1
00:00:03,303 --> 00:00:05,238
ماذا رأيك بقرار " آليكس " ؟

2
00:00:05,963 --> 00:00:07,341
إنها محقة

3
00:00:07,391 --> 00:00:09,009
من الأمان أكثر الإنتظار
حتى يصل الطفل

4
00:00:09,043 --> 00:00:10,818
للقيام بفحص أبوية

5
00:00:10,868 --> 00:00:12,311
إنه العمل الصحيح -
أجل -

6
00:00:12,379 --> 00:00:15,515
فقط يجب إظهار بعض الصبر

7
00:00:18,885 --> 00:00:20,686
لكن -
هيا يا رجل -

8
00:00:20,754 --> 00:00:23,356
لسنا بالضبط سادة الصبر

9
00:00:23,390 --> 00:00:24,990
" في قضية " آليكس

10
00:00:25,025 --> 00:00:27,260
كلا لكنه ليس فقط متعلق بنا

11
00:00:27,294 --> 00:00:30,362
أو " آليكس " أيضا

12
00:00:30,396 --> 00:00:32,965
لذا

13
00:00:32,999 --> 00:00:33,966
ننتظر

14
00:00:34,000 --> 00:00:35,668
أوافقك الرأي

15
00:00:37,754 --> 00:00:38,909
إتفقنا ؟

16
00:00:38,959 --> 00:00:40,022
أجل

17
00:00:53,656 --> 00:00:54,686
إذاً سوف نضع الدعامات

18
00:00:54,753 --> 00:00:56,621
أنا أتعامل مع الدورة الدموية
عند المضاعفات

19
00:00:56,689 --> 00:00:57,789
تباً

20
00:00:57,823 --> 00:00:59,524
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

21
00:00:59,559 --> 00:01:00,692
أنا بخير

22
00:01:00,726 --> 00:01:02,293
هل تحتاجين المساعدة بوضع القناع ؟

23
00:01:02,360 --> 00:01:03,628
كلا بالطبع

24
00:01:03,662 --> 00:01:06,631
دكتور " ريد " هلا تأتي إلى هنا لحظة ؟

25
00:01:07,420 --> 00:01:09,033
دكتور " كاتز " ماذا تحتاجين ؟

26
00:01:09,068 --> 00:01:10,568
لا يجب أن تشاركي هذه العملية

27
00:01:10,603 --> 00:01:12,303
إنها رعشة يد بسرعة

28
00:01:12,337 --> 00:01:14,338
كلا هناك تنظير إشعاعي

29
00:01:14,406 --> 00:01:16,774
أنت حامل والإشعاع سيء على الأطفال

30
00:01:16,809 --> 00:01:19,042
إنه ليس إشعاع أكثر من
التصوير الجنيني

31
00:01:19,111 --> 00:01:20,211
لا تفعلي

32
00:01:20,245 --> 00:01:21,645
أنا جديدة هنا لكنني سمعت قصص

33
00:01:21,679 --> 00:01:23,013
وأنت الأكثر سوء حظ

34
00:01:23,081 --> 00:01:25,116
لن أواجه أي إحتمالات
خطر لطفلك الآن

35
00:01:25,150 --> 00:01:27,318
حقاً ؟ -
أوامر الطبيب -

36
00:01:27,352 --> 00:01:28,586
سأقوم بالعملية

37
00:01:28,620 --> 00:01:30,087
لاروش " سيساعدني "

38
00:01:30,122 --> 00:01:31,522
شكراً

39
00:01:31,556 --> 00:01:34,024
إذهبي للقيام بأعمال الورق الرسمي

40
00:01:35,660 --> 00:01:37,127
حسناً

41
00:01:40,665 --> 00:01:43,466
إذاً رأيت في اللوح

42
00:01:43,534 --> 00:01:45,769
بأن لديك عملية إبدال جذعي
هذا الظهر

43
00:01:45,803 --> 00:01:46,903
هذا صحيح

44
00:01:46,971 --> 00:01:48,802
أريد أن أعرف هل تبادلني

45
00:01:48,875 --> 00:01:51,741
بعملية تطهير ركبة بالتنظير
الساعة الخامسة

46
00:01:51,775 --> 00:01:53,943
أحاول أن أجد وقتاً لصالة
التدريب هذا اليوم

47
00:01:59,650 --> 00:02:02,352
أم ستظل تنظر إلى هاتفك كالمراهقين

48
00:02:02,386 --> 00:02:03,786
أنا آسف يا رجل

49
00:02:03,820 --> 00:02:05,355
مفترض أن أسمع الرد من المحامي اليوم بشأن

50
00:02:07,191 --> 00:02:09,692
أجل

51
00:02:10,960 --> 00:02:12,995
فقط إنسى أمر الركبة

52
00:02:13,063 --> 00:02:15,064
كلا صدقاً أنا سعيد بأخذها

53
00:02:15,098 --> 00:02:17,667
أي شيء يزيح تفكيري عن حقيقة

54
00:02:17,734 --> 00:02:21,003
أنني قد أحاكم أو لا بتهمة قتل

55
00:02:30,146 --> 00:02:33,232
مزيد من الأوراق الرسمية
البعض يسميه الإنذار الأبيض المصفر

56
00:02:33,282 --> 00:02:34,680
أشعر بأنني بلا فائدة

57
00:02:34,758 --> 00:02:36,991
من أنت ؟ وماذا فعلت بـ " آليكس ريد " ؟

58
00:02:37,041 --> 00:02:39,495
إنها حامل ومحرومة من العمل

59
00:02:39,545 --> 00:02:43,203
يمكنك العمل على الأمراض الجلدية
البثور والدمامل وما شابه

60
00:02:43,302 --> 00:02:44,638
شكراً

61
00:02:44,688 --> 00:02:48,114
أنا مخفقة في علم التوليد
لكن هل تريدين نصيحتي ؟

62
00:02:48,164 --> 00:02:49,080
أجل

63
00:02:49,130 --> 00:02:50,255
إذهبي للمشي

64
00:02:50,333 --> 00:02:52,633
ماذا ؟ -
الهواء المنعش يفيدك -

65
00:02:52,668 --> 00:02:55,469
وسوف يجعلني أشعر بأنني أفعل شيئاً

66
00:02:55,504 --> 00:02:56,871
" شكراً " ماغي

67
00:02:56,939 --> 00:02:58,506
بكل ترحاب

68
00:03:01,485 --> 00:03:03,405
" مرحباً أنا الدكتور " هاريس

69
00:03:03,455 --> 00:03:04,478
ماذا ؟ ليس هو ؟

70
00:03:04,546 --> 00:03:06,180
وأنت ذاهبة

71
00:03:06,248 --> 00:03:07,515
" تريد الدكتور " جويل

72
00:03:07,549 --> 00:03:09,149
لقد أخبرت الشخص الآخر

73
00:03:09,184 --> 00:03:11,118
حسناً نا الشخص المتاح الآن

74
00:03:11,152 --> 00:03:12,320
سو " لم لا "

75
00:03:12,354 --> 00:03:14,354
تخبريني ماذا أحضرك إلى هنا

76
00:03:14,422 --> 00:03:17,157
إنها لا تتحدث وهي
عنيدة كالجاموس

77
00:03:17,192 --> 00:03:18,859
أجل أرى ذلك

78
00:03:18,893 --> 00:03:20,260
لقد أنفقت كل ما معي

79
00:03:20,328 --> 00:03:21,829
لجعلها تأتي اليوم

80
00:03:21,863 --> 00:03:22,963
" أحضر الدكتور " جويل

81
00:03:23,286 --> 00:03:26,190
حسناً هل يمكنني النظر ؟

82
00:03:28,010 --> 00:03:29,336
أنت تمسكين فمك

83
00:03:29,370 --> 00:03:32,239
هل تخبريني أين ... ؟

84
00:03:32,273 --> 00:03:33,473
حسناً هذه أسنانك

85
00:03:33,507 --> 00:03:34,907
أريدك أن تجلسي الآن

86
00:03:34,942 --> 00:03:36,443
إجلسي من فضلك

87
00:03:36,753 --> 00:03:38,802
حسناً

88
00:03:41,116 --> 00:03:42,794
أريدك أن تأخذي هذا

89
00:03:42,871 --> 00:03:45,285
وتضعي الضغط على فمك

90
00:03:45,319 --> 00:03:47,253
ماذا حدث ؟ -
حسناً -

91
00:03:47,287 --> 00:03:51,157
" أبقيها هنا وسوف أحضر الدكتور " جويل

92
00:03:53,894 --> 00:03:54,994
أنت ذاهبة للتجوال ؟

93
00:03:55,028 --> 00:03:56,428
قد يقرصك أي شيء هناك

94
00:03:56,463 --> 00:03:58,597
الجميع قلق علي

95
00:03:58,632 --> 00:04:00,967
لأنك حامل وقمت بعملية
قلب مفتوح

96
00:04:01,001 --> 00:04:02,268
تساهلي

97
00:04:02,302 --> 00:04:03,935
أعلم هذا , والجميع يقولها أيضاً

98
00:04:03,970 --> 00:04:06,071
لقد كنت أقوم بأوراق رسمية
أكثر من آلة تصوير

99
00:04:06,639 --> 00:04:08,473
أنظر إلى هذا

100
00:04:08,507 --> 00:04:09,607
" شهير "

