1
00:00:00,174 --> 00:00:02,576
في الحلقات السابقه

2
00:00:02,576 --> 00:00:05,145


3
00:00:05,145 --> 00:00:06,714


4
00:00:06,714 --> 00:00:08,082


5
00:00:08,082 --> 00:00:09,583
فكرت طويلا وبجديه بخصوص هذا

6
00:00:09,583 --> 00:00:11,385
لا اعتقد ان هذا يناسبني بعد الان

7
00:00:11,385 --> 00:00:13,487
كم من الأحداث كان على اساس ماحصل 

8
00:00:13,487 --> 00:00:15,356
بينك وبين..ما إسمها الحقيقي؟

9
00:00:15,356 --> 00:00:17,358
انها روايه،هاري

10
00:00:17,358 --> 00:00:19,593
أنا اتفهم ان هذا الوقت صعب 

11
00:00:19,593 --> 00:00:21,228
بالنسبه لكما

12
00:00:21,228 --> 00:00:23,397
هل لازلت تراها؟

13
00:00:23,397 --> 00:00:25,366
لا اريدها ان تكون قريبه من أطفالي

14
00:00:25,366 --> 00:00:27,201
أنا وأمك سنتطلق

15
00:00:27,201 --> 00:00:28,502
لماذا ستطلقها؟

16
00:00:28,502 --> 00:00:30,404
لأنني احببت شخصاً آخر

17
00:00:30,404 --> 00:00:33,073


18
00:00:33,073 --> 00:00:34,975
اذا انتِ سعيده هنا؟

19
00:00:34,975 --> 00:00:37,378
نعم انا سعيده

20
00:00:43,284 --> 00:00:47,588
إبنتك كانت الأروع والاجمل في جامعه ويليامز

21
00:00:47,588 --> 00:00:50,224
انا لا أصدق انني اخيرا استطعت الحصول عليها

22
00:00:50,224 --> 00:00:52,259
أنا قلق بخصوص جلستك

23
00:00:52,259 --> 00:00:54,228
أنا اعرف هذا القاضي طوال حياتي

24
00:00:54,228 --> 00:00:56,764
زوجته قتلت قبل سنين وهذا غير حاله

25
00:00:56,764 --> 00:00:57,998
ولكنك إن ذهبت للمحاكمه

26
00:00:57,998 --> 00:00:59,733
25 سنه سجن للقتل بالسياره

27
00:00:59,733 --> 00:01:02,303
لو أقنعوا اللجنه انه كان لديك دافع للقتل

28
00:01:02,303 --> 00:01:03,370
من أنت؟

29
00:01:03,370 --> 00:01:04,505
انا المحامي الخاص به

30
00:01:04,505 --> 00:01:05,673
لا استطيع تحمل كلفه اتعابك جون

31
00:01:05,673 --> 00:01:08,042
أنا سأدفع

32
00:01:20,421 --> 00:01:23,991
@Aggonye

33
00:01:23,991 --> 00:01:27,061
@Aggonye

34
00:02:25,852 --> 00:02:29,917
الجزء الثالث..
أليسون

35
00:02:46,607 --> 00:02:49,476


36
00:02:52,346 --> 00:02:53,313
صباح الخير

37
00:02:53,313 --> 00:02:54,748
صباح الخير يا كثيره النوم

38
00:02:54,748 --> 00:02:56,483
مالوقت الآن؟

39
00:02:56,483 --> 00:02:58,652
إنها الساعه السابعه..علي الرحيل

40
00:02:58,652 --> 00:03:01,255
لماذا جعلتني أنام متأخرا؟

41
00:03:01,255 --> 00:03:04,024
لم استطع إيقاظك..كنتي في غايه الهدوء

42
00:03:06,393 --> 00:03:08,362
أتمنى لو انك تبقى معي

43
00:03:08,362 --> 00:03:10,597
أتمنى هذا ايضا

44
00:03:10,597 --> 00:03:14,597
ولكن كلما أسرع في هذا الامر..كلما استطعت ان ابقى معك

