﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:04,960
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>

2
00:00:07,340 --> 00:00:11,470
<i> الحلقه ٥ </i> <br> ١-١-١-١؟ او ٠-٠-٠-٠؟

3
00:00:13,240 --> 00:00:16,470
لا تكن... الحقير صاحب النفسيه المعقده

4
00:00:16,470 --> 00:00:18,990
ما هي ؟

5
00:00:23,270 --> 00:00:24,260
ربما...

6
00:00:24,260 --> 00:00:27,530
<i> ♫عيد ميلاد سعيد♫ <i></i></i>

7
00:00:28,210 --> 00:00:29,620
<i> عيدُ ميلادي ليس اليوم .</i>

8
00:00:29,620 --> 00:00:31,290
<i> ماذا ؟ ليس اليوم ؟  </i>

9
00:00:31,290 --> 00:00:35,430
<i> تكتبُ تاريخ هذا اليوم في قفل خِزانتك ، و دراجتك و كل اقفالُك الاخرى .</i>

10
00:00:35,430 --> 00:00:37,410
<i> إذا لم تكن لعيد ميلادك إذاً لماذا هذه الارقام ؟ </i>

11
00:00:37,410 --> 00:00:42,250
<i> إنه اليوم العالمي للعُسرافضل يوم لدي بالسنه </i> (لمن يستخدم يده اليسرى )

12
00:00:42,250 --> 00:00:44,310
<i>ماذا ؟ ايوجد يوم كهذا ؟ </i>

13
00:00:44,310 --> 00:00:45,810
<i> و لِمَ هذا اليوم ؟ <i></i></i>

14
00:00:45,810 --> 00:00:49,040
<i>إنه يوم لناس امثالي الذين يستخدمون يدهم اليُسرى (اعْسَر). </i>

15
00:01:00,090 --> 00:01:01,500
هنا!

16
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
اليوم العالمي للعُسر

17
00:01:34,850 --> 00:01:36,910
ماذا ؟ لماذا انتِ هنا ؟

18
00:01:36,910 --> 00:01:38,560
أومو!

19
00:01:58,450 --> 00:02:00,090
سألتكِ .

20
00:02:00,090 --> 00:02:04,160
لماذا انتِ في منزلي ؟

21
00:02:04,160 --> 00:02:06,510
إنه... عندما غادرت العشاء...

22
00:02:06,510 --> 00:02:09,550
في الخارج .. غادرت...الهاتف... لكن بووم !

23
00:02:09,550 --> 00:02:14,670
بعد العشاء , رحلت أولاً و أتي بعدي ووجدتني مغماً علي في الأرض؟

24
00:02:15,710 --> 00:02:18,590
وَهَكَذا تعمدتِ إحضاري لمنزلي .

25
00:02:18,590 --> 00:02:20,710
و عِندها أحضرتني هنا . لوحدكِ؟

26
00:02:20,710 --> 00:02:23,710
لستُ لوحدي و لكن معي غري...اقصد المُحرّر كيم .

27
00:02:23,710 --> 00:02:25,910
- إذاً أين هو ؟<br> -خرج اولاً

28
00:02:25,910 --> 00:02:29,210
-إذاً لِماذا لم تغادري ؟ <br> - كُنت سأخرُج .

29
00:02:30,310 --> 00:02:32,530
كيف دخلتِ منزلي ؟

30
00:02:32,530 --> 00:02:33,500
بب..بِطاقَه الدخول .

31
00:02:33,500 --> 00:02:36,370
إذاً عبثتي بمَحْفظتي ؟ و من دون إذني .

32
00:02:36,370 --> 00:02:37,920
لم يكن لدي خيار .

33
00:02:37,920 --> 00:02:39,930
تركِ وحيداً إلى أن أستيقظ ؟

34
00:02:39,930 --> 00:02:42,460
تطلبي من الحارس ان يلتزم الإعتناء بي ثم تغادري ؟

35
00:02:42,460 --> 00:02:44,340
آه

36
00:02:44,340 --> 00:02:46,320
إذاً سأُغادر .

37
00:02:47,320 --> 00:02:49,920
آه ، علي أن أُنظف هذا .

38
00:02:50,860 --> 00:02:53,250
ابعدي يديكِ .

39
00:02:53,250 --> 00:02:54,830
و لكن علي تنظيف ما كسرتُه.

40
00:02:54,830 --> 00:02:56,490
لا بأس

41
00:02:56,490 --> 00:02:59,780
فقط لا تلمسيها و غادري .

42
00:03:01,800 --> 00:03:04,250
الباب من هنا .

43
00:03:04,250 --> 00:03:06,630
سأراك يوم الإثنين

44
00:03:21,770 --> 00:03:23,650
متى استيقظ ؟

45
00:03:23,650 --> 00:03:27,550
كبدي , هل لا يزال في مكانه ؟ <br>( كناية عن الشجاعة)

46
00:03:32,060 --> 00:03:35,140
سوف أجن

47
00:03:42,200 --> 00:03:44,810
كيف أدخُل ؟كيف اعود الى هنالك ؟

48
00:03:44,810 --> 00:03:46,750
أومو!

49
00:03:50,620 --> 00:03:55,530
اا ..اخطأت و لبست الحذاء الخطأ .

50
00:03:55,530 --> 00:03:57,240
إن...

51
00:04:03,000 --> 00:04:06,080
و لكن أي نوع من الرجال يغمي عليه من كوب واحد من الكحول

52
00:04:06,080 --> 00:04:09,010
ربما هو من يمتلك كبد سيئه .

53
00:04:36,580 --> 00:04:39,450
أنتِ جميله جداً .

54
00:04:40,340 --> 00:04:42,710
اعتقد انه يجب علي اخذكِ معي .

55
00:04:42,710 --> 00:04:43,900
<i> نعم سو يونغ أوبا <i></i></i>

56
00:04:43,900 --> 00:04:45,170
<i>إلعبِ معي <i></i></i>

57
00:04:45,170 --> 00:04:47,780
لا استطيع ، يجب أن أذهب الى مكان رائع .

58
00:04:47,780 --> 00:04:50,630
هنُاك مكان . مكاني المفضل

59
00:04:50,630 --> 00:04:52,750
دعنا نلعب في وقت لآحق.

60
00:04:58,330 --> 00:05:01,900
هذه...سأخذ مقاس ٢٥٠

61
00:05:01,900 --> 00:05:05,460
ليس لدينا مقاس ٢٥٠ . لدينا هذه فقط

62
00:05:05,460 --> 00:05:07,810
مقاس ٢٤٥ .

63
00:05:07,810 --> 00:05:09,530
-حقاً؟ <br> -اجل .

64
00:05:15,430 --> 00:05:18,150
ولكنها جميله جداً .

65
00:05:20,270 --> 00:05:21,590
اعطني هذه .

66
00:05:21,590 --> 00:05:25,340
و لكن هذا يأتي بمقاس صغير

67
00:05:25,340 --> 00:05:28,680
حتى لو انها اعجبتكِ الان ، ستؤذيك عندما ترتدينها .

68
00:05:28,680 --> 00:05:30,600
هل لابأس حقاً

69
00:05:30,600 --> 00:05:32,830
هذه فلسفتي في الحياة

70
00:05:32,830 --> 00:05:36,950
يجب أن أحثل على كل ما أريده

71
00:05:39,650 --> 00:05:43,170
أجل , أحناج الى 2000 من النشرات

72
00:05:43,170 --> 00:05:45,260
أجل , سوف يستغرق يوماً

73
00:05:45,260 --> 00:05:47,070
نعم .

74
00:05:51,240 --> 00:05:53,210
إبنتي هنا .

75
00:05:53,210 --> 00:05:55,480
هل كنت بخير؟

76
00:05:55,480 --> 00:05:57,210
إشتقت إلي ، صحيح ؟

77
00:06:02,460 --> 00:06:05,280
هذا الكمشي لذيذٌ جداً .

78
00:06:05,280 --> 00:06:06,880
لم تصنعي هذا صحيح؟

79
00:06:06,880 --> 00:06:11,400
انا قطعتهم ، تعرفين كم هو مهم تقطيع الكمشي .

80
00:06:11,400 --> 00:06:14,360
اعرف ،اعرف ، التقطيع هو كل شيء في الكمشي

81
00:06:14,360 --> 00:06:16,080
صحيح .

82
00:06:16,080 --> 00:06:17,210
انا أتيت .

83
00:06:17,210 --> 00:06:19,500
اوني ، ما هذا اللون ؟ لم أره من قبل .

84
00:06:19,500 --> 00:06:21,390
الأسلوب الزهري كان جميلاً أيضاً في المرة السابقة

85
00:06:21,390 --> 00:06:24,030
و ايضاً البرتقالي يبدوا جيداً عليكِ

86
00:06:24,030 --> 00:06:25,570
لا يهم ما أرتديه , يبدو جيداً علي

87
00:06:25,570 --> 00:06:27,800
قُلت أنا أتيت

88
00:06:28,960 --> 00:06:30,600
قُلت أنا اتيت !!

89
00:06:30,600 --> 00:06:32,490
اتيتِ ، يا إبنتي ؟

90
00:06:32,490 --> 00:06:34,440
إجلسي ، إجلسي .