101
00:04:09,675 --> 00:04:11,342
حسناً لا ترفعي شيئاً ثقيلاً

102
00:04:11,377 --> 00:04:12,677
لا تعيدي ترتيب الأثاث

103
00:04:12,745 --> 00:04:14,312
بسبب الحشوة

104
00:04:14,346 --> 00:04:15,680
ولا تبدلي مزاريب القطط

105
00:04:15,748 --> 00:04:17,415
هذا بسبب داء المقوس

106
00:04:17,483 --> 00:04:19,084
ليس لدي قطة

107
00:04:19,152 --> 00:04:22,019
من أين تأتي بالمعلومات هذه أساساً ؟

108
00:04:22,087 --> 00:04:23,488
" موقع " بيغي ووري

109
00:04:23,555 --> 00:04:24,889
لدي قطة هل أخبرتك ؟

110
00:04:24,923 --> 00:04:26,223
لا -
أجل -

111
00:04:26,258 --> 00:04:28,192
لقد سميتها بممثلتي المفضلة

112
00:04:28,226 --> 00:04:30,428
" كاثي بيتس "

113
00:04:30,496 --> 00:04:32,029
سوف أذهب الآن

114
00:04:32,063 --> 00:04:33,864
حسناً إتصلي بي عندما
تتركي الغابة

115
00:04:33,899 --> 00:04:35,767
سأفعل .. وداعاً

116
00:05:03,294 --> 00:05:05,094
تعال إلى هنا

117
00:05:05,129 --> 00:05:07,130
ماذا تفعل هنا ؟

118
00:05:09,266 --> 00:05:11,267
ليساعدني أحد

119
00:05:15,806 --> 00:05:17,673
ساعدوني أرجوكم

120
00:05:17,708 --> 00:05:19,442
أنا قادمة .. يا إلهي

121
00:05:21,245 --> 00:05:23,412
أنا قادمة .. سوف أساعدك

122
00:05:25,950 --> 00:05:28,984
أنا عالق

123
00:05:29,018 --> 00:05:30,953
أرجوك ساعديني

124
00:05:42,724 --> 00:05:43,991
أنا هنا

125
00:05:44,026 --> 00:05:45,092
لا أستطيع التحرك

126
00:05:45,126 --> 00:05:46,226
" أنا أرى ذلك .. إسمي " آليكس

127
00:05:46,294 --> 00:05:47,828
وأنا طبيبة , ما إسمك ؟

128
00:05:47,863 --> 00:05:49,196
" سام "

129
00:05:49,264 --> 00:05:50,598
هل هذا كلبك ؟

130
00:05:50,632 --> 00:05:52,600
" أجل إسمه " فيرو

131
00:05:52,634 --> 00:05:54,201
إنه كلب جيد , لقد أحضرني إليك

132
00:05:54,235 --> 00:05:55,302
كم بقيت هنا ؟

133
00:05:55,336 --> 00:05:56,571
منذ الصباح

134
00:05:56,638 --> 00:05:58,138
كنت أركض في المسار

135
00:05:58,173 --> 00:06:00,441
وجائت عاصفة يوم أمس -
حسناً -

136
00:06:00,475 --> 00:06:02,809
إذاً أنت تجري سباق الضاحية ؟

137
00:06:02,843 --> 00:06:06,380
نصف النهائي قادم

138
00:06:06,414 --> 00:06:08,549
نبض قلبك سريع

139
00:06:08,583 --> 00:06:09,816
هل تشعر بقدمك ؟

140
00:06:11,919 --> 00:06:15,021
أجل

141
00:06:15,090 --> 00:06:16,790
أظن ذلك

142
00:06:19,627 --> 00:06:20,827
ماذا عن إصبعك الكبير
هل تستطيع تحريكه ؟

143
00:06:23,363 --> 00:06:25,065
وكاحلك أرفعه

144
00:06:25,099 --> 00:06:26,833
لا لا

145
00:06:26,867 --> 00:06:28,068
هل كسر ؟

146
00:06:28,102 --> 00:06:30,036
أجل أظن ذلك

147
00:06:30,104 --> 00:06:31,537
حسناً سوف أطلب المساعدة

148
00:06:31,606 --> 00:06:33,239
فقط تماسك

149
00:06:33,273 --> 00:06:35,575
حسناً

150
00:06:41,047 --> 00:06:42,881
لا أتلقى أي تغطية هاتف

151
00:06:42,949 --> 00:06:44,917
الخطة البديلة

152
00:06:46,753 --> 00:06:48,287
" سو "

153
00:06:48,355 --> 00:06:50,355
أجل المرأة النحيلة التي لا تتحدث

154
00:06:51,266 --> 00:06:52,992
أجل إنها مريضة لي في العيادة

155
00:06:53,059 --> 00:06:54,627
إنها كمبودية -
إنها هي -

156
00:06:54,661 --> 00:06:57,129
لقد أخرجت ثلاثة من أضراسها هكذا

157
00:06:57,163 --> 00:06:59,464
حسناً ما رأيك ؟

158
00:06:59,499 --> 00:07:01,100
قد تكون مشكلة أسنان

159
00:07:01,167 --> 00:07:03,902
لو كانت محظوظة

160
00:07:03,937 --> 00:07:06,238
" مرحباً " سو

161
00:07:06,305 --> 00:07:09,007
ماذا يحدث ؟ هل تريدين
أن أساعدك ؟

162
00:07:09,074 --> 00:07:12,277
هل تريدين الجلوس هنا ؟

163
00:07:12,311 --> 00:07:13,878
هذا جيد

164
00:07:13,946 --> 00:07:15,046
شكراً

165
00:07:15,080 --> 00:07:18,517
حسناً إفتحي فمك

166
00:07:19,952 --> 00:07:23,587
إرفعي رأسك قليلاً

167
00:07:23,622 --> 00:07:25,156
تشارلي " عليك النظر لهذا "

168
00:07:30,428 --> 00:07:32,797
فقط إفتحي فمك قليلاً

169
00:07:32,831 --> 00:07:35,232
أجل إنه .. -
أجل -

170
00:07:35,267 --> 00:07:37,334
كم مضى على هذا ؟

171
00:07:39,103 --> 00:07:40,471
.. إنه لا

172
00:07:40,505 --> 00:07:42,173
علينا أن نأخذك

173
00:07:42,207 --> 00:07:43,440
إلى المستشفى على الفور

174
00:07:43,508 --> 00:07:46,843
أين هي صديقتك ؟

175
00:07:46,878 --> 00:07:48,612
ماذا قلت ؟ -
لا شيء -

176
00:07:48,647 --> 00:07:51,582
زاك " أين الفتاة التي "
جائت مع " سو " ؟

177
00:07:51,650 --> 00:07:54,051
لا أعلم , لقد جائت وحدها

178
00:08:03,837 --> 00:08:04,995
مرحباً غريب

179
00:08:07,631 --> 00:08:09,032
أين كنت ؟

180
00:08:09,067 --> 00:08:12,235
لقد أخذت أيام راحة

181
00:08:12,269 --> 00:08:14,437
المكان موحش بدونك

182
00:08:14,471 --> 00:08:16,706
بالطبع

183
00:08:16,740 --> 00:08:17,940
آسف لم أتصل

184
00:08:17,974 --> 00:08:19,942
حسناً أنت هنا الآن

185
00:08:20,010 --> 00:08:22,512
إسمع

186
00:08:22,546 --> 00:08:24,480
لدي سترتي

187
00:08:24,515 --> 00:08:26,416
لدي بنطالي العسكري

188
00:08:26,450 --> 00:08:28,751
وهذا مختلف عن الثياب الأخرى

189
00:08:28,785 --> 00:08:30,385
ما رأيك بلعبة قنص الألوان ؟

190
00:08:32,422 --> 00:08:33,789
" ميليندا "

191
00:08:33,824 --> 00:08:35,791
ميليندا " ماذا ؟ "

192
00:08:35,826 --> 00:08:38,127
فقط لا أميل لذلك الآن

193
00:08:38,195 --> 00:08:39,661
سوف تميل له

194
00:08:39,730 --> 00:08:42,898
عندما أحاصرك في ثغر حربي

195
00:08:44,267 --> 00:08:46,768
عقلي غير مركز الآن

196
00:08:46,836 --> 00:08:48,937
هل هناك مشكلة ؟

197
00:08:48,971 --> 00:08:50,606
كلا لكن

198
00:08:50,640 --> 00:08:52,807
هناك الكثير في تفكيري

199
00:08:55,144 --> 00:08:56,478
أنت تمشي مثل رجل عجوز
ما الأمر ؟

200
00:08:56,512 --> 00:08:58,380
لا أريد لعب الألوان

201
00:09:09,024 --> 00:09:10,992
" بيرنيس "