45
00:03:15,536 --> 00:03:19,640
أشعر بقليلٍ من الغرابه في كوني هنا بدونك

46
00:03:19,640 --> 00:03:21,208
لماذا؟ إنهم لطيفون

47
00:03:21,208 --> 00:03:24,278
أعلم..ولكن مالذي يعتقدونه عني؟

48
00:03:24,278 --> 00:03:25,646
مالذي تقصدينه؟

49
00:03:25,646 --> 00:03:29,616
من يعتقدونني ؟ زوجتك؟

50
00:03:29,616 --> 00:03:31,151
لا أعلم..لا اعلم مالذي يعتقدونه

51
00:03:31,151 --> 00:03:33,220
مالذي قال لهم هاري؟

52
00:03:33,220 --> 00:03:35,155
قال لهم انني احتاج مكاناً للكتابه

53
00:03:35,155 --> 00:03:37,257
أقصد عني

54
00:03:39,059 --> 00:03:41,195


55
00:03:41,195 --> 00:03:43,997
هاري لايعلم بوجودي هنا..صحيح؟

56
00:03:43,997 --> 00:03:45,265
سأفوّت الحافله

57
00:03:45,265 --> 00:03:46,700
علينا التحدث بهذا الأمر عندما ترجع

58
00:03:46,700 --> 00:03:49,103
 أتفق 100%.

59
00:03:49,103 --> 00:03:52,106
عن ماذا بالضبط؟

60
00:03:52,106 --> 00:03:55,642
من أنا بالنسبه لك

61
00:03:55,642 --> 00:03:58,412
أنت أفضل شيء قد حصل لي

62
00:04:10,290 --> 00:04:12,326


63
00:04:12,326 --> 00:04:15,596
حقا علي الذهاب

64
00:04:15,596 --> 00:04:16,997
فقط بسرعه قبل ان تذهب

65
00:04:16,997 --> 00:04:18,432
لا لا..اعلم كيف يسير هذا الأمر

66
00:04:18,432 --> 00:04:20,467
ستفعلينها مره ومن ثم ستعيدينها ولن ننتهي

67
00:04:20,467 --> 00:04:22,035
اوه صحيح..

68
00:04:22,035 --> 00:04:23,537
أنا التي لديها طاقه جنسيه عاليه

69
00:04:23,537 --> 00:04:26,106
انت فعلا كذلك..وهذا سيء إنك تقتليني!

70
00:04:26,106 --> 00:04:28,142
إنك أحمق

71
00:04:31,678 --> 00:04:33,480
أحبك

72
00:04:33,480 --> 00:04:35,149
أحبك ايضا

73
00:04:37,151 --> 00:04:40,020
أوه لقد نسيت..المرحاض لايعمل

74
00:04:40,020 --> 00:04:41,688
ماذا؟كيف؟

75
00:04:41,688 --> 00:04:43,991
لا اعلم..هذا الشيء جاء في بالي قبل قليل

76
00:04:43,991 --> 00:04:45,325
أي شيء؟

77
00:04:45,325 --> 00:04:47,161
إطلبي من ايفان ان تكلم سباكاً..

78
00:04:47,161 --> 00:04:48,729
كنت سأفعل ذلك..ولكنني متأخر 

79
00:04:48,729 --> 00:04:51,732
اذهب سأعتني بالامر

80
00:04:54,134 --> 00:04:56,103
اخبريها أنك اختي

81
00:04:56,103 --> 00:04:58,305
اخرج من هنا

82
00:08:20,073 --> 00:08:22,275
أليسون!

83
00:08:22,275 --> 00:08:24,211
اهلا

84
00:08:24,211 --> 00:08:26,346
مالذي تفعلينه؟ تمشين للمدينه

85
00:08:26,346 --> 00:08:28,515
نعم كنت سأفعل هذا

86
00:08:28,515 --> 00:08:30,617
انها تبعد ست أميال عن هنا هل انتي متأكده من هذا؟

87
00:08:30,617 --> 00:08:34,617
لا..انا بخير..أحب ان امشي

88
00:08:35,055 --> 00:08:38,392
اركبي سأوصلك..انا في طريقي لمكب النفايات 

89
00:08:44,097 --> 00:08:46,533
شكرا لك

90
00:08:49,336 --> 00:08:51,004
حسنا

91
00:09:16,263 --> 00:09:20,534
هذه القريه جميله صحيح؟

92
00:09:20,534 --> 00:09:22,502
إنها مدينه الرب

93
00:09:22,502 --> 00:09:24,638
أظن هذا أيضًا.

94
00:09:30,610 --> 00:09:34,981
ايفان تريديني ان ابيع المنزل وانتقل للمدينه

95
00:09:34,981 --> 00:09:36,383
لا! لايمكنك هذا

96
00:09:37,384 --> 00:09:40,220
- اوه انا اسفه
- لا عليك.