91
00:06:34,440 --> 00:06:38,500
اليست هذه الحفله من اجل وظيفتي الجديده ؟ و انتم اكلتم بدوني ؟

92
00:06:38,500 --> 00:06:43,510
هنالك من هم مثلنا , و بعدها من هم قبيحون مهما فعلوا

93
00:06:43,510 --> 00:06:46,270
هاااي ! لمن تقولين هذا الكلام ؟

94
00:06:46,310 --> 00:06:48,560
هل يجب أن تتأكدي مما تعلمينه بالفعل

95
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
هذه الصغيره...

96
00:06:50,160 --> 00:06:52,770
حسناً , استمتعي بنفسك ما دمت تستطيعين

97
00:06:52,770 --> 00:06:57,160
كنت بسنك عندمت بدأت التغيرات , على الأرجح قريباً , سوف يحدث لك أيضاً

98
00:06:57,160 --> 00:06:58,740
تبدين مثلي تماماً !

99
00:06:58,740 --> 00:07:00,640
كيف يمكنك قول شيئ قاسٍ للغاية؟

100
00:07:00,680 --> 00:07:05,120
و تدّعين نفسكِ أُختي ؟ لن اكون مثلُكِ !

101
00:07:06,680 --> 00:07:10,040
أبقي ذلك , مهما فعلت نحن الإثنتان نشبه والدنا

102
00:07:10,040 --> 00:07:13,520
اومو ، ما السيئ في اباكِ ؟أ

103
00:07:13,520 --> 00:07:17,180
لم أرى زوجاً وسيماً كهذا من قبل

104
00:07:17,180 --> 00:07:19,690
آه

105
00:07:19,690 --> 00:07:24,210
ان انتهي بي الأمر مثل كيم هي جين , يجب أن تبيه المطبعة و تجري لي عملية جراحية , حسناً با أبي ؟

106
00:07:24,210 --> 00:07:25,800
انتِ جميلة . جميلة .

107
00:07:25,800 --> 00:07:27,550
ماذا إذا انتهى بي الامر مثل كيم هي جين ؟

108
00:07:27,550 --> 00:07:31,630
انتِ جميلة . جميلة .

109
00:07:31,630 --> 00:07:33,750
هااي

110
00:07:34,860 --> 00:07:37,630
أيها البنطال الواسع , أين أنت؟

111
00:07:37,630 --> 00:07:39,660
البنطال الواسع

112
00:07:39,660 --> 00:07:41,530
هل هو هنا ؟

113
00:07:45,830 --> 00:07:47,990
إنه هنا !

114
00:08:27,600 --> 00:08:32,500
شهادة استحقاق

115
00:08:32,610 --> 00:08:35,610
<i> حُلمي ان اصبح كاتبة لكُتب الاطفال </i>

116
00:08:35,610 --> 00:08:40,510
<i> في قصه الجنيه ، تُحلق في السماء بلا اجنحه ، و تجول العالم بيوم <i></i></i>
subtitles ripped by riri13

117
00:08:40,510 --> 00:08:44,790
و أن تصنع كل شيئ حولك كساحر ممكن أيضاً

118
00:08:44,790 --> 00:08:48,140
أن أكتب قصصاً حيث الكل بطلُ رائع

119
00:08:48,140 --> 00:08:53,950
أن أكون كاتبة قصص أطفال تعطي السعادة للكل , هو حلمي

120
00:09:05,220 --> 00:09:07,550
إنه لطيف

121
00:09:17,950 --> 00:09:21,240
كيف هذه ما تزال هنا؟

122
00:09:25,790 --> 00:09:36,280
♫ <i>لمَ تظهر الطيور فجأة في كل مرة تكون قريباً؟</i> ♫

123
00:09:37,260 --> 00:09:40,590
<i>شكراً لكِ . لكونكِ مظلتي في كل الوقت </i>

124
00:09:40,590 --> 00:09:44,690
<i>عندما نتقابل مجدداً, ساكون مظلتكِ </i>

125
00:09:47,190 --> 00:09:58,160
♫ لماذا تسقط النجوم من السماء في كل مرة تمر بها؟ ♫

126
00:09:59,560 --> 00:10:05,090
♫ <i> إنها مثلي تماما، ترغب بأن تكون</i> ♫

127
00:10:05,190 --> 00:10:06,800
♫ قريب منك ♫

128
00:10:06,800 --> 00:10:10,600
في الماضي , لم تكن حتى لتتخيل

129
00:10:10,600 --> 00:10:15,110
أن تتقابل مجدداً هكذا

130
00:10:15,110 --> 00:10:19,930
هاي! كان يجب أن توقفيني من الإنفعال الزائد

131
00:10:19,930 --> 00:10:22,510
ماذا ستفعلين بالسعرات الحرارية خاصتي؟ يجب أن أذهب و أتجرب قبل الذهاب للمنزل

132
00:10:22,510 --> 00:10:25,930
آه مزعج للغاية , الجميلون هم الأسوأ

133
00:10:25,930 --> 00:10:26,760
أجل؟

134
00:10:26,760 --> 00:10:28,940
انها أنا , أنت تسكنين قريباً من العمل , صحيح ؟

135
00:10:28,940 --> 00:10:30,770
من هذا ؟

136
00:10:30,770 --> 00:10:33,650
أومو , لم تتعرفي على صوتي؟ أنا هان سول

137
00:10:33,650 --> 00:10:38,010
تعرفين الحميلة النحيفة و لكنها رائعة , مساعدة فريق الجمال

138
00:10:38,010 --> 00:10:42,720
اه , أجل , أهلاً , و لكن لماذا تصلين بي في نهاية الأسبوع؟

139
00:10:42,720 --> 00:10:45,980
هل تعتقدين بأنني اتصلت لأنني اشتقت لك ؟ إنه بشأن العمل

140
00:10:45,980 --> 00:10:50,050
أنا الآن في منتصف اجتماع مهم جداً ولا أستطيع الحركة

141
00:10:50,050 --> 00:10:52,300
لذلك اذهبي الى المكتب و أرسلي لي بعذ الملفات المهمة

142
00:10:52,300 --> 00:10:53,240
الآن ؟

143
00:10:53,240 --> 00:10:56,300
أجل , هنالك قرص ذاكرة في المكتب

144
00:10:56,300 --> 00:10:59,630
قرص ذاكرة في المكتب؟ حسناً

145
00:10:59,630 --> 00:11:01,790
تعلمين بأنك لا يجب أن تخبري أي أحد بهذا , صحيح ؟

146
00:11:01,790 --> 00:11:04,020
أجل , لن أخبر أي أحد

147
00:11:04,020 --> 00:11:06,640
شكراً لك

148
00:11:06,640 --> 00:11:10,170
أنزليني في مكان عملي , أحدهم طلب مني شيئاً بسرعة

149
00:11:10,170 --> 00:11:13,050
ما الأمر؟ لماذا أحدهم يجعلم تعملين من أجله؟

150
00:11:13,050 --> 00:11:14,920
أمر مضحك . من هذا؟

151
00:11:14,920 --> 00:11:17,050
انه في طريق المنزل على أية حال

152
00:11:17,050 --> 00:11:20,900
كان يجب أن تقولي بأنك لا تستطيعين , أنت لطيفة للغاية

153
00:11:20,900 --> 00:11:24,010
اوه! الأغنية التي كنا نحبها و نحن صغار

154
00:11:30,350 --> 00:11:32,290
♫ هاي انظر الي ♫

155
00:11:32,290 --> 00:11:35,200
اتصلي الآن و أخبريهم أن يفعلوها بمفردهم

156
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
سيعتقدون بأن سهلة الإستغلال ان لم تفعلي

157
00:11:36,800 --> 00:11:39,920
♫ مع فكرة جعلك تعجب بي ♫

158
00:11:39,920 --> 00:11:43,930
♫ حتى أنني لبست تنورة قصيرة للمرة الأولى في حياتي ♫ مين ها ري

159
00:11:43,930 --> 00:11:47,120
♫ بالنظر الى شفاهي اللامعة ♫

160
00:11:47,120 --> 00:11:49,550
♫ لا تتظاهر بأنك لم ترة و تتردد ♫

161
00:11:49,550 --> 00:11:53,920
♫ تماماً كما في الفيلم الذي شاهدناه البارحة ♫

162
00:11:53,920 --> 00:11:56,100
انها أجمل حتى , صحيح ؟

163
00:11:56,100 --> 00:12:00,890
كما لو أن أحداً سيشك بأنها ابنتك , أشعر بأنني أنظر اليك و أفاجأ كل مرة♫

164
00:12:00,890 --> 00:12:04,780
هي جيونغ , أنت تبلين حسناً , صحيح؟

165
00:12:04,780 --> 00:12:08,600
أشتاق اليك , سوف أستمر بإعلامك

166
00:12:23,370 --> 00:12:27,500
هاي , أرسلك اليك البريد الإلكتروني الآن .. أجل

167
00:12:32,870 --> 00:12:37,270
هاه؟ ما هذا ؟ لابد من أنه غادر العمل من غير أن يطفئ الأنوار

168
00:12:37,270 --> 00:12:39,560
أين هو رأسه ؟

169
00:12:51,990 --> 00:12:54,970
هل هذا هو الشيئ الذي يصدر الأصوات دائماً؟

170
00:12:59,990 --> 00:13:03,360
واو , رائع جداً

171
00:13:10,460 --> 00:13:11,310
نائب رئيسة التحرير جي سونغ جون

172
00:13:11,310 --> 00:13:15,950
أنزلها في 3 دقائق أنا لا أحب الإنتظار

173
00:13:16,820 --> 00:13:19,010
الوسادة رائعة

174
00:13:19,650 --> 00:13:23,570
الوغد , لقد أصبح ناجحاً

175
00:13:27,400 --> 00:13:29,510
اوه , لديه هذه أيضاً؟

176
00:13:30,880 --> 00:13:37,710
انها رائعة , اعطني ساقي , أعطني ساقي!

