1
-1:59:59,820 --> 00:00:03,510
التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة
@Viki
2
00:00:05,410 --> 00:00:07,290
الحلقة 3
3
00:00:12,200 --> 00:00:15,850
... لو سمحت . تعلم المعروف الذي طلبته منك سابقا
4
00:00:33,040 --> 00:00:34,580
.مساء الخير
5
00:00:34,580 --> 00:00:36,500
مرحبا
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,210
.كيم هاي جين
7
00:00:38,900 --> 00:00:42,350
...ما الذي يحدث ؟ لماذا أنتِ هنا
8
00:00:43,510 --> 00:00:45,620
!إنه لمن الجميل مقابلتك هنا ، سيونغ جوون
9
00:00:46,680 --> 00:00:48,350
.آه ، انتظري
10
00:00:50,620 --> 00:00:54,840
كيف لنا أن نتقابل هنا ؟ ما الذي تفعله هنا ؟
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,090
أظن أنه أنا من علي ّ طرح هذا السؤال
12
00:00:58,090 --> 00:01:00,060
لِمَ أنتِ هنا و قد ذهبتِ للدراسة في الخارج ؟
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,480
.هذه بطاقة تعريف مساعدة المدير مين
14
00:01:03,080 --> 00:01:04,870
!مساعدة المدير مين
15
00:01:05,760 --> 00:01:08,460
.لنذهب إلى مكان آخر و نتحدث
16
00:01:08,460 --> 00:01:10,460
! مساعدة المدير مين -
لنتحدث خارجا , حسنا ؟-
17
00:01:10,460 --> 00:01:11,880
انتظري
18
00:01:12,430 --> 00:01:16,350
.أيها الزبون ، أرجو أن تقوم بتحريك سيارتك من هنا .. هنالك حالة جلبة الآن
19
00:01:16,350 --> 00:01:19,350
.نعم ، لقد فهمت . أعتذر سأحركها حالاً
20
00:01:20,960 --> 00:01:22,890
.ابقي هنا قليلا
21
00:01:22,890 --> 00:01:24,710
.حسنا
22
00:01:24,710 --> 00:01:26,580
لقد ناديتك كثيراً. أم تسمعيني؟
23
00:01:26,580 --> 00:01:28,190
. لقد أوقعتِ هذه
24
00:01:28,190 --> 00:01:30,670
ما الذي سأفعله ؟
25
00:01:30,670 --> 00:01:33,400
اوه يا رأسي...
26
00:01:42,600 --> 00:01:44,940
،كما تعلم
27
00:01:44,940 --> 00:01:47,300
.لقد ذهبت حقا للدراسة في الخارج
28
00:01:47,300 --> 00:01:50,880
.نعم لقد فعلتِ، حتى أنكِ قد أرسلتِ لي صورة التقطتِها في لندن
29
00:01:50,880 --> 00:01:55,500
إذا، لِمَ تظن بأنني هنا؟
30
00:02:02,890 --> 00:02:06,570
...لقد ذهبت بالفعل. ذهبت و لكن
31
00:02:07,600 --> 00:02:09,020
.أجل
32
00:02:09,020 --> 00:02:11,790
لقد تلقيت اتصالا من كوريا بعدها بفترة قصيرة
33
00:02:11,790 --> 00:02:15,700
.حصلت على فرصة للعمل في هذا الفندق، فتملكني بالطموح
34
00:02:15,700 --> 00:02:20,080
لذا، استعجلت بالعودة
35
00:02:20,080 --> 00:02:24,200
لست حتى بشخصية عامة، لكنني أقوم بفعل أشياء كثيرة
36
00:02:39,470 --> 00:02:43,360
.هاي، إذاً كان عليكِ الإتصال لتبليغي برجوعك
37
00:02:43,360 --> 00:02:47,560
.كنت أوشك على المغادرة منذ قليل حتى و قد رأيتكِ لأنني ظننت بأنكِ ما زلتِ في لندن
38
00:02:47,560 --> 00:02:49,980
. ظننت للوهلة الأولى أنني كنت مخطئا فيما رأيت
39
00:02:51,750 --> 00:02:55,110
أرأيت ؟ لقد أصابتي القشعريرة الآن
40
00:02:55,110 --> 00:02:57,790
في الحقيقة، كنت على وشك الاتصال بك
41
00:02:57,790 --> 00:03:00,980
لكن كيف قابلنا بعضنا هنا هكذا، هاه ؟
42
00:03:00,980 --> 00:03:04,990
.على أي حال، إنه شيء جيد. فقد كنت حزينا عندما افترقنا هكذا
43
00:03:04,990 --> 00:03:09,430
.لكنه شيء غير متوقع، لم أتصور أبدا أنك ستعملين في فندق
44
00:03:09,430 --> 00:03:13,770
.أنا أيضا لم أتصور أبدا أنك ستصبح نائب رئيس تحرير
45
00:03:14,880 --> 00:03:17,830
كيف علمتِ بأنني نائب رئيس تحرير ؟
46
00:03:17,830 --> 00:03:19,050
هاه ؟
47
00:03:19,650 --> 00:03:22,090
...أنت تعلم
48
00:03:22,090 --> 00:03:26,410
!أنت قلت لي هذا عندما تقابلنا المرة الماضية
49
00:03:27,730 --> 00:03:29,220
قلت لك شيئا كهذا ؟
50
00:03:29,220 --> 00:03:31,040
.إنني أقول لك أنك فعلت
51
00:03:34,560 --> 00:03:37,430
.على أي حال، من الرائع مقابلتك مرة أخرى
52
00:03:37,430 --> 00:03:38,370
.هذا ما أعنيه
53
00:03:38,370 --> 00:03:41,320
تعرفين مبنى مجلة جين سونغ الذي الواقع بعد التقاطع؟
54
00:03:41,320 --> 00:03:45,500
إنذلك المبنى و هذا الفندق قريبان من بعضهما، لذا يمكننا رؤية
. بعضنا البعض في أحيان كثيرة
55
00:03:54,960 --> 00:03:57,780
صاحبة المنزل
56
00:03:57,780 --> 00:04:00,480
هاتف من هذا ؟ اجب على هاتفك هيا
57
00:04:05,980 --> 00:04:08,000
...نعم ، هذا كيم شين هيوك -
! هاي -
... يا اللهي -
58
00:04:08,000 --> 00:04:11,050
!ما الذي علي فعله ؟ إنها كارثة ! هل تعلمين من قابلت قبل قليل
59
00:04:11,050 --> 00:04:12,720
... يا اللهي
60
00:04:12,720 --> 00:04:14,800
... ستتفاجئين و يغمى عليكِ عندما تسمعين
61
00:04:14,800 --> 00:04:20,080
. إن الشخص الذي يفترض به أن يكون متفاجئا و يغمى عليه ليس هنا في هذه اللحظة
62
00:04:21,310 --> 00:04:23,530
من انت ؟-
. كيم شين هيوك -
63
00:04:23,530 --> 00:04:24,480
ماذا ؟
64
00:04:24,480 --> 00:04:26,770
على أي حال، إذا كانت قصة مشوقة، يمكنكِ إخباري
65
00:04:26,770 --> 00:04:29,540
لكن لا نية لدي في إعادة نقل هذه الرسالة، فماذا ستفعلين؟
66
00:04:29,540 --> 00:04:32,260
ما الذي يقوله ؟
67
00:04:32,260 --> 00:04:35,860
لا . لا بأس . سأتصل بها لاحقا
68
00:04:37,250 --> 00:04:41,690
ماذا بحق الجحيم . هل سلمت رسالة الإستقالة ام لا ؟
69
00:04:42,920 --> 00:04:46,420
.تبا، عليّ الإسراع و عقد اجتماع طارئ
70
00:04:53,080 --> 00:04:55,090
هاي! لِمَ تأخرتِ هكذا؟
71
00:04:55,090 --> 00:04:56,890
و أيضا لماذا لم تجيبي على هاتفك ؟
72
00:04:56,890 --> 00:04:58,980
ألم يخبرك رجل ما أنني اتصلت سابقا ؟
73
00:04:58,980 --> 00:05:00,770
.لا، هذا ليس الجزء المهم
74
00:05:00,770 --> 00:05:04,210
هل تعلمين ماذا حصل لي في الفندق في وقت سابق ؟ اوه . ما هذا الهراء...
75
00:05:04,210 --> 00:05:06,860
...لا تكوني متفاجئة . سابقا في الفندق
76
00:05:06,860 --> 00:05:09,860
! النذل -
...لقد قابلت النذل -
77
00:05:09,860 --> 00:05:11,370
هاه ؟
78
00:05:11,370 --> 00:05:14,720
!أنا لن أستقيل من الوظيفة أبدا
79
00:05:14,720 --> 00:05:16,260
ما الذي تقوله ؟
80
00:05:16,260 --> 00:05:19,170
نذل .. ماذا ؟
81
00:05:19,170 --> 00:05:21,260
.ألم تقدمي رسالة استقالتك ؟ قلتِ بأنكِ ستستقيلين اليوم
82
00:05:21,260 --> 00:05:25,370
لم عليّ فعل هذا ؟ لم عليَ أن أستقيل ؟ أنا سوف أتغير ! فقط شاهدي
83
00:05:25,370 --> 00:05:27,580
إذًا لم تستقيلي من وظيفتك ؟
84
00:05:27,580 --> 00:05:30,350
.على أي حال ، أنا أوافق على عدم الاستقالة
85
00:05:30,350 --> 00:05:33,050
لكن لم فجأة هكذا ؟ و ماذا بشأن النذل ؟
86
00:05:33,050 --> 00:05:35,870
!جي سيونغ جون ذلك النذل
87
00:05:35,870 --> 00:05:37,720
اذا ذاك النذل هو جي سونغ جين ؟
88
00:05:37,720 --> 00:05:41,700
لا، لا ، أكنتِ تتكلمين عن جي سيونغ جون ؟
89
00:05:41,700 --> 00:05:45,280
.ما هذا... حتى هذا الصباح كنتِ تتحدثين عن العلاقة اللميزة التي تربطكما أنتما الإثنان
90
00:05:45,280 --> 00:05:47,340
لماذا أصبح نذلا هكذا فجأة ؟
91
00:05:47,340 --> 00:05:49,140
هل تعلمين ماذا قال لي ؟
92
00:05:49,140 --> 00:05:50,910
-حسناً ، ذلك الوغد قال
93
00:05:56,200 --> 00:05:59,110
!هذا ما قاله ! ياله من وغد يشبه الكلاب
94
00:05:59,110 --> 00:06:00,890
.مستحيل
95
00:06:00,890 --> 00:06:03,300
.إنه حقاً من النوع اللطيف و ذي القلب الدافئ
96
00:06:03,300 --> 00:06:06,080
استنتاجي هو انه مضطرب عقليا , انه دائما غامض و مع شخصياته المتعدده
97
00:06:06,080 --> 00:06:09,370
الحب الأول ؟ هراء ! قدميه للكلاب !
98
00:06:10,490 --> 00:06:13,400
ما الذي يحدث هنا ؟
99
00:06:13,400 --> 00:06:17,390
الان و انا افكر بالأمر . كذبك عن ذهابك للدارسة خارجا تبدو و كأنها خطة من الله
100
00:06:17,390 --> 00:06:20,890
محال ان يكتشف الأمر , لكن اذا سلمت رسالة استقالتي بسبب انني خائفة و غبية
101
00:06:20,890 --> 00:06:23,320
كنت سأندم كثيرا
102
00:06:23,320 --> 00:06:24,620
لا , الأمر ليس كذلك ..
