1
00:00:04,690 --> 00:00:07,784
ماذا؟ ما المشكلة؟
ماذا حدث؟

2
00:00:09,061 --> 00:00:10,426
لقد ركلتني

3
00:00:12,365 --> 00:00:13,525
حقاً؟

4
00:00:14,967 --> 00:00:17,561
بالضبط في حديقة الشيطان

5
00:00:25,511 --> 00:00:27,138
عزيزي
أنا آسفة

6
00:00:27,713 --> 00:00:29,078
..... ماذا

7
00:00:31,217 --> 00:00:33,310
أظن أنني وجدت الذي ركلك؟

8
00:00:34,220 --> 00:00:38,987
ماذا تفعل في سريرنا مرة أخرى ؟
كل ليلة ، يا إلهي

9
00:00:43,162 --> 00:00:45,289
عزيزي
هل هناك شيء أستطيع فعله؟

10
00:00:46,232 --> 00:00:48,530
تعلمي أن تحبي نصف رجل

11
00:00:53,390 --> 00:00:56,951
آلي ، لم أنتِ مستيقظة؟ -
هل أستطيع أن أنام في سريركم؟ -

12
00:00:57,327 --> 00:00:59,887
ليس هذه المرة يا عزيزتي
حسناً؟

13
00:00:59,963 --> 00:01:04,900
لديك ذلك السرير السويدي الرائع
الذي أخذ والدكم 3 أيام لتركيبه

14
00:01:05,702 --> 00:01:08,193
ولكن هناك وحش في غرفتي

15
00:01:08,906 --> 00:01:12,171
..... بربك -
حسناً ، هيا اذهبي ونامي في سريرنا -

16
00:01:12,242 --> 00:01:13,368
حسناً

17
00:01:14,311 --> 00:01:15,869
لمَ فعلت ذلك؟

18
00:01:20,384 --> 00:01:25,378
راحتها؟ وماذا عن راحتي انا ؟ -
راي ، إنها خائفة من الوحوش بربك -

19
00:01:25,556 --> 00:01:27,456
حسناً
أنا خائف منها

20
00:01:31,061 --> 00:01:33,086
ماذا تريدني أن أفعل حيال هذا؟

21
00:01:34,097 --> 00:01:36,258
ماذا يقول الكتاب؟ -
أي كتاب؟ -

22
00:01:36,333 --> 00:01:38,767
لا أعلم
كيف تربي طفلاً

23
00:01:40,704 --> 00:01:43,571
إنهم يقولون أشياء مختلفة
إنها محيرة

24
00:01:43,640 --> 00:01:46,200
إذاً لم تقرأ هذه الكتب؟

25
00:01:46,977 --> 00:01:49,002
إذا كانت محيرة بالنسبة لك

26
00:01:50,447 --> 00:01:53,974
ربما تعجبك يا راي
بعضها يحتوي على صور للصدور

27
00:01:57,621 --> 00:01:59,316
إنها مجرد رسوم

28
00:02:01,558 --> 00:02:05,790
ولكن التوأم يستطيعان النوم
لم لا يخافان من الوحوش؟

29
00:02:05,862 --> 00:02:09,628
لا أعلم
أحدهما ينام والآخر يقوم بالحراسة

30
00:02:11,368 --> 00:02:14,826
لا يمكنني فعل هذا الليلة
لا يمكنني الذهاب للعمل هكذا

31
00:02:14,905 --> 00:02:18,568
حسناً ، وماذا عني ؟ -
...... ماذا؟ أنت غير مضطرة لكي  -

32
00:02:23,880 --> 00:02:26,576
ما ذلك يا راي؟
..... غير مضطرة لكي

33
00:02:28,185 --> 00:02:31,712
أرأيتِ؟
لا يمكن التفكير بنقاء بدون نوم

34
00:02:33,523 --> 00:02:35,616
انا أتكلم بدون معنى

35
00:02:36,460 --> 00:02:38,087
بالطبع أنت

36
00:02:42,266 --> 00:02:45,292
فرانك تعال هنا
البيض يبرد

37
00:02:46,603 --> 00:02:50,505
اذا كان يفكر بأنني سأسخنه له
فإن هناك شيء آخر سيحصل

