
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}صحيح أعتقد أنه ليس سهلا

196
00:11:36,589 --> 00:11:38,580
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}من تظنونني ؟

197
00:11:39,425 --> 00:11:42,952
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا أونيباكو الأسطوري
لدي العديد من المعارف

198
00:11:43,062 --> 00:11:45,860
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لدي العديد من المعارف
في مختلف المجالات

199
00:11:45,965 --> 00:11:47,159
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...إذن

200
00:11:47,266 --> 00:11:50,133
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لدي عمل لها

201
00:11:50,970 --> 00:11:52,699
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لنبدأ التصوير التجريبي

202
00:11:52,938 --> 00:11:53,996
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}حـاضـر

203
00:11:54,440 --> 00:11:57,375
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}الفجل اللذيذ..الفجل المنعش

204
00:11:57,543 --> 00:12:00,034
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}...الفجل الأفضل فقط يوجد

205
00:12:00,146 --> 00:12:03,604
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}في فجل قانما

206
00:12:06,485 --> 00:12:07,747
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}!!!إنه صلب وعريض

207
00:12:09,355 --> 00:12:10,720
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لننظر في الشاشة

208
00:12:12,992 --> 00:12:15,358
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}صلب وعريض

209
00:12:16,061 --> 00:12:20,157
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أين تعرضون هذا الإعلان ؟

210
00:12:20,266 --> 00:12:21,255
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}محطة "قانما" المحلية

211
00:12:23,068 --> 00:12:25,935
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سيكون الطريق طويلا

212
00:12:27,907 --> 00:12:29,374
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لا يمكن أن تكون جادا

213
00:12:29,975 --> 00:12:33,240
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}الناس سوف يشاهدون هذا
الإعلان لعدة سنوات

214
00:12:33,345 --> 00:12:35,176
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(وسيهزؤون بـــ(توروكو

215
00:12:35,815 --> 00:12:38,545
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لن أسمح بذلك

216
00:12:38,751 --> 00:12:40,150
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}توموكو) لنعد)

217
00:12:41,821 --> 00:12:43,345
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}إنــه لــذيــذ

218
00:12:43,455 --> 00:12:45,150
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أرجوك كل قدر ما تريد

219
00:12:45,391 --> 00:12:47,018
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنـه رائــع

220
00:12:48,060 --> 00:12:50,358
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لم لا تشاركنا أيها المدير ؟

221
00:12:51,897 --> 00:12:53,296
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)

222
00:12:54,033 --> 00:12:57,161
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها تستمتع بذلك لا تقاطعها

223
00:12:58,537 --> 00:13:00,061
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لنبدأ مرة أخرى

224
00:13:00,372 --> 00:13:01,339
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ثلاث ثواني

225
00:13:03,976 --> 00:13:06,945
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}الفجل اللذيذ..الفجل المنعش

226
00:13:07,046 --> 00:13:09,810
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}...الفجل الأفضل فقط يوجد

227
00:13:09,915 --> 00:13:13,112
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}في فجل قانما

228
00:13:15,387 --> 00:13:16,684
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}إنه صلب وعريض

229
00:13:17,756 --> 00:13:18,916
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حــســنـا

230
00:13:21,327 --> 00:13:25,423
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تغضب كثيرا لدينا
الكثير من الفجل أيضا

231
00:13:26,599 --> 00:13:29,261
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لن أسمح بإعلانات محلية كهذه أبدا

232
00:13:29,768 --> 00:13:33,101
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تقلق فالإعلان التالي
هو إعلان كبير

233
00:13:36,742 --> 00:13:38,573
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أرجوك كل معي

234
00:13:39,345 --> 00:13:41,074
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أرجـوك كـل

235
00:13:41,180 --> 00:13:42,704
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مــعــي

236
00:13:45,684 --> 00:13:48,676
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أين تبثون هذا الإعلان ؟

237
00:13:48,787 --> 00:13:50,259
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}محطة "نيقاتا" المحلية

238
00:13:53,259 --> 00:13:56,592
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تقلق الإعلان القادم سيكون كبيرا

239
00:14:00,065 --> 00:14:01,327
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}الـبـطـيـخ الـنـاضـج

240
00:14:02,534 --> 00:14:03,831
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}...البطيخ 