103
00:06:24,620 --> 00:06:28,280
مزاجه مثل الشيطان و طريقتة في التحدث مجنونه
104
00:06:28,280 --> 00:06:32,080
لما تعتقدين انه يلقب بـ"جون المجنون " منذ اليوم الأول ؟
105
00:06:32,080 --> 00:06:36,850
- لا, انتظري
- لقد كان هنالك سبب لمحاولته ايجادي
106
00:06:36,850 --> 00:06:38,480
لا بد ان لديه سببا لزيارة كوريا
107
00:06:38,480 --> 00:06:42,800
لا يملك حبيبة في ذالك الوقت . هل عليَ مقابلة اجمل طالبة من مدرستي و إلتقاطها ؟
108
00:06:42,800 --> 00:06:44,650
هذا بالضبط ما الامر عليه !
109
00:06:44,650 --> 00:06:46,310
لقد سمعت هذا كثيرا في مكان ما سابقا
110
00:06:46,310 --> 00:06:50,350
اننا الان قد انتهينا تماما , انا الان لن افكر بشخص مثله و فقط عليَ ان اركز في العمل
111
00:06:50,350 --> 00:06:52,850
لذا لا تتحدثي عنه ابدا امامي !
112
00:06:52,850 --> 00:06:54,680
غير محظوظ تماماً
113
00:06:58,910 --> 00:07:01,600
كيف انقلب الموقف هكذا ؟
114
00:07:01,600 --> 00:07:04,890
اذا هل عليَ ان اخبرها عن لقائي بجي سونغ جون سابقا ام لا ؟
115
00:07:04,890 --> 00:07:08,730
اوه , صحيح , ألم تقولي ان شيئا حدث في الفندق ؟
116
00:07:08,730 --> 00:07:09,520
ماذا ؟
117
00:07:09,520 --> 00:07:12,790
ماذا كان ؟ لقد قلتي انني سأكون متفاجئة
118
00:07:13,520 --> 00:07:15,070
لقد فعلت ؟
119
00:07:15,880 --> 00:07:19,500
يا اللهي , هل اصابني الجنون ؟ لما لا استطيع التذكر ؟
120
00:07:19,500 --> 00:07:21,070
انتِ تشربين كثيراً هذه الأيام
121
00:07:21,070 --> 00:07:22,930
اخرجي . بما انني اشعر ببعض الإحباط
122
00:07:22,930 --> 00:07:25,050
لنشرب بعض الجعة لآخر مره
123
00:07:25,050 --> 00:07:26,870
اوك...
124
00:07:29,220 --> 00:07:33,240
نعم , انها مصرة على الإستمرار في الذهاب للعمل , لذا
125
00:07:33,240 --> 00:07:36,550
انها فقط ستقلق اذا اخبرتها
126
00:07:36,550 --> 00:07:39,440
انا فقط سأحل هذه المشكلة تماما
127
00:08:19,490 --> 00:08:22,910
اميريكانو ريستريتتو الدفعه 3 جاهزه .
128
00:08:26,740 --> 00:08:30,360
الأميريكانو ريستريتتو الدفعة الثالثة خاصتك جاهزة
129
00:08:32,680 --> 00:08:34,170
ايها الزبون ؟
130
00:08:35,150 --> 00:08:36,310
ايها الزبون ؟
131
00:08:37,140 --> 00:08:39,110
نعم ؟ قهوتك جاهزة
132
00:08:39,110 --> 00:08:41,200
اوه . شكرا
133
00:08:50,380 --> 00:08:53,340
يا اللهي , ما خطبه ؟
134
00:09:16,720 --> 00:09:19,000
اوه ؟ انه "اذهب"
135
00:09:26,420 --> 00:09:28,350
اوه , انه "اذهب"
136
00:09:28,350 --> 00:09:31,410
لكن لما تسمين الضوء الأخضر بـ"اذهب" ؟
137
00:09:31,410 --> 00:09:33,180
انا اسميها "اذهب" لأنها "اذهب "
138
00:09:33,180 --> 00:09:34,450
ماذا عن الضوء الأحمر ؟
139
00:09:34,450 --> 00:09:35,660
الضوء الأحمر ؟
140
00:09:35,660 --> 00:09:38,050
الضوء الأحرم هو الضوء الأحمر
141
00:09:38,050 --> 00:09:40,010
لكن , انه غريب قليلا
142
00:09:40,010 --> 00:09:42,020
كل عائلتي تقولها هكذا
143
00:09:42,020 --> 00:09:45,130
لكن بعد سماعي لما قلته , يبدو غريبا قليلا
144
00:09:49,870 --> 00:09:52,170
نعم , لنفكر فقط بالدفع الشهري , الراتب الشهري
145
00:09:52,170 --> 00:09:53,360
الراتب الشهري , الراتب الشهري
146
00:09:53,360 --> 00:09:55,020
هاي !
147
00:09:55,020 --> 00:09:57,600
صباح الخير ! هل تريدين قضمة ؟
148
00:09:57,600 --> 00:09:58,400
لا شكرا
149
00:09:58,400 --> 00:10:01,490
لما ؟ فقط قضمة واحد . فقط واحده !
150
00:10:01,490 --> 00:10:04,850
سأنتهي اذا اخذتي قضمة واحده !
151
00:10:15,790 --> 00:10:16,600
سيونغ جون
152
00:10:16,600 --> 00:10:19,560
.ماذا أفعل؟ إنه جي سيونغ جون، جي سيونغ جون
153
00:10:23,000 --> 00:10:24,520
.هاي، سيونغ جون
154
00:10:24,520 --> 00:10:26,660
هاي هي جين، أين أنتِ الآن؟
155
00:10:26,660 --> 00:10:30,380
أنا.. بالمنزل، لماذا؟
156
00:10:30,380 --> 00:10:32,800
.أوه، كنت فقط أريد أن اسألك
إن كنتِ تستعدين للذهاب للعمل
157
00:10:32,800 --> 00:10:34,050
.كلا، لست كذلك
158
00:10:35,320 --> 00:10:38,360
لكن لمَ تسألني هذا فجأة؟
159
00:10:38,360 --> 00:10:41,680
...إنه ليس شيءٌ مهم، لكن أتذكرين
منذ وقتٍ طويل عندما كنتِ تعبرين إشارة المرور
160
00:10:42,400 --> 00:10:43,840
.آه، لا تهتمي
161
00:10:43,840 --> 00:10:47,560
.إستعدي للعمل. سيكون من الأفضل أن نتحدث لاحقاً. سأتصل بكِ لاحقاً
162
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
.إنتظر، سيونغ جون
163
00:10:50,280 --> 00:10:51,750
نعم؟
164
00:10:51,750 --> 00:10:56,200
.ألديك بعض الوقت؟ هناك شيء أريد إخبارك به
165
00:10:57,340 --> 00:10:59,360
.لنتقابل
166
00:11:00,180 --> 00:11:04,080
.سُــونبـــايــنيم ~ أحضرت لكَ القهوة
167
00:11:04,080 --> 00:11:05,380
أنا لا أشرب القهوة. ألا ترين بأنني أشرب دوائي؟
168
00:11:05,380 --> 00:11:11,560
!هذه مليئة بالحب. تشجع
169
00:11:12,960 --> 00:11:13,820
!أخبرتكِ بأنني لن أشربها
170
00:11:13,820 --> 00:11:17,940
.جون وو! جين وو! هاهي قهوة الصباح
171
00:11:17,940 --> 00:11:20,420
.شكراً لكِ-
.لابد أنكَ متعبٌ للغاية-
172
00:11:21,560 --> 00:11:22,480
.مرحباً
173
00:11:22,480 --> 00:11:25,150
.محرر الميزات، صباح الخير. تناول بعض القهوة
174
00:11:25,150 --> 00:11:28,400
.ليس لديّ مال. إن كنتِ تريدين إقتراض المال، إقترضي من شخص غيري
175
00:11:28,400 --> 00:11:30,680
.أنتَ تجيد المزاح، محررنا
176
00:11:30,680 --> 00:11:33,640
.أنتَ رجلٌ مشاكس
177
00:11:33,640 --> 00:11:35,900
ما خطبها؟
178
00:11:36,600 --> 00:11:39,100
هل وضعت شيء بداخلها؟
179
00:11:39,100 --> 00:11:41,860
جاكسون، هل ترغبين أن تشربي؟
180
00:11:42,820 --> 00:11:46,240
.سيول، أريد القهوة ايضاً. أشعر بالنعاس
181
00:11:46,240 --> 00:11:50,520
.إذهبي واركضي بالخارج. يقولون بأن إستنشاق الهواء النقي يبقيكِ مستيقظة
182
00:11:52,640 --> 00:11:54,940
أومو. أومو، أومو! ماذا تظن نفسها؟
183
00:11:54,940 --> 00:11:58,340
كيف تجرأ أن تقول لي أن أركض بالخارج بينما أنا أكبر منها؟
184
00:11:59,240 --> 00:12:00,160
.صباح الخير
185
00:12:00,160 --> 00:12:02,960
.صباح الخير-
لقد أتيت؟-
186
00:12:05,560 --> 00:12:07,440
.ها قد أتى جون المجنون-
187
00:12:07,440 --> 00:12:10,200
يبدو وكأنه سيظهر لسانه الشرير اليوم -_-
188
00:12:10,200 --> 00:12:13,440
أظن بأنه عاش لوقتٍ طويل وهو يتلقى الشتائم هذا مضحك
189
00:12:13,440 --> 00:12:16,140
.سنعقد إجتماعاً خلال عشر دقائق
190
00:12:20,500 --> 00:12:25,840
.3 أشهر هو وقت قصير. حتى وإن تم تعليقي بالمقلوب، فريق التحرير سيستمر بالمضي
191
00:12:25,840 --> 00:12:28,850
.أنا لن أكون خائفة كالغبية. لقد كنت بفريق الخدمات الإدارية من قبل
192
00:12:28,850 --> 00:12:32,820
.سأريك بكل تأكيد أنني شخص ذكي
193
00:12:40,820 --> 00:12:44,740
لموضوعنا التالي، أفكر بالكتابة عن طريقة لإستمالة الرجال وماركات الـ"كوسميستيكال"
(تعني مستحضرات تجميلية وبنفس الوقت طبية)
194
00:12:44,740 --> 00:12:46,220
ماذا؟ كوسـ ماذا كال؟
195
00:12:46,220 --> 00:12:51,260
.هذه الأيام، هناك الكثير من الرجال المهتمون بالأزياء والجمال لذا، الجميع يهتم لجذبهم
196
00:12:51,260 --> 00:12:53,200
،لذا حتى "نجذب فئة الرجال"
197
00:12:53,200 --> 00:12:54,290
هل نحن بمكان دولي؟
198
00:12:54,290 --> 00:12:57,760
.الجميع يتحدثون بلغة فضائية، صحيح؟ لا يمكنني فهم أي شيء
199
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
.إنه ليس موضوع لم نأخذه بالإعتبار من قبل
200
00:12:59,400 --> 00:13:04,360
لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة
.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام
201
00:13:04,360 --> 00:13:06,380
حسناً. فريق الأزياء؟
202
00:13:07,140 --> 00:13:10,860
.أرغب بالتحدث عن ماركات شهيرة لكل حقبة من الزمن
.وأربط جميع الأشياء ببعضها البعض مع الملابس بـ فيلم
203
00:13:10,860 --> 00:13:13,960
.مثلاً، غاركوني بدى وكأنها تمثل أزياء أوروبا خلال عام 1920
204
00:13:13,960 --> 00:13:17,270
ماذا ..كوني؟ من هذا؟
205
00:13:17,270 --> 00:13:19,080
.أو المظهر العسكري بالأربعينيات
206
00:13:19,080 --> 00:13:23,520
،نفرق بينهم بفترة وقت مختلفة لنجعل الأمر سهل ومسلي ليصل للقارئين
207
00:13:23,520 --> 00:13:27,360
أفكر أن آخذ مشاهد من أفلام عن معلومات الأزياء
208
00:13:27,360 --> 00:13:33,000
