1
00:00:00,439 --> 00:00:19,939
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:15,040 --> 00:01:22,020
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&} " جيسيكا جونز"
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}" الحلقة الثانية عشر"
"بعنوان: "إختر رقماً لعيناً"

3
00:01:37,949 --> 00:01:39,075
لقد فعلتها

4
00:01:40,118 --> 00:01:41,202
لقد فعلت كل ما أمرني به

5
00:01:41,953 --> 00:01:45,498
ما الذي أمرك بفعله بالضبط؟
ماذا كانت كلماته بالضبط؟

6
00:01:46,457 --> 00:01:49,668
كلماته يا (لوك) كرر كلماته

7
00:01:49,753 --> 00:01:52,005
فجر الحانة وأنت بداخلها"

8
00:01:52,088 --> 00:01:53,506
"وتأكد أن ترى (جيسيكا) ذلك

9
00:01:55,424 --> 00:02:00,263
ألم يأمرك بقتل نفسك أو قتل
(جيسيكا) أو ما يشابه ذلك؟

10
00:02:02,098 --> 00:02:04,809
<i>منذ يومين تتبعتكِ لمطعم</i>

11
00:02:04,893 --> 00:02:07,896
<i>لم تخرجي منه، ولكنه خرج</i>

12
00:02:13,692 --> 00:02:14,986
!توقف

13
00:02:15,069 --> 00:02:17,446
من تكون بحق السماء؟ -
!(لوك كيج) -

14
00:02:17,530 --> 00:02:18,782
أخبرني بمرادك

15
00:02:19,365 --> 00:02:21,117
!بسرعة -
أن أقتلك -

16
00:02:21,200 --> 00:02:23,619
،حسناً، فلتقف في الدور
هل أمرتك (جيسيكا) بفعل هذا؟

17
00:02:23,702 --> 00:02:27,040
كلا، لقد تتبعتها لهنا
أعتقدتها قد توصلني إليك

18
00:02:27,123 --> 00:02:29,751
بديع، اركب السيارة

19
00:02:30,501 --> 00:02:31,753
هيّا

20
00:02:40,553 --> 00:02:42,638
لم أقتل زوجتك البلهاء
إنما (جيسيكا) قتلتها

21
00:02:42,721 --> 00:02:44,473
(كل ما أردته نسخة من تسجيل (ريفا

22
00:02:44,557 --> 00:02:46,725
،ما كان علي فعله
السماح لأحد بفضحي؟

23
00:02:46,810 --> 00:02:49,145
أجل -
!فلتخرس -

24
00:02:51,355 --> 00:02:52,982
كيف تعرفت على (جيسيكا)؟

25
00:02:54,650 --> 00:02:56,152
لقد كنا عاشقين

26
00:02:57,653 --> 00:03:01,407
هل كان جماع شفقة؟ -
كلا -

27
00:03:02,283 --> 00:03:05,119
هنالك أمراً بيننا

28
00:03:06,454 --> 00:03:07,914
لكنها كذبت عليك

29
00:03:07,997 --> 00:03:09,916
صحيح

30
00:03:09,999 --> 00:03:11,750
وثم أخبرتني بكل شيء

31
00:03:12,293 --> 00:03:14,838
،أسمعت ذلك يا أبي
جيسيكا) تصارح أحدهم)

32
00:03:17,465 --> 00:03:19,926
أخبرني الحقيقة، هل
قللت فرصي معها؟

33
00:03:20,009 --> 00:03:21,344
كلا

34
00:03:22,595 --> 00:03:24,472
أنت من خرب ذلك بنفسه

35
00:03:28,893 --> 00:03:31,354
سأفكر برد مناسب لذلك

36
00:03:48,579 --> 00:03:49,705
لقد اكتفيت

37
00:03:50,706 --> 00:03:52,416
لقد انتهى الأمر -
انتهى؟ -

38
00:03:53,417 --> 00:03:56,129
الشيء الوحيد الذي تبقى لي
من (ريفا) كان بداخل تلك الجدران

39
00:03:58,756 --> 00:04:00,091
آسفة لخسارتك

40
00:04:02,426 --> 00:04:04,428
هل يعلم (كيلغريف) بشأن بشرتك؟

41
00:04:05,554 --> 00:04:08,641
كلا، فذلك ليس نوعاً من
الأسئلة التي تطرحها الناس

42
00:04:08,724 --> 00:04:10,059
جيد، يعتقدك ميتاً

43
00:04:11,978 --> 00:04:13,771
أتعلم بمكانه الآن؟

44
00:04:13,855 --> 00:04:15,231
لا يمكنني البقاء هنا

45
00:04:15,857 --> 00:04:18,526
سوف يريدون استجوابك
فلقد انفجرت حانتك للتو

46
00:04:18,609 --> 00:04:19,735
ليست حانتي

47
00:04:19,818 --> 00:04:22,947
ريفا) تأكدت من ألا يذكر اسمي بالأوراق)

48
00:04:23,031 --> 00:04:24,532
إلى أين أنت ذاهب؟

49
00:04:25,533 --> 00:04:26,784
لا أدري

50
00:04:30,914 --> 00:04:33,624
حسناً، فلنذهب

51
00:04:57,023 --> 00:04:58,816
آسفة بشأن الفوضى

52
00:04:58,900 --> 00:05:00,484
على الأقل المكان لا يحترق

53
00:05:00,568 --> 00:05:02,168
أعتقد إن كلانا مستأجرين رديئين

54
00:05:04,655 --> 00:05:06,657
هل أحتاج لمعرفة ما الذي جرى هنا؟ -
كلا -

55
00:05:18,836 --> 00:05:20,213
لقد كنت أحمقاً

56
00:05:21,255 --> 00:05:22,590
لم أصدق كلامك عنه

57
00:05:23,549 --> 00:05:24,717
ليس بما يكفي

58
00:05:28,762 --> 00:05:30,889
لم أكن جديرة بالثقة

59
00:05:30,974 --> 00:05:32,766
ذلك لا يجعلك أحمقاً

60
00:05:34,102 --> 00:05:36,104
محاولتي للقبض عليه تجعلني

61
00:05:48,074 --> 00:05:49,325
...حينما

62
00:05:53,412 --> 00:05:54,747
...حينما أجبرني

63
00:05:57,875 --> 00:05:59,168
...(على قتل (ريفا

64
00:06:01,337 --> 00:06:03,047
،لم ألاحظ ذلك وقتها

65
00:06:03,131 --> 00:06:05,674
ولكن أظن أن ذلك
أوقف سيطرته علي

66
00:06:09,345 --> 00:06:10,846
لا يمكنه التحكم بي

67
00:06:12,098 --> 00:06:13,516
ليس بعد الآن

68
00:06:16,560 --> 00:06:20,023
لقد تحررت منه... بسبب (ريفا)؟

69
00:06:22,608 --> 00:06:23,901
ربما

70
00:06:26,320 --> 00:06:28,697
...إذاً، لإنك لم تريدي قتلها

71
00:06:30,949 --> 00:06:33,911
تمكنتِ من إخراجه

72
00:06:36,705 --> 00:06:39,292
لإمكنه أمرك بأن
تفجرني مع الحانة

73
00:06:41,669 --> 00:06:43,962
لكنه يريدك مجروحة وليس ميتة

74
00:06:44,047 --> 00:06:46,006
ليس بعد على أي حال

75
00:06:46,090 --> 00:06:47,383
لكن يمكنك قتله

76
00:06:49,718 --> 00:06:51,179
وتلك خطتي

77
00:06:52,971 --> 00:06:54,682
سأساعدكِ

78
00:06:54,765 --> 00:06:57,976
ذلك يعتمد منذ متى قد رأيته

79
00:06:58,061 --> 00:07:00,813
كم ساعة مضت؟ -
ستة، أو ربما سبعة -

80
00:07:00,896 --> 00:07:02,856
(يجب أن نتخطئ 12 ساعة دون (كيلغريف

81
00:07:04,233 --> 00:07:06,694
فلتنم على السرير

82
00:07:06,777 --> 00:07:08,321
كلا إني مرتاح هنا، أنت خذيه

83
00:07:08,404 --> 00:07:11,282
لا أخطط للنوم، لدي تطبيق
لمسح موجات الشرطة

84
00:07:11,365 --> 00:07:12,616
كيلغريف) قد ترك دليلاً)