241
00:14:03,936 --> 00:14:05,164
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الناضج ؟

242
00:14:08,140 --> 00:14:09,801
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هوكايدو" المحلية"

243
00:14:11,844 --> 00:14:14,836
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لن ينفذ الطعام منا لفترة

244
00:14:14,947 --> 00:14:16,778
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}رائــــــــع

245
00:14:18,417 --> 00:14:22,751
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي يفكر به (أونيزوكا) ؟
لديه فقط إعلانات محلية

246
00:14:23,522 --> 00:14:25,956
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الإعلانات الكبيرة حلم مستحيل

247
00:14:27,126 --> 00:14:28,821
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا ليست كذلك

248
00:14:29,295 --> 00:14:30,284
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مــاذا ؟

249
00:14:31,130 --> 00:14:34,998
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد أحصيت المناطق التي 
(أعلن فيها (أونيزكا

250
00:14:35,234 --> 00:14:36,428
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذا مدهش

251
00:14:37,469 --> 00:14:39,699
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد غطت 80% من الدولة

252
00:14:39,872 --> 00:14:40,896
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مــاذا قلت ؟

253
00:14:41,607 --> 00:14:44,770
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}يمكننا توقع هذه النسبة
فقط من قناة واسعة المدى

254
00:14:45,644 --> 00:14:48,169
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل خطط (أونيزوكا) فعلا لكل هذا ؟

255
00:14:50,549 --> 00:14:52,676
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ليستعد الجميع لدينا عمل آخر

256
00:14:53,052 --> 00:14:55,111
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إلى أي قناة محلية
سنذهب هذه المرة ؟

257
00:14:55,654 --> 00:14:59,556
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا ؟ قناة محلية
لا ليس بعد الآن

258
00:14:59,658 --> 00:15:01,319
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها من دون فائدة الآن

259
00:15:02,328 --> 00:15:05,058
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذه المرة عمل أكبر
محطة راديو

260
00:15:05,164 --> 00:15:06,495
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}"محطة راديو في "شيبويا 

261
00:15:06,500 --> 00:15:08,800
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs60\b1\fnDecoType Naskh}{\pos(180,190)} {\fe1}{\frz19}وكالة رعاية المواهب
{\1c&H7442DA&\3c&HFFFFFF&\}الـــفـــيــل الـــوردي

261
00:15:06,699 --> 00:15:09,668
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}"عمل في محطة الراديو في "شيبويا

262
00:15:09,668 --> 00:15:11,659
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}محطة الراديو الوحيدة في
...شيبويا" هي"

263
00:15:16,475 --> 00:15:19,205
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لا أصدق أنه حصل على
عمل عظيم كهذا

264
00:15:19,778 --> 00:15:22,246
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}لم أتمكن حتى من محادثة المحطة

265
00:15:22,648 --> 00:15:24,013
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هـا هـي

266
00:15:24,450 --> 00:15:26,384
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ماذا ؟ أليست أبعد قليلا ؟

267
00:15:29,955 --> 00:15:31,354
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما هذا المكان ؟

268
00:15:31,457 --> 00:15:32,719
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل هذا هو المكان الصحيح ؟

269
00:15:35,227 --> 00:15:37,286
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}هذه محطة محدودة الانتشار

270
00:15:37,496 --> 00:15:39,487
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما هي المحطة محدودة الانتشار ؟

271
00:15:40,032 --> 00:15:42,466
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنها إذاعة مصغرة
يمكن إنشاؤها بسهولة

272
00:15:42,868 --> 00:15:47,237
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكن مدى الاستقبال في أقصى
مدى لا يتجاوز عدة كيلومترات

273
00:15:48,407 --> 00:15:50,432
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنها سخيفة إذا

274
00:15:50,709 --> 00:15:53,041
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد اعتقدت أنها شيء جيد

275
00:15:53,145 --> 00:15:55,943
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}من دون أي شكوى
لنبدأ العمل

276
00:15:58,884 --> 00:16:00,442
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد انتهت (توروكو) من التغيير

277
00:16:01,086 --> 00:16:03,077
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكن هل هذا هو المناسب

278
00:16:13,032 --> 00:16:14,329
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ما هذا اللباس ؟