202
00:09:11,026 --> 00:09:12,961
هل هذا أنت ؟

203
00:09:12,995 --> 00:09:13,995
أجل هذا أنا

204
00:09:14,029 --> 00:09:15,529
هذا إسمي

205
00:09:15,564 --> 00:09:16,798
جيد

206
00:09:16,832 --> 00:09:19,166
إذاً ماذا أحضرك إلى الطواريء اليوم ؟

207
00:09:19,200 --> 00:09:21,235
أريد إثبات لتعويضات العمال

208
00:09:21,270 --> 00:09:24,071
أظن لدي إصابة دائمة من العمل

209
00:09:24,105 --> 00:09:25,673
ما هو عملك ؟ -
راقصة -

210
00:09:25,707 --> 00:09:26,807
أي نوع ؟

211
00:09:26,841 --> 00:09:29,377
الباليه

212
00:09:29,444 --> 00:09:32,212
ويؤلمني بشدة عندما أفعل هذا

213
00:09:32,247 --> 00:09:34,514
فلا تفعلينه إذاً

214
00:09:34,548 --> 00:09:38,819
ربما بعض الشد البطني الداخلي

215
00:09:38,853 --> 00:09:40,154
لكن هل ستكتب لي تعريفاً ؟

216
00:09:40,188 --> 00:09:42,055
آسف ليس بهذه السهولة

217
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
لكن لا أستطيع الرقص

218
00:09:43,124 --> 00:09:44,457
أتعلمين ؟

219
00:09:44,492 --> 00:09:46,026
لم لا تكشفي الأمر مع
طبيب العمل ؟

220
00:09:46,060 --> 00:09:47,627
لأنه سيكتب لك بالتأكيد

221
00:09:47,695 --> 00:09:49,797
حسناً

222
00:09:49,864 --> 00:09:51,898
أنا راقصة تعري

223
00:09:53,133 --> 00:09:57,704
معدتي تقتلني , ربما
من الضغط ولكن

224
00:09:57,738 --> 00:09:59,872
لماذا لم تقولي هذا ؟
لا داعي للكذب

225
00:09:59,907 --> 00:10:01,874
لأنك ربما لن تأخذني بشكل جدي

226
00:10:01,909 --> 00:10:04,544
معظم الناس يسموني شامبانيا

227
00:10:08,982 --> 00:10:10,516
أرني أين يؤلمك

228
00:10:10,583 --> 00:10:13,719
حسناً هل يؤلمك عندما أفعل هذا ؟

229
00:10:13,787 --> 00:10:15,387
لا

230
00:10:15,422 --> 00:10:16,655
وهذا ؟

231
00:10:16,723 --> 00:10:18,724
أجل هذا يؤلم كثيراً

232
00:10:18,758 --> 00:10:20,126
هل تخدعيني ؟ -
كلا -

233
00:10:20,160 --> 00:10:22,261
هذا حقيقي

234
00:10:22,296 --> 00:10:23,729
حسناً

235
00:10:23,763 --> 00:10:25,331
سوف أقوم بتصوير صوتي

236
00:10:25,398 --> 00:10:27,299
لكننا في زحام الآن

237
00:10:27,367 --> 00:10:28,967
وسأعود بعد قليل

238
00:10:29,001 --> 00:10:30,436
فقط إنتظري قليلاً

239
00:10:30,503 --> 00:10:32,904
شكراً لك

240
00:10:32,972 --> 00:10:35,073
ماذا تفعلين ؟

241
00:10:35,107 --> 00:10:37,443
سوف أثبت قدمك المكسورة

242
00:10:37,477 --> 00:10:39,611
أنا لا أشعر بها

243
00:10:39,679 --> 00:10:41,579
أظن عليك أن تثق بي هنا

244
00:10:41,647 --> 00:10:42,680
إنها مكسورة

245
00:10:42,748 --> 00:10:45,150
ربما تبدو مثل بطاطا صغيرة

246
00:10:45,184 --> 00:10:46,517
لكن علي إصلاحها

247
00:10:46,585 --> 00:10:48,320
حسناً إذاً أنت عداء

248
00:10:48,354 --> 00:10:50,188
هيا أخبرني بشيء ماذا تحب ؟

249
00:10:50,256 --> 00:10:54,125
" الأوراق السحرية " آندي سامبيرغ

250
00:10:54,193 --> 00:10:55,493
إنه شخص ظريف

251
00:10:55,527 --> 00:10:58,796
ماذا عن الركض ؟ ماذا تحب فيه ؟

252
00:10:58,831 --> 00:11:00,732
عندما أكون وحدي

253
00:11:00,766 --> 00:11:02,600
أستطيع سماع أنفاسي

254
00:11:04,970 --> 00:11:06,437
أنت تؤلميني

255
00:11:06,505 --> 00:11:08,573
هل تمزح ؟

256
00:11:08,607 --> 00:11:11,075
أخبرني عن السباق , النهائي

257
00:11:11,109 --> 00:11:13,310
لقد كنت العاشر العام الماضي

258
00:11:13,345 --> 00:11:15,279
على المدينة ؟

259
00:11:15,313 --> 00:11:16,780
مذهل

260
00:11:18,383 --> 00:11:19,950
لدي حساسية من زبدة الفستق

261
00:11:19,985 --> 00:11:21,919
لا يفوتك الكثير

262
00:11:21,953 --> 00:11:23,354
هل لديك صديقة ؟

263
00:11:23,388 --> 00:11:25,489
لدي أكثر من واحدة

264
00:11:25,523 --> 00:11:27,324
حسناً زير النساء

265
00:11:27,359 --> 00:11:28,458
سوف أرتفع أكثر

266
00:11:28,526 --> 00:11:30,527
أحاول الحصول على تغطية هاتف

267
00:11:30,561 --> 00:11:31,961
كلا أرجوك لا تذهبي

268
00:11:31,996 --> 00:11:33,162
ستكون بخير

269
00:11:33,197 --> 00:11:36,600
فقط إستمع لي .. عليك أن تبقى دائاً

270
00:11:36,634 --> 00:11:38,702
هل قمت بتدفئة من " فيرو " ؟

271
00:11:38,736 --> 00:11:41,938
فيرو " إستلقي يا صديقي "

272
00:11:44,308 --> 00:11:45,341
حسناً

273
00:11:45,376 --> 00:11:47,443
سوف أعود لا تقلق

274
00:11:47,477 --> 00:11:51,147
" أحسنت " فيرو

275
00:12:10,700 --> 00:12:12,200
مرحباً

276
00:12:12,235 --> 00:12:15,103
مرحباً أريد إسعاف في طريق
" تجوال " راثرسنيك

277
00:12:15,138 --> 00:12:16,238
لدي مراهق

278
00:12:16,272 --> 00:12:17,907
إنه يبعد ميل ونصف

279
00:12:17,974 --> 00:12:19,674
واقع تحت شجرة

280
00:12:19,708 --> 00:12:20,943
مصاب بنوبة صقيع

281
00:12:21,010 --> 00:12:22,877
تبلغ المستوى الثاني في أطرافه

282
00:12:22,912 --> 00:12:24,313
أجل سأبقى على الخط

283
00:12:24,380 --> 00:12:27,182
مرحباً

284
00:12:33,389 --> 00:12:37,992
إذاً لقد إكتشفنا ورم في
أعلى فمك

285
00:12:38,026 --> 00:12:40,528
إذاً لديك سرطان

286
00:12:42,698 --> 00:12:45,934
الورم بحجم كرة تنس الطاولة

287
00:12:45,968 --> 00:12:48,903
إنه كبير في هذه المنطقة

288
00:12:48,938 --> 00:12:50,472
وهو يحجز مجرى الهواء جزئياً

289
00:12:50,506 --> 00:12:52,873
ولهذا لديك صعوبات في التنفس

290
00:12:52,941 --> 00:12:54,942
ولا ضمانة أن نقوم بإزالته

291
00:12:54,977 --> 00:12:57,211
بصراحة حتى لو إستطعنا

292
00:12:57,279 --> 00:12:58,479
لا مجال لنا أن نصلح الضرر

293
00:12:58,513 --> 00:12:59,613
في العمل على الفك الصلب العلوي

294
00:12:59,647 --> 00:13:03,417
نحن لا نرى أي خيارات جراحية

295
00:13:05,387 --> 00:13:07,088
آسف

296
00:13:07,122 --> 00:13:10,090
هل تفهمين ما نقوله ؟

297
00:13:10,157 --> 00:13:13,760
هل هناك أحد نتصل به ؟

298
00:13:13,828 --> 00:13:14,928
إبنها

299
00:13:14,963 --> 00:13:17,498
" سامنانغ "

300
00:13:17,565 --> 00:13:18,932
" سامنانغ "

301
00:13:18,967 --> 00:13:20,066
ماذا ؟

302
00:13:20,101 --> 00:13:22,803
" سامنانغ "
هل هذا إسم إبنك ؟

303
00:13:22,837 --> 00:13:26,206
هذا إسمه ؟

304
00:13:26,240 --> 00:13:28,541
حسناً سنفعل ما بوسعنا

305
00:13:28,575 --> 00:13:30,477
للوصول إليه

306
00:13:30,511 --> 00:13:31,544
لن يأتي

307
00:13:31,612 --> 00:13:34,314
لم تراه لسنوات

308
00:13:40,854 --> 00:13:43,322
لا يمكنك كسب كل الجولات

309
00:13:43,390 --> 00:13:45,992
كيف عرفت عن الإبن ؟

310
00:13:46,026 --> 00:13:48,895
نماذج الإحالة

311
00:13:51,197 --> 00:13:52,431
محاميك ؟

312
00:13:52,465 --> 00:13:54,099
كلا إنها الطواريء

313
00:13:54,134 --> 00:13:56,135
أراك لاحقاً

314
00:13:56,169 --> 00:13:57,904
شكراً لك

315
00:14:01,541 --> 00:14:02,974
من أنت ؟

316
00:14:03,009 --> 00:14:05,244
" أنا أختها " شانتو

317
00:14:05,278 --> 00:14:07,913
وكنت أمشي بجانبها لـ 40 سنة

318
00:14:07,947 --> 00:14:10,082
كيف ؟ -
لا يهم -

319
00:14:10,116 --> 00:14:12,584
أحضر إبنها إليها

320
00:14:12,618 --> 00:14:14,819
لن أذهب لأي مكان حتى تفعل

321
00:14:25,397 --> 00:14:26,364
" سام "

322
00:14:27,867 --> 00:14:30,802
سام " تحدث معي "

323
00:14:30,836 --> 00:14:33,504
أنا متعب جداً

324
00:14:33,539 --> 00:14:36,307
أعرف ذلك لكن عليك
أن تبقى مستيقظاً

325
00:14:42,738 --> 00:14:44,492
سام " إستيقظ "