85
00:07:12,700 --> 00:07:15,244
وتريدين مراقبتي

86
00:07:15,328 --> 00:07:18,831
تحسباً إن كنت قد أمرت
بفعل شيئاً لم أطلبه

87
00:07:19,998 --> 00:07:21,959
سأنام بالسرير

88
00:08:12,593 --> 00:08:14,512
مائة قدم، تدعو ذلك تحسناً؟

89
00:08:14,595 --> 00:08:16,514
ذلك تحسناً من 80

90
00:08:16,597 --> 00:08:18,599
،التغييرات تحصل بشكل تدريجي
...وليس أسي

91
00:08:18,682 --> 00:08:21,602
،ليس لدي وقتاً للتدريجي
جيسيكا) تحاول قتلي الآن)

92
00:08:21,685 --> 00:08:25,314
حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك
السيطرة على (جيسيكا) بدونها

93
00:08:25,398 --> 00:08:28,651
كل ما يمكننا إختباره هو الوقت والمسافة -
حسناً، مسافتي فاشلة -

94
00:08:28,734 --> 00:08:31,574
هل سمعت الجمهور في الصف الخلفي؟ -
"انزل من على المسرح أيها الأحمق " -

95
00:08:31,612 --> 00:08:33,322
لم أطلب منك تكرر الجملة

96
00:08:33,406 --> 00:08:35,324
،يا صاح لقد سحقتهم بالداخل
..."ذلك كان مثل "مضاد الروك

97
00:08:35,408 --> 00:08:36,450
!توقف عن التكلم

98
00:08:36,992 --> 00:08:38,076
أخبرني يا أبي

99
00:08:38,161 --> 00:08:40,579
أتفعل أقصى ما لديك؟

100
00:08:40,663 --> 00:08:41,914
أجل

101
00:08:41,997 --> 00:08:43,457
سحقاً

102
00:08:47,836 --> 00:08:50,117
اعبر الشارع، وواجهه
ذلك السياج للأبد

103
00:08:52,175 --> 00:08:53,509
(كن منطقياً يا (كيفن

104
00:08:53,592 --> 00:08:55,678
حسناً، لن يبقى فعلياً للأبد

105
00:08:55,761 --> 00:08:58,431
لأنه تدريجي وليس أسي، تذكر؟

106
00:08:58,514 --> 00:08:59,848
.هيّا، لديك عملاً لتنجزه

107
00:09:14,697 --> 00:09:16,073
سيطلقون سراحكِ؟

108
00:09:16,157 --> 00:09:18,033
<i>كانوا يبقونني للمراقبة فحسب</i>

109
00:09:18,116 --> 00:09:19,868
<i>إذاً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟</i>

110
00:09:19,952 --> 00:09:22,163
استريحي -
ثم؟ -

111
00:09:22,246 --> 00:09:24,707
يمكنك زيادة أمان
منزلك ثلاثة أضعاف

112
00:09:25,666 --> 00:09:27,042
لقد دخل أحدهم بالفعل

113
00:09:27,835 --> 00:09:28,961
الرجلين الميتين قد اختفيا

114
00:09:29,044 --> 00:09:31,797
بوابي قال بأن أحدهم
قد نظف المكان بأكمله

115
00:09:31,880 --> 00:09:35,593
<i>أتمنى لو فعلوا ذلك هنا، إنما
قد أخذوا (سيمبسون) ورحلوا</i>

116
00:09:37,386 --> 00:09:38,679
أتظنين إنه لا يزال حياً؟

117
00:09:40,306 --> 00:09:41,557
لا أدري

118
00:09:41,640 --> 00:09:43,809
لقد كان رجلاً صالحاً

119
00:09:43,892 --> 00:09:44,893
كلا، لم يكن

120
00:09:44,977 --> 00:09:47,271
لقد كان قبل أن تحوله
(تلك العقاقير لـ(غودزيلا

121
00:09:48,063 --> 00:09:50,858
اصغي، لقد كنت أطرح الأسئلة هنا

122
00:09:51,942 --> 00:09:56,447
طبيب (سمبسون) يعمل لشركة
"أبحاث خاصة تدعى "أ - جـ - هـ

123
00:09:56,530 --> 00:09:58,407
والذي يكون إختصار للاشيء

124
00:09:58,491 --> 00:09:59,992
ليس له وجود

125
00:10:00,075 --> 00:10:03,204
،لا يوحد له صفحة على الإنترنت
ولا رقم للتواصل، لا شيء

126
00:10:03,287 --> 00:10:07,500
من فضلك يا (تريش) يمكنني
محاربة شرير واحد فقط الآن

127
00:10:07,583 --> 00:10:09,377
<i>بالتأكيد، فلننتهي من (كيلغريف) أولاً</i>

128
00:10:10,378 --> 00:10:11,712
حسناً، سأبقيك على إطلاع

129
00:10:11,795 --> 00:10:13,922
يبدو جيداً، إلى اللقاء

130
00:10:22,515 --> 00:10:23,807
(سيمبسون)؟

131
00:10:26,227 --> 00:10:27,728
من بالخارج؟

132
00:10:30,439 --> 00:10:33,817
آسفة، كنت تتحدثين
بالهاتف لم أرد المقاطعة

133
00:10:35,569 --> 00:10:36,904
إنما تتنصتين

134
00:10:36,987 --> 00:10:40,824
حسناً، يا لها من بداية بديعة

135
00:10:45,829 --> 00:10:48,332
ربّاه، من يرسل زهور القرنفل؟

136
00:10:49,958 --> 00:10:52,378
ما الذي تفعلينه هنا يا أماه؟ -
لقد كنت قلقة -

137
00:10:52,920 --> 00:10:54,630
إنك لم تفوتين البرنامج قط

138
00:10:54,713 --> 00:10:56,965
لذا حينما لم يبث "برنامج
...تريش" هذا الصباح

139
00:10:57,049 --> 00:10:59,427
إنك تستمعين لبرنامجي؟ -
بالطبع -

140
00:10:59,510 --> 00:11:02,721
أخشى إنني وبخت مدير
محطتك كي يخبرني بمكانكِ

141
00:11:03,431 --> 00:11:05,015
إنك جيدة في الإساءة اللفظية

142
00:11:06,434 --> 00:11:08,852
الممرضة أخبرتني إنك أخذتِ شيئاً

143
00:11:08,936 --> 00:11:10,187
إنني بخير

144
00:11:10,271 --> 00:11:11,647
حقاً؟

145
00:11:12,690 --> 00:11:15,025
لم أنتكس، إنني بخير

146
00:11:17,110 --> 00:11:18,612
جيد

147
00:11:18,696 --> 00:11:20,030
ذلك جيد

148
00:11:20,698 --> 00:11:24,368
أتعلمين كنت سأسمع "لبرنامج
تريش)" حتى لو لم تكوني ابنتي)

149
00:11:24,452 --> 00:11:26,537
...إنكِ شديدة الذكاء

150
00:11:26,620 --> 00:11:29,998
لا أحتاج لموافقتكِ يا أماه -
صدقتِ بالتأكيد، إنك متمكنة من ذلك -