38
00:02:50,574 --> 00:02:54,567
أخبريه يا أمي ، أنتِ لست خادمته -
انت محق -

39
00:02:54,811 --> 00:02:56,802
أنا هنا من أجلكِ يا أمي -
جيد -

40
00:02:59,583 --> 00:03:02,746
صباح الخير يا عزيزي ، أأنت جائع؟ -
لا -

41
00:03:02,819 --> 00:03:05,481
ما الخطب؟
ماذا فعلت بنفسك؟

42
00:03:05,555 --> 00:03:07,989
ظهري متيبس قليلاً
هذا كل ما في الأمر

43
00:03:08,058 --> 00:03:12,324
لقد نمت على طرف سريري
لكي لا يتم ركلي مرة أخرى

44
00:03:12,396 --> 00:03:16,332
رايموند
المتزوجون يجب ألا يأووا للفراش غاضبين

45
00:03:18,669 --> 00:03:21,263
ليست قاعدة صعبة وسريعة في هذا المنزل

46
00:03:23,774 --> 00:03:25,833
ولكن هذا ليس عني أنا وديبرا

47
00:03:25,909 --> 00:03:29,037
إنها آلي
إنها تنام في سريرنا في الليل

48
00:03:29,179 --> 00:03:30,441
وحوش؟

49
00:03:31,915 --> 00:03:34,713
كيف تعرف؟ -
أنا أعرف -

50
00:03:40,891 --> 00:03:43,519
الان نزلت
هل أنت سعيد؟

51
00:03:43,794 --> 00:03:46,524
هذه البيضات تنتظر منذ نصف ساعة

52
00:03:46,596 --> 00:03:48,996
ولن أقوم بتسخينها

53
00:03:52,135 --> 00:03:55,298
كيف يمكنك أكلها؟
إنها باردة

54
00:03:55,505 --> 00:03:56,972
إنها جيدة

55
00:03:59,009 --> 00:04:01,341
أعطني إياها
سأسخنها

56
00:04:06,083 --> 00:04:10,110
أمي ، ألا زال لديك وسادة التسخين؟ -
بالطبع -

57
00:04:10,387 --> 00:04:12,787
روبي
أحضر لرايموند وسادة التسخين

58
00:04:12,856 --> 00:04:14,721
لدي فكرة أفضل

59
00:04:14,858 --> 00:04:17,292
سأفرقع  ظهرك -
ماذا؟ لا -

60
00:04:17,361 --> 00:04:19,420
لا -
لا ، ابتعد عني -

61
00:04:19,496 --> 00:04:22,158
أنا أعلم ما أفعله
خذ نفساً عميقاً

62
00:04:22,232 --> 00:04:25,030
هلا تركتني؟ -
انت متوتر للغاية ، إهدأ  -

63
00:04:27,671 --> 00:04:30,697
ستفصل ظهره
فرانك ساعدني

64
00:04:33,844 --> 00:04:35,038
أفضل؟

65
00:04:37,414 --> 00:04:38,403
لا

66
00:04:42,285 --> 00:04:44,014
سأحضر وسادة التسخين

67
00:04:47,991 --> 00:04:49,720
راي
منظرك يبدو رهيباً

68
00:04:50,193 --> 00:04:51,421
الخبز يا ماري

69
00:04:55,752 --> 00:04:59,210
أرى أنك لا تزال تخدش بأظافرك بالطاولة يا أبي

70
00:05:02,493 --> 00:05:05,656
اتعلم يا رايموند؟
ربما هو بسبب طبخ ديبرا

71
00:05:05,729 --> 00:05:08,289
هذا هو سبب استيقاظ آلي منتصف الليل

72
00:05:08,365 --> 00:05:10,663
بسبب سوء الهضم

73
00:05:10,734 --> 00:05:12,599
آلي تأكل بشكل جيد يا أمي
حسناً؟

74
00:05:12,669 --> 00:05:15,536
فقط علينا أن نعيدها لسريرها
هذا كل ما في الأمر

75
00:05:15,606 --> 00:05:17,904
اشترينا كل الكتب -
كتب؟ -

76
00:05:19,676 --> 00:05:23,203
لم أحتج للكتب في تربيتكم يا أولاد
لا

77
00:05:23,280 --> 00:05:25,942
ووالداي أيضاً لم يستخدمها أيضاً

78
00:05:26,483 --> 00:05:29,452
جيد
لقد قدمت من سلسلة طويلة من الأمية

79
00:05:31,722 --> 00:05:33,280
عزيزي رايموند

80
00:05:33,757 --> 00:05:38,251
لتربية الأطفال كل ما تحتاجه هو
الحب والشعور المتبادل