لذا جمعت مشاهد مختلفة تتكلم عن أزياء تلك الحقبة بفيديو كليب. هي جين؟
209
00:13:33,000 --> 00:13:34,300
هي جين، هل بإمكانك تشغيل الشاشة؟
210
00:13:34,300 --> 00:13:36,800
آآه، ماذا تعني شاشـ؟
211
00:13:37,580 --> 00:13:41,180
أوه.. الشاشة؟
212
00:13:43,960 --> 00:13:50,940
التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki
213
00:13:54,820 --> 00:13:57,380
لمَ لا يعمل
214
00:13:58,280 --> 00:14:01,940
!هـ هيـ هي جين
215
00:14:06,400 --> 00:14:08,400
.أنا آسفة
216
00:14:15,020 --> 00:14:16,800
.أوومايا
217
00:14:21,280 --> 00:14:24,920
.هـ هـ هي جين، جهاز التحكم الخاص بشاشة العرض
218
00:14:24,920 --> 00:14:26,100
.آسفة
219
00:14:26,100 --> 00:14:30,980
.أخبرتكِ بأنني أكره تضيع وقتي بالأمور التافهة
220
00:14:35,990 --> 00:14:40,520
.دعونا نطور ما توصلنا له اليوم ونتكلم بشأنه في الإجتماع القادم
221
00:14:40,520 --> 00:14:44,540
أوه صحيح، من الذي يسجل الملاحظات؟
222
00:14:45,520 --> 00:14:47,540
.أنا
223
00:14:52,080 --> 00:14:53,620
.أحضريها لي عندما تنتهين من تنسيقها
224
00:14:53,620 --> 00:14:54,740
.حسناً
225
00:14:54,740 --> 00:14:58,140
.لقد عملتم بجد
226
00:14:58,140 --> 00:15:01,460
.هي جين، لقد كنتِ ممتعة اليوم
227
00:15:05,790 --> 00:15:08,860
.أوه، لذا لماذا، لماذا
228
00:15:10,340 --> 00:15:11,060
.أنظري هنا
229
00:15:11,060 --> 00:15:13,070
!أجل، مساعد رئيس التحرير
230
00:15:14,640 --> 00:15:17,880
!لقد تم خداعك! لقد خُدعتِ
231
00:15:17,880 --> 00:15:20,980
لكن، هل لديك فوبيا من مساعد الرئيس أو شيء كهذا؟
232
00:15:20,980 --> 00:15:23,380
لمـ لماذا سيكون لديّ أشياء كهذه؟
233
00:15:23,380 --> 00:15:26,340
،أقصد بأنكِ غريبة للغاية! أنتِ جيدة بالتحدث و العمل بالعادة
234
00:15:26,340 --> 00:15:29,600
.لكن عندما يكون موجوداً، تصبحين متوترة للغاية ومضطربة
235
00:15:29,600 --> 00:15:31,020
ما خطبك؟
236
00:15:31,020 --> 00:15:35,860
.تتصرفين كشخص سيقع بمشكلة كبيرة إن تم إمساكه
237
00:15:35,860 --> 00:15:38,720
!ها! ما هذه التفاهة
238
00:15:38,720 --> 00:15:42,940
!ماذا تقصد بأنني سأُمسك! مضحك للغاية! ها
239
00:15:44,600 --> 00:15:48,660
!ها! إنه يقول أشياء تافهة! ها! يالهذه التفاهة
240
00:15:48,660 --> 00:15:52,380
!إنه مضحك للغاية! واو! هذا تافه جداً! حقاً
241
00:15:52,380 --> 00:15:54,560
.إنها ليست طبيعية بالتأكيد
242
00:15:59,220 --> 00:16:02,020
.ما هذا
243
00:16:05,420 --> 00:16:06,800
...عذراً
244
00:16:12,480 --> 00:16:15,200
عذراً، أنتِ مساعدة فريق الجمال صحيح؟
245
00:16:15,200 --> 00:16:16,920
وإذاً كان هذا صحيحاً؟
246
00:16:16,920 --> 00:16:19,500
ما كان ذاك الكوسموس الذي تحدثتم عنه بالإجتماع؟
247
00:16:19,500 --> 00:16:22,500
...عليّ أن أسجل ما قيل بالإجتماع-
.أنا مشغولة الآن-
248
00:16:24,550 --> 00:16:27,740
.سنباي! هناك شيء أريد أن أسأل بشأنه
249
00:16:27,740 --> 00:16:31,180
.هل بإمكانك سؤالي لاحقاً؟ أنا متعبٌ للغاية
250
00:16:32,220 --> 00:16:32,820
!مديرة تشا
251
00:16:32,820 --> 00:16:35,260
أوه هاي! سعيدة برؤيتك. هل بإمكانك ترجمة هذه المعلومات بسرعة؟
252
00:16:35,260 --> 00:16:39,380
ماذا يعني " غا لو سيونغ" الذي تحدثتم عنه بالإجتماع؟
253
00:16:39,380 --> 00:16:42,160
.آه أجل، أجل سآتي الآن
254
00:16:56,140 --> 00:16:58,000
.هاي أنتِ، إدارة
255
00:16:58,820 --> 00:17:00,420
هل أُرسلتِ من فوق؟
256
00:17:00,420 --> 00:17:01,240
عذراً؟
257
00:17:01,240 --> 00:17:03,840
هل أتيتِ هنا عبر واسطة مالية؟
258
00:17:04,580 --> 00:17:09,120
.أتيت هنا عبر إجتيازي للإختبار. بشكل عادل وبسبب قدراتي
259
00:17:09,120 --> 00:17:10,900
إذاً، هل تقومين بعملين بنفس الوقت؟
260
00:17:10,900 --> 00:17:14,620
.عملين؟ كلا، لا أفعل هذا. أنا أعمل بعمل واحد
261
00:17:14,620 --> 00:17:18,360
إذا لم يكن هذا السبب، لمَ بالضبط
262
00:17:18,360 --> 00:17:20,620
أنتِ هنا؟
263
00:17:21,720 --> 00:17:23,040
.بشركة هذه المجلة
264
00:17:23,040 --> 00:17:26,940
وفوق هذا، أنتِ بفريق التحرير لكنكِ لا تعرفين هذه المصطلحات الأساسية
265
00:17:26,940 --> 00:17:29,940
،لقد تم نقلي من فريق الخدمات الإدارية بشكل مفاجئ
266
00:17:29,940 --> 00:17:32,620
.لذا لم أتعلم هذه المصطلحات المهنية بعد
267
00:17:32,620 --> 00:17:35,140
لذا ما تقولينه أنه عليّ أن أدعكِ تعودين لمكانك بالوقت المناسب؟
268
00:17:35,140 --> 00:17:38,640
لذا، لا بأس أن تضيعي الوقت هنا وتحصلي على الراتب؟
269
00:17:38,640 --> 00:17:41,820
.كلا، هذا ليس ما أقصده
270
00:17:42,920 --> 00:17:46,020
.العمل هنا مختلف تماماً عن العمل في الخدمات الإدارية
271
00:17:46,020 --> 00:17:47,940
...الجميع مشغولين، لذا لا يوجد وقت ليعلمني أحد
272
00:17:47,940 --> 00:17:52,900
.هذا ليس مكان قد تتعلمين فيه من غيرك. عليكِ أن تفعلي هذا بنفسك
273
00:17:52,900 --> 00:17:58,380
.أظن أنه ليس عملي أن أعرف من أين أتيتِ. أنا أعمل مع محترفين فقط
274
00:17:58,380 --> 00:18:00,990
،إن أستمريتِ بالتصرف بهذه الطريقة الركيكة
275
00:18:00,990 --> 00:18:06,500
.أنا أخبرك بهذا الآن بإمكاني أن أخرجك من هنا بإستخدام سُلطتي
276
00:18:06,500 --> 00:18:12,800
.وايضاً لا أهتم بشأن قدراتكِ على الحاسوب، لذا فقط رتبي الملاحظات بشكل صحيح
277
00:18:12,800 --> 00:18:16,220
.لا تُزيني ملاحظات الإجتماع مجدداً
278
00:18:19,090 --> 00:18:19,720
...لكن
279
00:18:19,720 --> 00:18:21,540
سيكون من الجيد أن تعودي لوعيك، لأنني
280
00:18:21,540 --> 00:18:25,140
عندما قلت بأنني قد أفصلك بأي وقت، لم يكن مجرد كلام عابر قلته لأنني أشعر بالملل
281
00:18:25,140 --> 00:18:26,900
.بإمكانك الخروج
282
00:18:29,380 --> 00:18:30,780
.هاي، نائب الرئيس
283
00:18:30,780 --> 00:18:36,460
كم مرة عليّ أن أقول بأنني أكره تضيع الوقت والأشياء التافهة؟
284
00:18:44,770 --> 00:18:48,340
من أقترح إحضار شخص مثلها إلى هنا؟
285
00:19:00,680 --> 00:19:04,900
.أوه، هي جين، هي جين! ساعديني رجاءاً بتنسيق البضائع
286
00:19:04,900 --> 00:19:06,880
تنسيق البضائع؟
287
00:19:11,680 --> 00:19:13,500
ما كل هذا؟
288
00:19:13,500 --> 00:19:18,080
.ماذا تقصدين بكل هذا؟ أنا أفصلهم لأعيدهم، بما أننا إنتهينا من إستخدامهم
289
00:19:18,080 --> 00:19:20,720
!آه، ظهري
290
00:19:20,720 --> 00:19:22,600
لمَ لا تجلسين هنا وتساعديني؟
291
00:19:22,600 --> 00:19:23,460
.آه أجل
292
00:19:23,460 --> 00:19:26,500
،للآن، فرقيهم حسب الماركات وبعدها ضعيهم سوياً تبعاً للأماكن
293
00:19:26,500 --> 00:19:28,600
.لذا ضعي كل شيء بعبوة ماركته
294
00:19:28,600 --> 00:19:32,240
.حسناً، تبعاً للماركة
295
00:19:34,100 --> 00:19:36,640
...هذا
296
00:19:36,640 --> 00:19:41,980
...شو..شوو ايه
297
00:19:45,800 --> 00:19:47,980
...هذا... أمم
298
00:19:47,980 --> 00:19:51,180
...با.. نو بـ.. بوو
299
00:19:51,180 --> 00:19:52,520
هل تعانين من عسر بالقراءة؟
300
00:19:52,520 --> 00:19:56,180
.هاه؟ كلا.. هذه أول مرة أرى فيها هذه الماركات
301
00:19:56,180 --> 00:20:01,260
يا إلهي! هذه أول مرة ترين فيها هذه الماركات؟
302
00:20:01,260 --> 00:20:02,840
ألا تشترين مستحضرات للتجميل؟
303
00:20:02,840 --> 00:20:04,880
.أنا أشتريهم... من المتجر
304
00:20:04,880 --> 00:20:06,680
.يا إلهي
305
00:20:07,830 --> 00:20:09,560
قومي بإعطائي الفرشاة تلك
306
00:20:09,560 --> 00:20:11,380
الفرشاه ؟
307
00:20:12,200 --> 00:20:14,740
اي واحده ؟
308
00:20:14,740 --> 00:20:18,230
ربما , أنتي لا تعلمين ما هي الفرشاه ؟
309
00:20:18,230 --> 00:20:20,380
هل تعرفين ما هو كريم سي سي ؟
310
00:20:20,380 --> 00:20:24,140
ماذا عن البلش ؟ و البرايمر ؟
311
00:20:24,140 --> 00:20:25,880
انت حقا لا تعرفين ؟
312
00:20:25,880 --> 00:20:28,660
هل والدك صائد افاعي او باحث عن نبتة الجنكه (نبات صيني ) ؟
313
00:20:28,660 --> 00:20:31,180
لا , ابي يدير شركة طباعة
314
00:20:31,180 --> 00:20:34,080
حسنا , انتي لستي حتى من الجبال
315
00:20:34,080 --> 00:20:38,500
كيف يمكن لفتاة ان لا تعلم الاساسيات عن الجمال ؟
316
00:20:38,500 --> 00:20:40,440
اه , يا اللهي
317
00:20:47,240 --> 00:20:49,760
لما الان , من بين كل الاوقات ؟
318
00:20:49,760 --> 00:20:53,320
اذا اردنا ذلك , يمكننا ان ندمج و نوصل هذه النهاية ..