177
00:13:46,330 --> 00:13:48,900
مرحباً , أنا جي سونغ جون

178
00:13:57,080 --> 00:14:01,710
كانت جميلة

179
00:14:01,710 --> 00:14:04,030
أجل , أنا أفهم

180
00:14:09,350 --> 00:14:12,040
بالطبع لا

181
00:14:12,040 --> 00:14:16,110
سوف أفعل أي شيئ لأصل الى النتيجة

182
00:14:16,110 --> 00:14:19,910
مجلة"موست" الكورية لن يتم إيقاف اصدارها بعد ثلاثة أشهر

183
00:14:19,910 --> 00:14:21,790
أجل , حسناً

184
00:14:43,470 --> 00:14:47,480
لا تخبرني , هل هو قادم بهذا الإتجاه؟ ماذا أفعل؟

185
00:15:05,500 --> 00:15:08,190
متأكد بأن لديك شرحاً

186
00:15:08,810 --> 00:15:13,810
هذا , أتيت لأن لدي ما أفعله ووجدت الأنواؤ مضاءة

187
00:15:13,810 --> 00:15:17,530
لم أعلم أنك هنا , رأيت

188
00:15:17,530 --> 00:15:20,100
يجب أن أعيد هذا

189
00:15:20,100 --> 00:15:23,910
لا تهتمي , كم طول المحادثة...

190
00:15:23,910 --> 00:15:28,500
لا , كم منها فهمت؟

191
00:15:31,470 --> 00:15:37,710
مجلة " موست "... ربما .. سوف لن تكون موجودة؟

192
00:15:42,940 --> 00:15:44,570
استمعي جيداً

193
00:15:44,570 --> 00:15:48,040
ان سمع أي شخص بهذا

194
00:15:48,040 --> 00:15:51,790
سوف أعتبر بأن الأمر جاء منك و أحملك المسؤولية

195
00:15:51,790 --> 00:15:52,550
ماذا؟

196
00:15:52,550 --> 00:15:58,360
إن لم تثرثري بشأنها , لن تكون مشكلة , أبقي فمك مغلقاً

197
00:15:59,990 --> 00:16:02,220
ان فهمت , ارحلي

198
00:16:04,400 --> 00:16:05,330
اعذريني , أيتها المتدربة

199
00:16:05,330 --> 00:16:07,040
أجل؟

200
00:16:07,040 --> 00:16:09,490
هل ستأخذين هذا معك الى المنزل؟

201
00:16:09,490 --> 00:16:11,310
آه..

202
00:16:13,110 --> 00:16:15,600
سوف أراك يوم الإثنين

203
00:16:23,940 --> 00:16:31,030
نقطة قوتي أنني مغلقة الشفتين , لن أخبر أي شخص لذلك دعني أذهب

204
00:16:44,390 --> 00:16:48,680
أوه , لقد بالغت في هذا

205
00:16:52,050 --> 00:16:55,030
هي جين

206
00:16:55,030 --> 00:16:56,950
اه , سيونغ سون

207
00:16:56,950 --> 00:17:03,260
انتهيتي من التدريب؟ ان علمت كنت لآتي مبكراً لأفعلها معك

208
00:17:03,260 --> 00:17:07,920
لا , لقد وصلت للتو

209
00:17:07,920 --> 00:17:10,570
لنذهب و نتدرب

210
00:17:33,970 --> 00:17:41,020
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

211
00:17:50,230 --> 00:17:54,660
تبدين متعبة اليوم , ألم ترتاحي في نهاية الأسبوع؟

212
00:17:54,660 --> 00:18:02,240
ماذا تعني بمتعبة؟ أشهر بأنني رائعة بعد هذا التدريب

213
00:18:02,240 --> 00:18:03,630
أين أوقفت سيارتك؟

214
00:18:03,630 --> 00:18:05,260
لم أحضر سيارتي اليوم

215
00:18:05,260 --> 00:18:06,760
اذن , سوف أقلك

216
00:18:06,760 --> 00:18:12,860
لا بأس , أنت نتعبة حقاً اليوم , سوف أتصرف لذلك اذهبي أولاَ

217
00:18:12,860 --> 00:18:15,910
هل تك الكذب عليك طوال حياتك ؟ قلت لك بأنني لست متعبة على الإطلاق

218
00:18:15,910 --> 00:18:18,980
قلت بأنك تعيش في سوتشو دونق ,صحيح؟ سوف يستغرق 15 دقيقة

219
00:18:18,980 --> 00:18:20,610
انتظري لحظة , هي جين

220
00:18:20,610 --> 00:18:22,480
هاه؟

221
00:18:22,480 --> 00:18:25,940
لديك رمش هنا

222
00:18:25,940 --> 00:18:26,770
هنا؟

223
00:18:26,770 --> 00:18:29,380
لا , ابعد قليلاً

224
00:18:29,380 --> 00:18:31,020
هنا؟

225
00:18:32,020 --> 00:18:33,780
ابقي ساكنة

226
00:18:44,820 --> 00:18:47,660
حصلت عليها , هل يجب أن تتمني ؟

227
00:18:47,660 --> 00:18:51,390
ماذا ؟ أي أمنية؟

228
00:18:51,390 --> 00:18:54,270
ان تمنيت أمنية قبل أن تنفخي في الرمش , تتحقق الأمنية

229
00:18:54,270 --> 00:18:56,980
كان لدينا هذا الإعتقاد عندما كنا صغاراً

230
00:18:56,980 --> 00:19:02,040
انه طفولي و لكن لا شيئ تخسرينه , أليس لديك أي أمنيات؟

231
00:19:02,830 --> 00:19:05,250
لا أستطيع القول

232
00:19:05,250 --> 00:19:07,390
اذن سوف أفعلها

233
00:19:16,670 --> 00:19:19,620
ان تحققت أمنيتي , سوف أشتري لك وجبة

234
00:19:19,620 --> 00:19:23,230
يجب على الأقل أن أقايض صاحب أمنيات الرموش

235
00:19:30,950 --> 00:19:36,080
هاه؟ نائب رئيسة التحرير لديه حبيبة

236
00:19:41,580 --> 00:19:46,930
أنا أعسر , لذلك سوف أضربك عن غير قثد

237
00:19:46,930 --> 00:19:51,050
سوف أسألك أن تتفهمي في المستقل

238
00:19:52,400 --> 00:19:54,160
هذه أغنية أحبها

239
00:19:54,160 --> 00:19:57,800
هيذر ليدجر غنى هذه الأغنية في فيلم , هل شاهدته؟

240
00:19:57,800 --> 00:20:02,000
أعتقد بأنني فعلت... ما كان اسمه؟

241
00:20:02,000 --> 00:20:05,440
ماذا كان؟ لا أستطيع أن أتذكر

242
00:20:06,170 --> 00:20:10,960
♫أحبك يا حبيبتي ♫

243
00:20:10,960 --> 00:20:17,330
♫و ان كان لا بأس , أحتاجك يا حبيبتي , لتدفئي ليلتي الوحيدة ♫

244
00:20:17,330 --> 00:20:23,620
♫ أحبك يا حبيبتي , ثقي بي عندما أقول ♫

245
00:20:23,620 --> 00:20:27,250
هاي! لماذا غنائك سيئ جداً ؟

246
00:20:27,250 --> 00:20:29,680
هاي , انه ليس بهذا السوء! اسمعي

247
00:20:29,680 --> 00:20:36,650
♫ أحبك يا حبيبتي ♫

248
00:20:36,650 --> 00:20:39,090
♫ حبيبتي ♫ <br> - هاي , توقف! توقف!

249
00:20:39,090 --> 00:20:41,110
لماذا , ألا أغني جيداص حقا؟ هذه الأغنية

250
00:20:41,110 --> 00:20:45,720
♫ من أجل ليلتي الوحيدة , أحبك يا حبيبتي ♫ توقف!!