81
00:05:38,962 --> 00:05:42,398
عندما كانت لدي مشاكل بالنوم
كانت أمي تفعل شيئاً لي

82
00:05:42,466 --> 00:05:44,263
أتذكرين ذلك يا أمي ؟

83
00:05:44,434 --> 00:05:46,698
واحدة من أفضل ذكرياتي

84
00:05:46,770 --> 00:05:49,739
كنت تعطينني كأساً دافئاً من ذلك ماء السكر الملون

85
00:05:50,040 --> 00:05:51,598
وأخرج على الفور

86
00:05:53,110 --> 00:05:54,577
كان ذلك خمراً

87
00:06:02,386 --> 00:06:03,580
خمر؟

88
00:06:05,889 --> 00:06:09,791
كانت محاولة يائسة
ونجح الأمر

89
00:06:15,199 --> 00:06:19,465
أعطيتني خمراً؟ -
ليس خمراً يا عزيزي ، بل شراب -

90
00:06:22,773 --> 00:06:24,206
لا أصدق ذلك

91
00:06:24,274 --> 00:06:27,903
.... كل ذلك الوقت الخاص ، كانوا  -
الساعات السعيدة -

92
00:06:32,115 --> 00:06:34,879
أنت مريضة يا أمي

93
00:06:35,919 --> 00:06:37,648
لقد كنا والدين جيدين

94
00:06:37,721 --> 00:06:40,952
لم نعطك الكاجو لأنه
كان من المحتمل أن تختنق به

95
00:06:41,325 --> 00:06:45,352
وما المهم في ذلك؟
ليس وكأننا تركناه يفعل ذلك

96
00:06:48,765 --> 00:06:50,665
حسناً
سآوي للفراش

97
00:06:50,767 --> 00:06:53,395
انتظر يا رايموند
أود أن أخبرك شيئاً عن الفراش

98
00:06:53,470 --> 00:06:56,871
أرجوك لا تفعل -
أنا أعرف ماذا يحدث -

99
00:06:57,374 --> 00:07:01,743
عليك فعل شيء ما ، هذا يؤثر على الزواج
هل أنا مخطئ؟

100
00:07:02,279 --> 00:07:03,405
مهما يكن

101
00:07:03,480 --> 00:07:05,812
أتذكر ما كنا نفعله عندما كنت صغيراً

102
00:07:05,882 --> 00:07:07,816
ربما لا يجب أن أسمع هذا

103
00:07:07,884 --> 00:07:09,442
الحب القاسي

104
00:07:10,287 --> 00:07:14,417
كلما زحفت إلى فراشنا كنت أقول
ماري أرجعيه لمكانه

105
00:07:16,627 --> 00:07:18,754
كنت تصيح وتكور عينيك الصغيرتين

106
00:07:18,829 --> 00:07:21,889
ولكن بعد فترة
تعودت على النظام

107
00:07:22,733 --> 00:07:24,963
لا أظن أنني أستطيع فعل هذا مع آلي

108
00:07:25,035 --> 00:07:28,903
ماذا ستفعل؟
أتود أن تفسد ابنتك؟

109
00:07:30,707 --> 00:07:35,144
لا يمكنك أن تدلل أبناءك
لأنه كلما أخرجتهم

110
00:07:35,379 --> 00:07:38,177
سيعودون مرة أخرى معكم

111
00:07:39,616 --> 00:07:41,777
لا أريد أن أسمع ذلك يا أمي

112
00:07:42,653 --> 00:07:45,588
كان هذا لصالحك -
لصالحي؟ -

113
00:07:46,123 --> 00:07:48,353
مثل سيارة الآيسكريم؟
تذكرين ذلك؟

114
00:07:48,425 --> 00:07:52,657
لقد أخبرتني بأنه كلما سمعنا موسيقى السيارة
فإن ذلك يعني أن الايسكريم قد انتهى