97
00:09:40,220 --> 00:09:44,558
لا تعتذري..اشعر بنفس الشعور..

98
00:09:44,558 --> 00:09:46,393
ولكن ايفان فتاه المدينه

99
00:09:46,393 --> 00:09:48,128
ولدت وتربت في الجانب الشرقي منها

100
00:09:48,128 --> 00:09:49,596
لديها حساسيه من اي شيء هنا

101
00:09:49,596 --> 00:09:51,431


102
00:09:57,070 --> 00:09:59,339
لا بد انك من قريه صغيره

103
00:10:02,509 --> 00:10:04,010
انا فعلا كذلك

104
00:10:05,145 --> 00:10:06,480


105
00:10:24,197 --> 00:10:26,066
شكرا على توصيلي

106
00:10:26,066 --> 00:10:28,201
من دواعي سروري..هاتفيني اذا كنتي تريدين العوده.

107
00:10:28,201 --> 00:10:32,172
لم أحضر جوالي

108
00:10:32,172 --> 00:10:33,573
جيد لك!

109
00:10:33,573 --> 00:10:35,609
انا سأرجع من هذا الطريق بعد بضع ساعات

110
00:10:35,609 --> 00:10:37,577
اذا رأيتك..سأوصلك

111
00:10:37,577 --> 00:10:40,714
اذا لم أرك..فإنك تبدين لي كشخص يستطيع تدبر أمره.

112
00:10:40,714 --> 00:10:42,449
شكرا مره أخرى

113
00:11:58,225 --> 00:12:00,393
- كيف طعمه؟
- انه رائع شكرا لك

114
00:12:00,393 --> 00:12:02,262
هل بإمكاني سؤالك

115
00:12:02,262 --> 00:12:05,265
كم تجنين في الساعه؟

116
00:12:05,265 --> 00:12:08,268
لماذا..هل تبحثين عن عمل؟

117
00:12:08,268 --> 00:12:12,172
لا..فقط كنت اتساءل

118
00:12:12,172 --> 00:12:16,276
أجني 7.50 في الساعه..ليس كثيرا ولكن البقشيش يساعد

119
00:12:16,276 --> 00:12:19,579
صحيح…شكرا لك

120
00:12:53,380 --> 00:12:56,016
مالذي تفعله هنا؟

121
00:13:00,387 --> 00:13:02,455
أوه أهلا بك ايضا!

122
00:13:06,660 --> 00:13:09,596
من الجيد رؤيتك مره اخرى اليسون.

123
00:13:09,596 --> 00:13:11,564
لقد أحببت مافعلت بشعرك

124
00:13:11,564 --> 00:13:13,099
كيف وجدتني؟

125
00:13:13,099 --> 00:13:16,670
لماذا؟ هل يفترض ان يكون هذا سرًا عظيمًا؟

126
00:13:16,670 --> 00:13:19,572
أنتي في برنامج حمايه الشهود الآن؟

127
00:13:19,572 --> 00:13:21,241
لا أظن انه ينبغي عليك أن تكون هنا

128
00:13:21,241 --> 00:13:22,309
يجب ان ترحل

129
00:13:22,309 --> 00:13:24,477
اهدئي..حصلت على العنوان من جين

130
00:13:24,477 --> 00:13:27,280
انا فقط أتيت لأجلب لك اغراضك

131
00:13:27,280 --> 00:13:30,050
طلبت منها ان ترسل لي ملابسي

132
00:13:30,050 --> 00:13:31,518
وانا فكرت..كرجل لطيف نفسي

133
00:13:31,518 --> 00:13:34,421
ربما سأوفر لها قيمه الشحن

134
00:13:34,421 --> 00:13:38,124
- هل تمانعين إن جلست؟
- نعم امانع.