326
00:14:44,526 --> 00:14:46,561
لا أستطيع النظر

327
00:14:46,629 --> 00:14:47,728
عليك أن تصمد

328
00:14:47,763 --> 00:14:49,429
أعرف ما تحاولين فعله

329
00:14:49,464 --> 00:14:51,866
تحاولين أن تشغليني لأنني أموت

330
00:14:51,900 --> 00:14:53,768
أنت لا تموت

331
00:14:53,802 --> 00:14:55,069
أنا لا أشعر بقدمي

332
00:14:57,839 --> 00:15:00,440
سوف آخذ ضغط دمك

333
00:15:00,475 --> 00:15:01,508
هيا بنا

334
00:15:02,651 --> 00:15:04,010
هل يمكنك

335
00:15:04,078 --> 00:15:05,545
أن تخبري أبي

336
00:15:05,613 --> 00:15:07,714
أنني لست غاضب من ذهابه ؟

337
00:15:07,782 --> 00:15:08,948
أخبره بنفسك

338
00:15:08,983 --> 00:15:11,918
لا أستطيع أنا متعب جداً

339
00:15:11,952 --> 00:15:13,654
أنا أحتاجك " سام " أين
هم قلم الحساسية ؟

340
00:15:13,721 --> 00:15:15,088
ماذا ؟

341
00:15:15,122 --> 00:15:16,590
أنت تتحسس من زبدة
الفستق , قلم الحساسية

342
00:15:16,658 --> 00:15:17,791
أعلم بأنه معك أين هو ؟

343
00:15:17,825 --> 00:15:19,493
في سترتي -
حسناً -

344
00:15:21,461 --> 00:15:24,430
نحن نعمل كفريق حسناً ؟ -
أجل -

345
00:15:24,464 --> 00:15:26,099
هل ستحقنيني ؟ -
نوعاً ما -

346
00:15:26,133 --> 00:15:28,902
إذا أعطيتك جرعة
ستشعر بنشوة قوية

347
00:15:28,969 --> 00:15:31,404
ثم ستزول في خمس دقائق

348
00:15:31,471 --> 00:15:32,638
لذا ما سنفعله

349
00:15:32,706 --> 00:15:33,973
" هو أننا سنعطيك جرعات صغيرة من الـ " إبينيفرين

350
00:15:34,008 --> 00:15:35,541
لإبقاء الضغط مرتفع حسناً ؟

351
00:15:35,575 --> 00:15:36,742
مثل دفعات السرعة ؟

352
00:15:36,777 --> 00:15:38,210
بالضبط

353
00:15:38,244 --> 00:15:40,179
حسناً عليك أن تبقى يقظاً

354
00:15:40,213 --> 00:15:41,414
إبقى معي

355
00:15:41,448 --> 00:15:44,049
حسناً هيا بنا

356
00:15:45,519 --> 00:15:47,286
عمل جيد أنت رائع

357
00:15:47,321 --> 00:15:48,987
فقط تحمل أكثر

358
00:15:49,022 --> 00:15:51,056
أكثر من ذلك

359
00:15:53,860 --> 00:15:56,728
حقاً لا شيء نستطيع فعله

360
00:15:56,796 --> 00:15:58,463
لا أستطيع قبول هذا

361
00:15:58,531 --> 00:16:00,432
لقد عاشت

362
00:16:00,499 --> 00:16:02,667
لقد عشنا الكثير من المصائب

363
00:16:04,570 --> 00:16:06,604
أنا آسف

364
00:16:06,672 --> 00:16:10,141
عندما جائت إلى هنا
لم تملك شيئاً

365
00:16:10,175 --> 00:16:12,844
ثم أصبح لديها إبن

366
00:16:12,878 --> 00:16:15,012
" سامنانغ " -
أجل -

367
00:16:15,080 --> 00:16:18,282
لقد كان كل شيء بالنسبة لها

368
00:16:18,317 --> 00:16:21,085
وعندما أخذوه منها

369
00:16:21,119 --> 00:16:22,487
لم تتعافى

370
00:16:22,521 --> 00:16:24,356
لكنه كبر الآن

371
00:16:24,423 --> 00:16:26,290
أعده إليها

372
00:16:26,325 --> 00:16:28,492
لا أظن أنني أستطيع ذلك

373
00:16:28,526 --> 00:16:29,760
أعني -
أرجوك -

374
00:16:29,794 --> 00:16:32,663
إنها تحتاج شخص يهتم بها

375
00:16:32,697 --> 00:16:35,166
شخص ليس

376
00:16:35,234 --> 00:16:37,168
شبح ؟

377
00:16:37,236 --> 00:16:39,503
أجل

378
00:16:39,537 --> 00:16:45,275
" أنا توفيت قبل 40 سنة بقارب في " كمبوديا

379
00:16:45,309 --> 00:16:47,210
" هاربة من " كوماي روج

380
00:16:49,614 --> 00:16:51,382
أجل

381
00:16:51,416 --> 00:16:53,517
أنا آسف

382
00:16:53,551 --> 00:16:56,119
كيف مازلت هنا ؟

383
00:16:57,822 --> 00:17:01,258
أنا بداخل أختي

384
00:17:03,394 --> 00:17:05,328
أنا ميتة

385
00:17:05,363 --> 00:17:07,964
لعدة أيام في حاوية الشحن

386
00:17:08,032 --> 00:17:11,134
وهي مستلقاة بجانب جثتي

387
00:17:11,168 --> 00:17:14,070
لم يكن هناك طعام

388
00:17:14,105 --> 00:17:16,839
كانت ستموت أيضاً

389
00:17:20,343 --> 00:17:21,811
هل .. ؟

390
00:17:21,845 --> 00:17:26,282
للعيش أجل

391
00:17:26,316 --> 00:17:28,484
أنا بداخلها

392
00:17:28,519 --> 00:17:32,254
لقد أبقيتها حية لقد حميتها

393
00:17:32,289 --> 00:17:36,058
لكنني الآن وجدتك

394
00:17:36,126 --> 00:17:39,061
ساعدنا أرجوك

395
00:17:43,066 --> 00:17:44,766
حسناً

396
00:17:44,801 --> 00:17:47,602
سوف أعطيك جرعة أخرى

397
00:17:47,637 --> 00:17:49,270
حسناً

398
00:17:53,042 --> 00:17:55,376
أنت تعمل جيداً

399
00:18:03,619 --> 00:18:06,921
هيا هيا

400
00:18:06,956 --> 00:18:08,222
" سام "

401
00:18:08,257 --> 00:18:10,191
" سام "

402
00:18:10,225 --> 00:18:12,226
فقط كن متماكساً

403
00:18:16,398 --> 00:18:18,666
هل تسمع هذا ؟

404
00:18:18,733 --> 00:18:19,767
هذا الإسعاف

405
00:18:19,801 --> 00:18:20,868
إنه قادم إليك

406
00:18:20,936 --> 00:18:22,336
لذا أريدك أن تتماسك أكثر

407
00:18:22,370 --> 00:18:23,737
هل تستطيع ذلك ؟

408
00:18:23,772 --> 00:18:24,872
جيد

409
00:18:28,409 --> 00:18:29,543
ماذا تحمل لي ؟

410
00:18:29,611 --> 00:18:31,078
أريدك أن تعيد هذا الكتف لمكانه

411
00:18:31,112 --> 00:18:33,647
هذا رجل بعمر 83 عاماً
بلوح كتف مكسور

412
00:18:33,715 --> 00:18:36,283
حدثت خلال رقصة أحذية
هنا في الطواريء

413
00:18:36,317 --> 00:18:37,718
الطواريء ؟

414
00:18:39,854 --> 00:18:41,788
إنتظر هذا هو

415
00:18:41,856 --> 00:18:44,424
أجل الكتف شكراً لك

416
00:18:44,459 --> 00:18:45,625
أنت مذهل

417
00:18:45,659 --> 00:18:47,394
أعلم هذا , إذاً هل ستفعلها ؟

418
00:18:47,428 --> 00:18:49,529
مذهل .. شكراً لك

419
00:18:50,631 --> 00:18:52,966
المعذرة

420
00:18:55,168 --> 00:18:56,703
لوح الكتف

421
00:18:56,737 --> 00:18:58,270
ماذا ؟ -
لوح الكتف هو الحل -

422
00:18:58,338 --> 00:19:00,306
ماذا تتحدث عنه ؟ -
" أتحدث عن " سو -

423
00:19:00,374 --> 00:19:03,376
يمكننا إعادة بناء الفك الصلب
بإستعامل قطعة من الكتف