115
00:07:59,303 --> 00:08:01,294
السكر ليس جيداً لك

116
00:08:02,839 --> 00:08:05,103
هذا أسوأ شيء

117
00:08:10,380 --> 00:08:12,405
أبي

118
00:08:22,826 --> 00:08:25,317
راي، هيا -
ماذا؟ -

119
00:08:26,496 --> 00:08:29,727
لمَ توقظينني -
أبي -

120
00:08:31,835 --> 00:08:34,201
إنها تناديك
هذه خطتك

121
00:08:34,271 --> 00:08:37,104
هذه فكرة الحب القاسي
كان هذا اتفاقك معها

122
00:08:37,174 --> 00:08:41,304
يجب ألا نتفق معها
هذا هو معنى القاسي

123
00:08:42,179 --> 00:08:46,445
آوي للفراش يا آلي -
اقرأ لي قصة أخرى  -

124
00:08:49,820 --> 00:08:51,447
هيا يا راي

125
00:08:52,456 --> 00:08:54,083
كيف يمكنك فعل هذا ؟

126
00:08:54,257 --> 00:08:57,090
صدقيني
هناك أشياء أسوأ يمكننا فعلها

127
00:08:58,962 --> 00:09:01,123
أنا جائعة

128
00:09:02,132 --> 00:09:03,895
هيا يا راي
اذهب لها

129
00:09:03,967 --> 00:09:06,197
لن ننام بهذه الطريقة

130
00:09:06,269 --> 00:09:07,896
إنها تتلاعب بنا فقط

131
00:09:07,971 --> 00:09:10,132
صدقيني ، هذا من أجل مصلحتها
حسناً

132
00:09:10,207 --> 00:09:12,869
اذا دللتها الان فلن تخرج أبداً

133
00:09:16,279 --> 00:09:17,712
مرحباً

134
00:09:18,815 --> 00:09:20,680
هناك تشابه بين

135
00:09:20,751 --> 00:09:24,517
خطة الحب القاسي وخطة الاب لا يفعل شيئاً

136
00:09:26,356 --> 00:09:29,086
اعلم
هذا ما جذبني إليها في البداية

137
00:09:29,960 --> 00:09:32,793
ولكن أظن أن هذا معقول الآن

138
00:09:33,730 --> 00:09:36,665
أمي -
حسناص ليس بالنسبة لي -

139
00:09:36,767 --> 00:09:40,294
حسناً عزيزتي أنا قادمة -
لا ، لا يمكنك الذهاب -

140
00:09:40,370 --> 00:09:42,930
ستفسدينها
حسناً؟

141
00:09:44,007 --> 00:09:47,033
عليك أن تكوني صارمة مثلي
فقط نامي

142
00:09:47,110 --> 00:09:49,544
لا -
دعني -

143
00:09:50,814 --> 00:09:54,750
لا تحضريها هنا
ستفسدين كل ما فعلته

144
00:09:56,686 --> 00:09:59,177
حسنا يا راي
لن أحضرها هنا

145
00:09:59,689 --> 00:10:03,250
سوف لن نزعجك
سأذهب للنوم في غرفتها

146
00:10:03,360 --> 00:10:05,351
بربك يا ديبرا
.... ماذا تفعلبن

147
00:10:09,132 --> 00:10:11,225
لا يمكنني النوم لوحدي

148
00:10:16,673 --> 00:10:18,607
أنا جائع

149
00:10:31,500 --> 00:10:34,731
أبي
أمسكني

150
00:10:35,838 --> 00:10:38,602
هل نمت بشكل جيد يا آلي؟ -
نعم

151
00:10:38,974 --> 00:10:40,441
هذا جيد

152
00:10:46,182 --> 00:10:48,878
لا
لا تتظاهر بأنك متعب

153
00:10:50,019 --> 00:10:51,953
ماذا؟
أنا متعب

154
00:10:52,755 --> 00:10:56,885
راي المسكين
لديك سرير ملكي كامل لوحدك

155
00:10:56,959 --> 00:10:59,519
انا قضيت الليل كله على نقالة سويدية

156
00:11:01,163 --> 00:11:03,723
حسناً
لم أستطع النوم بدونك

157
00:11:04,733 --> 00:11:07,293
تعودت على صفير أنفك

158
00:11:12,374 --> 00:11:16,606
نعم يا راي
الامر هو كيف أنك لم تستطع النوم

159
00:11:18,314 --> 00:11:20,908
هل شربتِ من هذا ؟ -
لا -

160
00:11:21,584 --> 00:11:24,109
الغطاء لم يطقطق -
ماذا؟ -

161
00:11:25,120 --> 00:11:29,318
هل تأكدتِ منه في السوبرماركت؟
لأن الغطاء فتح من قبل