135
00:13:38,124 --> 00:13:39,659


136
00:13:44,631 --> 00:13:48,301
إنه لمكان لطيف تسكنين فيه هنا

137
00:13:48,301 --> 00:13:50,337
مريح،دافئ

138
00:13:54,307 --> 00:13:56,309
اذا كيف حالك آلي؟

139
00:13:56,309 --> 00:13:59,612
انا بخير..كيف حالك انت؟

140
00:13:59,612 --> 00:14:02,215
تبدين متوتره لرؤيتي

141
00:14:02,215 --> 00:14:03,717
هل لديك أي أسلحه؟

142
00:14:03,717 --> 00:14:05,318
هل تريدين أن تتفقدي ذلك بنفسك؟

143
00:14:05,318 --> 00:14:06,686
لا

144
00:14:10,357 --> 00:14:11,491
هل قرأتها

145
00:14:11,491 --> 00:14:13,360
لا

146
00:14:13,360 --> 00:14:15,095
- لم لا؟
- هو لايريدني أن اقرأها

147
00:14:15,095 --> 00:14:17,230
هل تمانعين اذا..هل تعلمين شيئا؟

148
00:14:17,230 --> 00:14:19,099
أنا فقط فكرت في أن آتي الى هنا

149
00:14:19,099 --> 00:14:20,467
أعطيك اغراضك..ويمكننا حينها أن ننسى الوضع 

150
00:14:20,467 --> 00:14:22,135
لفتره قليله

151
00:14:22,135 --> 00:14:24,170
وربما نلطف الاجواء

152
00:14:24,170 --> 00:14:27,407
ولكن من الواضح أن هذا ليس شيئا انتي  مهتمه فيه

153
00:14:27,407 --> 00:14:30,443
انا لدي سؤال واحد لك فقط آليسون.

154
00:14:33,713 --> 00:14:37,713
أين دوره المياه؟

155
00:14:38,017 --> 00:14:40,053


156
00:14:40,053 --> 00:14:41,654


157
00:14:43,690 --> 00:14:47,227
كان عليك رؤيه هذه النظره على وجهك

158
00:14:47,227 --> 00:14:49,129
لاتستطيع استخدامه

159
00:14:49,129 --> 00:14:51,364
لقد قدت لمده أربع ساعات كي اجلب لك اغراضك

160
00:14:51,364 --> 00:14:52,365
أحتاج دوره المياه

161
00:14:52,365 --> 00:14:54,234
للأسف أنه عطلان

162
00:14:54,234 --> 00:14:55,969
- ماهو؟
- المرحاض

163
00:14:55,969 --> 00:14:58,671
كان..كان يجب علي أن أهاتف المالكه للمكان وأخبرها

164
00:14:58,671 --> 00:15:00,440
ولكني نسيت

165
00:15:00,440 --> 00:15:01,708
حسنا..انا سأصلحه..أين المعدات؟

166
00:15:01,708 --> 00:15:03,643
انسى الموضوع..سأكلم السباك

167
00:15:03,643 --> 00:15:06,713
ماذا؟ هو لايملك معدات؟

168
00:15:10,617 --> 00:15:13,086
سأجلب المعدات الخاصه بي من الشاحنه

169
00:15:45,718 --> 00:15:47,754


170
00:15:47,754 --> 00:15:49,989
أهلا

171
00:15:49,989 --> 00:15:53,193
أوه..اخيرا جهزت السله التي سأعطيك اياها كترحيب

172
00:15:53,193 --> 00:15:55,061
متأخره لشهر..اعرف..انا آسفه

173
00:15:55,061 --> 00:15:57,430
ولكن متأخر أفضل من لاشيء..صحيح؟

174
00:15:57,430 --> 00:16:01,167
لدينا العديد من الأشياء الجيده هنا

175
00:16:01,167 --> 00:16:05,505
هذا شراب محلى استخرجه روبرت من هذه الاشجار  

176
00:16:05,505 --> 00:16:08,041
وهنا بعض الشراب والجبن المحلي

177
00:16:08,041 --> 00:16:11,144
جبن البوروتا..من الأبقار في هذه المنطقه

178
00:16:11,144 --> 00:16:14,514
وهذا عصير التفاح من محصول الخريف

179
00:16:14,514 --> 00:16:16,716
هل نوا هنا؟

180
00:16:16,716 --> 00:16:19,319
اوه لا..نوا في المدينه يعمل

181
00:16:19,319 --> 00:16:20,553
اوه..ياللمسكين

182
00:16:20,553 --> 00:16:22,455
كيف هو حال الكتاب؟

183
00:16:22,455 --> 00:16:24,090
جيد جدا، أعتقد

184
00:16:24,090 --> 00:16:25,325
هل قرأتيه؟

185
00:16:25,325 --> 00:16:27,160
ليس بعد..لا

186
00:16:27,160 --> 00:16:29,529
انه لشيء فضيع أن تحبي كاتباً

187
00:16:29,529 --> 00:16:31,764
كل عالم الأسرار الخاص بهم..وخيالهم

188
00:16:31,764 --> 00:16:32,999


189
00:16:32,999 --> 00:16:34,334
اوه اهلا..