279
00:16:14,433 --> 00:16:16,492
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد استعرته من صديق 

280
00:16:16,602 --> 00:16:18,263
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}يبدو مناسبا عليها أليس كذلك ؟

281
00:16:18,404 --> 00:16:21,339
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ليست هذه الفكرة
هذا اللباس غير مناسب

282
00:16:21,507 --> 00:16:24,840
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}الناس يستطيعون رؤيتها

283
00:16:25,244 --> 00:16:27,041
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تقلق بشأن ملابسها الداخلية

284
00:16:27,146 --> 00:16:29,774
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها نوعا ما خدمة
 خدمة من أجل الجمهور

285
00:16:31,016 --> 00:16:32,574
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}الجمهور...؟

286
00:16:34,520 --> 00:16:36,954
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}...هذا

287
00:16:37,556 --> 00:16:41,083
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذا البرنامج مشهور بتقديمه
لنجوم المستقبل

288
00:16:41,193 --> 00:16:43,127
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}قبل أن يشتهروا

289
00:16:43,295 --> 00:16:46,628
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}توقع ماذا سيحدث لو قام كل
هؤلاء بتوزيع الصور للمجلات

290
00:16:46,965 --> 00:16:49,695
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}عشرون مجلة تقريبا ستقوم
بأخذ الصور من العامة

291
00:16:49,802 --> 00:16:52,464
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}وعندما تمتلئ المجلات بصورها
سيكون إعلانا مميزا

292
00:16:52,638 --> 00:16:57,371
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}كن جادا إن أصبحت مشهورة هكذا
فخطتي لن تعمل

293
00:16:57,676 --> 00:16:59,644
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ألغ هذا العمل

294
00:17:02,448 --> 00:17:04,040
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(هيا لنعد (توموكو -
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}مــاذا ؟ -

295
00:17:04,316 --> 00:17:05,874
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}انتظر لحظة

296
00:17:07,352 --> 00:17:09,013
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(هذا هو عمل (توروكو

297
00:17:09,521 --> 00:17:12,513
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إن كان لا يعجبها
فليس لدي نية لإرغامها

298
00:17:12,858 --> 00:17:14,257
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}...أنا

299
00:17:14,526 --> 00:17:18,189
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(توموكو)
لست مضطرة لهذا

300
00:17:18,297 --> 00:17:21,528
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}سيأخذون صورا لملابسك الداخلية

301
00:17:22,301 --> 00:17:27,637
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}حسنا لا بأس بذلك
لقد لبست ملابس داخلية جميلة

302
00:17:27,773 --> 00:17:29,741
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}ليس هذا ما قصدته

303
00:17:29,842 --> 00:17:30,934
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(توروكو)

304
00:17:31,110 --> 00:17:35,274
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا تريدين أن تفعلي ؟
أخبرينا بصراحة

305
00:17:36,715 --> 00:17:37,807
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}حــســنــا

306
00:17:38,984 --> 00:17:42,943
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}منذ أن أصبحت مديري
أصبح لدي الكثير من العمل

307
00:17:43,755 --> 00:17:45,723
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لقد استمتعت بكل يوم

308
00:17:46,058 --> 00:17:48,185
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لقد شعرت بأنني أنجزت شيئا

309
00:17:49,661 --> 00:17:53,290
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}قد لا تكون مشهورة كما
يقول المدير

310
00:17:54,900 --> 00:17:59,098
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}ولكن حتى لو كانت صغيرة
أريد من الكل أن يراني

311
00:17:59,571 --> 00:18:04,907
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}لو أحبوني حتى لو كان ببطئ
سأكون سعيدة جدا

312
00:18:05,310 --> 00:18:08,507
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}سوف أكون سعيدة

313
00:18:08,614 --> 00:18:12,983
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}إن أحبني أحد
بسبب عمل اليوم

314
00:18:15,120 --> 00:18:20,422
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أنا آسفة أعلم أنك تهتم بي ولكن

315
00:18:22,227 --> 00:18:23,524
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}...أتذكر

316
00:18:23,629 --> 00:18:26,928
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}أن (مايو هازيوكي) اشتهرت بعد
عرض للعشاء في أحد الفنادق