162
00:11:29,491 --> 00:11:31,118
لا بأس يا راي

163
00:11:31,727 --> 00:11:34,628
عليكِ أن تتأكدي منه عندما تشتريه

164
00:11:36,832 --> 00:11:39,562
لمَ لا تشتريه أنت؟
وبذلك تتأكد منه

165
00:11:40,870 --> 00:11:44,306
نعم ، لو أنني اشتريته
لما اشتريت واحداً تم التلاعب به

166
00:11:44,373 --> 00:11:47,672
لا أحد تلاعب به
أنا شربت منه قليلاً

167
00:11:47,943 --> 00:11:49,934
لقد قلت للتو بأنك لن تفعلي

168
00:11:53,415 --> 00:11:54,643
لقد نسيت

169
00:11:54,717 --> 00:11:58,448
..... حسناً ، عندما فتحته ، هل طقطق -
لا أعلم ، انا متعبة -

170
00:12:06,095 --> 00:12:09,758
لن أشرب من هذا
سأنتظر وأرى ما سيحدث لكِ

171
00:12:19,208 --> 00:12:21,233
حسناً
أنا آسف

172
00:12:21,777 --> 00:12:24,940
الا ترين ما يحدث ؟
نحن أسرى

173
00:12:25,014 --> 00:12:27,881
إنها تستغل افتقارنا للنوم لكي تحطمنا

174
00:12:29,685 --> 00:12:32,552
ماذا نحن فاعلون ؟ -
نحن؟ -

175
00:12:32,721 --> 00:12:35,588
لا يوجد نحن هنا يا راي
أنا كنت نحن

176
00:12:35,658 --> 00:12:38,752
ما رأيك بأن تصبح نحن ؟
انت ستنام في غرفة آلي الليلة

177
00:12:38,827 --> 00:12:40,727
لا
لا أستطيع

178
00:12:40,796 --> 00:12:44,459
إنها تحتاج للنوم مع أحدنا
والليلة ستكون أنت

179
00:12:45,000 --> 00:12:47,560
الآن أنا نحن
أليس كذلك؟

180
00:12:48,003 --> 00:12:49,994
هذا يعني 4 أزواج

181
00:12:50,839 --> 00:12:54,741
إذاً لم لا يساعدني الاربعة أزواج
في تجهيز الاطفال للمدرسة؟

182
00:12:54,810 --> 00:12:57,677
انظري
حول الليلة

183
00:12:57,746 --> 00:12:59,611
لدي يوم شاق غداً

184
00:12:59,682 --> 00:13:03,209
أتعلم يا راي؟
الحب القاسي

185
00:13:09,041 --> 00:13:12,738
حسناً يا عزيزتي
ماما آوت للفراش باكراً الليلة

186
00:13:13,746 --> 00:13:16,738
نحن لا نحتاج لماما لكي ننام
أليس كذلك؟

187
00:13:17,083 --> 00:13:20,314
صحيح؟ -
حسناً ، ليلة سعيدة -

188
00:13:24,590 --> 00:13:26,148
ليلة سعيدة يا أمي

189
00:13:28,494 --> 00:13:31,952
ليلة سعيد يا عزيزي
سنكون بخير

190
00:13:32,031 --> 00:13:34,864
نعم
ولكن ابقوا هادئين ، حسناً؟

191
00:13:37,203 --> 00:13:39,967
هل أنت متأكد بأن هذا لا بأس به مع ديبرا ؟

192
00:13:40,039 --> 00:13:43,008
اسمعي
ستشكرني على النوم الهانئ

193
00:13:43,075 --> 00:13:46,806
وهذا سيثبت لها بأنه لا يجب أن يكون أحدنا هنا

194
00:13:46,879 --> 00:13:48,744
وأن لدينا اختيارات أخرى

195
00:13:50,850 --> 00:13:53,011
عليك الرحيل قبل الخامسة فجراً

196
00:13:55,554 --> 00:13:58,352
يسرني أن أساعدك -
نعم ، حسناً

197
00:13:59,291 --> 00:14:02,624
ماذا تفعلين ؟ أين تذهبين؟ -
علي أن أستخدم الحمام -