190
00:16:35,502 --> 00:16:37,270
مساء الخير

191
00:16:37,270 --> 00:16:41,270
اوه آسفه..كول هذه إيفان

192
00:16:42,041 --> 00:16:44,577
هي المالكه للمكان

193
00:16:44,577 --> 00:16:46,579
ايفان..هذا كول

194
00:16:46,579 --> 00:16:48,715
جاء الى هنا ليجلب بعضا من اغراضي

195
00:16:48,715 --> 00:16:50,717
وبعدها جلس ليصلح دوره المياه

196
00:16:50,717 --> 00:16:52,085
هل هناك شيء عطلان في دوره المياه؟

197
00:16:52,085 --> 00:16:54,454
لا،ليس بعد الان

198
00:16:54,454 --> 00:16:57,757
لدي طريق طويل لأقوده، علي ان اذهب الان

199
00:16:57,757 --> 00:16:59,325
من الجيد رؤيتك مره اخرى آلي..

200
00:16:59,325 --> 00:17:01,261
انت ايضا

201
00:17:01,261 --> 00:17:02,328


202
00:17:02,328 --> 00:17:05,465
ارجع في أي وقت

203
00:17:05,465 --> 00:17:07,433
من كان هذا؟

204
00:17:07,433 --> 00:17:09,269
صديق قديم فحسب..

205
00:17:09,269 --> 00:17:10,537
هل هو غير مرتبط؟ 

206
00:17:10,537 --> 00:17:13,172
اوه..نعم..أظن هذا.

207
00:17:13,172 --> 00:17:16,009
لدي إبنه اخت ستعجب به..انها تشبهني

208
00:17:16,009 --> 00:17:18,411
نقطه ضعفها الرجل الذي يملك يدان قويتان

209
00:17:21,481 --> 00:17:23,983


210
00:17:23,983 --> 00:17:27,983
كدت أنسى اهم شيء 

211
00:17:28,655 --> 00:17:32,258
أنا متأكد انك لم تتعمدي ترك هذا خلفك

212
00:17:38,431 --> 00:17:41,634
إنه حاد الطباع قليلاً..صحيح؟

213
00:17:41,634 --> 00:17:45,634
- انا آسفه
- لا،لاعليك أنا..

214
00:17:46,239 --> 00:17:50,310
مالذي ستفعلينه بقيه المساء؟

215
00:17:50,310 --> 00:17:53,680
ليس لدي خطط

216
00:17:53,680 --> 00:17:56,349
لماذا لا تأتين للمنزل لشرب الشاي؟

217
00:17:56,349 --> 00:17:58,318
أشعر بسوء لأننا لم نحظ بفرصه للتعرف  

218
00:17:58,318 --> 00:17:59,485
انا غالباً جدا جيده

219
00:17:59,485 --> 00:18:01,087
في جعل ضيوفي يشعرون كأنهم في منزلهم.

220
00:18:01,087 --> 00:18:03,156
ولكن في العمل الوضع كان مجنونا

221
00:18:03,156 --> 00:18:05,625
ومع اصابه روبرت،ليس لدي دقيقه لنفسي

222
00:18:05,625 --> 00:18:09,625
وأخشى أن اخلاقي قد ضاعت.