319
00:20:53,320 --> 00:20:56,840
هاي جين ! هل يمكنك ان تحضري لي بلوزة بي كاي كوردوري ؟
320
00:20:56,840 --> 00:20:58,570
ماذا ؟
321
00:21:00,540 --> 00:21:02,400
نعم
322
00:21:02,400 --> 00:21:04,510
ما هذا البي كاي ؟ نوع ازرق ؟
323
00:21:04,510 --> 00:21:06,840
" نوع ازرق " - اذا هو شيء ازرق ؟
324
00:21:06,840 --> 00:21:11,580
لا ليس هذا , الثالث من اليمين
325
00:21:11,580 --> 00:21:13,860
هذه الناحية الشمال , اليد التي تستخدمينها عند تناول الطعام , اليمنى .
326
00:21:13,860 --> 00:21:15,140
تحركي !
327
00:21:17,960 --> 00:21:25,100
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki
328
00:21:29,200 --> 00:21:32,010
كما هو متوقع انا لا اتلائم هنا
329
00:21:34,690 --> 00:21:36,740
اوه , ياه !
330
00:21:39,780 --> 00:21:41,730
لقد حطمتيها جيدا !
331
00:21:41,730 --> 00:21:45,160
هل كنتي تدمرين خلايا دماغك لأنك تملكين الكثير منهم ؟
332
00:21:45,160 --> 00:21:47,750
لكن انتي لا تبدين عبقريه
333
00:21:47,750 --> 00:21:49,950
هل تريدين قطعه ؟
334
00:21:56,020 --> 00:21:57,420
هاه ؟ذ
335
00:21:59,900 --> 00:22:02,320
تبدو و كأنها منزعجة من احدهم
336
00:22:02,320 --> 00:22:04,200
من هو ؟
337
00:22:11,530 --> 00:22:16,150
اذا كنتم تملكون اي اعمال اعطوني اياها , انتم تعلمون كم انا جيدة في انجاز الأعمال صحيح ؟
338
00:22:16,830 --> 00:22:21,500
ما رأيكم بإقامة عشاء بعد ان ينتهي فريق الإدارة خاصتنا بالإنتهاء من العمل ؟ عشاء مكتبي ؟
339
00:22:21,500 --> 00:22:24,910
عشاء ! عشاء ! عشاء ! عشاء
340
00:22:24,910 --> 00:22:27,810
- ما خطبها ؟
- صحيح ؟ مشوق جدا
341
00:22:27,810 --> 00:22:31,090
شهيتي .. لقد فقدتها
342
00:22:31,090 --> 00:22:33,730
عشاء ! عشاء !
343
00:22:45,240 --> 00:22:50,030
تمالكي نفسك . ثلاثة شهور ستنتهي بومضة عين , اسرعي و ادخلي
344
00:22:50,030 --> 00:22:52,320
مدير الفريق , لا يمكنك نسياني . حسنا ؟
345
00:22:52,320 --> 00:22:54,450
عليك بالتأكيد ان تأتي بعد ثلاثة اشهر
346
00:22:54,450 --> 00:22:57,000
عليك هذا . عليك فعل هذا !
347
00:23:01,490 --> 00:23:07,550
عندما كنت صغيرا , عندما ارسلت بقرتنا الى المسلخ , كان لديها نفس التعابير التي كانت لديها الان
348
00:23:09,990 --> 00:23:14,010
هناك , هناك !
- اين ؟ حسنا !
349
00:23:17,880 --> 00:23:21,150
هنا , هنا !
350
00:23:21,150 --> 00:23:23,630
اوصليها !
351
00:23:37,340 --> 00:23:40,010
- ها انت ذا
- شكرا
352
00:23:45,940 --> 00:23:46,910
جاكسون...
353
00:23:46,910 --> 00:23:48,910
شكرا لك
354
00:23:50,790 --> 00:23:51,770
هاي جين !
355
00:23:51,770 --> 00:23:54,330
- نعم ؟
- هذا ايضا
356
00:23:54,330 --> 00:23:56,280
هاي جين !
357
00:23:57,360 --> 00:23:59,990
- نعم
- هاي جين نونا !
358
00:24:04,210 --> 00:24:08,600
هذه محطة موك دونغ , الحافلة رقم 5 تعبر من مستشفى كوريا العام
359
00:24:20,860 --> 00:24:24,300
اوه , جدتي , تفضلي و اجلسي هنا
360
00:24:26,010 --> 00:24:30,090
ايها السائق , ارجوك انتظر لحظة . الجدة تجلس
361
00:24:31,240 --> 00:24:35,400
حسنا , لنذهب الان ! لنذهب !
362
00:24:40,540 --> 00:24:43,030
اوه , ها ري
363
00:24:44,140 --> 00:24:45,400
انا اقول انني اسف !
364
00:24:45,400 --> 00:24:49,490
انت حقا لا تريدين مقابلتي , فقط بسبب ذلك الخطأ الصغير الذي فعلته المرة الماضيه ؟
365
00:24:49,490 --> 00:24:51,800
خطأ صغير لمرة واحدة ؟
366
00:24:51,800 --> 00:24:53,770
هذا مثير للشفقة
367
00:24:53,770 --> 00:24:55,820
انت لك تجمع شتات نفسك بعد , أليس كذلك ؟
368
00:24:55,820 --> 00:24:56,990
هل علي ان اعيدك لرشدك مرة اخرى ؟
369
00:24:56,990 --> 00:24:59,610
هاي , هاي , هاي . حقا...
370
00:24:59,610 --> 00:25:01,710
لا , انتظري .. ها ري !
371
00:25:01,710 --> 00:25:05,230
مين ها ري ! سأفعل افضلا !
372
00:25:08,410 --> 00:25:11,230
فقط بالنظر الى الامر . لا بد انك فشلت بشكل مريع
373
00:25:11,230 --> 00:25:13,230
اه , لقد اخفتيني
374
00:25:13,230 --> 00:25:16,650
اجاشي , لقد عبثت من الأوني خاصتي , صحيح ؟
375
00:25:16,650 --> 00:25:20,100
اوني ؟ اذا انتي الأخت الصغيرة لـ ها ري ؟
376
00:25:20,100 --> 00:25:23,930
الأ يمكنك معرفة ذلك بالنظر الى جمالي ؟
377
00:25:23,930 --> 00:25:28,900
حسنا .. هل علي اعطائك نصيحه لجعل الأوني خاصتي تشعر بالتحسن ؟
378
00:25:28,900 --> 00:25:30,430
سأكون متشكرا
379
00:25:30,430 --> 00:25:36,070
اذا لنذهب الى المقهى و نتحدث ببطئ اثناء تناولنا عصير الفراولة و كعكه الجبنة
380
00:25:37,100 --> 00:25:38,880
عصير الفراولة ؟ لا بد انك تمازحينني
381
00:25:38,880 --> 00:25:41,200
اسرع واذهب . انها محترفة خداع
382
00:25:41,200 --> 00:25:42,790
لقد قلت انه يؤلم !
383
00:25:42,790 --> 00:25:44,640
هاي , هاي , هاي !
384
00:25:44,640 --> 00:25:46,230
انها ليست اخت ها ري , لذا اسرع بالذهاب
385
00:25:46,230 --> 00:25:48,130
- هل فمهت ؟
- اسرع و اذهب !
386
00:25:48,130 --> 00:25:49,960
انتِ لست بأختها ؟
387
00:25:49,960 --> 00:25:51,760
اتركيني!
388
00:25:51,760 --> 00:25:54,050
انه يؤلم , يؤلم , انه يؤلم !
389
00:25:54,050 --> 00:25:57,860
هاي ! لقد قلت لكِ ان لا تأتي متى ما رادتي هذا !
390
00:25:57,860 --> 00:26:01,590
اتركيني . انا لم آتي لرؤيتك , لقد اتيت لأرى ها ري أوني !
391
00:26:01,590 --> 00:26:03,800
اه , انت حقا
392
00:26:03,800 --> 00:26:06,520
اذا تجرأتي الى استخدام هؤلاء الرجال اللذين يلاحقون ها ري , مرة اخرى
393
00:26:06,520 --> 00:26:08,320
انا سأرميكي خارجا !
394
00:26:08,320 --> 00:26:11,610
كيف يمكنك القدوم الى منزلنا هكذا ؟ اذهبي بسرعة !
395
00:26:11,610 --> 00:26:15,520
انتي بشعة لدرجة تشعرني بالتقزز !
396
00:26:15,520 --> 00:26:18,720
ما الذي قلتيه الان ؟!
397
00:26:21,450 --> 00:26:25,240
لقد قلت ان بشاعتك تشعرني بالقرف !
398
00:26:25,240 --> 00:26:27,320
كيم هاي رين ! اذا رأيتك المرة القادمه .. !
399
00:26:28,400 --> 00:26:31,130
هل هي اتي الصغيرة ام عدوتي ؟
400
00:26:33,280 --> 00:26:35,490
اه , قدميّ
401
00:26:40,060 --> 00:26:42,130
اوموياا !
402
00:26:42,130 --> 00:26:45,890
هاي , ما الذي تفعلينه هناك ؟
403
00:26:48,880 --> 00:26:52,000
هاي , لما انتي تستلقين هنا؟
404
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
اذهبي للداخل و نامي
405
00:26:54,000 --> 00:27:01,300
ها ري , هل تعلمين ما هي بلوزة بي كاي كوردوري او شيء من هذا القبيل ؟
406
00:27:01,300 --> 00:27:03,980
نعم , لقد اشتريت واحدة الأسبوع الماضي
407
00:27:03,980 --> 00:27:08,430
ماذا ؟ انتي تعلمين ما هو بلوزة بي كاي كوردوري ايضا ؟
408
00:27:09,900 --> 00:27:15,770
منذ متى بدأنا بتسمية جاكيت سوداء اللون بأسماء فضائيه , بلوزة بي كاي كوردوري ؟
409
00:27:15,770 --> 00:27:18,370
كوس - مي - كيو- تي كال ؟ منظر غارسون ؟
410
00:27:18,370 --> 00:27:21,750
اذا علم الملك المعروف العظيم سيجونغ عن هذا سيمسك رقبته من الخلف
(كنايه عن انه سينتحر)
411
00:27:21,750 --> 00:27:24,940
لماذا علينا استخدام لغات اجنبية بينما لدينا لغتنا الجميلة ؟
412
00:27:24,940 --> 00:27:28,550
انها لا تزال نفس الملابس و المواد التجميلية
413
00:27:29,600 --> 00:27:33,390
كل هذا هو فقط تباهي , تباهي
414
00:27:33,390 --> 00:27:37,000
كان علي معرفة ما انا مُقدِمَةٌ عليه قبل ان اقول انني سأريه قدراتي
415
00:27:37,000 --> 00:27:39,730
لقد قلت اني سأريه مهاراتي , و قمت بكسر هذا الوعد
416
00:27:39,730 --> 00:27:42,620
لقد كنت مثل الآس فيما سبق بفريق الإدارة
(الآس : مختصر لجملة تعني الورقة الرابحه )
417
00:27:42,620 --> 00:27:44,790
انت مخطئة على اي حال
418
00:27:44,790 --> 00:27:46,580
ماذا ؟
419
00:27:46,580 --> 00:27:50,490
لما تظنين انه للتباهي ؟ انها مصطلحات تقنية خاصة بهذه الصناعة
420
00:27:50,490 --> 00:27:53,530
بعدها هنالك المصطلحات الطبية و ايضا الكلمات التي تستخدم في الفنادق
421
00:27:53,530 --> 00:27:56,600
هل هذه ايضا تباهي في نظرك ؟ لا , انها ليست كذلك
422
00:27:56,600 --> 00:28:01,500
هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي
423
00:28:01,500 --> 00:28:03,050
أليس هو هكذا ؟
424
00:28:03,050 --> 00:28:08,580
أليس من الطبيعي ان يقوم الأرفع مستوى بتوبيخ الموظف عندما لا يكون لديه المنطق السليم ؟
425
00:28:08,580 --> 00:28:10,910
هاي , مين ها ري , الى اي جانب انتي ؟
426
00:28:10,910 --> 00:28:13,880
انا ايضا اريد ان أبلي حسنا . اريد ان ابلي حسنا لكن ,
427
00:28:13,880 --> 00:28:16,570
انه بسبب انني اسمع و ارى هذه الاشياء للمرة الأولى
428
00:28:16,570 --> 00:28:20,100
لذا ؟ هل قمتي ببذل اي جهد ؟
429
00:28:20,100 --> 00:28:23,000
لقد كنتي تحومين بالأرجاء تفكرين فقط بـ جي سونغ جون
430
00:28:23,000 --> 00:28:28,250
بعد ان ذهبتي الى فريق التحرير , هل نظرتي الى مجلاتهم و قرأتيها ؟
431
00:28:28,250 --> 00:28:32,000
لذا فقط قومي بتسميتها تباهي او اي شيء اخر
432
00:28:32,000 --> 00:28:34,900
انا لا اظن انها كذلك
433
00:28:34,900 --> 00:28:36,910
هاي , انتي...