251
00:20:45,720 --> 00:20:47,090
♫ لا أستطيع أن أبعد عيني عنك ♫

252
00:20:47,090 --> 00:20:50,440
♫ ستكونين كالنعيم للمسه ♫

253
00:20:50,440 --> 00:20:52,790
ضحك جداً لدرجة أنني أبكي

254
00:20:52,790 --> 00:20:57,010
عندها كلمرة تبكين سوف آتي لأغني لك

255
00:20:57,010 --> 00:20:58,640
اذهبي , لقد تأخر الوقت

256
00:20:58,640 --> 00:21:00,830
حسناً , سوف أذهب

257
00:21:00,830 --> 00:21:03,670
اه , أنت من الشقة 502

258
00:21:03,670 --> 00:21:06,350
لديك طرد من أمريكا

259
00:21:06,350 --> 00:21:08,430
شكراً لك , سوف آخذه

260
00:21:08,430 --> 00:21:11,580
حبيبتك حميلة حقاً

261
00:21:11,580 --> 00:21:13,720
أنا لست حبيبته

262
00:21:13,720 --> 00:21:16,520
اذن هل أنت حبيبي؟

263
00:21:16,520 --> 00:21:20,910
لا , ليس هذا ما قصدته

264
00:21:20,910 --> 00:21:23,190
اذهبي الى المنزل , لابد من أنك متعبة

265
00:21:23,190 --> 00:21:24,880
أجل

266
00:21:25,600 --> 00:21:27,340
سوف أذهب اذن

267
00:21:33,960 --> 00:21:37,070
الى اللقاء!

268
00:21:46,780 --> 00:21:48,830
لقد عدت؟

269
00:21:51,270 --> 00:21:55,580
هل ستذهبين الى الأولومبيات؟ لماذا تدربت كثيراً؟

270
00:21:55,610 --> 00:21:58,210
هل فعلت؟

271
00:21:58,210 --> 00:21:59,440
متى عدت؟

272
00:21:59,440 --> 00:22:00,930
بعد أن انتهيت من العمل

273
00:22:00,930 --> 00:22:04,650
و لكن عندما كنت هناك , كان جي سونغ جون لا يزال موجوداً

274
00:22:04,650 --> 00:22:07,900
ليس جداً و لكن أعتقد بأنه يعمل بجد

275
00:22:07,900 --> 00:22:10,240
هكذا؟

276
00:22:11,380 --> 00:22:14,840
أحتاج أن أغتسل

277
00:22:14,840 --> 00:22:17,120
اذهبي

278
00:22:30,640 --> 00:22:35,460
انه ضيف عندنا منذ عام , ولكن ا أحد يعلم شيئاً بشأنه

279
00:22:35,460 --> 00:22:40,050
نحن فقط نفترض بأنه ابن عائلة غنية

280
00:22:40,050 --> 00:22:41,310
ها هي قائمة الحجوزات

281
00:22:41,310 --> 00:22:43,730
أجل , شكراً لك

282
00:22:44,400 --> 00:22:46,490
صحيح؟

283
00:22:46,490 --> 00:22:50,430
أنا محق ! أنت هي الموظفة التي اعتقدت بأنني مشرد

284
00:22:51,380 --> 00:22:52,780
أنا حقاً آسفة

285
00:22:52,780 --> 00:22:55,790
لابد من أنك شعرت بالإهانة

286
00:22:55,840 --> 00:23:00,420
بالطبع , آلمني جداً , بعد كل شيئ أنت لقبتني بالمتشرد

287
00:23:01,550 --> 00:23:06,940
و لكن , أن تعتذري بهذه الإبتسامة, لابد من أن الشباب يسامحونك فقط , صحيح؟

288
00:23:06,940 --> 00:23:07,850
اعذرني؟

289
00:23:07,850 --> 00:23:10,140
بما أنك جميلة و جذابة

290
00:23:10,140 --> 00:23:15,210
و لكن لا يزال , بما انك وجدتِ لي وجهتي , سوف أدع الأمر يمر ( دونغ)

291
00:23:15,210 --> 00:23:17,650
- تونغ <br> - ماذا؟

292
00:23:17,650 --> 00:23:21,220
اه , تونغ, تونغ

293
00:23:22,080 --> 00:23:24,170
تونغ

294
00:23:24,170 --> 00:23:27,640
ان التقينا مجدداً , دعينا نحي بعضنا

295
00:23:27,640 --> 00:23:29,620
كفك

296
00:23:32,570 --> 00:23:34,680
أنا ذاهب

297
00:23:51,390 --> 00:23:54,300
اه! انه اذهب

298
00:24:01,770 --> 00:24:03,770
خدمات الإدارة؟

299
00:24:08,240 --> 00:24:10,390
الباب سوف يفتح الآن

300
00:24:12,880 --> 00:24:14,920
مرحباً

301
00:24:17,600 --> 00:24:19,600
الباب يغلق

302
00:25:01,610 --> 00:25:04,130
هل يمكن , في ذلك اليوم , الزجاج...

303
00:25:05,320 --> 00:25:06,380
ماذا؟ الزجاج؟

304
00:25:06,380 --> 00:25:08,400
لا , انه لا شيئ

305
00:25:12,220 --> 00:25:17,180
ما الأمر؟ هل هو قلق بشأن الأحجية؟

306
00:25:22,640 --> 00:25:26,840
الأحجية! لماذا ليست هنا. لقد وضعتها هنا

307
00:25:30,890 --> 00:25:33,580
لا يمكن! عندها؟

308
00:25:43,400 --> 00:25:44,810
أجوما! أجوما!

309
00:25:44,810 --> 00:25:48,890
هل ربما , بينما كنت تنظفين رأيت قطعة أحجية ؟

310
00:25:48,890 --> 00:25:50,260
أي قطعة ؟

311
00:25:50,260 --> 00:25:53,050
قطعة أحجية

312
00:25:53,050 --> 00:25:57,310
انها بهذا الحجم و تبدو كهذا من الأطراف

313
00:25:57,310 --> 00:26:03,000
اه , بهذا الحجم و تبدو كهذا و هذا ؟

314
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
أجل , انها بهذا الحجم و تبيدو هكذا من الجوانب , هل رأيتها ؟

315
00:26:07,000 --> 00:26:08,920
لم أرها

316
00:26:08,920 --> 00:26:12,490
ماذا يجب أفعل؟ إن رآها أكون انتهيت

317
00:26:23,180 --> 00:26:25,560
ماذا تفعلين , آنسة هي جين؟ تواعدين الأرضية؟

318
00:26:25,560 --> 00:26:28,010
ليس مواعدة , ليس مواعدة

319
00:26:40,430 --> 00:26:42,590
وجدتها

320
00:27:05,060 --> 00:27:07,040
ماذا تفعلين ؟

321
00:27:15,410 --> 00:27:17,470
ان الأرض متسخة , انهضي

322
00:27:18,980 --> 00:27:20,760
أجل

323
00:27:26,990 --> 00:27:28,920
هذا أخافني

324
00:27:30,130 --> 00:27:31,860
لا , انه لا شيئ

325
00:27:31,860 --> 00:27:34,600
ماذا يجب أن أفعل؟

326
00:27:37,720 --> 00:27:40,190
ماذا أفعل؟ كيف يجب أن أذهب الآن ؟

327
00:27:40,190 --> 00:27:42,370
يدب أن أذهب الى هنالك على الأقل

328
00:27:42,370 --> 00:27:44,410
سيد جي سونغ جون ! لديك بريد

329
00:27:44,410 --> 00:27:47,030
جي سونغ جون , من موست...

330
00:27:47,030 --> 00:27:49,430
أعطني اياه , أنا ! أنا! أنا!

331
00:27:56,990 --> 00:27:58,780
بريدك وصل

332
00:27:58,780 --> 00:28:00,880
دعيه هناك و ارحلي

333
00:28:07,190 --> 00:28:08,550
هل هنالك ما تريدينه مني؟

334
00:28:08,550 --> 00:28:10,870
أجل , هنالك ما أراه , هنالك شيئ عاجل يجب أن أراه

335
00:28:10,870 --> 00:28:14,800
قهوة ! هل يجب أن أحضر لك كوباً؟

336
00:28:16,030 --> 00:28:17,880
اه , لديك واحدة بالفعل

337
00:28:18,580 --> 00:28:21,580
اذن , اعمل بجد

338
00:28:21,580 --> 00:28:23,880
ما العمل؟

339
00:28:24,940 --> 00:28:28,180
أيقو ! لق وقع

340
00:28:42,750 --> 00:28:45,010
ماذا تفعلين ؟

341
00:28:49,980 --> 00:28:52,620
ها هي

342
00:28:52,620 --> 00:28:54,300
اعذرني

343
00:28:58,130 --> 00:29:00,320
اعذرني , نائب الرئيسة

344
00:29:03,560 --> 00:29:05,740
حذائك متسخ هل يجب أن أنظفه لك؟

345
00:29:05,740 --> 00:29:07,770
أنا حقاً جيدة في التلميع

346
00:29:07,770 --> 00:29:09,960
ان خلعتهم لي

347
00:29:09,960 --> 00:29:12,470
أحتاج أن توقع على هذا

348
00:29:15,210 --> 00:29:18,820
أحذية لامعة .. أنا لا أرتديهم

349
00:29:18,820 --> 00:29:19,830
آه

350
00:29:19,830 --> 00:29:22,620
هي جين , لابد من أنك رائعة في التلميع

351
00:29:22,620 --> 00:29:24,460
لديك موهبة مميزة

352
00:29:24,460 --> 00:29:27,500
افعليها لي , تلميع الأحذية

353
00:29:27,500 --> 00:29:28,440
نعم؟

354
00:29:28,440 --> 00:29:30,100
تلميع الأحذية

355
00:29:36,080 --> 00:29:38,380
آه , لقد أخافني هذا

356
00:30:03,520 --> 00:30:07,370
ذلك الرجل غريب حقاَ

357
00:30:09,030 --> 00:30:13,890
ماذا... ماذا تفعل؟

358
00:30:14,890 --> 00:30:16,650
اهذا صحيح , هذا صحيح

359
00:30:18,020 --> 00:30:21,500
لم أعتقد بأننا بهذا القرب

360
00:30:21,500 --> 00:30:26,560
أنا في وسط طتابة مقالٍ هن البرومانسية و لم أفهم ذلك الشعورلذلك...