223
00:18:10,029 --> 00:18:12,765
يجب أن تعطيني فرصه كي أعوض ذلك لك

224
00:18:12,765 --> 00:18:15,368
ماذا عن الساعه 3:00؟

225
00:18:15,368 --> 00:18:19,205
- حسنا
- اوه،رائع

226
00:18:19,205 --> 00:18:21,407
سأراك وقتها اذا

227
00:18:59,712 --> 00:19:02,448
انتهينا من الجوله

228
00:19:02,448 --> 00:19:04,183
لديك منزل رائع

229
00:19:04,183 --> 00:19:05,652
شكرا لك

230
00:19:05,652 --> 00:19:09,055
المنزل هو..هو مثل الزواج في الحقيقه

231
00:19:09,055 --> 00:19:11,024
عليك أن تبقي فيه لفتره طويله

232
00:19:11,024 --> 00:19:13,326
حتى يمكنك رؤيته متماسكا

233
00:19:13,326 --> 00:19:14,994
أي نوع من الشاي أحضره لك؟

234
00:19:14,994 --> 00:19:17,196
سوف..سوف أشرب اي شيء حقا

235
00:19:17,196 --> 00:19:20,066
جدا مؤدبه..من الواضح انه كان لديك والدان جيدان

236
00:19:20,066 --> 00:19:23,202
حسناً سأصنع شاي النعناع المغربي

237
00:19:25,738 --> 00:19:29,208
اوه عزيزي..انظر من وجدت

238
00:19:29,208 --> 00:19:31,110
اهلا..أرى انك رجعتي الى هنا بنفسك

239
00:19:31,110 --> 00:19:33,012
كيف كان مكب النفايات؟

240
00:19:33,012 --> 00:19:35,214
المكب هو افضل مكان لروبرت في المدينه

241
00:19:35,214 --> 00:19:36,649
لايمكنكِ معرفه مالذي يمكن ايجاده هناك

242
00:19:36,649 --> 00:19:38,651
اليوم أحدهم رمى كرسياً من صناعه  "هيرمان ميلر"

243
00:19:38,651 --> 00:19:40,086
لا!

244
00:19:40,086 --> 00:19:41,554
هذا مذهل!

245
00:19:41,554 --> 00:19:43,589
احتفظت بالكرسي وسأقوم بتجديده

246
00:19:43,589 --> 00:19:45,458
وعندما ينتهي..غير مسموح لك بالجلوس عليه

247
00:19:45,458 --> 00:19:47,627
انت ارتاح

248
00:19:47,627 --> 00:19:50,430
صنعت لك الغداء

249
00:19:50,430 --> 00:19:52,031
مالذي حصل لك؟

250
00:19:52,031 --> 00:19:54,400
اوه..كان لدي عمليه في الركبه قبل أسابيع

251
00:19:54,400 --> 00:19:56,335
- ذلك جداً مزعج
- سأخبرك مالمزعج.

252
00:19:56,335 --> 00:19:58,337
حقيقه أنك لم تقوم بالتمارين المطلوبه منك للعلاج

253
00:19:58,337 --> 00:20:00,273
لانك تعتقد انك أذكى من هيوقو

254
00:20:00,273 --> 00:20:01,441
أنا اذكى من هيوقو!

255
00:20:01,441 --> 00:20:03,209
من هو هيوقو؟

256
00:20:03,209 --> 00:20:05,511
إنه معالج سخيف وعالي التكلفه

257
00:20:05,511 --> 00:20:07,113
والذي طلبته ايفان من الخارج

258
00:20:07,113 --> 00:20:08,648
انه من نيوجرسي

259
00:20:08,648 --> 00:20:11,551
والذي خرب جميع جدولي الرياضي

260
00:20:11,551 --> 00:20:13,519
لأن كل مايريدني فعله حقا هو الرقص

261
00:20:13,519 --> 00:20:15,388
هيوقو أخطأ في انه قال لروبرت

262
00:20:15,388 --> 00:20:17,190
أنه كان يلعب الباليه عندما كان صغيرا

263
00:20:17,190 --> 00:20:19,258
والآن روبرت لايستطيع أخذ اي شي يقوله على محور الجديه

264
00:20:19,258 --> 00:20:21,527
أفضل شيء تفعله بعد عمليه للركبه هو المشي

265
00:20:21,527 --> 00:20:23,396
وكيف عرفت هذا؟

266
00:20:23,396 --> 00:20:25,264
الجميع يعرف هذا..جميع من في الانترنت يعرفون هذا