317
00:18:27,432 --> 00:18:29,593
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا كل ما في الأمر

318
00:18:30,502 --> 00:18:34,632
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}والآن نقدم لكم ضيف
(هذه الحلقة (نومورا توموكو

319
00:18:37,576 --> 00:18:40,636
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}سررت بلقائكم
(أنا (نومورا توموكو

320
00:18:45,918 --> 00:18:49,877
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}على كل ذلك كان حلمي الأناني

321
00:18:50,322 --> 00:18:54,656
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}كان يجب أن أجهز طريقة

322
00:18:54,760 --> 00:18:56,694
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(مناسبة لـــ(توموكو

323
00:18:56,962 --> 00:18:59,294
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}انظر! ما هذا ؟

324
00:19:02,968 --> 00:19:04,026
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}....هذه

325
00:19:10,876 --> 00:19:12,571
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}انظروا هناك

326
00:19:12,911 --> 00:19:16,312
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}جميلة أحلامنا موجودة
(بالفعل (كيباياشي

327
00:19:16,548 --> 00:19:17,913
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نعم لنذهب

328
00:19:20,586 --> 00:19:22,076
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}من أنتم ؟

329
00:19:22,588 --> 00:19:25,148
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل أنتم مع الفتاة التي
في البث الآن ؟

330
00:19:25,390 --> 00:19:26,880
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}نــعــم

331
00:19:31,230 --> 00:19:33,664
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا (كيباياشي) من مجلة
شونين الأسبوعية

332
00:19:35,300 --> 00:19:36,767
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...لقد كنا نتلقى

333
00:19:36,969 --> 00:19:39,597
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}العديد من الرسائل عن إعلاناتها

334
00:19:39,738 --> 00:19:43,936
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}من القراء في مختلف أرجاء اليابان
منذ زمن طويل

335
00:19:44,610 --> 00:19:47,306
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هناك فتاة جميلة في
"إعلان "الفجل

336
00:19:48,513 --> 00:19:51,346
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نريد أن نعرف المزيد عن
"تلك الجميلة في إعلان "الأرز

337
00:19:53,585 --> 00:19:56,281
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}"لقد بدأت آكل "البطيخ
"عندما رأيت إعلان "البطيخ

338
00:19:56,922 --> 00:19:59,447
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عندما تحققنا

339
00:19:59,591 --> 00:20:03,322
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}وجدنا أنها نفس الفتاة الجميلة
في جميع الإعلانات

340
00:20:04,263 --> 00:20:06,925
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(إنها أنت (نومورا توموكو

341
00:20:08,133 --> 00:20:10,033
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}من هذه الحقائق افترضنا

342
00:20:10,135 --> 00:20:14,231
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنك قد تكوني نجمة القرن الواحد والعشرين

343
00:20:14,906 --> 00:20:16,032
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}مجلة "شونين" الأسبوعية

344
00:20:16,141 --> 00:20:19,941
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}"أشهر مجلة أسبوعية في "اليابان

345
00:20:20,045 --> 00:20:21,842
{\3c&H883000&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFFF0E5&\3c&H883000&}(تتعرف على (توموكو

346
00:20:22,648 --> 00:20:26,175
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عظيم يا (توروكو) لا شك
بأنه يمكنك أن تكوني من أفضل النجوم

347
00:20:27,052 --> 00:20:30,146
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكن هذه مجرد افتراضات

348
00:20:30,255 --> 00:20:33,486
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}يجب أن نقوم بالبحث بعمق

349
00:20:35,360 --> 00:20:37,225
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تبحثون...؟

350
00:20:38,230 --> 00:20:42,428
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد وجدنا 11 فتاة مماثلة

351
00:20:43,502 --> 00:20:45,436
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(بإضافة (نومورا توموكو
يكون العدد 12

352
00:20:45,537 --> 00:20:48,404
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نريد من هؤلاء الفتيات أن 
يتنافسن من أجل تمثال النجومية

353
00:20:48,874 --> 00:20:50,341
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كـــيـــف ؟

354
00:20:50,976 --> 00:20:55,037
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مسابقة أميرة المجلة الفضية
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} "MGPC" {\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}بـاخـتـصار

355
00:20:55,247 --> 00:20:56,509
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}  "MGPC"