424
00:19:03,410 --> 00:19:04,644
حسناً

425
00:19:04,678 --> 00:19:07,013
وهناك فرصة بإجراء العملية

426
00:19:07,047 --> 00:19:08,381
هذا جيد

427
00:19:08,415 --> 00:19:11,817
جيد جداً لأنه لا يمكن
أن نتركها تموت

428
00:19:11,851 --> 00:19:16,255
لا أعرف كيف تفعلها
تبقى حول المرضى طوال المرضى

429
00:19:16,289 --> 00:19:17,523
نعتاد على ذلك

430
00:19:17,590 --> 00:19:19,992
لا أعرف كيف تفعلين ما تفعلينه

431
00:19:20,060 --> 00:19:22,861
الجميع ولد عارياً

432
00:19:22,896 --> 00:19:25,864
شيء جميل عندما تتجرد من كل شيء

433
00:19:25,899 --> 00:19:27,833
تشعر بالحرية

434
00:19:29,402 --> 00:19:32,704
إذاً لماذا تريدين عويضات العمال ؟

435
00:19:32,739 --> 00:19:34,673
أريد الهرب من ذلك الملهى

436
00:19:34,707 --> 00:19:37,075
صديقي السابق يعمل هناك في الشرب

437
00:19:37,109 --> 00:19:38,309
لقد سرقني

438
00:19:40,446 --> 00:19:43,982
لا أرى أي تكتلات في
المضلع السفلي الأيمن

439
00:19:44,017 --> 00:19:45,350
هل هذا جيد ؟

440
00:19:45,384 --> 00:19:47,485
جيد جداً

441
00:19:49,988 --> 00:19:52,457
لقد لعب بي كثيراً

442
00:19:52,491 --> 00:19:54,692
وعندما علم بأنني أفعل الأمر نفسه

443
00:19:54,760 --> 00:19:55,927
مع ثلاث فتيات أخريات

444
00:19:55,961 --> 00:19:57,929
تركته فوراً وأصيب بالجنون

445
00:19:57,996 --> 00:19:59,664
وبدأ بملاحقتي

446
00:19:59,731 --> 00:20:01,799
يا إلهي

447
00:20:01,833 --> 00:20:03,701
يمكنك مسح هذا

448
00:20:03,735 --> 00:20:05,436
وعندما تنتهي كل شيء
سيصبح طبيعي

449
00:20:05,470 --> 00:20:06,503
حسناً

450
00:20:06,572 --> 00:20:07,905
هذا سيء

451
00:20:07,940 --> 00:20:11,341
لأن علي التعامل معه
بأساس يومي

452
00:20:11,376 --> 00:20:13,177
ولهذا أحتاج الهرب

453
00:20:17,182 --> 00:20:18,515
هل أنت بخير ؟

454
00:20:18,550 --> 00:20:20,050
يا إلهي أنا آسفة

455
00:20:20,085 --> 00:20:21,485
كلا لا بأس

456
00:20:21,519 --> 00:20:24,521
لم أشرب أي شيء منذ
آخر نداء

457
00:20:27,525 --> 00:20:31,895
أريد فحص دم كامل
وتحليل بول الآن

458
00:20:31,929 --> 00:20:33,597
ماذا بي ؟

459
00:20:33,631 --> 00:20:34,864
لا أعرف

460
00:20:34,899 --> 00:20:37,200
لكننا سوف نعرف ذلك

461
00:20:37,234 --> 00:20:38,334
لا تقلقي

462
00:20:38,402 --> 00:20:41,304
كان هذا حذائي المفضل

463
00:20:41,371 --> 00:20:43,873
آسفة جداً

464
00:20:58,388 --> 00:21:00,456
هل يمكن أن تأخذه ؟

465
00:21:00,491 --> 00:21:02,291
" إنه يحتاج لترين من " كريستولويد

466
00:21:02,326 --> 00:21:03,426
وقابضات الأوعية

467
00:21:03,460 --> 00:21:04,760
هل هذا في عربتك ؟ -
أجل -

468
00:21:04,828 --> 00:21:06,295
حسناً سوف نستعمل المضخة
وندفعه مثل حقن وريدي

469
00:21:06,330 --> 00:21:07,630
سيحصل على هذا عند
الوصول إلى المستشفى

470
00:21:07,664 --> 00:21:09,231
أي مستشفى ؟ -
" ماميكو للأطفال " -

471
00:21:09,265 --> 00:21:10,899
لا يمكنك أخذه إلى هناك
ليس هناك جراحين

472
00:21:10,934 --> 00:21:13,268
لديه إصابة فقرية ونزيف
داخلي خطير

473
00:21:13,336 --> 00:21:14,937
هناك إلزام قانوني بأخذه
لأقرب مستشفى آنستي

474
00:21:14,971 --> 00:21:16,238
لست آنسة أنا طبيبة

475
00:21:16,272 --> 00:21:17,472
وأنا أقول لك

476
00:21:17,540 --> 00:21:19,141
لا يمكن أن تأخذه إلى
هناك لأنه سيموت

477
00:21:19,175 --> 00:21:20,175
لدينا مشكلة

478
00:21:20,243 --> 00:21:23,478
إنه يتوفق عن الخفقان

479
00:21:23,513 --> 00:21:24,613
أحضر الدعائم

480
00:21:24,680 --> 00:21:26,581
شحن

481
00:21:26,649 --> 00:21:29,083
300جول

482
00:21:29,152 --> 00:21:30,418
مستعد ؟ -
مشحون -

483
00:21:30,453 --> 00:21:31,686
حسناً

484
00:21:36,825 --> 00:21:38,860
كلا لا نبض

485
00:21:38,894 --> 00:21:39,894
مرةً أخرى

486
00:21:51,707 --> 00:21:53,274
حسناً هيا بنا

487
00:21:53,308 --> 00:21:54,776
سام " سوف تكون بخير "

488
00:21:56,244 --> 00:21:57,778
أنت بخير

489
00:21:57,812 --> 00:21:59,613
" سوف تكون بخير " سام

490
00:22:06,044 --> 00:22:08,746
إذاً " زاك " كان يتحدث عن
كتف رجل عجوز

491
00:22:08,780 --> 00:22:11,215
وخطر لي هذا مثل ضربة برق

492
00:22:11,249 --> 00:22:14,752
" أوبرا " تسمي هذه لحظة " آها "

493
00:22:14,786 --> 00:22:17,221
ماذا ؟ إنها كذلك

494
00:22:17,255 --> 00:22:19,289
على أية حال أتذكر قراءة ورقة

495
00:22:19,324 --> 00:22:21,959
من الدكتور " غيلبيرت " وفريقه
" في مستشفى " الأميرة مارغريت

496
00:22:21,993 --> 00:22:24,127
كانوا يحصدون قطع من الكتف

497
00:22:24,162 --> 00:22:26,864
ويستعملونهم لإستبدال
الفك الصلب بعد إزالة ورم

498
00:22:26,898 --> 00:22:29,532
ولكن لم نفعل هذا من قبل
وذلك الورم كبير

499
00:22:29,567 --> 00:22:30,934
إنها أيضاً أكبر مما أنصح به

500
00:22:31,002 --> 00:22:32,302
لعملية موسعة كهذه ولكن

501
00:22:32,337 --> 00:22:33,303
إنها قوية

502
00:22:33,338 --> 00:22:34,738
إنها قوية

503
00:22:34,772 --> 00:22:36,138
والآن الورم يعيق اللوز

504
00:22:36,206 --> 00:22:38,423
لذا التنفس سوف يزيد سوءاً

505
00:22:38,496 --> 00:22:40,610
لكنه لم يتفاقم إلى عقلها ورئتيها

506
00:22:40,644 --> 00:22:42,912
وإذا أخرجناه فلديها
فرصة 80 بالمئة للنجاة

507
00:22:42,946 --> 00:22:44,180
هناك فرصة واحدة بهذا الورم

508
00:22:45,724 --> 00:22:46,806
علينا كسبها كلها

509
00:22:46,856 --> 00:22:48,174
سنكسبها كلها

510
00:22:48,224 --> 00:22:49,051
أنظروا إليكم

511
00:22:49,086 --> 00:22:52,889
مثل حبتي بازلاء في يرقة

512
00:22:56,860 --> 00:22:58,761
لا ؟ حسناً

513
00:23:02,532 --> 00:23:04,433
" إسمعني لا يمكنك أخذه إلى " ماميكو

514
00:23:04,467 --> 00:23:05,534
إنه عملي آنستي

515
00:23:05,568 --> 00:23:07,002
لن أدعك تأخذ الفتى

516
00:23:07,036 --> 00:23:08,636
إلى مستشفى لن يعالجه

517
00:23:08,704 --> 00:23:10,772
لن أضع نفسي في المخاطرة لأجلك

518
00:23:10,806 --> 00:23:12,507
10875.

519
00:23:12,541 --> 00:23:13,674
ماذا ؟

520
00:23:13,709 --> 00:23:14,842
10875.

521
00:23:14,877 --> 00:23:16,945
هذا رقم ترخيصي الطبي

522
00:23:16,979 --> 00:23:18,846
سجله على ورقة الإحصاء إنه مريضي

523
00:23:20,482 --> 00:23:22,850
ضغط دمه يقل قم بالعمل
الصحيح هنا

524
00:23:25,687 --> 00:23:27,354
" سوف نذهب إلى " هوب زيون

525
00:23:29,157 --> 00:23:31,191
أنت المتورط بهذا

526
00:23:35,864 --> 00:23:38,365
ماذا تنظر إليه ؟

527
00:23:38,400 --> 00:23:39,901
أنا أنظر إلى ورقة فحص الدم

528
00:23:39,935 --> 00:23:41,735
أحاول معرفة ماذا بك

529
00:23:42,837 --> 00:23:44,104
أية أفكار ؟

530
00:23:44,139 --> 00:23:45,806
ليس بعد إنه لغز

531
00:23:45,840 --> 00:23:50,244
لكنني هنا لـ 11 ساعة أخرى

532
00:23:50,278 --> 00:23:53,113
لا تخبرني عن النوبات
الطويلة واقفاً

533
00:23:53,148 --> 00:23:55,082
على الأقل لست على منصة

534
00:23:57,018 --> 00:23:58,618
هل يزيد الألم ؟

535
00:23:58,686 --> 00:24:01,287
أجل .. هل هناك فحوصات أخرى تجريها ؟

536
00:24:01,322 --> 00:24:04,023
لقد أجرينا كل الفحوصات
أنت لغز محير هنا

537
00:24:04,058 --> 00:24:05,158
حسناً

538
00:24:05,225 --> 00:24:07,494
سوف أعتبر هذا إطراء

539
00:24:07,528 --> 00:24:09,095
طالما لا يعني عاهرة

540
00:24:09,129 --> 00:24:10,964
كلا .. هل هناك حرقة في العين ؟

541
00:24:11,031 --> 00:24:13,399
أجل نظري مشوش

542
00:24:13,434 --> 00:24:15,168
ما مدى تشويشه ؟

543
00:24:15,235 --> 00:24:19,339
سيء جداً .. ربما أحتاج وصفة جديدة

544
00:24:19,406 --> 00:24:21,174
ماذا كنت تشربين يوم أمس ؟

545
00:24:21,208 --> 00:24:23,242
سوف تضحك لو قلت لك

546
00:24:23,277 --> 00:24:24,877
أخبريني .. هذا مهم

547
00:24:24,911 --> 00:24:26,379
" بلو مون " -
ماذا به ؟ -

548
00:24:26,413 --> 00:24:28,181
كريمة إيرلندية , " كوراكو " أزرقة
" وشراب " غرينادين