267
00:20:25,264 --> 00:20:27,133
في الحقيقه..أفضل شيء يمكنك فعله الآن

268
00:20:27,133 --> 00:20:29,402
هو التمرن بالحبل المطاطي

269
00:20:29,402 --> 00:20:31,270
كثير من الناس يخطؤون في أنهم يركزون على

270
00:20:31,270 --> 00:20:33,372
قوه البنيه، ولكن في البدايه

271
00:20:33,372 --> 00:20:35,441
معدل الحركه مهم أكثر

272
00:20:35,441 --> 00:20:37,477
أوه تبدين كأنك تفهمين مالذي تقولينه

273
00:20:37,477 --> 00:20:39,078
اجلسي عزيزتي

274
00:20:39,078 --> 00:20:41,981
اوه لقد كنت ممرضه لفتره 

275
00:20:41,981 --> 00:20:44,250
كنت ممرضه؟ مذهل

276
00:20:44,250 --> 00:20:46,519
ومالدي تعملينه الآن؟

277
00:20:48,654 --> 00:20:51,424
انا لا اعلم في الحقيقه

278
00:20:51,424 --> 00:20:55,424
أعلم ان هذا يبدو سخيفاً لأن عمري 32

279
00:20:56,496 --> 00:21:00,666
أعتقد انني لا ازال احاول معرفه هذا

280
00:21:00,666 --> 00:21:02,602
أهلا بك في عالمنا

281
00:21:02,602 --> 00:21:04,070
اوه تبا

282
00:21:04,070 --> 00:21:06,272
لدي مؤتمر ..لقد نسيت

283
00:21:09,075 --> 00:21:11,277
ايفان كانت تبحث 

284
00:21:11,277 --> 00:21:13,012
عن مساعده شخصيه

285
00:21:14,413 --> 00:21:16,282
نعم أحداً يساعدنا في المنزل

286
00:21:16,282 --> 00:21:18,151
لا يتوجب عليها البقاء هنا كل الوقت

287
00:21:18,151 --> 00:21:19,685
هي غالبا تقضي من الإثنين الى الخميس

288
00:21:19,685 --> 00:21:21,154
في المدينه لتعمل

289
00:21:21,154 --> 00:21:23,990
ماهو عملها؟

290
00:21:23,990 --> 00:21:27,160
انها مديره "رادفورد"

291
00:21:28,394 --> 00:21:31,063
انها مؤسسه ضخمه للنشر

292
00:21:33,499 --> 00:21:37,503
لا أعرف اي شيء عن النشر

293
00:21:37,503 --> 00:21:39,572
يا الهي انتي تعجبيني

294
00:21:39,572 --> 00:21:42,175
عموماً،مساعدتنا الأخيره كانت غير مؤهله

295
00:21:42,175 --> 00:21:43,676
كان علينا طردها

296
00:21:43,676 --> 00:21:46,245
ولكن صار الوضع مأساويا هنا.

297
00:21:46,245 --> 00:21:48,347
ايفان تخاف ان تتركني لوحدي

298
00:21:55,588 --> 00:21:57,723
وبدأت تستاء مني لأني ابقيها هنا

299
00:21:57,723 --> 00:22:00,059
اذا لم اعرف طريقه ارجعها فيها للمدينه

300
00:22:00,059 --> 00:22:02,061
سيكون الأمر سيئا

301
00:22:02,061 --> 00:22:04,030
سأكون سعيده لو قدمت المساعده

302
00:22:04,030 --> 00:22:05,598
انه ليس عملاً رائعا

303
00:22:05,598 --> 00:22:09,702
ومؤهلاتك أعلى من هذا العمل بكثير

304
00:22:09,702 --> 00:22:12,471
انا فقط فكرت..بما أنك هنا ويبدو عليك الملل

305
00:22:12,471 --> 00:22:14,607
- واندمجنا مع بعضنا جيدا..
- سأقبل به

306
00:22:14,607 --> 00:22:16,409
لقد قلت لك..كان علي طرد جين بعد الاجازه

307
00:22:16,409 --> 00:22:18,544
ولكنك جعلتني أحس بتأنيب الضمير لان زوجته لتوها أنجبت توأما.

308
00:22:18,544 --> 00:22:20,246
ولكنك جعلتني أحس بتأنيب الضمير لان زوجته لتوها أنجبت توأما.

309
00:22:20,246 --> 00:22:21,747
ايفان

310
00:22:21,747 --> 00:22:24,650
قابلي مساعدتك الجديده

311
00:22:24,650 --> 00:22:27,153
اوه ليباركك الرب

312
00:22:48,341 --> 00:22:49,408
اهلا

313
00:22:50,676 --> 00:22:53,546
كيف كان يومك؟

314
00:22:53,546 --> 00:22:56,048
جيدًا

315
00:23:09,595 --> 00:23:11,664
مالذي تعدينه؟

316
00:23:11,664 --> 00:23:14,066
"دوفر سول"