151
00:11:36,004 --> 00:11:38,048
الناس لا تزال تتطلع إليكِ

152
00:11:38,131 --> 00:11:40,676
أتلقى مكالمات عنك طيلة الوقت

153
00:11:40,759 --> 00:11:42,052
لست موكلتكِ

154
00:11:42,135 --> 00:11:46,807
كما وضحتِ ذلك لي منذ سنوات
مضت بشكل شخصي وعلني

155
00:11:46,890 --> 00:11:48,100
...ودولي

156
00:11:48,183 --> 00:11:51,562
لم أرد أن تضع مخالبكِ
على نجمة آخرى

157
00:11:52,646 --> 00:11:53,981
عادل بما يكفي

158
00:11:55,441 --> 00:11:57,943
كنت والدة مروعة حينها

159
00:11:58,026 --> 00:11:59,653
وليس الآن؟

160
00:11:59,737 --> 00:12:01,364
كيف لي أن أعلم؟

161
00:12:03,699 --> 00:12:05,743
فلم تمنحينني فرصة آخرى

162
00:12:09,121 --> 00:12:10,789
أريدك أن ترحلي الآن

163
00:12:13,376 --> 00:12:14,585
لا بأس

164
00:12:17,045 --> 00:12:20,466
سأصرخ على بعض الممرضين
بطريقي للخارج

165
00:12:20,549 --> 00:12:21,884
لرفع معنوياتي

166
00:12:28,724 --> 00:12:30,934
...يمكنك خدم نفسك بـ

167
00:12:31,560 --> 00:12:33,353
حسناً، لا يوجد شيئاً

168
00:12:34,480 --> 00:12:37,149
هنالك مطعم بيتزا
لائق على الزاوية

169
00:12:37,232 --> 00:12:39,943
ألديك دليل؟ -
بل نظرية -

170
00:12:40,027 --> 00:12:41,779
لقد قلت 12 ساعة ولقد مر 14 ساعة

171
00:12:41,862 --> 00:12:44,448
سيطرته قد انتهت -
إلا إذا إلتقيت به -

172
00:12:46,033 --> 00:12:47,993
ثقي بي

173
00:12:48,076 --> 00:12:50,245
حينما نقترب منه، سأبتعد

174
00:12:50,328 --> 00:12:53,832
ليس لدي أي اهتمام
بأن يتحكم بي مجدداً

175
00:12:53,916 --> 00:12:55,793
يمكنك الإبتعاد الآن

176
00:12:55,876 --> 00:12:58,587
جد حانة جديدة، مكان
جديد كي تعيش به

177
00:12:58,671 --> 00:13:01,549
تستطيع إنهاء كل هذا

178
00:13:01,632 --> 00:13:03,676
أهذا ما تظنينني؟

179
00:13:03,759 --> 00:13:06,804
...أظنك شخص يحاول النجاة

180
00:13:10,057 --> 00:13:14,770
الذي يبقي ما يجب إخفاءه مخفياً 
والذي لا أعلم ماذا يكون

181
00:13:16,354 --> 00:13:19,942
(ولكن مطاردة (كيلغريف
لا يوجد إختباء بهذا

182
00:13:21,944 --> 00:13:25,823
أريده ميتاً، مثلك بالضبط

183
00:13:25,906 --> 00:13:27,365
...حتى يحدث ذلك

184
00:13:28,325 --> 00:13:29,785
إنني معكِ

185
00:13:49,054 --> 00:13:50,347
إذاً ما هي نظريتك؟

186
00:13:50,430 --> 00:13:53,141
إنه يحاول زيادة قوته كي
يستطيع أن يتحكم بي

187
00:13:53,225 --> 00:13:54,477
وكيف يحصل عليها؟

188
00:13:54,560 --> 00:13:57,270
لا أعلم ولكنه يحتفظ
بوالده حياً لسبب ما

189
00:13:57,354 --> 00:14:00,065
(ربما (كيلغريف) يعتقد أن (ألبرت
يمكنه تحسين عمله الأصلي

190
00:14:00,148 --> 00:14:02,526
لا يمكنك تحسين
وغد بجعله أكبر

191
00:14:04,653 --> 00:14:07,364
إلى أين أنت ذاهب؟ -
بعيداً عنكِ -

192
00:14:07,447 --> 00:14:08,699
تريث يا صاح

193
00:14:08,782 --> 00:14:10,325
إنني أقول الصراحة يا صاح

194
00:14:10,408 --> 00:14:12,689
لا بأس لقد عانى الكثير -
أجل، جميعنا كذلك -

195
00:14:13,370 --> 00:14:17,124
لا تتحدثي عني بصيغة
الغائب إنني أقف هنا

196
00:14:18,333 --> 00:14:20,168
(سأعود للوطن يا (جيسيكا

197
00:14:21,253 --> 00:14:23,922
إنني سعيدة -
بل إنك مرتاحة -

198
00:14:24,006 --> 00:14:27,092
كان يمكن أن أموت
ووالداي لا يزالا يعتقداني

199
00:14:27,175 --> 00:14:29,344
كل الأمور التي أجبرني عليه

200
00:14:29,427 --> 00:14:31,805
،لقد فطرت قلبهما
لكن أتعلمين أمراً؟

201
00:14:31,889 --> 00:14:34,141
أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم

202
00:14:34,224 --> 00:14:36,894
عوضاً عن هذه الوحدة
التي أشعرها حولكِ

203
00:14:54,495 --> 00:14:58,373
إنها فرصة غير مؤكدة، ولكنني
وجدت (ألبرت) هنا آخر مرة

204
00:15:03,671 --> 00:15:05,589
حياة صعبة، أن تعيش
تختبئ من ابنك القاتل

205
00:15:05,673 --> 00:15:08,801
أشك بأن (كيلغريف) سيسمح
له بالعودة لأجل ملابس نظيفة

206
00:15:08,884 --> 00:15:10,886
هل نبحث عن شيء محدد؟

207
00:15:10,969 --> 00:15:13,055
كلا، فذلك كيف نجد شيئاً

208
00:15:14,807 --> 00:15:16,642
ما الذي تفعلانه هنا؟

209
00:15:16,725 --> 00:15:19,728
إن أردتما غرفة اذهبا لمكتب
الاستقبال هذا ليس منزل مفتوح

210
00:15:19,812 --> 00:15:22,397
(لقد أجرتِ هذه الغرفة لـ(ألبرت تومبسون

211
00:15:22,480 --> 00:15:24,858
ولكنه رحل -
ونحن هنا كي نأخذ أغراضه -

212
00:15:24,942 --> 00:15:27,570
لقد ترك فاتورته أيضاً
هل ستتكفلان بها أيضاً؟

213
00:15:29,362 --> 00:15:31,532
سنأخذ ما نريد ونرحل

214
00:15:31,615 --> 00:15:34,409
لا تنتمي لك لقد بعتها جميعاً

215
00:15:34,492 --> 00:15:38,496
معدات المختبر شعبية جداً على موقع
ايباي) الكثير من طهاة (الميث) هنالك)

216
00:15:38,581 --> 00:15:40,833
إلا إذا كنت تريد مساعدتي بحزم الأغراض

217
00:15:42,668 --> 00:15:44,795
،يمكننا برحها ضرباً
سيكون ذلك خطأ؟

218
00:15:44,878 --> 00:15:46,379
قرار صعب

219
00:15:46,463 --> 00:15:49,257
من السيء إن المواد الكيميائية التي
يملكها لا تستخدم للترفيهة