361
00:30:26,560 --> 00:30:32,080
و لكن يبدو بأن الأمر لن ينفع ! أكتب عن البرومانسية بينما أحب النساء كثيراً

362
00:30:32,080 --> 00:30:36,270
ربما ان جربت مجدداً سأفهم الشعور

363
00:30:38,530 --> 00:30:40,530
أنا أمزح

364
00:30:40,530 --> 00:30:42,820
لا أعتقد بأن علاقتنا تسمح بالمزاح

365
00:30:42,820 --> 00:30:45,430
- حقاَ <br> - هكذا يبدو

366
00:30:45,430 --> 00:30:47,380
أعتقد ذلك

367
00:30:51,960 --> 00:30:58,970
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

368
00:31:04,270 --> 00:31:07,580
هذه هي صحيح ؟ ما كنت تبحثين عنه طوال اليوم

369
00:31:10,630 --> 00:31:14,190
و لكن .. كيف علمت بأنني...

370
00:31:14,190 --> 00:31:18,260
كيف علمت ؟ رأيت سابقاً و أنت تتحدثين مع سيدة التنظيف

371
00:31:18,260 --> 00:31:22,070
انها بهذا الحجم , و تبدو هكذا بالجوانب

372
00:31:22,070 --> 00:31:27,300
اه! بهذا الحجم و تنبدو هكذا بالجوانب؟

373
00:31:27,300 --> 00:31:30,840
اه <br> أجل! تبدو بهذا الحجم و تبدو هكذا بالجوانب

374
00:31:33,720 --> 00:31:38,650
إذن إن رأى هذا هل سيُكشف كل شيئ؟

375
00:31:38,650 --> 00:31:43,500
أن جاكسون هذ زميلته في الإعدادية و حبه الأول , كيم هي جين

376
00:31:43,500 --> 00:31:45,220
كيف علم...

377
00:31:45,220 --> 00:31:47,020
كيف علمت بشأن هذا؟

378
00:31:47,020 --> 00:31:49,720
هاي! سو جونغ جون , جي يونغ جون

379
00:31:49,720 --> 00:31:52,950
أنا هي الكيم هي جين , كيم هي جين

380
00:31:52,950 --> 00:31:56,860
لماذا تستمرين بقول اسمك منذ البداية؟

381
00:31:56,860 --> 00:31:59,180
جاكسون , الإتصال انقطع منذ مدة

382
00:31:59,180 --> 00:32:02,910
لا , لقد عشت بجانبك

383
00:32:02,910 --> 00:32:05,670
زميلتك في المدرسة الإعدادية

384
00:32:05,670 --> 00:32:09,840
و قبلتك الأولى , و حبك الأول

385
00:32:09,840 --> 00:32:15,920
هذه أنا , أنا , كيم هي جين

386
00:32:19,070 --> 00:32:21,350
وغد!

387
00:32:29,820 --> 00:32:34,210
استمررت بقول ذلك بعدما اقطع الإتصال

388
00:32:41,440 --> 00:32:43,640
آه , هذا منعش

389
00:32:45,570 --> 00:32:48,300
أنا سعيدو لأن هذا حدث

390
00:32:48,300 --> 00:32:53,470
طوال هذا الوقت لم أستطع أن أخبر أي أحد , و اعتقدت بأنني سأموت من الحمل

391
00:32:53,470 --> 00:32:55,260
منفذ جيد

392
00:32:55,260 --> 00:32:57,330
و لكن لماذا تتظاهرين بأنك شخصٌ آخر؟

393
00:32:57,330 --> 00:33:01,160
لا،ك موظفته و هو مديرك؟

394
00:33:01,160 --> 00:33:03,010
لا

395
00:33:05,070 --> 00:33:12,430
الحقيقة هي , أنا نوعاً ما مثيرة للشفقة الآن

396
00:33:12,430 --> 00:33:17,250
لذلك أنا اختبئ , أعمل بجد لأفعل هذا

397
00:33:21,960 --> 00:33:27,760
كيم هي جين التي يتذكرها سونغ جون كانت طفلة رائعة

398
00:33:27,760 --> 00:33:31,350
كانت مشهورة و تدرس جيداً

399
00:33:31,350 --> 00:33:36,280
كانت من أراد الجميع أن يكون زميلاً لها و كانت تحصل على كل ما تريد

400
00:33:36,280 --> 00:33:43,790
ربما لن تصدق هذا , و لكنني كنت جميلة حقاً عندما كنت صغيرة

401
00:33:43,790 --> 00:33:45,280
مازلت الآن

402
00:33:45,280 --> 00:33:46,650
هاه؟

403
00:33:46,650 --> 00:33:48,230
قلت بأنك جميلة الآن

404
00:33:48,230 --> 00:33:49,880
ماذا؟

405
00:33:50,590 --> 00:33:54,930
أيها المحرر كيم , أنت لطيفٌ للغاية , تعلم كبف تبهج الأشخاص

406
00:33:54,930 --> 00:33:56,130
هذه الحقيقة

407
00:33:56,130 --> 00:33:59,240
أيقو! شكراً لك

408
00:33:59,240 --> 00:34:04,620
اه صحيح , هنالك ما يجب أن أعتذر بشأنه

409
00:34:04,620 --> 00:34:09,780
في المرة السابقة ارتكبت خطأً , أنا حقاً آسفة بشأنه

410
00:34:09,780 --> 00:34:13,830
عندما تقولين خطاً أيهم تعنين ؟ ترتكبين الكثير من الأخطاء

411
00:34:13,830 --> 00:34:19,310
حسناً.. بشأن أختك الصغرى

412
00:34:19,310 --> 00:34:22,650
أنت دائما مرح و من غير هموم

413
00:34:22,650 --> 00:34:26,960
لم أتخيل حتى أن لديك هذا النوع من الجروح

414
00:34:27,650 --> 00:34:28,960
أنا آسفة

415
00:34:28,960 --> 00:34:31,420
لم تكوني تعلمين

416
00:34:33,770 --> 00:34:39,090
أيها المحرر , اذن منذ الآن تستطيع اعتباري اختك الصغرى

417
00:34:39,090 --> 00:34:39,950
ماذا؟

418
00:34:39,950 --> 00:34:45,400
أجل , سوف أحترمك كأخٍ كبير لي (أوبا) , لما لا , سأكون اختك الصغرى

419
00:34:45,400 --> 00:34:49,850
ايي , غير ممكن , عندها هل سوف تصنعين لي "سام" ( ملفوف الخس) , يا أختي الصغرى؟

420
00:34:49,850 --> 00:34:50,540
ماذا؟

421
00:34:50,540 --> 00:34:54,220
سام؟ قلت بأنك اختي الصغرى

422
00:34:54,220 --> 00:34:58,220
اه أجل " هورابوني" ( طريقة أكثر احتراماً لقول" أوبا" )

423
00:34:58,220 --> 00:35:00,130
- ضعي الثوم أيضاً <br> - حسناً

424
00:35:00,130 --> 00:35:02,580
يجب أن تضهي ورق البيريلا أيضاً

425
00:35:02,580 --> 00:35:05,750
سام جانغ , سام جانغ ! <br> - أجل

426
00:35:12,430 --> 00:35:15,410
حتى يمتلئ فمي

427
00:35:24,850 --> 00:35:27,090
ما الأمر ؟

428
00:35:27,090 --> 00:35:29,020
ماذا يجب أن نفعل؟

429
00:35:29,020 --> 00:35:33,550
آه حقا! لقد أخفتني

430
00:35:47,620 --> 00:35:51,630
و لكن أتعلمين , ماذا ان تعلاف عليك المدير أولاً ؟

431
00:35:51,630 --> 00:35:54,840
مستحيل , لن يحدث هذا أبداً

432
00:35:55,470 --> 00:36:01,070
لأنك سيونغ جون , يعتقد بأن شخصاً آخر هو حبه الأول