434
00:28:37,810 --> 00:28:40,250
انا ذاهبة الى السرير اولا
435
00:28:47,760 --> 00:28:52,800
امرأة سيئه . لما لا يمكنها فقط الوقوف بصفيّ ؟
436
00:28:52,800 --> 00:28:57,680
هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي
437
00:28:57,680 --> 00:28:58,750
ألبس الأمر هكذا ؟
438
00:28:58,750 --> 00:29:00,680
هل قمتي ببذل اي جهد ؟
439
00:29:03,650 --> 00:29:09,260
بعد ان دخلتي فريق التحرير هل نظرتي في مجلاتهم او قرأتيها ؟
440
00:29:33,600 --> 00:29:39,980
♫عندما افتح أعيني في الصباح , اول ما يبادر ذهني هو وجهك ♫
subtitles ripped and synced by riri13
441
00:29:41,180 --> 00:29:43,560
♫انا افكر فيكِ ♫
442
00:29:43,560 --> 00:29:46,390
بعد التفكير مرة اخرى , كل ما قلته كان صحيحا , أليس كذلك ؟
443
00:29:46,390 --> 00:29:50,410
انه يؤلمني ان يتم تأنيبك في الأرجاء من قبل الناس
444
00:29:50,410 --> 00:29:52,310
ضعي علامة على الجزء الذي لا تفهمينه
445
00:29:52,310 --> 00:29:55,200
انت تعلمين كيف كنت اقرء مجلات الموضة بدل من الكتب المدرسية , صحيح ؟
446
00:29:55,200 --> 00:29:59,080
انا , المساعد المهني سأشرحها لك
447
00:30:00,360 --> 00:30:01,960
انتي ايتها الساحرة اللطيفة
448
00:30:03,840 --> 00:30:07,480
نبضات قلبي تقول كونج كونج كونج
449
00:30:07,480 --> 00:30:13,540
استمع الي هذا الصوت بلطف لآلآلآ
450
00:30:13,540 --> 00:30:18,940
انها كموسيقى جيده ، انها اكثر جمالا
451
00:30:18,940 --> 00:30:22,480
واحد اثنين ثلاثه يوجد العديد منها
452
00:30:22,480 --> 00:30:28,820
احبك من القمر الى هنا لآ لآ لآ
453
00:30:28,820 --> 00:30:35,600
سأٌخبرك الآن . ساحميك
454
00:30:39,370 --> 00:30:41,640
هي كحلوى القطن
455
00:30:41,640 --> 00:30:45,780
انا اسفه
مثل قلبكِ، كسحاب
456
00:30:46,960 --> 00:30:53,140
كسحاب . مثل قلبكِ ، كسحاب
457
00:30:54,100 --> 00:30:57,080
الاشخاص القصيرين و المتناسقين يجب ان يرتدوا جنز ضيق مع كعب .
458
00:30:57,080 --> 00:31:00,020
و هذه البناطيل الواسعه . هل تعرفين البناطيل الواسعه ؟ انها بناطيل كنهاية الاجراس.
459
00:31:00,020 --> 00:31:02,180
انها على شكل نهاية الجرس ، لذلك تسمى بناطيل نهاية الاجراس .
460
00:31:02,180 --> 00:31:04,600
البناطيل الواسعه موضه في٢٠١٥
461
00:31:04,600 --> 00:31:06,300
تلك التي ارتديها كل يوم
462
00:31:06,300 --> 00:31:08,600
لشخص القصير والنحيف بوتكت (نوع من البنطال )
463
00:31:08,600 --> 00:31:11,120
بوتكت موضه في ٢٠١٥
464
00:31:11,120 --> 00:31:19,380
نبضات قلبي تقول استمع الى هذا الصوت بلطف لآلآلآ
465
00:31:19,380 --> 00:31:24,820
انها كموسيقى جيده ، انها اكثر جمالا
466
00:31:24,820 --> 00:31:28,480
واحد اثنين ثلاثه يوجد العديد منها
467
00:31:28,480 --> 00:31:33,820
احبك من القمر الى هنا لآ لآ لآ
468
00:31:33,820 --> 00:31:35,080
هذا
469
00:31:35,080 --> 00:31:36,200
فرشاه تحديد .
470
00:31:36,200 --> 00:31:37,380
-وهذا
-مقص الرموش !
471
00:31:37,380 --> 00:31:39,700
-وااو!
-إضاءه !
472
00:31:39,700 --> 00:31:41,300
-وهذه ؟
- قلم الحواجب !
473
00:31:41,300 --> 00:31:46,320
مسكره ، قلم شفاه ، حُمره
474
00:31:46,320 --> 00:31:49,560
اشرحي ملابس هذا الشخص
475
00:31:49,560 --> 00:31:53,260
فيدورا واسع الاطراف مع قميص ثقيل بنقوش الزهره
476
00:31:53,260 --> 00:31:57,580
و كما نرى تنوره غيرمتوازنه مع ا
477
00:31:57,580 --> 00:31:59,360
مقبض لامع !
478
00:31:59,360 --> 00:32:01,200
ماذا عن حِذائها ؟
479
00:32:01,200 --> 00:32:04,480
بوت ربط !
480
00:32:04,480 --> 00:32:09,620
احسنت !
لن احب سواكِ
481
00:32:10,660 --> 00:32:15,380
كانت جميلة
482
00:32:15,380 --> 00:32:17,140
اعتقد انها جيده .
483
00:32:18,000 --> 00:32:19,960
ماما ميا
484
00:32:19,960 --> 00:32:23,020
لا،لا،لا
485
00:32:23,020 --> 00:32:25,840
هذا لا يشبه موست.
486
00:32:25,840 --> 00:32:28,740
لا يمكنني الموافقه عليها
487
00:32:30,840 --> 00:32:34,400
جون . هل يمكنك ان تحضر لي تنوره مهدبه
488
00:32:34,400 --> 00:32:35,960
حسناً
489
00:32:39,200 --> 00:32:41,420
هذه التنوره المهدبه !
490
00:32:41,420 --> 00:32:45,260
شكراً، كتله الخيوط
491
00:32:47,080 --> 00:32:48,880
مودا
(موضة )
492
00:32:48,880 --> 00:32:53,090
نعم هكذا الشُعور . الان يشبه كثيرا موست
493
00:32:53,090 --> 00:32:55,740
سنختارهذا .
494
00:33:12,540 --> 00:33:16,320
لا اعتقد اننا سنفتقد مظهر هيبورن في الربعينات و الخمسينات
495
00:33:16,320 --> 00:33:20,800
بنطال كابورا ، حذاء الباليه من الفلم سابرينا
496
00:33:20,800 --> 00:33:24,580
و هؤلاء السود و كما ترون نظارات اعين البق من فلم فطور في تافني
497
00:33:24,580 --> 00:33:29,340
ساتحدث عن نموذج مظهرها ، كل عنصر على حده
498
00:33:29,340 --> 00:33:32,950
استطيع سماعها ! استطيع سماع كل شيء ! استطيع سماع كل اللغات الغريبه الان !
499
00:33:32,950 --> 00:33:35,200
يه-هي !
500
00:33:44,720 --> 00:33:48,570
مالذي قلته قبل قليل ؟يه-هي؟
501
00:33:49,360 --> 00:33:55,020
انا آسفه .انا آسفه .انا آسفه .انا آسفه .
502
00:34:05,500 --> 00:34:10,080
لايوجد اي خطأ تستطيع ايجاده اليوم ، صحيح ؟ انها جيده ، صحيح ؟
503
00:34:13,750 --> 00:34:15,140
حسنا . يمكنكِ المغادره .
504
00:34:15,140 --> 00:34:17,180
اجل ، حسنا
505
00:34:17,860 --> 00:34:23,660
اوه لا ! انا آسفه .
506
00:34:32,860 --> 00:34:35,700
يمكن ان تكون جيده
507
00:34:43,200 --> 00:34:44,780
اريد ان اقوم بها اليوم
508
00:34:44,780 --> 00:34:48,400
عذرا ؟ ماذا ؟
509
00:34:48,400 --> 00:34:49,720
ماذا ؟ هل نسيتِ؟
510
00:34:49,720 --> 00:34:53,000
اصبحتِ محظوظه بالعمل في عالم المجلة المزهر ، قسم الافتتاحيه ،والفضل لي ،لذلك
511
00:34:53,000 --> 00:34:55,840
انتِ قلت انكِ ستشتري لي الهوتدوغ لاحقا
512
00:34:55,840 --> 00:34:57,360
مع ذلك لا اهدف لصرف المال
513
00:34:57,360 --> 00:34:58,790
لدي الكثير من النوايا الاهداف
514
00:34:58,790 --> 00:35:01,820
هناك مكان تاتوبوكي انا اعرفه حقا جيد امامنا .تريدين ان نذهب اليه بعد العمل ؟
515
00:35:01,820 --> 00:35:03,020
لا شكراً.
516
00:35:03,020 --> 00:35:06,800
فقط ابقي هنا .حسناً
517
00:35:06,800 --> 00:35:09,160
اذاً انا سوف اكل لوحدي . اعطني المال .
518
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
ماذا؟
519
00:35:10,160 --> 00:35:11,780
المال
520
00:35:15,760 --> 00:35:17,420
ثلاثة الاف وان كافيه ،صحيح ؟
521
00:35:17,420 --> 00:35:20,820
لماذا تأخذين مزاحي بجديه ؟ انتِ تجعلينني اشعر بالخجل .
522
00:35:20,820 --> 00:35:22,720
حسناً .هكذا .
523
00:35:24,620 --> 00:35:26,630
ترين هذا المال ، صحيح ؟
524
00:35:26,630 --> 00:35:31,450
عندما اقلب هذه العملة ، اذا ظهر رؤوس ستدفعين و اذا ظهر ذيول لن تدفعي ،حسنا ؟
525
00:35:31,450 --> 00:35:33,040
لماذا علي ان اقوم بها كذلك ؟
526
00:35:33,040 --> 00:35:35,500
رؤوس او ذيول
527
00:35:35,500 --> 00:35:37,940
رؤوس .