198
00:14:02,695 --> 00:14:05,687
الآن ؟
اخبرتك بأن تقضي حاجتك قبل القدوم هنا

199
00:14:06,899 --> 00:14:08,594
لم أرد الذهاب وقتها

200
00:14:09,635 --> 00:14:11,899
عظيم
الخطة بأكملها ستفسد

201
00:14:11,971 --> 00:14:14,166
لأنكِ لم تستطيعي الذهاب
في الوقت الذي يفترض أن تذهبي فيه

202
00:14:14,240 --> 00:14:16,674
أنا آسفة
هل يمكنني الذهاب الان يا رايموند؟

203
00:14:18,377 --> 00:14:20,937
حسناً -
شكراً رايموند -

204
00:14:22,348 --> 00:14:23,940
لا تدندني

205
00:14:37,830 --> 00:14:41,527
ماذا تفعل ؟
ظننت أنك ستقشي الليل في غرفة آلي

206
00:14:41,600 --> 00:14:43,124
لا
لا بأس

207
00:14:44,370 --> 00:14:47,965
أخبرت آلي لو أنها أرادت القدوم فأنا هنا من أجلها

208
00:14:49,208 --> 00:14:52,143
ولكن أظن أن كلامي قام بدور

209
00:14:52,244 --> 00:14:55,736
وسنحظى ببعض النوم الهانئ
أنا وأنتِ

210
00:14:56,248 --> 00:14:57,943
حسناً
أعلم

211
00:14:58,017 --> 00:15:00,178
حسناً ، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

212
00:15:22,608 --> 00:15:24,098
هل تسمع الدندنة؟

213
00:15:36,021 --> 00:15:37,648
إنها الأنابيب

214
00:15:39,225 --> 00:15:41,591
لا ، هذا من الخارج
..... إنه

215
00:15:42,094 --> 00:15:44,358
أتعلمين؟
لا أسمع شيئاً

216
00:15:45,097 --> 00:15:46,325
أظن أنه توقف

217
00:15:46,399 --> 00:15:49,425
نعم ، توقف
لأنه لم يكن هناك شيء من الأساس

218
00:15:52,638 --> 00:15:56,802
هل أنت متأكد أنها لم تكن آلي -
لا ، إنها نائمة -

219
00:15:58,311 --> 00:16:01,246
لقد قرأت لها
وقد غطيتها

220
00:16:01,480 --> 00:16:04,449
ببطانيتها المفضل

221
00:16:05,051 --> 00:16:09,317
ثم غنيت لها
تعلمين أنني أغني بلطف

222
00:16:16,662 --> 00:16:20,723
عندما كنت أغني لها
..... بإمكانك رؤية عينيها كانت

223
00:16:25,271 --> 00:16:28,035
ثم قالت : أبي أنا أحبك

224
00:16:30,209 --> 00:16:31,801
ثم

225
00:16:33,045 --> 00:16:34,740
غطت في النوم

226
00:16:38,517 --> 00:16:41,111
هذا لطيف للغاية -
ماذا؟ أين تذهبين؟ -

227
00:16:41,187 --> 00:16:44,350
كنت قاسية بعض الشي
نسيت أن أعطيها قبلة قبل النوم

228
00:16:44,423 --> 00:16:46,254
لا
دعيها نائمة

229
00:16:48,494 --> 00:16:52,260
انظري ، لقد قبلتني ، هاك
منها لي ثم لك

230
00:16:53,165 --> 00:16:56,293
لا ترغبين أن توقيظها
لا تريدين المخاطرة بذلك

231
00:16:56,369 --> 00:16:59,236
لأن ذلك سيفسد كل شيء
من أجلك

232
00:17:02,341 --> 00:17:05,469
هذا صحيح -
نعم هذا صحيح ، أنا صحيح -

233
00:17:11,384 --> 00:17:13,045
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