549
00:24:28,215 --> 00:24:30,149
إنها عادتي وكل الزبائن يعلمون

550
00:24:30,217 --> 00:24:32,250
كم واحداً شربت ؟ -
لا أعلم -

551
00:24:32,285 --> 00:24:33,853
كانت ليلة مليئة

552
00:24:33,887 --> 00:24:35,554
لماذا ؟ -
" جاكسون " -

553
00:24:37,724 --> 00:24:38,924
لماذا تصرخ بي دائماً ؟

554
00:24:38,959 --> 00:24:40,025
لا أعلم

555
00:24:40,093 --> 00:24:41,093
أريدك أن تجري مسح دم شامل

556
00:24:41,127 --> 00:24:42,461
" وتتفقد تسمم " الميثانول

557
00:24:42,496 --> 00:24:43,696
حسناً -
شكراً لك -

558
00:24:43,763 --> 00:24:45,197
تسمم ماذا ؟

559
00:24:45,264 --> 00:24:47,265
أعتقد بأن صديقك السابق
يحاول تسميمك

560
00:24:47,300 --> 00:24:48,400
ماذا ؟

561
00:24:48,468 --> 00:24:49,868
الكاراكاو " الأزرق مثل "
مضاد التجمد

562
00:24:49,935 --> 00:24:51,470
ألم أكن سأشعر بمذاقه ؟

563
00:24:51,504 --> 00:24:52,637
الميثانول " حلو المذاق "

564
00:24:52,671 --> 00:24:53,838
" وبمزجه بشيء مثل " غرينادين

565
00:24:53,873 --> 00:24:55,107
لن تعرفي الفرق

566
00:24:55,141 --> 00:24:56,208
يا إلهي -
هلا تقم بشيء آخر ؟ -

567
00:24:56,242 --> 00:24:57,509
هلا تحقن الجلد بالبيكربونات

568
00:24:57,576 --> 00:24:58,743
" ولنقم بتقطير " الإيثانول

569
00:24:58,811 --> 00:25:00,445
ليس لدينا -
ماذا ؟ -

570
00:25:00,480 --> 00:25:02,814
تسمم " الميثانول " نادر
ولا نعبيء كميات من هذا التقطير

571
00:25:02,848 --> 00:25:04,649
ماذا ستفعل ؟

572
00:25:04,683 --> 00:25:06,818
لا تبتعد -
لا عليك -

573
00:25:06,852 --> 00:25:08,085
ليس لدينا وقت كافي

574
00:25:08,120 --> 00:25:09,554
قبل أن تصل إلى فشل
كلوي كامل

575
00:25:09,622 --> 00:25:10,788
أريدك أن تتصل بالمستشفى العام

576
00:25:10,823 --> 00:25:12,223
" وترى هل لديهم تقطير " الإيثانول

577
00:25:12,257 --> 00:25:13,591
حسناً -
شكراً لك -

578
00:25:15,528 --> 00:25:17,361
هل سأموت ؟

579
00:25:19,865 --> 00:25:21,499
كلا

580
00:25:23,801 --> 00:25:25,436
إنه في نزيف داخلي شديد

581
00:25:25,470 --> 00:25:26,737
وأعتقد بأنه فقد لترين من

582
00:25:26,771 --> 00:25:28,039
الدم من البطن

583
00:25:28,106 --> 00:25:29,940
حسناً لنقم بتفكيك كسر الظهر فوراً

584
00:25:29,974 --> 00:25:31,008
ما ضغط دمه ؟

585
00:25:31,043 --> 00:25:32,176
90/70

586
00:25:32,210 --> 00:25:33,444
عليك أن تجد النازف وتوقفه

587
00:25:33,512 --> 00:25:34,578
قبل أن يموت

588
00:25:34,612 --> 00:25:35,779
حسناً سوف نهديء حالته

589
00:25:35,813 --> 00:25:36,947
ثم سأهتم بعاموده الفقري بعد ذلك

590
00:25:37,015 --> 00:25:38,615
سوف يصاب بالشلل -
ربما -

591
00:25:38,650 --> 00:25:39,850
هذا ليس كافياً

592
00:25:39,918 --> 00:25:41,518
ماذا لو أوصلتك إلى كسره الفقري ؟

593
00:25:41,553 --> 00:25:43,486
هل يمكنك فك الكسر
بنهج داخلي ؟

594
00:25:43,521 --> 00:25:44,888
بالذهاب من الأمام ؟ -
أجل -

595
00:25:44,923 --> 00:25:45,966
سوف ألتقط أي عضو ينزف أجده

596
00:25:46,039 --> 00:25:47,193
وأدخل الأحشاء إلى مكانها

597
00:25:47,283 --> 00:25:49,593
وأنت ترتب القفص الصدري
وتضع العامود الفقري في مكانه

598
00:25:49,627 --> 00:25:51,294
عملياً هو عمل طبيب عظام

599
00:25:51,328 --> 00:25:53,596
لقد تعلمت من الأفضل
ما رأيك ؟

600
00:25:53,630 --> 00:25:54,864
حسناً لنقم بالتجربة

601
00:25:54,898 --> 00:25:56,399
لم لا تبدلي ثيابك
وأنا أقوم بتحضيره ؟

602
00:25:56,467 --> 00:25:58,068
حسناً

603
00:26:04,007 --> 00:26:05,708
" دكتور " غورين -
نعم -

604
00:26:05,776 --> 00:26:08,844
" هناك إتصال عاجل لك من " آليزابيث كليتون

605
00:26:08,879 --> 00:26:10,145
بالطبع

606
00:26:10,213 --> 00:26:12,281
محاميتي -
ربما وصل إجماع المحلين -

607
00:26:12,315 --> 00:26:13,783
ربما علي الرد

608
00:26:13,817 --> 00:26:15,685
لا أستطيع فعل هذا بدونك

609
00:26:19,222 --> 00:26:22,692
أخبري الآنسة بأنني سأتصل بها ثانيةً

610
00:26:22,726 --> 00:26:24,694
أنا ذاهب إلى عملية

611
00:26:36,055 --> 00:26:38,990
إنه محظوظ أنك وجدته

612
00:26:39,025 --> 00:26:41,158
أو غير محظوظ أن الشجرة سقطت عليه

613
00:26:42,560 --> 00:26:44,929
لا أظن بأنني سأنجب أطفالاً

614
00:26:44,963 --> 00:26:47,031
سوف أقلق كل لحظة

615
00:26:49,067 --> 00:26:50,434
أجل

616
00:26:50,468 --> 00:26:52,336
هل أنت بخير ؟

617
00:26:52,403 --> 00:26:56,606
أشعر ببعض اللهث هنا

618
00:26:56,641 --> 00:26:59,710
ربما جفاف المياه

619
00:27:02,780 --> 00:27:04,548
أظن أنني قمت بكل شيء
ما رأيك ؟

620
00:27:04,582 --> 00:27:06,483
يبدو جيد جداً

621
00:27:06,517 --> 00:27:07,617
حسناً إنتهينا هنا

622
00:27:08,953 --> 00:27:10,554
شهير " لك الدور "

623
00:27:10,588 --> 00:27:11,955
حسناً هيا بنا

624
00:27:11,989 --> 00:27:14,757
أعطني طبق تنظير القفص الصدري
ومنظار فقري

625
00:27:27,338 --> 00:27:28,872
" دكتور " كاتز

626
00:27:28,906 --> 00:27:30,138
الدكتور " حمزة " إتصل بي

627
00:27:30,173 --> 00:27:31,139
بشأن ؟

628
00:27:31,174 --> 00:27:32,408
يوم المغامرة

629
00:27:32,442 --> 00:27:33,609
أنا بخير

630
00:27:33,643 --> 00:27:35,711
أود البقاء مع مرضاي

631
00:27:35,779 --> 00:27:36,979
وأنا أيضاً

632
00:27:37,046 --> 00:27:38,547
ولدي مريضين أنت وطفلك

633
00:27:38,582 --> 00:27:40,082
أنت ترهقين نفسك طوال اليوم
ضد أوامري

634
00:27:40,149 --> 00:27:41,316
وأريد أن أجري مسح

635
00:27:41,351 --> 00:27:43,051
حسناً

636
00:27:43,119 --> 00:27:46,755
حسناً أنهي عملك سأراك
في 10 دقائق

637
00:27:51,027 --> 00:27:53,195
حسناً

638
00:27:53,263 --> 00:27:56,098
" لقد بحثنا عن قطارت " إيثانول
" في مستشفى " سانت موز