ذيول
528
00:35:41,120 --> 00:35:46,160
اوه انها رؤوس ! احزري بالنهايه عليك ان تنفقي مالكِ بكل الطرق
529
00:35:46,160 --> 00:35:49,920
كيف هذه رؤوس ؟ انها ذيول !
530
00:35:53,020 --> 00:35:55,300
مالذي تتحدثين عنه ؟ الارقام هي الرؤوس والجنرال هو الذيول !
531
00:35:55,300 --> 00:35:59,700
لا ، هذا خطأ ! اميرال لي سون شين هو الرؤوس و الارقام هي الذيول !
532
00:35:59,700 --> 00:36:03,240
هل انتِ متأكده ان الاميرال هو الرؤوس ؟ هل اُكد بالقانون ؟
533
00:36:03,240 --> 00:36:04,480
ليس بالقانون ، ولكن ــ
534
00:36:04,480 --> 00:36:06,650
هل تحققتي منه مع محقق؟
535
00:36:06,650 --> 00:36:07,900
انه ليس كذلك...
536
00:36:07,900 --> 00:36:12,040
انظر لهذا ، جاكسون . اجنبي اتى الى كوريا في رحلة
537
00:36:12,040 --> 00:36:15,480
ما الذي يميزه الاجنبي في العملة من بينهما ؟ الاميرال ؟
538
00:36:15,480 --> 00:36:18,400
او الارقام كمائه و خمس مائه
539
00:36:20,360 --> 00:36:20,900
الارقام؟
540
00:36:20,900 --> 00:36:24,670
هذا صحيح ! اهم شيء يساعد الشخص على تفرقه العملة هي الارقام !
541
00:36:24,670 --> 00:36:27,960
لهذا السبب الارقام هي الرؤوس ، فهمتِ ؟
542
00:36:31,600 --> 00:36:35,500
جاكسون... تحتاجين ان تعملي على شعوركِ العام
543
00:36:35,500 --> 00:36:38,940
على اي حال ، انت ستدفعين للاكل بعدما نغادر العمل ، حسنا ؟
544
00:36:38,940 --> 00:36:41,700
كيف استطعتي العيش معي ؟
545
00:36:48,160 --> 00:36:52,740
هذا الجانب كان الرؤوس ؟ كنت اعتقد انها الجانب الاخر
546
00:37:01,830 --> 00:37:05,800
ماذا على ان اقول ، هذا سيكون جيداً ؟
547
00:37:08,310 --> 00:37:10,330
مديرة، مالذي تكتبيه بجديه ؟
548
00:37:10,330 --> 00:37:14,420
آه ؟ لا ، لاشيء .
549
00:37:20,640 --> 00:37:22,260
لا تتأخري اليوم
550
00:37:22,260 --> 00:37:24,260
عيد ميلاد أبي.
551
00:37:25,060 --> 00:37:27,520
مخرجه شو . هنا ..
552
00:37:29,710 --> 00:37:32,880
ارسلت لك ملف الترجمه من قبل . هل دققتِها ؟
553
00:37:32,880 --> 00:37:37,680
آه... عندما كنت ابحث ، وجدت الكثير من المصادر المتعلقه به ، لذلك حاولت ترجمتهم ايضاً
554
00:37:37,680 --> 00:37:40,520
آمل ان تكون مفيده .
555
00:37:40,520 --> 00:37:43,560
لديك بعض الشُعور . شكرا
556
00:37:45,000 --> 00:37:47,320
هل يمكنك إعاده هذه عندما تغادرين العمل ؟
557
00:37:47,320 --> 00:37:49,020
نعم
558
00:37:50,690 --> 00:37:54,220
لكن... الى اين اُعيدها ؟
559
00:37:54,220 --> 00:37:55,860
مرحبا ، انا اعدت هذه
560
00:37:55,860 --> 00:37:58,320
-نعم
- استمري بالعمل جيد
561
00:38:00,540 --> 00:38:04,620
واو ، يوجد مكتبه في مكتبنا .
562
00:38:13,240 --> 00:38:15,300
اوه ، هي جين ، انا أُغادر الان .
563
00:38:15,300 --> 00:38:18,360
آسفه، هل نستطيع تأجيل موعدنا لساعتان فقط ؟
564
00:38:18,360 --> 00:38:22,080
لدي موعد ، ولكني نسيته ؟
565
00:38:22,080 --> 00:38:26,600
حسناً إذا . نعم .أراكِ لاحقاً .
566
00:38:34,840 --> 00:38:37,900
واو... يوجد الكثير من الكتب .
567
00:38:39,840 --> 00:38:41,920
و لديهم كتب قصص الجنيات ايضاً .
568
00:38:47,840 --> 00:38:49,980
اشرقي ، ايجاد الصوره الخفيه
569
00:38:52,500 --> 00:38:55,760
هذا الكتاب من دار نشر أبي
570
00:38:58,540 --> 00:39:01,940
كم احببت هذا الكتاب .
571
00:39:14,700 --> 00:39:17,090
رينور
572
00:39:24,600 --> 00:39:25,080
ماذا هناك ؟
573
00:39:25,080 --> 00:39:28,120
كيف امكنك الهرب هكذا عندما تعديني ان تدفعي لتكبوكي؟
574
00:39:28,120 --> 00:39:30,140
فهمت ، ساذهب .
575
00:39:31,340 --> 00:39:33,360
قلت سأذهب !
576
00:39:42,010 --> 00:39:49,040
توقيت و ترجمه مقدمه اليكم من فريق فرخ البط القبيح @Viki
577
00:39:58,180 --> 00:40:01,330
هذه ربطه عنق . اعطها لوالدك لاحقا ً
578
00:40:02,100 --> 00:40:05,270
ألا تظنين بأن عليك مجارات الوضع؟
579
00:40:05,270 --> 00:40:10,270
.مازلتِ إبنة أبيكِ
580
00:40:10,270 --> 00:40:13,810
.عيد ميلاد سعيد! أشتريت لكَ حزاماً
581
00:40:13,810 --> 00:40:16,800
أيوو، لمَ اشتريتِ هدية؟
582
00:40:16,800 --> 00:40:22,270
.بالطبع عليّ شراء هدية لك، مازلت إبنتك بالرغم من كل شيء
583
00:40:22,270 --> 00:40:27,430
رؤيتكِ أكثر تعتبر هدية بالنسبة لي. لم تأتي للمنزل مؤخراً
584
00:40:28,100 --> 00:40:30,200
.أوه، لحظة
585
00:40:31,600 --> 00:40:33,650
.أجل، رئيس جين
586
00:40:34,900 --> 00:40:38,550
.بإمكانكم البدأ بالأكل. سيأخذ هذا الإتصال بعض الوقت
587
00:40:41,200 --> 00:40:45,750
.لم يكن لديك وقت لتجيبي على رسائلي، لكن كان لديك وقت لتشتري هدية
588
00:40:45,750 --> 00:40:49,030
.مبدأي بالحياة ينص على "أن أفعل ما عليّ فعله"
589
00:40:49,030 --> 00:40:52,740
،لذا بالرغم إن تم نعتي باللئيمة
590
00:40:53,400 --> 00:40:55,670
.أنا لم أسمع بحياتي أنني بلا ذوق
591
00:40:55,670 --> 00:41:00,160
.هذا ليس كل شيء، يبدو بأنكِ إجتماعية للغاية
592
00:41:00,160 --> 00:41:02,560
.خصوصاً مع الرجال
593
00:41:02,560 --> 00:41:03,540
ماذا؟
594
00:41:03,540 --> 00:41:07,240
.سمعت بأن بعض الشبان إتصلوا بكِ لتواعديهم وأنكِ ذهبتِ للفندق لتمرحي
595
00:41:07,240 --> 00:41:12,570
مظهرك هذا وطريقة لعبكِ بالأرجاء، هل هذا ما يميزك؟
596
00:41:14,700 --> 00:41:18,740
.حسناً، من أين ورثتي هذا
597
00:41:25,400 --> 00:41:28,970
كنت أقيم حفل عيد ميلادي، مع أصدقائي
598
00:41:28,970 --> 00:41:35,090
.ذاك المكان هو فندق صديق والدك. مركز اللياقة والساونا
كلها أماكن أذهب إليها
599
00:41:35,090 --> 00:41:37,930
إن كنتِ ستلعبين بالأرجاء هكذا، هل بإمكانك فعل هذا بأماكن أخرى؟
600
00:41:37,930 --> 00:41:41,310
.على الأقل عليكِ البقاء ضمن الحدود حتى أتمكن من مجاراة الأمر بتعابير وجهي
601
00:41:41,310 --> 00:41:45,170
.إن كنتِ تحبين البقاء ضمن الحدود لهذه الدرجة، كان عليك تخفيف فعل هذا
602
00:41:45,170 --> 00:41:47,890
.حتى تظهر تعابير وجهكِ على الأقل
603
00:41:47,890 --> 00:41:52,780
لقد بالغتِ للغاية هذه المرة؟ بفعل عمليات التجميل
604
00:41:58,500 --> 00:42:01,860
بأخلاقك الوقحة هذه
605
00:42:01,860 --> 00:42:05,620
،وتصرفاتك الحادة
606
00:42:06,400 --> 00:42:11,230
.يبدو أنه ليس مظهرك فقط، لكن شخصيتكِ ايضاً، أنتِ تشبهين أمكِ تماماً
607
00:42:13,600 --> 00:42:18,300
أنظري هنا. ما الذي تعرفينه عن أمي ليكون لكِ الحق بالتحدث عنها هكذا؟
608
00:42:18,300 --> 00:42:21,020
من أنتِ لتشتمين أمي؟
609
00:42:21,020 --> 00:42:22,880
ما الذي تفعلاه؟
610
00:42:22,880 --> 00:42:24,450
.أبي
611
00:42:24,450 --> 00:42:27,390
...هذه الإمرأة كانت تشتم أمي
612
00:42:27,390 --> 00:42:29,350
!عزيزي
613
00:42:31,800 --> 00:42:33,080
.أبي
614
00:42:33,080 --> 00:42:37,370
.كيف أمكنكِ مناداتها بـ "هذه الإمرأة"؟ إعتذري الآن
615
00:42:38,400 --> 00:42:39,780
.أبي
616
00:42:39,780 --> 00:42:42,420
!إعتذري بسرعة
617
00:42:52,500 --> 00:42:55,420
.لقد ارتكبت جريمة خطيرة
618
00:42:56,500 --> 00:43:00,030
،إن كان بإمكانك مسامحتي رجاءاً
619
00:43:01,100 --> 00:43:04,200
.سأكون شاكرة للغاية
620
00:43:07,100 --> 00:43:12,150
.هل هذا كافي؟ سأخرج الآن
621
00:43:27,000 --> 00:43:34,060
التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة@Viki
622
00:43:41,700 --> 00:43:47,260
إن كنتِ ستشترين لي الطعام على أية حال، لمَ هربتي؟
623
00:43:47,260 --> 00:43:50,830
.ماذا تقصد؟ إنني أشتري لكَ الطعام الآن
624
00:43:52,200 --> 00:43:54,130
صاحبة المنزل
625
00:44:00,400 --> 00:44:04,790
...ليس من السهل أن تبدو فقيراً للغاية لكنك واو