220
00:15:49,341 --> 00:15:51,009
مواد كيميائية؟ -
بتلك الصناديق -

221
00:15:51,093 --> 00:15:52,344
إنها تزن طن

222
00:15:54,262 --> 00:15:55,347
خمسين دولار

223
00:15:55,430 --> 00:15:57,182
لقد قلتِ لتوكِ بأنهم دون قيمة

224
00:15:57,265 --> 00:15:58,767
لكنها ذات قيمة بالنسبة لكِ

225
00:16:07,985 --> 00:16:09,778
كلا، إنها أساسيات فحسب

226
00:16:09,862 --> 00:16:12,948
...أملاح، حمض البوريك وبعض الكحول

227
00:16:15,075 --> 00:16:18,704
وشيء لا يمكن لفظه

228
00:16:18,787 --> 00:16:20,581
إنه مركب مرتبط فيروسي

229
00:16:20,664 --> 00:16:22,708
يستخدم لاضطرابات الدماغ الوراثية

230
00:16:23,375 --> 00:16:26,336
لقد بحثت عنه، أشياء غالية
من الصعب الحصول عليها

231
00:16:26,419 --> 00:16:27,588
أتعلمين من يريد شرائها؟

232
00:16:27,671 --> 00:16:29,131
لا أحد

233
00:16:29,214 --> 00:16:33,051
حسناً، إنني آسفة لخسارتكِ
إنها لمختبر حيوي كيميائي

234
00:16:33,594 --> 00:16:35,721
إستحق الأمر البحث

235
00:16:41,393 --> 00:16:42,895
لا أعلم أي شيء

236
00:16:45,063 --> 00:16:46,314
أرجوكِ

237
00:17:01,872 --> 00:17:03,666
هل كان هنا؟ -
مرتين -

238
00:17:03,749 --> 00:17:06,584
"أفرغ مخزونهم من الـ"أ - أ - فـ

239
00:17:06,669 --> 00:17:08,253
وسيعود للمزيد

240
00:17:08,336 --> 00:17:10,756
أهذا سبب عجلة ذلك
الشخص للعودة للعمل؟

241
00:17:10,839 --> 00:17:15,302
عندما يأمرك (كيلغريف) بأن تعمل دون
توقف، فإنك تعمل دون توقفاً حرفياً

242
00:17:15,385 --> 00:17:18,555
المكان رائحته قذارة وبول
واثنان منهم قد أغمي عليهما

243
00:17:18,639 --> 00:17:21,099
سحقاً

244
00:17:21,183 --> 00:17:23,268
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار، اتفقنا؟

245
00:17:35,948 --> 00:17:37,365
...يقولون إن

246
00:17:38,366 --> 00:17:41,745
...التحدث عن صدمة

247
00:17:43,664 --> 00:17:45,165
يساعد

248
00:17:46,792 --> 00:17:49,753
ذلك والركض أمران
يجعلاني أشعر بالسوء

249
00:18:00,555 --> 00:18:03,475
...لقد وقفت بالحانة انتظر

250
00:18:05,560 --> 00:18:07,896
...اشتم رائحة الغاز، وأفكر

251
00:18:09,231 --> 00:18:10,816
ارمي الولاعة"

252
00:18:13,651 --> 00:18:17,280
اخرج قبل أن تدمر كل شيء
"(عملت لأجله أنت و(ريفا

253
00:18:20,033 --> 00:18:21,827
لكنني لم أقوى على تنفيذ ذلك

254
00:18:28,541 --> 00:18:30,002
...كنت مخطأ

255
00:18:31,294 --> 00:18:33,380
(لإلقاء اللوم عليك بسبب مقتل (ريفا

256
00:18:34,506 --> 00:18:35,924
...وبنعتكِ

257
00:18:38,010 --> 00:18:39,845
بما نعتكِ به

258
00:18:42,180 --> 00:18:43,598
لا بأس

259
00:18:43,681 --> 00:18:45,893
...ليس لدي أي حق لعرض هذا، ولكن

260
00:18:45,976 --> 00:18:47,811
لا تعتذر. لا أريد ذلك منك

261
00:18:53,483 --> 00:18:55,235
...ما رأيك بـ

262
00:18:57,487 --> 00:18:58,989
...أن أسامحكِ

263
00:19:00,824 --> 00:19:02,325
حيال كل شيء

264
00:19:04,912 --> 00:19:08,957
وسأقولها كل يوم
وطالما تريدين سماعها

265
00:19:38,987 --> 00:19:42,115
هل رأيت البواب بالخارج؟ -
أجل -

266
00:19:42,199 --> 00:19:46,286
وقال أن لديك جثث وهمية بشقتكِ

267
00:19:46,369 --> 00:19:48,413
إنه يشرب

268
00:19:49,664 --> 00:19:51,541
لدي شيئاً لكِ

269
00:19:59,424 --> 00:20:01,051
اللعنة

270
00:20:16,316 --> 00:20:19,569
لطالما كان لديك ذوقاً جيد

271
00:20:19,652 --> 00:20:21,738
غالية. ولكن جيدة

272
00:20:24,324 --> 00:20:25,909
من أين حصلت عليه؟

273
00:20:25,993 --> 00:20:29,246
دون مداعبة؟ -
ربّاه يا أماه -

274
00:20:30,580 --> 00:20:34,835
أتعلمين، إنني لم أكن أتنصت
حقاً حينما رأيتك هذا الصباح

275
00:20:34,918 --> 00:20:37,045
"حتى سمعتك تقولين "أ - جـ - هـ

276
00:20:37,712 --> 00:20:40,132
تعلمين كيف إنني دائماً
،أحتفظ بالملفات بدقة

277
00:20:40,215 --> 00:20:42,425
ولا أرمي أي شيء

278
00:20:42,509 --> 00:20:44,677
ذلك كي إن أحتاجتِ لإستخدامه
ضد أحدهم لاحقاً

279
00:20:48,849 --> 00:20:50,392
تفضلي

280
00:20:55,188 --> 00:20:57,565
تريدين شيئاً -
صدقتِ -

281
00:20:57,649 --> 00:21:00,818
أريد علاقة مع ابنتي

282
00:21:00,903 --> 00:21:03,071
أي علاقة كانت

283
00:21:03,155 --> 00:21:06,992
وها أنا أحاول كسب ثقتكِ مجدداً

284
00:21:07,617 --> 00:21:09,177
كان يجب أن أخبرك مسبقاً أعلم

285
00:21:09,244 --> 00:21:11,413
ولكنكِ و(جيسي) كتنما صغيرتان للغاية

286
00:21:11,496 --> 00:21:13,748
(جيس)؟ -
أجل -

287
00:21:21,506 --> 00:21:23,091
(الفواتير الطبيبة لـ(جيس

288
00:21:23,175 --> 00:21:26,469
من حادثها لقد آتى مع
ملفاتها حين تبنيتها

289
00:21:26,553 --> 00:21:28,430
انظري من دفعهم

290
00:21:30,891 --> 00:21:32,475
"أ - جـ - هـ"

291
00:21:32,559 --> 00:21:35,020
إعتقدتها جميعة خيرية

292
00:21:38,398 --> 00:21:40,275
هل علموا بشأن قوتها؟

293
00:21:40,358 --> 00:21:42,694
هل أخبرتهم؟ -
كلا -

294
00:21:42,777 --> 00:21:44,446
جيسي) هددت بـ)

295
00:21:44,529 --> 00:21:49,076
"تعقد حلمة إذني مع دماغي"
إن أخبرت أي أحد بشيء

296
00:21:49,159 --> 00:21:50,994
وذلك التهديد لا يزال فعال بالمناسبة

297
00:21:51,078 --> 00:21:54,081
ولم يخطر لك السؤال
إن فعلوا شيئاً لها؟

298
00:21:54,164 --> 00:21:56,917
لم قد أفعل؟ فقد حدث الأمر بالفعل

299
00:22:02,422 --> 00:22:03,881
وقد يكون هنالك المزيد

300
00:22:07,010 --> 00:22:10,888
مرحباً بك للعودة للمنزل
والبحث بكل ملفاتي

301
00:22:12,807 --> 00:22:15,560
ليس بمنزل لي بعد الآن

302
00:22:15,643 --> 00:22:17,604
حسناً، الأمر بقدر ما يقلقني صحيح

303
00:22:19,731 --> 00:22:23,026
ورغم ذلك الجميع يود رؤيتكِ

304
00:22:23,110 --> 00:22:25,945
تذكرين (صابرينا)؟ 
لقد سألت عنكِ

305
00:22:26,029 --> 00:22:31,368
في الواقع إنها تبحث عن أحد كي
يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة

306
00:22:33,120 --> 00:22:38,583
ولكل زجاجة تباع، يمنحون
المياه لأماكن تحتاجها

307
00:22:38,666 --> 00:22:39,834
زجاجة مقابل زجاجة

308
00:22:40,502 --> 00:22:42,754
لقد نسيت مدى براعتكِ

309
00:22:44,256 --> 00:22:47,759
ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات
الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها

310
00:22:47,842 --> 00:22:49,719
(إنك لا تتبولين على المال يا (باتس

311
00:22:49,802 --> 00:22:52,055
فتلك إهانة لأولئك
الذين لا يملكون أي مال

312
00:22:55,558 --> 00:22:58,603
شكراً لكِ على معلوماتكِ
ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن

313
00:23:11,824 --> 00:23:13,785
الملفات لا تزال تنتظركِ

314
00:23:36,808 --> 00:23:39,227
أحدهم قادم

315
00:23:39,311 --> 00:23:40,770
اللعنة

316
00:23:40,853 --> 00:23:42,230
(هذا ليس (كيلغريف

317
00:23:42,314 --> 00:23:43,690
لم يخرج أو يدخل أحد طيلة اليوم

318
00:23:43,773 --> 00:23:46,359
إذاً فلنلحق هذا الشخص
قد يكون وسيلتنا

319
00:24:32,447 --> 00:24:33,823
كيلغريف) قد يكون بالداخل)

320
00:24:38,995 --> 00:24:40,705
افعلي ما عليكِ فعله

321
00:25:13,821 --> 00:25:15,407
هذا ليس ظريفاً

322
00:25:46,313 --> 00:25:47,647
المربيون

323
00:26:19,095 --> 00:26:21,639
!أنت! توقف! توقف

324
00:26:22,139 --> 00:26:24,392
!أنت! لا يمكنك أخذ هذا

325
00:26:27,186 --> 00:26:28,813
!كلا -
!ربّاه -

326
00:27:13,316 --> 00:27:16,110
سأجد الشرطة، فليتصل
أحدكم بالطورائ

327
00:27:27,997 --> 00:27:31,125
كيلغريف) لا يزال بحاجة)
المواد الكيمائية

328
00:27:31,208 --> 00:27:32,968
مما يعني أن والده
لم ينجح بتقويته بعد

329
00:27:33,044 --> 00:27:34,724
الأمر ليس إلا مجرد
وقت قبل أن ينجح

330
00:27:34,754 --> 00:27:36,589
وحينها سيبدأ العرض الحقيقي

331
00:27:36,673 --> 00:27:39,884
سيكون قادر على السيطرة على العالم
من خلال المباني والجدران والراديو

332
00:27:40,552 --> 00:27:42,762
مرحباً يا سكان (نيويورك) اذهبوا"
"إلى أعلى مبنى واقفزوا

333
00:27:42,845 --> 00:27:45,181
اهدئي، سيكون الأمر على ما يرام

334
00:27:55,149 --> 00:27:56,150
مرحباً

335
00:27:57,109 --> 00:28:00,322
ما الذي تفعلينه هنا؟
يجب أن تستريحي

336
00:28:00,405 --> 00:28:02,615
...إنني بخير، إنما كنت

337
00:28:02,699 --> 00:28:04,367
أتأكد من بحثكِ

338
00:28:04,451 --> 00:28:08,079
،حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل
متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟

339
00:28:08,162 --> 00:28:09,372
نحن"؟"

340
00:28:10,457 --> 00:28:12,124
(إنني أساعدها للإطاحة بـ(كيلغريف

341
00:28:13,042 --> 00:28:14,669
إنها ترفض المساعدة عادة

342
00:28:15,587 --> 00:28:17,464
إنني مؤهل بشكل فريد

343
00:28:17,547 --> 00:28:21,343
(تريش ووكر) -
(لوك كيج) -

344
00:28:21,426 --> 00:28:24,471
...جيس) لم تخبرني عنك) -
إنه صديق -

345
00:28:24,554 --> 00:28:26,764
(والذي يعلم بشأن (كيلغريف

346
00:28:27,890 --> 00:28:29,601
لقد عرفته بالطريقة الصعبة

347
00:28:32,812 --> 00:28:34,146
آسفة

348
00:28:37,775 --> 00:28:39,193
هلا منحتنا هنيهة؟

349
00:28:45,700 --> 00:28:47,744
زوجتي كانت معجبة كبيرة ببرنامجكِ

350
00:28:48,911 --> 00:28:52,206
شكراً لك، سعدت بلقائك

351
00:28:52,289 --> 00:28:53,500
وأنا أيضاً

352
00:28:58,254 --> 00:28:59,547
حسناً، زوجته؟

353
00:28:59,631 --> 00:29:02,884
إنها متوفية... لقد قتلتها

354
00:29:02,967 --> 00:29:04,386
(مهلاً إنه زوج (ريفا

355
00:29:04,469 --> 00:29:07,430
(إنك تضاجعين زوج (ريفا -
كلا إنني لست كذلك -

356
00:29:07,514 --> 00:29:09,181
ليس بعد الآن

357
00:29:09,265 --> 00:29:11,225
ما الذي يجري؟
ماذا يوجد بحقيبتكِ؟

358
00:29:12,309 --> 00:29:13,353
يمكن تأجيل الأمر

359
00:29:13,436 --> 00:29:15,772
من الواضح لا، لأنك لن
تأتي كل هذه المسافة

360
00:29:15,855 --> 00:29:17,732
...اصغي

361
00:29:17,815 --> 00:29:21,110
لن يغيير كيف ستجدين
(أو ستقتلين (كيلغريف

362
00:29:21,193 --> 00:29:23,070
لكنه أمر مهم -
أجل، وخصوصي -

363
00:29:23,154 --> 00:29:24,572
...لذا لو لم يكن بصحبتكِ

364
00:29:24,656 --> 00:29:27,617
الأمر ليس وكأنك
تقاطعين لحظة رومانيسة

365
00:29:28,618 --> 00:29:29,786
ولمَ لا؟

366
00:29:31,454 --> 00:29:32,789
لأن الناس تموت

367
00:29:32,872 --> 00:29:37,502
من الواضح إنه يكن مشاعراً
إتجاهك، وبالتأكيد أنت أيضاً