433
00:36:01,070 --> 00:36:04,160
ماذا؟ ماذا تقولين ؟

434
00:36:04,160 --> 00:36:08,910
يعتقد بأن جاكسون شخصٌ آخر؟

435
00:36:08,910 --> 00:36:11,990
من؟ <br> - فقط شخصٌ ما

436
00:36:11,990 --> 00:36:14,560
- نصفي الآخر <br> - نصفك الآخر ؟

437
00:36:14,560 --> 00:36:18,230
تستطيعين أن تقسمي نفسك ؟ بعصا الساحرات؟

438
00:36:19,290 --> 00:36:21,940
هنالك شيئٌ كهذا

439
00:36:27,570 --> 00:36:30,620
هل لن يأتي اليوم ؟

440
00:36:30,620 --> 00:36:32,600
ربما هو مشغول بالعمل ؟

441
00:36:44,430 --> 00:36:49,010
انها 400 وون , ربما تستطيعين أن تعطيني تخفيضاً

442
00:36:49,010 --> 00:36:53,750
بالطبع لا يمكن , أنا مجنون

443
00:37:01,150 --> 00:37:03,600
سوف أدفع له

444
00:37:07,360 --> 00:37:10,380
نحن الآن متساوون

445
00:37:10,380 --> 00:37:14,690
هاه؟ اذن اسمحي لي بأن أحصل على الكيمتشي أيضاً

446
00:37:14,690 --> 00:37:16,480
حسناً؟

447
00:37:21,540 --> 00:37:26,280
ان طلبت , يمكن أن تحصل عليه من خدمات الفندق , لماذا تأكل هنا؟

448
00:37:26,280 --> 00:37:30,820
الرامين الذي تأكله في المتجر بعد أن تشرب

449
00:37:30,820 --> 00:37:35,220
هذا ما لا يشبه كل الطعام الشهي

450
00:37:40,860 --> 00:37:43,840
هل هو حقاً ابن عائلة غنية؟

451
00:37:43,840 --> 00:37:46,620
انه متواضعٌ بشكل رهيب

452
00:38:02,370 --> 00:38:03,630
اه , زوجتي

453
00:38:03,630 --> 00:38:04,920
زوجتي؟

454
00:38:04,920 --> 00:38:06,140
أين أنتِ؟

455
00:38:06,140 --> 00:38:08,630
أنا بقرب الفندق , سوف أذهب الى هناك حالاً

456
00:38:08,630 --> 00:38:13,510
حقاً؟ أنا في طريقي الى المنزل من الباص , هذن هل يجب أن آتي اليك؟

457
00:38:13,510 --> 00:38:18,540
بالطبع , تعالي بإتجاه الفندق , يمكننا أن نلتقي و نذهب الى المنزل معاً

458
00:38:21,280 --> 00:38:24,390
ااه , اذن هذا هو ذوقك !

459
00:38:24,390 --> 00:38:27,660
هنالك العديد من الأشخاص في العالم

460
00:38:27,660 --> 00:38:31,540
أنا أحترم هذا الإختلاف كثيراً

461
00:38:31,540 --> 00:38:33,740
أي ذوق؟

462
00:38:35,150 --> 00:38:39,330
لا , ليس الأمر هكذا , انها صديقيتي التي تعيش معي

463
00:38:39,330 --> 00:38:43,020
صديقتي المفضلة , أقرب الي من أختي

464
00:38:44,510 --> 00:38:48,740
اه , هذا مريح , بمنظرك هذا

465
00:38:48,740 --> 00:38:52,360
لا بد من أنك تذهبين في الشارع و تغرين الكثير من الرجال

466
00:38:52,360 --> 00:38:54,190
اه؟

467
00:38:57,290 --> 00:39:04,050
ما هذا ؟ مجنونة و لا يمكن , هل أنا أكلت كل هذا ؟

468
00:39:04,050 --> 00:39:05,910
أنا؟

469
00:39:07,000 --> 00:39:09,060
كان يجب أن توقفني

470
00:39:09,060 --> 00:39:12,770
أنا مجنونة , مجنونة , لماذا تبعتك؟

471
00:39:12,770 --> 00:39:15,880
اي , انه فقط كوب من الرامين , ليس بالأمر الكبير

472
00:39:15,880 --> 00:39:21,660
على أية حال , شكراً لك , سوف أرد لك الجميل لاحقاً للطفك اليوم

473
00:39:21,660 --> 00:39:23,540
ليلة سعيدة

474
00:39:23,540 --> 00:39:26,020
ليلة سعيدة <br> الى اللقاء

475
00:39:29,560 --> 00:39:31,380
اعذريني

476
00:39:34,410 --> 00:39:36,440
تحلية

477
00:39:42,250 --> 00:39:44,290
ما ذها ؟ هل كنت مع أحدهم ؟

478
00:39:44,290 --> 00:39:48,830
انه النزيل من الجناح الذي ارتكبت معه خطأً

479
00:39:48,830 --> 00:39:51,510
اه , أنا فضولة حول كيف يبدو شكله

480
00:39:51,510 --> 00:39:55,370
يا لها من مضيعة , ان كنت أتيت قبل عشر ثواني لكن رأيته

481
00:39:57,250 --> 00:39:59,370
ماذا؟ هل شربت؟

482
00:39:59,370 --> 00:40:00,760
هل لي رائحة؟

483
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
تريدين واحدة؟ <br> أجل

484
00:40:06,220 --> 00:40:08,270
و لكن مع من شربتي؟

485
00:40:08,270 --> 00:40:10,100
المراسل الغريب من فريقنا

486
00:40:10,100 --> 00:40:13,880
اه , ذلك الغريب الذي لا تطيقينه لأنه يضحك عليك طوال الوقت؟

487
00:40:14,320 --> 00:40:16,010
منذ متى أصبحت مقربة منه؟

488
00:40:16,010 --> 00:40:19,050
أنا أعلم , صحيح ؟ فقط أصبحنا هكذا بطريقة ما

489
00:40:19,050 --> 00:40:20,530
اه , إنه بارد

490
00:40:20,530 --> 00:40:23,350
لنذهب بسرعة , الجو بارد

491
00:40:25,640 --> 00:40:27,110
هل هنالك أي شيئ لي؟

492
00:40:27,110 --> 00:40:28,700
أجل

493
00:40:30,900 --> 00:40:31,740
هاك

494
00:40:31,740 --> 00:40:32,600
شكراً لك

495
00:40:32,600 --> 00:40:36,280
و لكن هذا كان في الجيب

496
00:40:36,280 --> 00:40:38,000
يمكنك أن ترمي الفاتورة

497
00:40:38,000 --> 00:40:39,510
و لكن هنالك شيئٌ بها

498
00:40:39,510 --> 00:40:41,750
فقط للتأكد

499
00:40:42,910 --> 00:40:45,900
مخزٍ, مخز

500
00:40:47,400 --> 00:40:51,300
قلت بأنك مخزٍ , مخز , مخز

501
00:40:57,020 --> 00:40:58,430
أنت هنا؟

502
00:40:59,190 --> 00:41:02,000
اه , حذائك جميل

503
00:41:04,910 --> 00:41:06,290
اركبي

504
00:41:08,380 --> 00:41:10,260
ماذا تريدين أن تفعلي؟

505
00:41:10,260 --> 00:41:12,180
هل يجب أن نأكل أولاً؟

506
00:41:12,180 --> 00:41:14,360
أو يجب أن نرقص؟ لقد مر زمن

507
00:41:15,820 --> 00:41:19,810
لا أهلم , لا أشعر بفعل هاذا

508
00:41:23,810 --> 00:41:25,910
عدا عن ذلك , هل يجب أن نذهب الى نهر الهان؟

509
00:41:25,910 --> 00:41:26,970
لماذا نهر الهان؟

510
00:41:26,970 --> 00:41:28,790
هل تعرف الـ" سبيد مينتون " ؟

511
00:41:28,790 --> 00:41:31,360
لنفعل هذا عندما نذهب الى النهر , انه ممتع للغاية

512
00:41:31,360 --> 00:41:33,850
لماذا؟ هل تريدين ان تتعرقي؟

513
00:41:33,850 --> 00:41:38,030
هنالك الكثير من الطرق غير هذا

514
00:41:38,030 --> 00:41:40,220
لماذا تأخذ الموضوع دائما الى هناك؟

515
00:41:40,220 --> 00:41:42,300
اه , لماذا أنت هكذا؟

516
00:41:43,410 --> 00:41:46,000
فقط أن نستمع الى الموسيقى التي نحبها

517
00:41:46,000 --> 00:41:47,180
نأكل طعاماً جيد

518
00:41:47,180 --> 00:41:48,610
تسألني بماذا أفكر

519
00:41:48,610 --> 00:41:50,430
كيف هي عائلتك

520
00:41:50,430 --> 00:41:52,340
بينما نفكر في أشياء كهذه

521
00:41:52,340 --> 00:41:54,320
ألا تستطيع أن تفعل هذا؟

522
00:41:54,320 --> 00:41:56,350
هاي , مين ها ري , لماذا أنت هكذا فجأة ؟

523
00:41:56,350 --> 00:41:58,570
ماذا فعلت؟

524
00:42:06,120 --> 00:42:08,830
♫ أحبك حبيبتي♫

525
00:42:08,830 --> 00:42:11,310
♫ و ان كان الأمر لا بأس به , أحتاجك حبيبتي ♫

526
00:42:11,310 --> 00:42:12,340
لقد تذكرت

527
00:42:12,340 --> 00:42:16,090
هيث ليدجر يغني هذه الأغنية

528
00:42:16,090 --> 00:42:24,150
انها " لا أستطيع أن أبعد عيناي عن" من فيلم " عشر أشياء أكرهها بشأنك "

529
00:42:25,530 --> 00:42:27,710
اذن هذا كان هو الفيلم

530
00:42:38,910 --> 00:42:40,790
هاي , سوف أنزل أولاً

531
00:42:40,790 --> 00:42:42,170
ماذا؟

532
00:42:42,170 --> 00:42:43,820
هاي , ها ري!