356
00:20:57,115 --> 00:21:00,915
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نعم سنقوم بتقديم الفتيات 
كلهن في مجلتنا

357
00:21:01,019 --> 00:21:06,423
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}وسوف نطلب من القراء أن
يصوتوا من ستكون نجمة القرن 21

358
00:21:07,092 --> 00:21:10,528
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الفائزة سوف تظهر في
موضوع مكون من عشرين صفحة

359
00:21:10,629 --> 00:21:13,962
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}في مجلتنا وسوف
ندعمها دعما كاملا

360
00:21:16,201 --> 00:21:17,930
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نحن نريدها أن تنافس

361
00:21:22,507 --> 00:21:25,738
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي تودين فعله ؟
الأمر بيدك لتتخذي قرارك

362
00:21:26,345 --> 00:21:29,178
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}أنا أثق بك

363
00:21:30,215 --> 00:21:31,182
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حـسـنـا

364
00:21:31,350 --> 00:21:34,478
{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad2\bord2}{\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنفعلها معا

365
00:21:34,586 --> 00:21:36,611
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}حسنا سأقوم بذلك

366
00:21:44,144 --> 00:23:26,911
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق      
{\fe1}
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: ترجمة اغنية البداية والنهاية    
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: المؤثرات

366
00:21:59,144 --> 00:22:03,911
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}أنت لاتستطيع حب اي شخص

367
00:22:04,049 --> 00:22:07,109
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ولكنه شعور للشخص الذي تحبه

368
00:22:07,386 --> 00:22:11,288
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لاتقطع ايمانك او شكك

369
00:22:11,456 --> 00:22:16,689

{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لاتحكم او تكره

370
00:22:17,662 --> 00:22:21,257
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فقط ابقى طيبا

371
00:22:21,533 --> 00:22:25,469
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}هل اذيت احد

372
00:22:25,737 --> 00:22:33,610
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}مشاعري تشتعل بشكل هادئ عميقا في داخل عيني
373
00:22:33,879 --> 00:22:38,407
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}انا سعيد لأني وجدتك

374
00:22:40,152 --> 00:22:43,679
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}في وقت طويل لانهاية له

375
00:22:43,922 --> 00:22:47,915
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ماذا خطر ببالك لتفعل

376
00:22:48,160 --> 00:22:51,960
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ربما تكون صغيرا الآن

377
00:22:52,164 --> 00:22:56,123
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لكن النار لاتستطيع الأنطفاء

378
00:22:56,368 --> 00:22:59,963
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}اي دمعة اوشكت على السقوط

379
00:23:00,338 --> 00:23:04,274
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}احملها على الرجوع الى صدرك

380
00:23:04,509 --> 00:23:08,138
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}عش قويا في كل لحظة

381
00:23:08,313 --> 00:23:14,252
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}مثل سقوط دمعة وحيدة من عينك

382
00:23:27,766 --> 00:23:35,400
{\pos(300,80)}{\4c&H000000&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fs80\b1\fnDecoType Naskh}في الحلقة القادمة

383
00:23:29,801 --> 00:23:32,326
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}لقد تأثرت بالفعل

384
00:23:33,338 --> 00:23:37,042
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}لنرهم المعجزة

385
00:23:37,042 --> 00:23:40,375
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}إن كنت تقول ذلك
فالمعجزة ستحصل حتما

386
00:23:41,480 --> 00:23:43,675
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}ميقيومي هوشينو) عمري 17 سنة)

387
00:23:44,649 --> 00:23:46,173
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}شكرا لاستضافتكم لي 

388
00:23:52,891 --> 00:23:54,916
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}ما من معجزة ستحصل

389
00:23:55,026 --> 00:23:57,654
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs22\b1}
  مــوجـودة "WARNINIG" طالما شركة الإنتاج 

390
00:23:57,650 --> 00:24:05,669
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\3c&H000000&\1c&HFFFFFF&\fs70\b1\fnDecoType Naskh Variants}{\pos(220,220)}{\fe1}نراكم

391
00:23:57,650 --> 00:24:05,669
{\fnDecoType Naskh Variants\pos(270,290)}{\c&HFF0&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs100\b1}في الحلقة القادمة