626
00:44:04,790 --> 00:44:07,820
جاكسون، هل بإمكاني تناول كعك السمك؟
627
00:44:07,820 --> 00:44:12,150
.سأشعر بالندم إن لم أفعل
628
00:44:12,150 --> 00:44:15,080
.وغد مزعج يستمر بطلب المزيد
629
00:44:15,080 --> 00:44:17,820
.أجل. كُل حتى يمتلئ قلبك
630
00:44:17,820 --> 00:44:19,960
!شكراً لكِ
631
00:44:21,700 --> 00:44:24,610
!آه
632
00:44:25,700 --> 00:44:28,020
!أوه لا
633
00:44:31,500 --> 00:44:33,970
.آه، منعش للغاية
634
00:44:36,400 --> 00:44:40,010
ماذا؟ هل هناك شيء على وجهي؟
635
00:44:40,800 --> 00:44:42,690
.كُل الكثير
636
00:44:42,690 --> 00:44:44,580
.شكراً لكِ
637
00:44:50,100 --> 00:44:51,830
...لكن-
نعم؟-
638
00:44:51,830 --> 00:44:56,020
كوب النودلز، النقانق، والأونيغيري، هل هذا ما تأكله كل يوم؟
639
00:44:56,020 --> 00:44:59,440
.الشبان الذين يعيشون لوحدهم يأكلون هذا فقط
640
00:44:59,440 --> 00:45:01,320
إذاً، أنتَ تعيش لوحدك؟
641
00:45:01,320 --> 00:45:04,430
ماذا عن منزلك الخاص؟
642
00:45:04,430 --> 00:45:06,100
!ساخن! ماذا أفعل؟
643
00:45:06,100 --> 00:45:08,010
ماذا أفعل؟-
!آسف، آسف-
644
00:45:08,010 --> 00:45:10,040
هل أنتِ بخير؟ لم تتأذي؟ لم تتأذي؟
645
00:45:10,040 --> 00:45:11,030
.أنا بخير، أنا بخير
646
00:45:11,030 --> 00:45:12,410
.بسرعة، تعالي. تعالي
647
00:45:12,410 --> 00:45:13,490
.آه، أنا سأفعل هذا
648
00:45:13,490 --> 00:45:16,220
.إنتظري، سأفعل هذا. أنا عليّ فعل هذا
649
00:45:16,220 --> 00:45:17,840
أين تلمس؟
650
00:45:17,840 --> 00:45:19,210
ماذا تقصدين بألمس؟
651
00:45:19,210 --> 00:45:23,380
.أين أنتِ؟ أريدك أن تكوني معي الآن
.سأحضر لك بعض الماء
652
00:45:28,100 --> 00:45:29,470
هل لديك حجز؟
653
00:45:29,470 --> 00:45:31,050
.آه، أجل. تحت إسم كيم هي جين
654
00:45:31,050 --> 00:45:33,820
.سآخذك لكرسيك بالداخل
655
00:46:08,700 --> 00:46:11,420
هي جين، أين أنتِ؟
656
00:46:12,200 --> 00:46:14,250
أين أنتِ؟
657
00:46:15,200 --> 00:46:21,440
.آه، لقد أنهينا الوجبة الأولى. أنا جاهز دائماً لآكل لذا بإمكانك شراء الطعام لي بأي وقت
658
00:46:21,440 --> 00:46:24,870
عليّ أخذ الباص من هنا. كيف ستعود للمنزل؟
659
00:46:24,870 --> 00:46:27,400
.انا ممتلئ للغاية. سأمشي
660
00:46:27,400 --> 00:46:29,940
.إذاً، أراكِ غداً
661
00:46:29,940 --> 00:46:32,600
.إلى اللقاء-
.لقد إستمتعت بالوجبة-
662
00:46:36,100 --> 00:46:39,990
.بالطبع. لابد أنه أكثر من فقير ليطلب مني الطعام
663
00:46:39,990 --> 00:46:45,230
.بسبب القروض وأموال الموظفين، الشركة لا تدفع للناس بشكل كافي ليعيشوا
664
00:46:45,230 --> 00:46:49,000
.سأفكر بالأمر بأنني أساعد جار محتاج بحالة يرثى لها
665
00:46:58,000 --> 00:46:59,830
.أين أنتِ؟ أريد أن تكوني معي الآن
666
00:47:17,400 --> 00:47:19,220
زوجتي
667
00:47:21,400 --> 00:47:22,960
.سيدتي
668
00:47:24,300 --> 00:47:26,020
سيدتي الزبونة؟
669
00:47:29,400 --> 00:47:32,250
أين أنتِ؟ ما خطب تلك الرسالة؟ هل هناك مشكلة؟
670
00:47:32,250 --> 00:47:35,700
.أوه، سيدتي الزبونة شربت الكثير
671
00:47:35,700 --> 00:47:38,200
من أنت، أجوشي؟
672
00:47:39,000 --> 00:47:40,770
أين؟
673
00:47:40,770 --> 00:47:45,200
.آه، أجل، أجل. سآتي على الفور. حسناً
674
00:48:04,770 --> 00:48:09,150
.لمَ تشربين كثيراً؟ إن شربتِ لوحدك ستصبحين ثملة
675
00:48:09,800 --> 00:48:13,560
إن كنتَ لا تشرب لتصبح ثملاً، إذاً لمَ تشرب؟ لتشبع؟
676
00:48:13,560 --> 00:48:15,550
.الآن بالتفكير بالأمر، أنتِ محقة
677
00:48:16,400 --> 00:48:20,440
.هل شاهدتِ الأخبار اليوم؟ هناك تقرير أنه يوجد إحتباس حراري بالعالم
678
00:48:20,440 --> 00:48:24,800
.وكان السبب وراء هذا الإحتباس الحراري هو أنتِ
679
00:48:26,940 --> 00:48:31,210
.ما أعنيه أنكِ ساخنة للغاية
680
00:48:32,000 --> 00:48:34,060
!آه، ساخنة
681
00:48:36,200 --> 00:48:38,370
هل كان هذا مبالغ به؟
682
00:48:38,400 --> 00:48:43,160
!كنت أمزح... آه.. ساخنة
683
00:48:43,160 --> 00:48:45,010
.هذا ليس مضحكاً
684
00:48:45,010 --> 00:48:46,600
هل لديكِ حبيب؟
685
00:48:49,420 --> 00:48:51,570
.يبدو أنه لديك واحد بالتأكيد
686
00:48:51,570 --> 00:48:55,490
بإمكانك أن تحصلي على واحد أو اثنين غيره. هل تريدين الخروج معي؟
687
00:48:55,490 --> 00:49:00,350
.هل بإمكانك أن تغرب عن وجهي؟ أنا منزعجة للغاية لأنكَ تبدو كشحاذ
688
00:49:02,100 --> 00:49:05,040
لا تتصرفي هكذا. لنخرج، لمكان جسد حقاً
689
00:49:05,040 --> 00:49:08,400
.بإمكانك الذهاب لوحدك
690
00:49:12,910 --> 00:49:15,330
.من الواضح بأنكِ هنا لوحدكِ لتستمتعي بوقتك
691
00:49:15,330 --> 00:49:18,990
.لا يناسبكِ التصرف بهذه الطريقة
692
00:49:18,990 --> 00:49:23,480
هل زوجتك تعرف بأنكَ هكذا؟
693
00:49:23,480 --> 00:49:26,750
.إن كنتَ ستتصرف بهذه الدناءة كان عليك خلع خاتمك على الأقل
694
00:49:26,750 --> 00:49:28,990
.شحاذ وغد
695
00:49:31,340 --> 00:49:34,010
ماذا قلتي للتو؟
696
00:49:34,010 --> 00:49:36,000
.قولي ذلك مجدداً
697
00:49:36,000 --> 00:49:38,160
ما خطبك؟
698
00:49:41,100 --> 00:49:44,610
!لقد قلت بأنك دنيء. دنيء! دنيء
699
00:49:44,610 --> 00:49:46,500
!أيوو، هاي! أه، حقاً
700
00:49:46,500 --> 00:49:50,930
!بسبب الحمقى أمثالك، لا يوجد أيّ تحسن بدولتنا أيها الأحمق
701
00:49:50,930 --> 00:49:52,400
!هاي، تعالي إلى هنا
702
00:49:52,400 --> 00:49:53,840
!لنذهب-
!تعالي إلى هنا-
703
00:49:53,840 --> 00:49:56,050
! دعني
704
00:49:56,050 --> 00:49:57,560
!تعالي إلى هنا. تعالي إلى هنا
705
00:49:57,560 --> 00:49:59,310
!هاي-
!تعالي إلى هنا-
706
00:49:59,310 --> 00:50:01,500
!هاي! ألن تدعني؟
707
00:50:02,860 --> 00:50:04,740
انه يلسع
708
00:50:04,740 --> 00:50:07,490
تلك الساحرة المضطربة عقليا
709
00:50:13,220 --> 00:50:14,070
ماذا انت ؟
710
00:50:14,070 --> 00:50:19,430
لا يجب عليك ان تعلم من انا . كل ما عليك فعله هو ان تذهب و تعتذر لتلك المرأه
711
00:50:19,430 --> 00:50:21,150
سأعطيك 3 دقائق
712
00:50:23,020 --> 00:50:26,150
من انت لتعطيني 3 دقائق ؟ هل انا مايكرويف ؟
713
00:50:26,150 --> 00:50:29,670
مقاضاتها ليس بالكافي حتى , اعتذر لها ؟
714
00:50:31,190 --> 00:50:34,510
اه ! هذا الـ " جون المجنون " لما من الصعب ارضاءه ؟
715
00:50:34,510 --> 00:50:37,810
اذا , كل تلك الأفكار التي عرضناها في الاجتماع كلها "للقتل "
(أي مرفوضة)
716
00:50:37,810 --> 00:50:39,140
لا
717
00:50:39,140 --> 00:50:41,490
في رأيي , البعض منها نجح
718
00:50:41,490 --> 00:50:43,130
- كيف علمتي ؟
- ما الذي تتحدثين عنه ؟
719
00:50:43,130 --> 00:50:47,380
انت تستطيعين المعرفة تماما , خلال الإجتماع , انتبها الى ساعديّه
720
00:50:47,380 --> 00:50:50,400
ساعديّه ؟ لما ؟
721
00:50:50,400 --> 00:50:53,470
الوقت ينفذ منك . عليك الاسراع
722
00:50:53,470 --> 00:50:55,160
اعتذر
723
00:50:57,440 --> 00:50:59,830
هل هنالك كلب ينبح في مكان ما ؟
724
00:51:08,150 --> 00:51:11,820
انا اكره اضاعة وقتي على اشياء بلا فائدة
725
00:51:11,820 --> 00:51:17,110
عندما يفكر انه هذا هو المطلوب او يقرر فعل شيء ما , يقوم بثني الأكمام
726
00:51:17,110 --> 00:51:19,420
لا بد انها عادته
727
00:51:26,160 --> 00:51:29,750
اوه , ايها السائق , ارجوك قف هنا
728
00:51:29,790 --> 00:51:31,290
هل انتي بخير ؟
729
00:51:33,320 --> 00:51:34,770
نعم
730
00:51:34,770 --> 00:51:36,250
لنذهب
- اوتش !
731
00:51:37,600 --> 00:51:40,180
ماذا ؟ ما الخطأ ؟
732
00:51:42,970 --> 00:51:45,530
ذلك المتسول الذي...