533
00:42:44,670 --> 00:42:46,180
سونغ جون

534
00:42:46,970 --> 00:42:48,660
سونغ جون!

535
00:42:51,460 --> 00:42:52,840
حب حقيقي؟

536
00:42:52,840 --> 00:42:53,800
ما هذا؟

537
00:42:53,800 --> 00:42:56,190
حسناً , أن تشتاقي اليه

538
00:42:56,900 --> 00:42:58,180
أسرع!

539
00:42:58,180 --> 00:43:00,210
هكذا!

540
00:43:01,130 --> 00:43:02,980
و أنت سعيدة عندما تكونين معه

541
00:43:02,980 --> 00:43:07,250
اوه , هذه فأرة كمبيوتر لكم هو أعسر

542
00:43:07,250 --> 00:43:10,040
أين يمكن أن أشتري هذا؟ ان أمكنك اخباري

543
00:43:10,040 --> 00:43:14,100
تريدين فعل كل شيئ , و أشياء أنت غير معتادة عليها

544
00:43:17,170 --> 00:43:21,480
و ترينهم من على البعد , أليس شيئاَ كهذا؟

545
00:43:21,480 --> 00:43:23,230
سونغ جون

546
00:43:36,020 --> 00:43:39,990
حتى و إن أردته الآن , سوف يؤلمك لاحقاً

547
00:43:39,990 --> 00:43:42,300
هل ستكونين بخير؟

548
00:43:43,010 --> 00:43:45,450
أردت أن أخبره

549
00:43:49,040 --> 00:43:50,980
بإسم الفيلم

550
00:43:52,270 --> 00:43:57,600
" عشرة أشياء أكرهها بشأنك" ( يترجم حرفيا من الكورية الى " عشر أشياء لا أستيع حبها بشأنك" )

551
00:44:13,760 --> 00:44:18,370
لماذا تتخلص من شيئ مثالي كهذا؟

552
00:44:19,330 --> 00:44:21,280
أيقو

553
00:44:23,540 --> 00:44:25,470
مرحباً

554
00:44:25,470 --> 00:44:28,290
اه ؟ صباح الخير

555
00:44:28,290 --> 00:44:31,010
أنت مازلت مديناً لي , صحيح؟

556
00:44:31,010 --> 00:44:34,190
سوف أعطيك الفرصة لكي نتساوى

557
00:44:36,570 --> 00:44:39,760
اه , تونغ

558
00:44:39,760 --> 00:44:42,660
لماذا؟ هل هنالك معروف تطلبينه مني؟

559
00:44:42,660 --> 00:44:46,400
لم أكون جشعة بشأن الحذاء الخاطئ بعد الآن

560
00:44:46,400 --> 00:44:48,710
هل تستطيع أن تساعدني؟

561
00:44:49,980 --> 00:44:51,550
لنذهب و نأكل شيئاً

562
00:44:51,550 --> 00:44:53,390
اوه , يبدو جيداً

563
00:44:53,390 --> 00:44:56,380
هل هنالك شيئ شهي و لكن لا يجعلت تزيد في الوزن؟

564
00:44:56,380 --> 00:44:58,790
لدي إجتماع , لن أذهب

565
00:44:58,790 --> 00:45:01,660
هي جين , هل تستطيعين أن تحضري لي ساندويتش؟

566
00:45:01,660 --> 00:45:03,600
أجل , سوف أفعل هذا

567
00:45:07,710 --> 00:45:09,250
اعذروني

568
00:45:10,480 --> 00:45:11,790
نائب ؤئيسة التحرير

569
00:45:11,790 --> 00:45:14,610
هل تريدين أن تصابي بعسر هضم بالأكل معه؟

570
00:45:14,610 --> 00:45:16,950
- لنذهب<br> -على الأقل عندما نأكل

571
00:45:16,950 --> 00:45:19,100
لنأكل براحة , هي جين

572
00:45:19,100 --> 00:45:22,140
- ماذا يجب أن نأكل ؟<br> -لست متأكداً

573
00:45:22,140 --> 00:45:24,260
- شابو شابو <br> -انه شهي

574
00:45:24,260 --> 00:45:26,250
لا أحب الفطر

575
00:45:26,250 --> 00:45:28,080
لماذا , لماذا؟ <br> - أنا أحبه , سول

576
00:45:28,080 --> 00:45:29,740
- أعطه لسنباي بونغ هو <br> - لا أريد

577
00:45:29,740 --> 00:45:31,690
واو , أنت حقاً رائعة

578
00:45:31,690 --> 00:45:33,510
لنأخذه معنا إن لم نستطع أن نكمله

579
00:45:33,510 --> 00:45:35,710
فقط كل

580
00:45:35,710 --> 00:45:38,490
هل هو يأكل جيداً؟

581
00:45:38,490 --> 00:45:43,210
ليس لديه أي أصدقاء في كوريا , لذلك على الأرجح لا يملك من يأكل معه

582
00:45:43,210 --> 00:45:46,810
و لكن هل لدينا جدول بشأن الإستطلاع بعد؟

583
00:45:46,810 --> 00:45:49,330
أجل , سانباي تشا ترتب التفاصيل

584
00:45:49,330 --> 00:45:51,410
ربما مبكراً في الأسبوع القادم؟

585
00:45:51,410 --> 00:45:53,110
أعتقد بأننا سنذهب عندها

586
00:45:53,110 --> 00:45:54,880
اه , هذا صحيح!

587
00:45:55,770 --> 00:45:59,550
هل تعلمون بأن المدير لديه حبيبة ؟

588
00:45:59,550 --> 00:46:01,110
حقاً؟ هل يجب أن نعلم هذا ؟

589
00:46:01,110 --> 00:46:04,130
واو , مستحيل؟ بهذه الشخصية ؟ هنالك من قد تود مواعدته؟

590
00:46:04,130 --> 00:46:07,450
لا إلهي , حقا هذا مستحيل

591
00:46:07,450 --> 00:46:09,900
رأيته مع حبيبته في نهاية الأسبوع

592
00:46:09,900 --> 00:46:12,360
حبيبته حقا جميلة , كعارضة

593
00:46:12,360 --> 00:46:16,420
فقط لأنهما كانا معا لا يعني بأنها حبيبته

594
00:46:16,420 --> 00:46:18,630
عندها,

595
00:46:18,630 --> 00:46:20,490
إن فعلنا هذا , هل يعني بأننا زوج؟

596
00:46:20,490 --> 00:46:23,150
لماذا تأتي الي؟

597
00:46:23,150 --> 00:46:25,710
لا تأخذي الموضوع بجدية

598
00:46:25,710 --> 00:46:27,000
آه , أنا حقاً لا أحبه

599
00:46:27,000 --> 00:46:30,560
أنتما الإثنان تبدوان جيدين معاً , كلاكما تشبهان الجوز

600
00:46:30,560 --> 00:46:31,580
ربما أنت و أنا أيضاً؟

601
00:46:31,580 --> 00:46:33,740
لا شكراً لك

602
00:46:47,390 --> 00:46:49,430
اوه , هي جين

603
00:46:49,430 --> 00:46:52,560
هل لديك وقت الليلة ؟

604
00:46:53,350 --> 00:46:58,620
لا , حتى و ان لم سكن لديك , أرجوك أفسح لي من وقتك

605
00:46:59,290 --> 00:47:01,010
مرحباً

606
00:47:01,010 --> 00:47:03,840
اه , ساندويتش واحد..