368
00:29:37,585 --> 00:29:38,586
بل لستُ كذلك

369
00:29:38,670 --> 00:29:41,255
من فضلك، المشاعر واضحة عليكما

370
00:29:41,338 --> 00:29:44,050
ولا يمكنك القول بإنه ليس مثيراً

371
00:29:44,133 --> 00:29:45,468
حسناً، إنه مثيراً

372
00:29:45,552 --> 00:29:47,679
...وإن لم يكن (كيلغريف) يحاول قتلي

373
00:29:47,762 --> 00:29:50,139
لكنتِ إبعدته مثل البقية

374
00:29:53,435 --> 00:29:55,645
لا يمكنني التفكير بذلك الآن

375
00:29:55,728 --> 00:29:57,104
حسناً

376
00:29:57,188 --> 00:29:59,023
...ولكن

377
00:30:00,024 --> 00:30:03,861
حينما ينتهي هذا
...حينما تفوزين بهذا

378
00:30:05,154 --> 00:30:07,990
أتمنى أن تسمحي
لنفسك ببعض السعادة

379
00:30:18,084 --> 00:30:19,836
أجل يا صاح إنني آسف

380
00:30:20,920 --> 00:30:22,046
أجل

381
00:30:22,129 --> 00:30:23,339
أجل

382
00:30:32,306 --> 00:30:33,307
سحقاً

383
00:30:33,390 --> 00:30:34,517
أجل

384
00:30:35,977 --> 00:30:37,895
حسناً يا صاح أحدثك لاحقاً

385
00:30:37,979 --> 00:30:39,105
أجل

386
00:30:41,441 --> 00:30:43,610
أخبرت (روي) بأن مكان عمله قد انفجر

387
00:30:43,693 --> 00:30:45,570
سيبحث عن عمل جديد

388
00:30:45,653 --> 00:30:47,279
والضربات لا تزال مقبلة

389
00:30:51,784 --> 00:30:53,620
سيكون بخير

390
00:30:56,789 --> 00:31:00,001
دائماً يوجد عملاً للنادل الصالح

391
00:31:26,778 --> 00:31:28,655
(هذا ينتمي لـ(ريفا

392
00:31:30,865 --> 00:31:35,411
حينما أخبرتك بأن تحفر بذلك
القبو هذا ما أردتك أن تجده

393
00:31:36,287 --> 00:31:38,330
يوجد فيديو بداخله

394
00:31:38,414 --> 00:31:40,542
تجارب على أطفال

395
00:31:40,625 --> 00:31:42,293
و(كيلغريف) كان احدهم

396
00:31:44,504 --> 00:31:47,256
ويوجد الكثير من الملفات
الأخرى لكنني لم أفتحها

397
00:31:50,802 --> 00:31:52,512
فلقد كانت مخصصة لك

398
00:32:08,110 --> 00:32:09,571
لأجل الأمن

399
00:32:11,906 --> 00:32:13,700
كي تحميني

400
00:32:22,124 --> 00:32:24,293
هل تمانعي إذا استخدمت حمامك؟

401
00:32:26,003 --> 00:32:27,672
لا، خذ وقتك

402
00:33:02,498 --> 00:33:04,959
!عملك ليس التجسس على العالم

403
00:33:05,042 --> 00:33:06,502
سيدتي لا أحد يتجسس على أي أحد

404
00:33:06,586 --> 00:33:07,837
!بل كنت تتجسسين

405
00:33:07,920 --> 00:33:10,214
!كنت تتجسسين
!وتنظرين للناس

406
00:33:10,297 --> 00:33:11,817
!كان أحاول العثور على الشقة الصحيحة

407
00:33:11,883 --> 00:33:12,884
سحقاً

408
00:33:12,967 --> 00:33:14,551
...بل لم تكن كذلك

409
00:33:14,636 --> 00:33:16,387
إدفعيه خارجك يا أختاه
لا تجعليه يتحكم بك

410
00:33:16,470 --> 00:33:18,931
ما خطبك بحق السماء؟ -
!لا تسمح له بالسيطرة عليك. استيقظي -

411
00:33:19,015 --> 00:33:20,975
!توقف! توقف -
!(إنها عميلة لـ(غيلغريف -

412
00:33:21,058 --> 00:33:22,059
إنها مجنونة

413
00:33:22,143 --> 00:33:23,936
إنها تختبئ في الردهة طيلة الليل

414
00:33:24,020 --> 00:33:25,605
!إنها الـ6 ص! إنها توصيلتي الأخيرة

415
00:33:25,688 --> 00:33:29,066
(إنها تتجسس علي لصالح (كيلغريف -
لم أكن أعلم رقم الشقة -

416
00:33:29,150 --> 00:33:30,610
أهنالك كاميرا في آلتك الصغيرة؟ -
توقفِ -

417
00:33:30,693 --> 00:33:31,778
!اظهريها -
!مهلاً! مهلاً -

418
00:33:31,861 --> 00:33:33,237
توقفِ! دعيني أرى هذا

419
00:33:33,320 --> 00:33:34,864
...إن كان بداخله أجزاء جسم مقطعة

420
00:33:34,947 --> 00:33:35,990
...بهذا الصندوق -
!ماذا؟ -

421
00:33:36,073 --> 00:33:37,950
أو ما شابه ذلك سأكون
منزعجة للغاية

422
00:33:38,034 --> 00:33:39,744
(إنه لأجل (روبن

423
00:33:39,827 --> 00:33:41,287
سأتصل بالشرطة

424
00:33:41,370 --> 00:33:43,623
لا، إنها على الأرجح
نسيت تناول أدويتها

425
00:33:43,706 --> 00:33:45,792
إنه عمل عنيف وخطر

426
00:33:45,875 --> 00:33:48,628
لقد خسرت أخاها حديثاً -
لم أخسره -

427
00:33:50,421 --> 00:33:51,547
بل مات

428
00:33:52,256 --> 00:33:54,341
أرجوكِ، هذا لن يتكرر

429
00:33:55,927 --> 00:33:58,095
عمل عنيف

430
00:34:16,280 --> 00:34:20,159
دمية (روبن) لقد طلبه منذ أسبوعين

431
00:34:21,703 --> 00:34:24,538
ولم أسمح له بالدفع لشحن سريع

432
00:34:41,013 --> 00:34:43,015
روبن) كان شخصاً رائعاً)

433
00:34:43,099 --> 00:34:45,392
...كان طيباً ولطيفاً و

434
00:34:46,894 --> 00:34:48,938
لا أعلم ما الذي كان
يضعه في خبز الموز

435
00:34:49,021 --> 00:34:50,857
ولكنه كالكوكايين

436
00:34:52,441 --> 00:34:53,901
مهلاً، هل كان يضع كوكايين؟

437
00:34:55,820 --> 00:34:57,154
بل جوزة الطيب

438
00:35:04,871 --> 00:35:07,123
إنني ليست جيدة بدونه

439
00:35:07,874 --> 00:35:10,042
بل إنك جيدة للغاية

440
00:35:12,920 --> 00:35:14,505
الناس لا تحبني

441
00:35:16,883 --> 00:35:18,300
لقد أحبوه

442
00:35:21,095 --> 00:35:23,430
...إنه على الأرجح ينظر إلي الآن

443
00:35:24,515 --> 00:35:26,475
وهو محبطاً للغاية

444
00:35:49,165 --> 00:35:50,582
!هذا غير معقول

445
00:35:51,751 --> 00:35:53,127
كانت على بعد بضعة أقدام مني

446
00:35:53,210 --> 00:35:56,213
لو رأتني انتهى الأمر

447
00:35:56,297 --> 00:35:59,759
لا أعتقد إنك تدرك كم إنني
كنت معرض للخطر وبلا حيلة