639
00:27:56,165 --> 00:27:57,199
إنها أنباء جيدة

640
00:27:57,233 --> 00:27:59,067
لكنها قادمة بالإسعاف

641
00:27:59,102 --> 00:28:00,802
وسوف تأخذ 20 دقيقة للوصول

642
00:28:00,870 --> 00:28:02,670
لذا في الوقت الحالي أريدك
أن تشربي الفودكا

643
00:28:02,705 --> 00:28:03,705
لا تمزح

644
00:28:03,739 --> 00:28:04,972
لست أمزح

645
00:28:05,007 --> 00:28:06,708
كبدك قد يقوم بتحوير الفودكا

646
00:28:06,776 --> 00:28:07,876
" بدلاً من " الميثانول

647
00:28:07,910 --> 00:28:08,910
ماذا ؟

648
00:28:08,944 --> 00:28:10,412
لا أفهم

649
00:28:10,479 --> 00:28:11,813
حسناً إسمعي

650
00:28:11,847 --> 00:28:13,214
إذا شربت هذه الفودكا

651
00:28:13,248 --> 00:28:16,050
كبدك سوف يتجاهل مضاد
التجمد الذي شربته

652
00:28:16,084 --> 00:28:17,886
ويمتص الفودكا بدلاً من ذلك

653
00:28:17,920 --> 00:28:20,754
سوف تنقذ حياتك ثقي بي

654
00:28:27,896 --> 00:28:28,963
يا إلهي

655
00:28:28,997 --> 00:28:31,132
لا أصدق بأنه فعل هذا بي

656
00:28:31,199 --> 00:28:34,302
أعلم بأنه مريض لكن
هذا أمر خطير

657
00:28:34,369 --> 00:28:36,236
أقل حديثاً وأكثر شرباً

658
00:28:40,675 --> 00:28:43,009
هل ستأخذ شيئاً من هذا ؟

659
00:28:43,044 --> 00:28:45,145
أتمنى ذلك

660
00:28:45,212 --> 00:28:47,548
لكن لا أستطيع

661
00:28:47,582 --> 00:28:49,316
ما الذي يقلقك ؟

662
00:28:51,686 --> 00:28:52,785
في عملي

663
00:28:52,853 --> 00:28:54,754
تصبح جيداً في قراءة الناس

664
00:28:54,822 --> 00:28:57,223
إشربي

665
00:29:04,231 --> 00:29:07,167
عليك أن تخبرني بمشكلتك

666
00:29:07,201 --> 00:29:08,534
ربما أستطيع مساعدتك

667
00:29:12,238 --> 00:29:14,807
أظن بأنني مصاب بسرطان البروستات

668
00:29:17,077 --> 00:29:18,878
ألست صغيراً ؟

669
00:29:18,946 --> 00:29:21,781
أجل

670
00:29:23,951 --> 00:29:26,751
إذاً متى ستعرف ؟

671
00:29:26,819 --> 00:29:32,891
لقد قمت بتنظير مؤلم جداً قبل 4 أيام

672
00:29:32,925 --> 00:29:35,861
وأنا الآن في إنتظار النتائج

673
00:29:37,830 --> 00:29:41,666
إن كان لديك فلا .. ؟

674
00:29:41,701 --> 00:29:44,503
أجل

675
00:29:44,570 --> 00:29:45,971
لكن لا بأس

676
00:29:46,005 --> 00:29:48,940
هناك أمور كثيرة تستطيع فعلها

677
00:29:48,975 --> 00:29:51,075
ليست كلها تتعلق بقضيب صلب

678
00:29:51,143 --> 00:29:54,813
بل هي كذلك

679
00:29:54,847 --> 00:29:57,348
لا أصدق بأنني أقوم هذا الحوار معك

680
00:29:58,517 --> 00:30:02,020
إذاً أنت مثلي

681
00:30:05,224 --> 00:30:06,957
قد تموت أيضاً

682
00:30:21,039 --> 00:30:23,774
هذا ورم بشع جداً

683
00:30:23,808 --> 00:30:25,308
بالطبع

684
00:30:25,343 --> 00:30:26,877
بعض التمزيق وسوف

685
00:30:26,945 --> 00:30:28,612
لا تقولها -
نستعد للإثارة -

686
00:30:28,680 --> 00:30:30,213
ماذا ؟ هل أنت الشخص الخرافي ؟

687
00:30:30,248 --> 00:30:32,516
عيونك على الجائزة -
حسناً -

688
00:30:37,021 --> 00:30:39,622
لابد أنك تمزح

689
00:30:39,657 --> 00:30:40,957
من أين يأتي كل هذا الدم ؟

690
00:30:41,025 --> 00:30:42,759
وصلت إلى عضو نازف هنا

691
00:30:42,793 --> 00:30:43,927
أعني لابد أنه يبعد أميال

692
00:30:43,961 --> 00:30:45,728
من الشريان الحنكي الأكبر هنا

693
00:30:45,763 --> 00:30:47,064
الملقط الثنائي من فضلك

694
00:30:49,567 --> 00:30:50,967
أنظر إلى هذا

695
00:30:51,001 --> 00:30:52,201
كل الأوعية الدموية

696
00:30:52,235 --> 00:30:53,903
تغذي الورم مباشرةً

697
00:30:53,938 --> 00:30:57,173
هذا الشيء له مشابكه الكثيرة هنا

698
00:30:58,542 --> 00:31:00,743
إنتظر ما هذا ؟

699
00:31:00,778 --> 00:31:02,946
مازال هناك تكتل في الجيب الفكي

700
00:31:02,980 --> 00:31:05,314
هنا

701
00:31:05,382 --> 00:31:07,249
حسناً

702
00:31:07,284 --> 00:31:09,418
هذا لا ينزاح على أية حال

703
00:31:09,453 --> 00:31:11,687
حاول التشريح ما بين
الأنسجة الطبيعية والمتضررة

704
00:31:21,297 --> 00:31:23,164
حسناً هل يبدو لك هذا
هامش سلبي لك ؟

705
00:31:23,199 --> 00:31:24,466
بأفضل وصف ممكن

706
00:31:24,500 --> 00:31:25,667
حسناً

707
00:31:25,702 --> 00:31:27,235
آمل أن قضينا عليها جميعاً

708
00:31:27,303 --> 00:31:28,937
وإلا كل هذا سيكون هباءً

709
00:31:29,005 --> 00:31:31,372
أوصلي هذا لقسم الأمراض
وقومي بتجميد منطقة سريع

710
00:31:31,407 --> 00:31:33,541
حسناً سيداتي سادتي لنقلبها

711
00:31:33,576 --> 00:31:34,977
ونحصد بعض العظام

712
00:31:35,011 --> 00:31:38,446
هناك مساحة كبيرة لملئها

713
00:31:38,481 --> 00:31:40,515
القطرات وصلت

714
00:31:40,549 --> 00:31:41,616
رائع

715
00:31:41,650 --> 00:31:43,851
إذهب لتركيب الحقن الوريدي

716
00:31:43,885 --> 00:31:46,321
وأعطها بعض الأقراص الملحية
والبيكربونات أيضاً

717
00:31:46,355 --> 00:31:49,424
المعمل سلمني نتائج التنظير هذه

718
00:31:49,492 --> 00:31:50,725
" لأجل " فرانك كيسابيان

719
00:31:50,759 --> 00:31:51,859
سآخذها

720
00:31:51,927 --> 00:31:53,027
لم أجد الإحصاء البياني له

721
00:31:53,061 --> 00:31:55,062
هذا جيد

722
00:32:40,041 --> 00:32:43,842
حسناً أنا أرى الرأس

723
00:32:45,512 --> 00:32:48,747
يبدو أنه الأرس

724
00:32:48,782 --> 00:32:50,216
رأس سليم

725
00:32:50,250 --> 00:32:53,686
هل ترين القلب الصغير النابض هنا ؟

726
00:32:55,455 --> 00:32:57,089
أجل أراه

727
00:32:58,692 --> 00:33:01,293
الرئتين ممتازة

728
00:33:01,327 --> 00:33:04,529
هناك الكبد الصغير

729
00:33:04,564 --> 00:33:07,032
الكلى , جميلة

730
00:33:09,002 --> 00:33:11,670
المعدة

731
00:33:11,738 --> 00:33:15,273
والأمعاد

732
00:33:15,308 --> 00:33:18,476
كلها في مكانها المناسب تعمل جيداً

733
00:33:18,511 --> 00:33:19,944
جيد

734
00:33:19,978 --> 00:33:23,448
لأنني متأخرة أسابيع
عن فحص الـ 20 أسبوعاً

735
00:33:23,482 --> 00:33:25,183
فحص الدم طبيعي

736
00:33:25,218 --> 00:33:27,586
والتأخير أفضل من الغياب

737
00:33:27,620 --> 00:33:29,588
أنظري إلى هذا

738
00:33:29,622 --> 00:33:31,623
مرحباً

739
00:33:32,692 --> 00:33:34,291
إنه يطفو في المكان

740
00:33:34,326 --> 00:33:37,195
أجل إنه بخير

741
00:33:37,229 --> 00:33:39,097
ماذا ؟

742
00:33:39,131 --> 00:33:41,966
أجل إنه صبي

743
00:33:42,034 --> 00:33:43,701
ألم تريدي أن تعرفي ؟

744
00:33:43,736 --> 00:33:45,036
هل سأحصل على صبي ؟

745
00:33:46,171 --> 00:33:49,107
أجل

746
00:33:49,174 --> 00:33:51,808
سأحصل على صبي

747
00:34:06,323 --> 00:34:08,191
حسناً المنشار الدقيق

748
00:34:08,226 --> 00:34:11,261
هل ننتظر إتصال فحص الأمراض

749
00:34:11,328 --> 00:34:12,462
قبل أن نجري القطع ؟

750
00:34:14,966 --> 00:34:17,033
حسناً هذا غريب

751
00:34:17,068 --> 00:34:20,370
آندروز " ضعه على مكبر الصوت من فضلك "