234
00:17:13,119 --> 00:17:14,518
أحبك

235
00:17:16,255 --> 00:17:18,018
أنا أحبك أيضاً

236
00:17:20,026 --> 00:17:21,891
شكراً للمساعدة يا راي

237
00:17:34,874 --> 00:17:36,933
راي أظن أن ذلك لك

238
00:17:46,585 --> 00:17:50,385
راي ، آلي عند الباب -
حسناً طبعاً إنها آلي -

239
00:17:52,591 --> 00:17:54,616
اخلدي للنوم يا آلي

240
00:17:56,395 --> 00:18:00,695
تذكري ما تحدثنا عنه
سأراك في الصباح

241
00:18:01,500 --> 00:18:03,024
أين ماري؟

242
00:18:05,705 --> 00:18:07,935
لقد عدت لتوي من المستودع

243
00:18:10,042 --> 00:18:12,010
لا أستطيع ايجاد ماري في أي مكان

244
00:18:12,078 --> 00:18:15,309
حسناً ، إنها ليست هنا -
هذا صحيح ديبرا ، أنتِ محقة -

245
00:18:15,381 --> 00:18:17,042
أمي

246
00:18:18,284 --> 00:18:21,549
هل أنتِ بخير؟ -
أمي ، جدتي تحولت إلى وحش -

247
00:18:21,620 --> 00:18:22,882
جدتك؟

248
00:18:23,723 --> 00:18:26,658
آلي حبيبتي
تعال هنا

249
00:18:26,726 --> 00:18:29,286
هذه أنا مع بعض الكريم

250
00:18:30,796 --> 00:18:32,661
ماري ماذا تفعلين هنا؟

251
00:18:32,732 --> 00:18:34,461
نعم
بحثت عنك في كل مكان

252
00:18:34,533 --> 00:18:38,025
لقد تركت ملاحظة على وسادتي
تقول بأنني سأنام هنا الليلة

253
00:18:38,104 --> 00:18:40,800
ولمَ تنامين هنا الليلة ؟

254
00:18:46,112 --> 00:18:47,841
نحن ننتظر يا أمي

255
00:18:57,590 --> 00:19:00,491
أحضرت أمك لتنام مع آلي

256
00:19:00,593 --> 00:19:02,151
لا

257
00:19:02,862 --> 00:19:05,262
نعم

258
00:19:07,533 --> 00:19:09,296
فقط لليلة
هذا كل ما في الأمر

259
00:19:09,368 --> 00:19:12,235
كل ما أردته هو نوم ليلة مع بعض

260
00:19:12,304 --> 00:19:14,067
هذا مريح

261
00:19:14,473 --> 00:19:16,304
لم يخبرني أحد بذلك

262
00:19:16,375 --> 00:19:18,707
ولمِ نخبرك؟
هذا ليس من شأنك

263
00:19:18,778 --> 00:19:21,076
من شأني أن أعرف أين تنامين -
نعم ؟ -

264
00:19:21,147 --> 00:19:23,479
هذا صحيح
أنت زوجتي ، يجب أن تنامي معي

265
00:19:23,549 --> 00:19:28,282
فجأة تهتم بمكان نومي؟ -
أنا لا أهتم ، أنا فقط لا أستطيع النوم بدونك -

266
00:19:32,725 --> 00:19:36,718
فرانك
أهذا ألطف شئ قلته لي

267
00:19:36,796 --> 00:19:38,991
لا تلينيني بكلامك المعسول

268
00:19:41,367 --> 00:19:44,598
راي ، أيمكننا الذهاب للمنزل الآن؟ -
نعم -

269
00:19:45,104 --> 00:19:47,538
مرة أخرى
شكراً على كل شيء

270
00:19:57,583 --> 00:19:59,983
كان ذلك لطيفاً نوعاص ما
أليس كذلك؟

271
00:20:02,121 --> 00:20:05,648
آلي هل يمكنك الذهاب لغرفتك من فضلك؟
أحتاج أن أتحدث مع والدك

272
00:20:05,724 --> 00:20:07,817
لا
لا يجب عليها الذهاب

273
00:20:11,397 --> 00:20:14,833
إنها خائفة
آلي يمكنك البقاء قدر ما تريدين

274
00:20:17,203 --> 00:20:20,400
التوأم لا يستطيعان
هيا يا أطفال

275
00:20:20,472 --> 00:20:23,066
السرير مفتوح

276
00:20:24,076 --> 00:20:26,636
المقاعد متوفرة

277
00:20:41,294 --> 00:20:42,818
سرير العائلة

278
00:20:43,294 --> 00:21:42,818
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
DOSTAK
Re-Synced By: MEE2day