607
00:47:05,160 --> 00:47:07,010
لا , أرجوك أعطني اثنين

608
00:47:07,010 --> 00:47:08,930
حسناً

609
00:47:08,930 --> 00:47:11,120
لقاء لخريجي المساعدة؟

610
00:47:11,120 --> 00:47:13,420
لا أستطيع المجيئ

611
00:47:13,420 --> 00:47:16,140
لدي الكثير لأفعله

612
00:47:16,140 --> 00:47:19,340
هاي , هل كيم جونغ جي سيأتي ؟

613
00:47:19,340 --> 00:47:23,220
حقاً؟ سوف آتي

614
00:47:23,220 --> 00:47:25,710
لدينا متدربة جديدة في فريقنا

615
00:47:25,710 --> 00:47:27,550
أردت أن أكمل شيئاً نهاية هذا الأسبوع

616
00:47:27,550 --> 00:47:29,370
بإتصال واحد , جعلتها تفعلها من أجلي

617
00:47:29,370 --> 00:47:31,260
لا بأس , أستطيه فقك أن أطلب منها فعلها

618
00:47:31,260 --> 00:47:33,060
أراك لاحقاً

619
00:47:47,770 --> 00:47:49,590
لقد انتهي

620
00:48:23,510 --> 00:48:29,550
هي جين , هذا المكياج و ذلك هناك , رتبيهم حسب الستايل

621
00:48:29,550 --> 00:48:32,720
- اوه , حسناً <br> -يجب أن تنهيه الليلة

622
00:48:32,720 --> 00:48:33,520
لقد فهمت

623
00:48:33,520 --> 00:48:35,630
- سوف أذهب الآن <br> - أجل

624
00:48:55,870 --> 00:48:59,160
أنا أسألك أن تساعدني لأنني أعتقد بأنني لا أستطيع أن أفعلها لوحدي

625
00:49:00,550 --> 00:49:06,000
الليلة أما شابٍ ما , تظاهر بأنك خطيبي

626
00:49:06,000 --> 00:49:08,150
لا تسألني أي شيئ

627
00:49:20,160 --> 00:49:21,790
سوف أغادر أولاً

628
00:49:21,790 --> 00:49:23,100
- اعتني بنفسك <br> - أجل

629
00:49:23,100 --> 00:49:25,100
اعتني بنفسك

630
00:49:28,700 --> 00:49:32,270
تعلمين بأن يجب أن تنتهي من الترتيب الليلة , صحيح؟

631
00:49:32,960 --> 00:49:34,750
اذهبي

632
00:49:36,010 --> 00:49:37,610
اه , &lt;ل , لقد وصلت ؟

633
00:49:37,610 --> 00:49:40,290
اه , أجل , سوف أنزل خلال دقيقة

634
00:49:43,100 --> 00:49:45,460
ماذا يجب أن أفعل ؟ ليس لدي وقت؟

635
00:49:45,460 --> 00:49:46,590
مديرة تشا جون يونغ , يمكنك أن تغادري أولاً

636
00:49:46,590 --> 00:49:47,910
سوف أنظف هذا

637
00:49:47,910 --> 00:49:50,640
أا آسفة , هي جين , سوف أذهب أولاً , آسفة

638
00:49:50,640 --> 00:49:53,230
- اذهبي <br> -حسناً , اعملي بجد

639
00:49:53,230 --> 00:50:00,660
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

640
00:50:02,590 --> 00:50:05,160
حارٌ جداً

641
00:50:11,050 --> 00:50:13,590
أنت ترحل الآن ؟

642
00:50:17,760 --> 00:50:21,760
- أيتها المتدربة , هل تفتتحين مركزاً لخدمات؟ <br> -اعذرني؟

643
00:50:21,760 --> 00:50:25,060
لماذا تهتمين بالكل

644
00:50:25,680 --> 00:50:28,000
انسي الأمر

645
00:50:29,210 --> 00:50:32,080
هل سوف تستمرين بلمس العمل بهذه الأيدي؟

646
00:50:32,080 --> 00:50:35,210
اه , انهم متسخون

647
00:50:35,210 --> 00:50:40,110
أسرعي و اغسلي يديك , و بعدها ضعي ضمادة للجروح , افعلي ما عليك

648
00:50:40,110 --> 00:50:41,960
حسناً

649
00:50:41,960 --> 00:50:44,580
و لكن , ضمادة

650
00:50:55,590 --> 00:50:56,840
لقد كنت هنا بما يكفي

651
00:50:56,840 --> 00:51:00,080
كيف لا تعلمين بأماكن الأشياء بعد؟

652
00:51:00,080 --> 00:51:02,430
ماذا تعلمين ؟

653
00:51:02,430 --> 00:51:05,000
الضمادة هنا

654
00:51:08,950 --> 00:51:11,050
شكراً لك

655
00:51:22,940 --> 00:51:24,990
أمسكي من الأطراف

656
00:51:24,990 --> 00:51:29,690
افعلي هذا , رأيت؟

657
00:51:29,690 --> 00:51:33,730
ما الأمر الصعب بشأن هذا لا تستطيعين فعله؟

658
00:51:36,000 --> 00:51:37,580
هل ستضعينها؟

659
00:51:37,580 --> 00:51:39,050
آه , أجل

660
00:51:55,250 --> 00:51:57,530
آهو حقاً

661
00:51:57,530 --> 00:52:00,860
ان فعلت هذا سيلتصقون ببعضهم

662
00:52:00,860 --> 00:52:03,650
لماذا تستخدمين فمك عندما تضعين ضمادة؟

663
00:52:03,650 --> 00:52:07,000
لا يوجد ما تجيدين فعله , أبداً

664
00:52:08,020 --> 00:52:09,790
اهتمي بنفسك أولاً

665
00:52:09,790 --> 00:52:13,490
و بعدها افعلي للناس ان أردت

666
00:52:17,530 --> 00:52:20,850
لماذا يبحث عن الأخطاء الصغيرة فجأة ؟

667
00:52:20,850 --> 00:52:24,780
لماذا أحضرت له ساندويتش؟

668
00:52:29,760 --> 00:52:34,820
غريب هذا الأيام , تمطر كلنا أردت أن أخرج

669
00:52:59,980 --> 00:53:06,970
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

670
00:53:19,070 --> 00:53:20,640
أمي

671
00:53:22,760 --> 00:53:25,010
أمي

672
00:53:26,730 --> 00:53:29,450
لا

673
00:53:29,450 --> 00:53:33,030
أمي!

674
00:53:35,780 --> 00:53:38,100
أمي! لا!

675
00:54:31,840 --> 00:54:34,410
شعري ضخم للغاية

676
00:54:34,410 --> 00:54:36,540
ما الذي يحدث؟ لمذا هنالك الكثير من الزحام؟

677
00:54:36,540 --> 00:54:39,280
ما الأمر مع هذا الشخص؟

678
00:54:39,280 --> 00:54:41,150
انظروا

679
00:54:41,150 --> 00:54:45,050
انظروا هنا , لقد وقع

680
00:54:45,050 --> 00:54:47,140
اوه , لقد فعل

681
00:55:19,000 --> 00:55:21,130
توقف! توقف!

682
00:55:21,130 --> 00:55:23,030
هل أنت بخير؟

683
00:55:23,030 --> 00:55:27,920
الأمر خطر للغاية , ماذا تفعل بالخارج ؟ تعال معي بسرعة

684
00:55:39,670 --> 00:55:41,300
ما..

685
00:55:45,790 --> 00:55:48,490
أمي

686
00:55:48,490 --> 00:55:50,610
أنا خائف

687
00:55:50,610 --> 00:55:53,140
أمي

688
00:56:08,430 --> 00:56:12,860
لا تنظر الى هناك , انظر الى هنا

689
00:56:17,470 --> 00:56:22,650
لا شيئ سوف يحدث

690
00:56:23,870 --> 00:56:26,120
لا بأس

691
00:56:26,120 --> 00:56:30,620
لا بأس , لا بأس

692
00:56:30,620 --> 00:56:32,990
لا شيئ سوف يحدث

693
00:56:58,080 --> 00:57:00,140
لا بأس

694
00:57:05,110 --> 00:57:09,010
من الآن فصاعداً , سوف أكون بجانبك

695
00:57:09,750 --> 00:57:14,860
سوف أكون مظلتك

696
00:57:14,860 --> 00:57:19,890
♫ في كل مرة تكون قريباً ♫

697
00:57:20,560 --> 00:57:25,270
تماماً مثلي , يحلمون بأن يكونوا ♫

698
00:57:25,270 --> 00:57:30,100
هي جين..

699
00:57:30,100 --> 00:57:36,790
♫ لماذا تسقت النجوم من السماء ♫

700
00:57:36,790 --> 00:57:42,500
ر في كل مرة تمر فيها ؟♫

701
00:57:42,500 --> 00:57:52,030
♫تماماً مثلي , يحلمون بأن يكونوا قريبين منك ♫

702
00:57:57,300 --> 00:58:00,820
♫ أحياناً حتى و أنا أفكر بك ♫

703
00:58:00,820 --> 00:58:05,480
♫ حتى و ان حلمت بك ♫

704
00:58:05,480 --> 00:58:10,970
♫ ان استطعت أن تبتسم لي أحياناً ♫

705
00:58:10,970 --> 00:58:12,420
كانت جميلة <br> ملخص

706
00:58:12,420 --> 00:58:14,840
هل اشتريت هذا الملابس الداخلية من أمريكا؟ مصنوعة في الولايات؟

707
00:58:14,840 --> 00:58:16,880
توقف بشأن هذه الملابس الداخلية! حقاً!

708
00:58:16,880 --> 00:58:20,650
لقد قضينا الليلة معا و لكن أنت تبدو متحفظاَ يا نائب التحرير

709
00:58:20,650 --> 00:58:23,800
لديك ما تخبرينني به

710
00:58:23,800 --> 00:58:25,800
أجل , لدي

711
00:58:25,800 --> 00:58:29,930
لاحقاً , سوف أخبرك بكل شيئ

712
00:58:29,930 --> 00:58:32,100
هاه؟

713
00:58:32,100 --> 00:58:33,400
ما هذا ؟

714
00:58:34,950 --> 00:58:39,430
هل بدوت جميلة؟