752
00:34:20,404 --> 00:34:23,373
وصلني التقرير الجسدي الأولي
" لـ " سو باتوم

753
00:34:23,440 --> 00:34:25,241
العينة تحتوي على فصيل

754
00:34:25,276 --> 00:34:28,745
يقاس بـ 5.3 سنتيمتر
في 3.5 في 2.5

755
00:34:28,812 --> 00:34:30,112
حسناً -
نايجل " أدخل في الموضوع " -

756
00:34:30,147 --> 00:34:31,648
سوف أخنق رقبتك بسلك

757
00:34:31,682 --> 00:34:33,983
لقد أقتربتم كثيراً لكن أهنئكم

758
00:34:34,050 --> 00:34:35,151
لقد أخرجتم الورم بالكامل

759
00:34:35,185 --> 00:34:36,486
جميل جداً

760
00:34:36,553 --> 00:34:38,821
أحب ذلك

761
00:34:40,957 --> 00:34:42,158
لا تخبرني بأنهم أخطأوا

762
00:34:42,192 --> 00:34:44,726
كلا إنه هاتفي هل يمكنك .. ؟

763
00:34:48,564 --> 00:34:50,465
" إليزابيث " -
إنها المحامية -

764
00:34:50,533 --> 00:34:52,034
قومي بالرد

765
00:34:52,068 --> 00:34:53,302
هل أنت بخير ؟ -
أجل أستطيع الرد -

766
00:34:53,336 --> 00:34:54,636
شكراً لك

767
00:34:56,773 --> 00:34:58,774
ليز " أعطني ثانية "

768
00:35:01,210 --> 00:35:03,978
ما الأنباء ؟

769
00:35:04,013 --> 00:35:05,980
هل سأذهب للمحاكمة ؟

770
00:35:17,384 --> 00:35:19,385
يا إلهي

771
00:35:24,624 --> 00:35:26,025
" زاك "

772
00:35:27,860 --> 00:35:29,828
ظننت أن لدي سرطان

773
00:35:29,862 --> 00:35:31,863
ماذا ؟

774
00:35:34,367 --> 00:35:35,926
وكنت أخاف أن أخبرك

775
00:35:36,021 --> 00:35:37,522
وكنت أفكر بتأجيل الأمر

776
00:35:37,613 --> 00:35:39,470
ولا تشعري بشيء

777
00:35:39,539 --> 00:35:41,907
هل أنت بخير ؟

778
00:35:47,446 --> 00:35:49,313
أجل

779
00:35:50,416 --> 00:35:52,417
إذاً لست مريض ؟

780
00:35:53,952 --> 00:35:55,119
لا

781
00:35:55,154 --> 00:35:57,422
لكنك نصف عاري

782
00:35:57,456 --> 00:35:59,924
أجل

783
00:35:59,958 --> 00:36:02,060
لماذا ؟

784
00:36:02,127 --> 00:36:04,228
لأنه

785
00:36:04,263 --> 00:36:06,431
حان وقت القنص

786
00:36:09,568 --> 00:36:11,468
لقد بدأ العمل

787
00:36:44,802 --> 00:36:46,603
لقد إستيقظ

788
00:36:48,505 --> 00:36:50,640
" سام "

789
00:36:50,674 --> 00:36:53,776
أنت في المستشفى لكنك بخير

790
00:36:53,811 --> 00:36:55,311
أنت حقاً بخير

791
00:37:05,722 --> 00:37:07,990
مرحباً

792
00:37:08,024 --> 00:37:10,493
الممرضة أخبرتني بأنني
خرجت من الخطر

793
00:37:10,527 --> 00:37:13,362
حسناً

794
00:37:13,430 --> 00:37:15,163
هذا يجعلنا إثنان

795
00:37:18,567 --> 00:37:20,568
إبقي بعيداً عن المشروبات الزرقاء

796
00:37:20,603 --> 00:37:22,037
أقسم بشرف الراقصة

797
00:37:22,071 --> 00:37:23,538
جيد

798
00:37:23,572 --> 00:37:25,641
وهذا لك

799
00:37:25,708 --> 00:37:27,109
كي لا تعودي للعمل

800
00:37:27,143 --> 00:37:28,110
إن لم تريدي ذلك

801
00:37:28,144 --> 00:37:30,478
هل فعلت هذا لأجلي ؟

802
00:37:30,513 --> 00:37:33,481
هذا أقل ما أفعله

803
00:37:33,516 --> 00:37:34,949
لماذا ؟ ماذا فعلت لك ؟

804
00:37:34,983 --> 00:37:37,318
الكثير

805
00:37:40,256 --> 00:37:41,822
شكراً لك على المشروب

806
00:37:41,857 --> 00:37:43,491
في أي وقت

807
00:37:43,526 --> 00:37:46,561
إسمعي 

808
00:37:46,595 --> 00:37:47,561
عليك الإتصال بالشرطة 

809
00:37:47,629 --> 00:37:48,963
بشأن صديقك السابق 

810
00:37:48,997 --> 00:37:50,131
أجل 

811
00:37:50,165 --> 00:37:52,033
سأتصل بهم بالتأكيد 

812
00:37:52,100 --> 00:37:54,969
حسناً 

813
00:37:55,003 --> 00:37:56,537
أعتني بنفسك 

814
00:37:56,571 --> 00:37:58,438
شكراً لك 

815
00:38:04,011 --> 00:38:05,345
" سو " 

816
00:38:05,413 --> 00:38:07,181
" أنا الدكتور " هاريس 

817
00:38:07,215 --> 00:38:10,317
العملية جرت بخير 

818
00:38:13,421 --> 00:38:16,923
سوف تكون بخير 

819
00:38:16,991 --> 00:38:18,858
يمكنك الذهاب الآن 

820
00:38:18,926 --> 00:38:20,526
لا 

821
00:38:20,561 --> 00:38:22,696
من سيرعاها ؟ 

822
00:38:22,730 --> 00:38:24,297
من سيهتم بها ؟ 

823
00:38:24,364 --> 00:38:27,967
أعتقد بأنني سأبقى 

824
00:39:28,460 --> 00:39:30,494
" سيمنانغ " 

825
00:39:46,878 --> 00:39:48,379
أمي 

826
00:39:50,782 --> 00:39:52,316
أنا هنا 

827
00:40:15,639 --> 00:40:17,674
آخر التفاصيل ؟ 

828
00:40:21,545 --> 00:40:27,550
إذاً كان هناك كاميرات أمنية في الزقاق 

829
00:40:30,654 --> 00:40:34,489
وهناك فيديو يظهر أنه هاجمني 

830
00:40:34,524 --> 00:40:37,793
والإدعاء لا يظن هناك داعي للإتهام 

831
00:40:37,861 --> 00:40:41,997
وأسقط التهم ضدي

832
00:40:45,969 --> 00:40:47,136
مبارك لك 

833
00:40:47,170 --> 00:40:48,270
شكراً لك 

834
00:40:54,577 --> 00:40:59,080
لكن ليس إنتصار بالضبط 

835
00:40:59,114 --> 00:41:04,486
لا أستطيع سحرياً أن أغير ما 

836
00:41:04,520 --> 00:41:06,254
ما فعلت 

837
00:41:10,659 --> 00:41:12,626
لقد قتلت شخصاً 

838
00:41:18,033 --> 00:41:18,967
أجل 

839
00:41:47,595 --> 00:41:49,863
عمل جيد اليوم 

840
00:41:49,898 --> 00:41:52,065
شكراً وأنت أيضاً 

841
00:41:52,100 --> 00:41:54,101
لقد قمت بقرارات جيدة طوال الطريق 

842
00:41:56,303 --> 00:41:58,070
هل تريدين لقمة من الكيك ؟ 

843
00:41:58,138 --> 00:41:59,539
لا 

844
00:42:01,475 --> 00:42:03,410
سأحصل على صبي 

845
00:42:05,379 --> 00:42:07,246
أهنئك هذا مذهل 

846
00:42:10,495 --> 00:42:11,983
ماذا ستفعلين بقضية لا أب ؟ 

847
00:42:15,155 --> 00:42:17,290
أنا أواجه الأيام واحداً بعد آخر 

848
00:42:19,293 --> 00:42:21,827
سأفعلها 

849
00:42:21,861 --> 00:42:23,129
ماذا ؟ 

850
00:42:24,597 --> 00:42:27,900
حتى تحصلي على الطفل
وتقومي بفحص أبوية 

851
00:42:27,934 --> 00:42:29,267
إن كان هذا ما تريدين 

852
00:42:29,302 --> 00:42:30,869
هل أنت واثق ؟ 

853
00:42:30,937 --> 00:42:32,003
بالطبع 

854
00:42:32,038 --> 00:42:33,672
سأقوم بكل الأعمال الذكورة 

855
00:42:33,706 --> 00:42:35,741
سآتي لحصص اليوغا معك 

856
00:42:35,775 --> 00:42:38,243
في الواقع كنت أفكر بولادة تنويم 

857
00:42:38,311 --> 00:42:40,245
هذا غريب جداً 

858
00:42:41,648 --> 00:42:42,915
لكن سأحضر 

859
00:42:42,949 --> 00:42:44,015
حقاً 

860
00:42:44,050 --> 00:42:46,617
مالم تريدين شخص آخر 

861
00:42:49,688 --> 00:42:52,623
كلا هذا سيكون مذهل 

862
00:42:53,659 --> 00:42:55,460
أعطني الكيك 

863
00:42:55,494 --> 00:42:57,895
" آليكس ريد " 

864
00:42:57,930 --> 00:43:00,432
الأم , الجراحة 

865
00:43:00,499 --> 00:43:01,799
كيف تشعرين ؟ 

866
00:43:03,068 --> 00:43:05,202
أشعر بنفسي 

867
00:43:10,270 --> 00:43:13,372
--- حاذف ترم ---