733
00:51:45,530 --> 00:51:47,390
للآن , لنخرج من هنا
734
00:52:13,060 --> 00:52:16,330
لو سمحت , بالصدفة هل رأيت فتاة هنا لوحدها ؟
735
00:52:16,330 --> 00:52:18,750
اه , المتصل من قبل , الزوجه ؟
736
00:52:18,750 --> 00:52:19,660
ماذا ؟
737
00:52:19,660 --> 00:52:22,980
اه . نعم , هذا صحيح انا الزوجه . ماذا عن صديقتي ؟
738
00:52:22,980 --> 00:52:24,400
ألم تريها تغادر ؟
739
00:52:24,400 --> 00:52:28,590
سابقا , اتى رجل ليقلها و غادرا
740
00:52:28,590 --> 00:52:30,400
رجل ؟
741
00:52:31,710 --> 00:52:33,600
من قد يكون ؟
742
00:52:33,600 --> 00:52:36,830
هل يمكن ان يكون الرجل الذي كانت تقبله امام المنزل ؟
743
00:52:43,200 --> 00:52:46,230
ارجوكِ ان تكتبي اسمك و تاريخ مولدك
744
00:52:46,230 --> 00:52:47,470
نعم
745
00:52:49,030 --> 00:52:50,240
م - ي - ن
746
00:52:50,240 --> 00:52:53,440
خلال الوقت الذي افترقنا فيه , لقد قمتي بتغيير اسمك ؟
747
00:52:53,440 --> 00:52:55,540
لقد قمت بكتابة اسمك خطأ
748
00:52:57,580 --> 00:52:59,820
لا بد انني غضبت كثيرا و عقلي لا يعمل
749
00:52:59,820 --> 00:53:01,590
اعطني اياه
750
00:53:05,030 --> 00:53:07,370
ألن تقوم بملئ استمارة انت ايضا يا سيدي ؟
751
00:53:07,370 --> 00:53:08,230
ماذا ؟
752
00:53:08,230 --> 00:53:11,780
وجهك يبدو انه مخدوش
753
00:53:12,750 --> 00:53:15,270
- وجهك...
- هاي تعال الى هنا !
754
00:53:15,270 --> 00:53:17,320
اخرس !
755
00:53:18,590 --> 00:53:20,230
انا بخير , ليس بالشيء الكبير
756
00:53:20,230 --> 00:53:24,380
كيف تعني انك بخير ؟ يبدو انها ستترك ندبة
757
00:53:24,380 --> 00:53:27,400
انا حقا بخير كيم هي جين
758
00:53:35,170 --> 00:53:39,060
فقط لأنك حصلت على حقنة الكزاز , لا تتكاسلي و تأكدي من اخذ ادويتك
759
00:53:39,060 --> 00:53:40,780
انا سوف اتحقق منك
760
00:53:40,780 --> 00:53:42,210
حسنا
761
00:53:44,430 --> 00:53:47,240
لكن , لم لا تسألني عن اي شيء؟
762
00:53:47,240 --> 00:53:48,220
عن ماذا ؟
763
00:53:48,220 --> 00:53:53,760
نسيان موعدنا , و الشرب لوحدي
764
00:53:55,760 --> 00:53:58,190
ألم يحدث شيء سيء ؟
765
00:53:58,190 --> 00:54:02,730
لا بد انه لم يكن شيئا جيدا , لذا لم ارد ذكر الامر مجددا
766
00:54:06,700 --> 00:54:08,420
السبب الذي جعلني اريد مقابلتك اليوم -
767
00:54:08,420 --> 00:54:09,790
تعالي الى هنا
768
00:54:09,790 --> 00:54:12,020
الى اين نحن نذهب ؟
769
00:54:12,020 --> 00:54:13,990
شكرا لك
770
00:54:18,610 --> 00:54:21,130
هذه الكثير من السعرات الحرارية
771
00:54:21,130 --> 00:54:24,860
عليك على الاقل تناول شيء ما
772
00:54:24,860 --> 00:54:28,090
عليك ان تتناولي الهايجانغوك , بما انك شربتي الكثير
773
00:54:28,090 --> 00:54:32,070
اذا , هل علي تناول ملعقة مليئه واحده ؟
774
00:54:47,510 --> 00:54:50,000
انه لا يبدو نفس الطعم هنا ايضا
775
00:54:51,300 --> 00:54:56,120
كما تعلمين . قبل مدة طويلة كنت سمينا قليلا
776
00:54:56,120 --> 00:54:59,700
ماذا تعني بقليل ؟ كنت كثيرا...
777
00:54:59,700 --> 00:55:04,550
لا , كنت سمينا قليلا
778
00:55:07,380 --> 00:55:12,510
لكن امي كانت تخبرني ان وجهي اصبح النصف و جعلتني اكل هذا دائما
779
00:55:12,510 --> 00:55:16,080
في ذاك الوقت كان هذا اكثر شيء اكره تناوله
780
00:55:16,080 --> 00:55:20,170
بعدما توفيت والدتي , كنت افكر بالأمر
781
00:55:20,170 --> 00:55:23,800
مهما تناولت مثله في اي مكان , انه ليس كمذاق ما كانت تعده امي
782
00:55:26,770 --> 00:55:30,920
هذا مذاقه جيد ايضا , لكن التفكير بأمي
783
00:55:32,090 --> 00:55:38,370
التي وقفت امام الموقد لساعات لتعد هذا لي , لم تعد هنا بعد الان
784
00:55:41,290 --> 00:55:44,070
هو شيء يجعلني اندم اكثر
785
00:55:47,290 --> 00:55:50,850
بما انني قابلتك الان . يتسنى لي الفرصه للحديث بالكثير من الامور
786
00:55:53,950 --> 00:55:59,550
اظن انه بسبب انه كان وقت طويل منذ ان قابل شخصا لا يجب علي تبرير نفسي له
787
00:56:04,630 --> 00:56:05,960
لنأكل
788
00:56:05,960 --> 00:56:07,550
حسنا
789
00:56:09,240 --> 00:56:13,720
اه صحيح . لما اردتي ان تقابليني اليوم ؟ ما الذي اردتي اخباره لي ؟
790
00:56:24,660 --> 00:56:26,740
ما هذا ؟
791
00:56:28,230 --> 00:56:31,010
انه خط مساعدة المدير مين
792
00:56:31,010 --> 00:56:33,920
لقد كانت تكتبه منذ فتره بجد , لكن لقد اسقطتها هنا
793
00:56:33,920 --> 00:56:35,790
" تقديم تحويل الى جزيرة جيجو "
794
00:56:35,790 --> 00:56:40,860
" صديقتي لا تحب مقابلة رجال اخرين "
" التسبب بطردي و الذهاب الى الدراسة خارجا "
795
00:56:41,460 --> 00:56:42,800
" كل العائلة تهاجر للخارج " ؟
796
00:56:42,800 --> 00:56:44,590
اومو . ما هذا ؟
797
00:56:44,590 --> 00:56:47,990
ما الإختيار الذي كان تحاول الوصول اليه بلعبة السلم بجد ؟
798
00:56:48,910 --> 00:56:51,410
مرحبا كيم هي جين
799
00:56:51,410 --> 00:56:54,980
ما هو الشيء الذي اردتي قوله و يوتر هكذا ؟
800
00:56:54,980 --> 00:56:56,530
او...
801
00:56:57,550 --> 00:57:00,320
هل هو شيء من الصعب قوله ؟
802
00:57:00,320 --> 00:57:02,630
لا
803
00:57:02,630 --> 00:57:05,230
المره السابقه عندما تقابلنا في الفندق
804
00:57:05,230 --> 00:57:09,220
لقد ازعجني اننا تقابلنا لفترة قصيرة فقط
805
00:57:09,220 --> 00:57:13,830
لقد كنت افكر بالبدء بتناول الطعام مع بعضنا البعض ببطئ
806
00:57:14,800 --> 00:57:17,350
ما الذي تتحدثين عنه
807
00:57:17,350 --> 00:57:20,210
انتي .. انتي حقا بلا طعم
808
00:57:20,210 --> 00:57:24,270
اذا كان بلا طعم هل علي اضافة المزيد من الملح ؟
809
00:57:25,640 --> 00:57:28,280
الحساء يصبح باردا , قفط تناولي الطعام
810
00:57:28,280 --> 00:57:29,640
حسنا
811
00:57:32,570 --> 00:57:36,900
صحيح . لقد جرح بسببي
812
00:57:37,740 --> 00:57:40,090
اخباره بالأمر اليوم هو قليلا -
813
00:57:40,730 --> 00:57:43,050
انا فقط سأفعلها المره القادمة
814
00:57:43,100 --> 00:57:47,070
يقولون انك ترى في العالم على قدر ما تعرف به
815
00:57:47,070 --> 00:57:52,600
و قد يكون نفس الأمر للبشر
816
00:57:54,440 --> 00:57:56,230
اه , لما لم تأتي بعد ؟
817
00:57:56,230 --> 00:57:57,920
هاي , ها ري
818
00:57:59,700 --> 00:58:03,410
ما الأمر كع الرسالة سابقا ؟ هل انتي...
819
00:58:03,410 --> 00:58:05,590
ما المشكلة بيدك ؟ لقد تأذيتي ؟
820
00:58:05,590 --> 00:58:07,720
- انا بخير
- هل تأذيتي بشده ؟
821
00:58:07,720 --> 00:58:09,180
لقد وقعت و آذيت نفسي قليلا
822
00:58:09,180 --> 00:58:10,990
ماذا تعنين بـ"قليلا" ؟
823
00:58:10,990 --> 00:58:13,310
ايتها الساحرة . كان عليكي ان تكوني اكثر حذرا
824
00:58:13,310 --> 00:58:15,510
- لا بأس
- لندخل بسرعه
825
00:58:15,510 --> 00:58:17,230
اه , انه حقا مُغضب
826
00:58:17,230 --> 00:58:19,660
دواء
كيم هي جين
827
00:58:21,560 --> 00:58:25,270
حتى عندما لا ترى و عندما لا تراه...
828
00:58:28,590 --> 00:58:30,170
هل وصلتي بخير ؟
829
00:58:30,170 --> 00:58:32,730
حتى تشفى تماما . كوني حذرة مع يدك
830
00:58:32,730 --> 00:58:36,330
نامي جيدا , سأراك مرة اخرى
831
00:58:36,330 --> 00:58:43,080
عندما تبدأين برؤيته جيدا , كلما عرفتيه اكثر
832
00:58:43,080 --> 00:58:46,830
فقط مثل ها ري اليوم
833
00:58:52,950 --> 00:58:56,820
الأميريكانو ريستريتتو الدفعه 3 جاهزة
834
00:58:56,820 --> 00:58:58,440
ايها الزبون
835
00:58:59,630 --> 00:59:02,510
ايها الزبون . قهوتك وصلت
836
00:59:02,510 --> 00:59:04,480
شكرا لك
837
00:59:18,360 --> 00:59:20,240
نعم انا جي سونغ جون
838
00:59:20,240 --> 00:59:22,120
انه , لقد ارسلت بريدا الكترونيا ؟
839
00:59:22,120 --> 00:59:25,890
سأتفحصه الان و اتواصل معك فورا
840
00:59:31,940 --> 00:59:36,030
لا املك وقتا لتناول الطعام معك , اسرعي واذهبي الى المنزل
841
00:59:36,030 --> 00:59:39,940
و لا تذهبي لرؤية ها ري مرة اخرى . انت تفعلين ما تريدين وقتما تريدين دائما
842
00:59:39,940 --> 00:59:44,610
اه , حقا , كيم هي رين , لقد فهمت انا آتيه
843
00:59:44,610 --> 00:59:47,720
ممن ورثت هذا السلوك هكذا ؟
844
00:59:48,950 --> 00:59:51,470
هذا ملكي !
845
00:59:59,460 --> 01:00:02,660
اه , حقا
846
01:00:06,400 --> 01:00:10,200
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki
847
01:00:11,320 --> 01:00:19,030
♫ هل تنظرين في المرآه ؟ انه حقا حقا بشع ♫
848
01:00:19,030 --> 01:00:25,840
♫انه بشع , وجودك هنا بشع ♫
849
01:00:25,840 --> 01:00:27,490
لقد كانت جميلة
معاينة
850
01:00:27,490 --> 01:00:31,110
من هو ليقوم بتجاهل شخص اخر هكذا ؟
851
01:00:36,210 --> 01:00:37,350
لا يجب ان يتم القبض عليك
852
01:00:37,350 --> 01:00:39,340
كان علي فقط قول كل شيء من قبل
853
01:00:39,340 --> 01:00:41,490
انتي تتحدثين كما لو انك تعرفين نائب رئيس التحرير من قبل
854
01:00:41,490 --> 01:00:44,270
الحقيقة هي...