448
00:35:59,842 --> 00:36:03,387
لقد حققنا تقدماً، وقتاً
أطول، ومسافات أطول

449
00:36:03,470 --> 00:36:05,973
إعتقدتك قلت بإن هذا السائل
سيسرع عملية التطور

450
00:36:06,057 --> 00:36:08,309
ويجب أن يفعل، ولكن
ما يحدث غير اعتيادي

451
00:36:08,392 --> 00:36:10,812
الخلايا الجذعية قد
ورثت بعض من جيناتك

452
00:36:10,895 --> 00:36:12,104
ولكن هل ستعمل؟

453
00:36:12,188 --> 00:36:14,398
حسناً، نحتاج لفعل
إختبار آخر حينما تجهز

454
00:36:14,481 --> 00:36:17,693
ولم ليست جاهزة الآن؟ -
لأني تعبت -

455
00:36:17,777 --> 00:36:20,612
،لو سمحت لي بالاستراحة
لتمكنت من التركيز أكثر

456
00:36:22,281 --> 00:36:23,615
...أبي

457
00:36:25,451 --> 00:36:26,994
اذهب إلى الخلاط

458
00:36:32,541 --> 00:36:33,709
شغله

459
00:36:41,884 --> 00:36:44,887
.قارب جميل
انزل يدك اليمنى به

460
00:36:48,432 --> 00:36:49,892
ببطئ

461
00:36:53,770 --> 00:36:54,856
هيّا، ببطئ

462
00:37:02,154 --> 00:37:03,697
توقف هنّا

463
00:37:08,035 --> 00:37:09,161
هل أنت مركز الآن؟

464
00:37:12,123 --> 00:37:13,665
ألا تزال تريد قيلولة قصيرة؟

465
00:37:26,595 --> 00:37:29,640
عندما حصلت على هذه القوى
ذهبت لساحة النفايات

466
00:37:30,557 --> 00:37:33,602
بدأت بتحريك الكتل
المعدينة ذهاباً وإياباً

467
00:37:33,685 --> 00:37:35,980
سيارات صدئة
ومواقد متعطلة

468
00:37:36,063 --> 00:37:37,356
أرى ما يمكنني رفعه

469
00:37:37,439 --> 00:37:39,566
كنت تختبر قواك

470
00:37:39,650 --> 00:37:41,318
وقد يكون (كيلغريف) يختبر نفسه أيضاً

471
00:37:41,402 --> 00:37:43,237
لقد كنت أبحث لا
يوجد أخبار جديدة

472
00:37:43,320 --> 00:37:44,780
:إن رأني أحدهم، سيقول

473
00:37:44,864 --> 00:37:46,949
"أين هي الأسلاك؟ أين الكاميرا الخفية؟"

474
00:37:48,868 --> 00:37:50,494
يعتقدون أن الأمر كان خدعة

475
00:37:50,577 --> 00:37:52,788
خدعة، سحر، أداء فني

476
00:37:52,872 --> 00:37:54,498
هل بحثت عن تلك الأشياء بعد؟

477
00:37:54,581 --> 00:37:56,333
هل قدمت لوظيفة محقق خاص؟

478
00:37:57,793 --> 00:38:00,296
"(محبي الأحصنة في حديقة (سنترال"

479
00:38:00,379 --> 00:38:02,339
كلا، الجميع يعلم بشأنهم

480
00:38:02,423 --> 00:38:03,549
على ما يبدو

481
00:38:04,550 --> 00:38:07,386
هذا -
"الكلمة السحرية "المستمنيون" -

482
00:38:09,138 --> 00:38:12,808
<i>الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها
حينما صعد ذلك الرجل للمسرح</i>

483
00:38:12,892 --> 00:38:14,977
<i>والفرقة كانت مثل "ما الذي يحدث بحق السماء"؟</i>

484
00:38:15,061 --> 00:38:17,813
<i>وثم ذلك الشخص
مسك الميكروفون وقال</i>

485
00:38:17,897 --> 00:38:20,482
<i>"اخراسوا أيها المستمنيون"</i>

486
00:38:20,566 --> 00:38:25,947
<i>وثم تقريباً حميع الحاضرين خرسوا</i>

487
00:38:28,991 --> 00:38:30,867
ذلك هو، وإنه يقو قدراته

488
00:38:30,952 --> 00:38:33,495
قاعة (ديلاني) تتسع لـ600 شخص

489
00:38:33,579 --> 00:38:35,957
قد يمكنه السيطرة عليك الآن

490
00:38:36,040 --> 00:38:37,583
دعنا نتأكد من كاميرات المراقبة

491
00:38:37,666 --> 00:38:39,501
لنرى إن رآه أحداً يغادر
لوحة سيارته ربما

492
00:38:39,585 --> 00:38:41,128
...لا أريدك أن

493
00:38:47,343 --> 00:38:48,928
تتأذي

494
00:38:50,221 --> 00:38:51,430
شكراً لك

495
00:38:55,851 --> 00:38:57,269
سأرتدي بعض الملابس

496
00:39:05,987 --> 00:39:07,787
إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني

497
00:39:07,821 --> 00:39:10,366
سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل

498
00:39:10,449 --> 00:39:14,328
،اصغي أيها النحيف
إنك منجذباً إتجاهي

499
00:39:15,412 --> 00:39:17,581
ساحة خلفية رومانسية، الأمر ينجح

500
00:39:18,457 --> 00:39:20,459
ولكنني في حداد

501
00:39:28,134 --> 00:39:30,011
(يجب أن تحادث (روبن

502
00:39:35,516 --> 00:39:36,933
إنه هنا؟

503
00:39:37,768 --> 00:39:39,103
...لقد وضعته

504
00:39:40,562 --> 00:39:42,148
مع الأسماك؟

505
00:39:49,280 --> 00:39:50,822
إننا من برج الحوت لعلمك

506
00:39:51,573 --> 00:39:53,159
إنها علامة مائية

507
00:39:54,743 --> 00:39:56,870
هل تعلم ما هو رمز برج الحوت؟

508
00:40:00,749 --> 00:40:02,626
...سمكتان

509
00:40:02,709 --> 00:40:06,755
...تسبحان سوياً
في دائرة لانهائية

510
00:40:06,838 --> 00:40:10,009
روبن) وأنا اعتدنا أن نقول إننا)
كنا هكذا برحم والدتنا

511
00:40:13,845 --> 00:40:15,972
إنني شديد الآسف

512
00:40:25,691 --> 00:40:26,817
يكفي

513
00:40:31,030 --> 00:40:34,658
برج الحوت الأكثر
تسامحاً من بين الأبراج

514
00:40:37,036 --> 00:40:38,620
هل تسامحينني؟

515
00:40:38,704 --> 00:40:40,789
لقد فكرت بإقتحام شقتك

516
00:40:40,872 --> 00:40:43,084
وأن أغرز مفك بعينك

517
00:40:44,251 --> 00:40:45,461
كالإنجيل

518
00:40:46,545 --> 00:40:47,796
العين بالعين

519
00:40:48,714 --> 00:40:50,716
لكن أصبح العالم بأكمله أعمى

520
00:40:52,051 --> 00:40:56,180
إذاً ماذا؟ يجب أن
نسامح الجميع فحسب؟

521
00:40:56,263 --> 00:40:59,141
بل فقط الناس التي تهتم لأمرها

522
00:40:59,225 --> 00:41:02,228
بتلك الطريقة حينما
يموتوا ستشعر بالحب

523
00:41:02,311 --> 00:41:03,729
وليس بالندم

524
00:41:07,274 --> 00:41:08,400
خذ

525
00:41:21,205 --> 00:41:22,414
(الوداع يا (روبن

526
00:41:24,250 --> 00:41:27,628
آمل أن يكون لديهم
شحن سريعاً بالسماء

527
00:41:46,313 --> 00:41:47,398
مغلق

528
00:41:47,481 --> 00:41:49,775
الإقتحام والدخول إختصاصي

529
00:41:49,858 --> 00:41:52,111
وكذلك اللكم والركل
والشرب والتحدث بقذارة

530
00:41:52,194 --> 00:41:54,363
من أساسيات كونك محقق شخصي

531
00:41:55,447 --> 00:41:56,532
ليس مغلقاً

532
00:41:57,366 --> 00:42:00,619
نعود لاحقاً؟ -
لدي مهارات أخرى -

533
00:42:24,685 --> 00:42:25,727
أنتما

534
00:42:28,104 --> 00:42:29,273
!أنتما

535
00:42:29,356 --> 00:42:32,067
لقد أغلقنا، أخرجا من هنا

536
00:42:32,151 --> 00:42:34,403
سلطة الخمور لولاية نيويورك

537
00:42:35,404 --> 00:42:36,863
متخفيان

538
00:42:36,947 --> 00:42:39,283
وصلنا تقارير عن قاصرون يشربون هنا

539
00:42:39,366 --> 00:42:40,867
نرى هوية الجميع قبل الدخول

540
00:42:40,951 --> 00:42:42,828
بما ذلك قاصرات المدرسة الثانوية

541
00:42:42,911 --> 00:42:44,746
اللواتي قمنا بجرعات "جاغر" ليلة أمس؟

542
00:42:44,830 --> 00:42:46,582
حسناً، وصلك بلاغ كاذب

543
00:42:46,665 --> 00:42:49,960
إذاً ليس لديك شيئاً كي تخفيه
نريد أن نرى تسجيلات العرض

544
00:42:50,043 --> 00:42:51,587
تريد مداهمة، لك ذلك

545
00:42:51,670 --> 00:42:53,922
حسناً، مكتبي بالدرج الخلفي

546
00:43:02,348 --> 00:43:06,017
هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً
يبدون وكأنهم 30 عاماً

547
00:43:07,102 --> 00:43:10,021
وذوي الـ10 أعوام يبدون 20 عاماً

548
00:43:10,939 --> 00:43:12,566
لماذا تبحث عن أطفال بـ10 أعوام يا صاح؟

549
00:43:12,649 --> 00:43:14,735
.إنه مجرد قول -
بل ليس كذلك -

550
00:43:17,238 --> 00:43:19,030
ماذا لا تخبرني بإن
السعر قد أرتفع

551
00:43:20,741 --> 00:43:22,784
كلا، إننا بخير ولكن لا نزال
نريد رؤية التسجيلات

552
00:43:22,868 --> 00:43:24,286
لدي أشياء أهم لفعلها

553
00:43:24,870 --> 00:43:26,037
نحن لا لدينا

554
00:43:42,137 --> 00:43:44,681
ما هذا بحق الحجيم؟ -
لا يوجد تسجيلات -

555
00:43:45,599 --> 00:43:48,018
حتى ملفات الصوت اختفت -
لقد تم محوها -

556
00:43:48,101 --> 00:43:51,104
ليس من قبلي جميع
الكاميرات لا تزال تعمل

557
00:43:52,731 --> 00:43:55,401
تجربة، واحد، اثنان، واحد، اثنان
هل يمكنكم سماعي في الخلف

558
00:43:55,484 --> 00:43:57,736
سحقاً، هذا الشخص مجدداً؟

559
00:44:02,115 --> 00:44:05,035
!(مرحباً يا سكان (نيويورك

560
00:44:06,662 --> 00:44:08,204
ابتعدا بقدر ما تستطيع

561
00:44:09,248 --> 00:44:10,916
لقد سمعتها -
...ماذا -

562
00:44:10,999 --> 00:44:12,918
هيا بنا -
حسناً، حسناً -

563
00:44:18,257 --> 00:44:19,675
إبقي مسافة بينكما

564
00:44:20,467 --> 00:44:21,510
اذهب

565
00:44:40,028 --> 00:44:43,282
إذاً، لقد وجدتي قاعتي للتجارب

566
00:44:43,365 --> 00:44:44,991
لوحدك؟

567
00:44:47,286 --> 00:44:49,413
لقد تتبعت درب التعاسة

568
00:44:49,496 --> 00:44:52,666
ذلك اسماً جيداً لفرقة
الآن حان وقت التجربة الحقيقة

569
00:44:52,749 --> 00:44:55,293
(توقفي مكانك يا (جيسيكا جونز

570
00:44:59,923 --> 00:45:01,257
!اللعنة

571
00:45:04,094 --> 00:45:06,597
أريدك أن تعلمي إنني
أسامحك على كل شيء

572
00:45:07,222 --> 00:45:10,767
سأقولها كل يوم
ولطالما أردت سماعها

573
00:45:14,270 --> 00:45:15,856
لقد سمعت ذلك؟

574
00:45:18,359 --> 00:45:20,444
!بل أنا من كتبه

575
00:45:20,527 --> 00:45:21,862
!مفاجأة

576
00:45:38,629 --> 00:45:42,383
السيد (كيج) قد أمر بأن
يطلعني عن أعمالك

577
00:45:42,466 --> 00:45:45,010
من قبل أن يفجر
حانته المزرية الصغيرة

578
00:45:45,802 --> 00:45:49,556
وأمر الإنتظار لـ12 ساعة
حينها كان لـ16 ساعة

579
00:45:49,640 --> 00:45:52,768
الآن أصبح لـ24 ساعة... ولـ100 ياردة

580
00:45:57,939 --> 00:46:00,150
هل اعتقدتِ أنه أقوى مني؟

581
00:46:00,233 --> 00:46:03,529
مع جلده الغير قابل للجرح؟
ألهذا رغبتِ به؟

582
00:46:04,905 --> 00:46:07,198
أظننتِ حقاً أنه يمكنني مسامحتكِ؟

583
00:46:08,158 --> 00:46:09,785
لقد قتلتِ زوجتي

584
00:46:10,285 --> 00:46:12,871
ليس أنت من تتحدث، إنما هو -
اخرسي -

585
00:46:13,872 --> 00:46:16,750
(لقد حاولت جاهداً لتجنب هذا يا (جيسيكا

586
00:46:16,833 --> 00:46:18,877
هذا ليس ما أردته

587
00:46:19,628 --> 00:46:21,713
ولكتكِ فشلت بالإختبار

588
00:46:23,089 --> 00:46:24,090
اقتلها

589
00:46:25,216 --> 00:46:27,511
كلا. يمكنك مقاومته

590
00:46:28,136 --> 00:46:29,220
(لوك)

591
00:46:59,167 --> 00:47:01,169
كل حركة قام بها كانت فكرتي

592
00:47:02,295 --> 00:47:03,421
تلك اللحظات الرقيقة

593
00:47:04,422 --> 00:47:06,257
تلك الأمور اللطيفة التي
شاركها كان ذلك أنا

594
00:47:07,676 --> 00:47:09,302
ذلك كان توترنا الجنسي

595
00:47:09,385 --> 00:47:10,846
!كل ذلك كنت أنا فاعله

596
00:47:14,349 --> 00:47:16,977
(لقد اخطئت الإختيار يا (جيسيكا

597
00:47:17,060 --> 00:47:18,144
ولطالما فعلتِ

598
00:47:18,895 --> 00:47:19,938
!(أوقفها يا (كيج

599
00:47:26,570 --> 00:47:28,404
إنك أقوى مني يمكنك مقاومته

600
00:47:29,197 --> 00:47:30,866
لا يمكنني

601
00:47:44,212 --> 00:47:45,672
استيقظ

602
00:49:07,170 --> 00:49:10,674
أعلم أنه يمكنك مقاومة هذا
أعلم أنّك لا تريد إيذائي

603
00:49:10,757 --> 00:49:12,926
...إنني

604
00:49:57,137 --> 00:49:58,805
كلا، اصغيا يجب أن ترحلا من هنا

605
00:49:58,889 --> 00:50:00,932
!ارفعي يداكِ -
يجب أن ترحلا -

606
00:50:01,016 --> 00:50:02,183
اصغيا إلي

607
00:50:02,267 --> 00:50:04,602
وصلنا تقرير عن إزعاج. تحقق من المكان -
!كلا، لا تفعل -

608
00:50:04,686 --> 00:50:06,813
!ارفعي يداكِ -
!اللعنة، عليكما الهرب -

609
00:50:06,897 --> 00:50:09,565
!توقف! لا تتحرك

610
00:51:03,870 --> 00:51:05,413
أرجوك توقف

611
00:51:10,711 --> 00:51:12,003
أرجوك توقف

612
00:51:17,175 --> 00:51:18,760
.افعلي ما عليكِ فعله

613
00:51:38,071 --> 00:51:39,740
آسفة

614
00:51:42,158 --> 00:51:43,659
.إنني شديدة الآسف

615
00:51:53,660 --> 00:52:44,660
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