317
00:23:14,066 --> 00:23:15,434
هل به سمك؟

318
00:23:19,038 --> 00:23:22,141
إنه سمك

319
00:23:22,141 --> 00:23:24,477
أيا يكن

320
00:23:24,477 --> 00:23:27,280
مالمشكله؟

321
00:23:27,280 --> 00:23:29,749
يوم سيء

322
00:23:29,749 --> 00:23:33,019
مالذي حصل؟

323
00:23:33,019 --> 00:23:34,687
مين أين أبدأ؟ الجلسه كانت فاشله

324
00:23:34,687 --> 00:23:38,524
ويتني لاتريد محادثتي..أم زوجتي قاتله

325
00:23:38,524 --> 00:23:40,326
هاري يكره كتابي

326
00:23:40,326 --> 00:23:44,397
لن يقوم بنشره..خلال شهر سأفلس..بدون عمل

327
00:23:44,397 --> 00:23:48,397
ولا منزل..وسأخسر حضانه اطفالي

328
00:23:52,271 --> 00:23:54,407
انا آسفه

329
00:23:56,375 --> 00:23:59,178
هل هناك شيء بإمكاني فعله؟

330
00:24:03,416 --> 00:24:06,152
ما أخبار منزلك؟

331
00:24:06,152 --> 00:24:08,321
مالذي تقصده؟

332
00:24:08,321 --> 00:24:11,424
هل ستبيعينه أم ماذا؟

333
00:24:11,424 --> 00:24:13,225


334
00:24:13,225 --> 00:24:15,461
لا اعتقد هذا

335
00:24:26,973 --> 00:24:28,674
هل انت جائع؟ العشاء سيجهز قريبا

336
00:24:28,674 --> 00:24:30,509
أين أوراقي؟

337
00:24:30,509 --> 00:24:34,380
انا..لقد وضعته في الدرج لحفظه

338
00:24:43,589 --> 00:24:45,725
- هل..هل قرأته؟
- لا..بالتأكيد لا.

339
00:24:45,725 --> 00:24:47,560
لا أريدك ان تقرأيه حتى ينتهي

340
00:24:47,560 --> 00:24:50,062
لا..كنت خائفه من انها ستتطاير

341
00:24:50,062 --> 00:24:53,232
كان هناك بعض الريّاح اليوم..

342
00:25:03,676 --> 00:25:07,713
توقع مالذي فعلته اليوم؟

343
00:25:07,713 --> 00:25:09,015
مالذي فعلته؟

344
00:25:09,015 --> 00:25:11,484
حصلت على وظيفه

345
00:25:11,484 --> 00:25:12,485
أين؟

346
00:25:12,485 --> 00:25:14,353
مع روبرت وايفان

347
00:25:14,353 --> 00:25:16,088
لقد طلبوا مني أن اكون مساعدتهم الشخصيه

348
00:25:16,088 --> 00:25:19,492
ماذا؟

349
00:25:19,492 --> 00:25:22,395
ماذا؟ هل هناك شيء خاطئ؟

350
00:25:22,395 --> 00:25:24,163


351
00:25:24,163 --> 00:25:27,233
نعم أليسون..ذلك غريب

352
00:25:27,233 --> 00:25:28,968
لماذا؟

353
00:25:28,968 --> 00:25:31,070
لأننا نحن الضيوف وهم دعونا هنا

354
00:25:31,070 --> 00:25:33,305
لأنهي روايتي

355
00:25:33,305 --> 00:25:35,474
ماذا؟ اذا لايمكنني العمل لديهم؟

356
00:25:35,474 --> 00:25:38,711
-هل تعملين بلا مقابل؟
- لا.

357
00:25:38,711 --> 00:25:41,147
اوه..انه

358
00:25:41,147 --> 00:25:44,316
هذا غير لائق ابدا

359
00:25:44,316 --> 00:25:46,685
لأنهم صنعوا لي معروفا اصلا..والآن عليهم الدفع لك

360
00:25:46,685 --> 00:25:48,220
نوا..لقد عرضوا علي وظيفه

361
00:25:48,220 --> 00:25:50,256
كان عليك ان ترفضي

362
00:25:50,256 --> 00:25:53,492
لم اكن اريد هذا.

363
00:25:53,492 --> 00:25:55,594
هل تعلمين..لايمكنني التعامل مع هذا الان

364
00:26:29,261 --> 00:26:33,632
انا اسف انا آسف

365
00:26:33,632 --> 00:26:34,767
إنني احمق

366
00:26:34,767 --> 00:26:36,535
نعم

367
00:26:40,172 --> 00:26:43,042
سامحيني

368
00:26:47,279 --> 00:26:50,015
لا عليك

369
00:26:53,652 --> 00:26:55,654
هذا صعب صحيح؟ اقصد ليس لي انا فقط

370
00:26:55,654 --> 00:26:58,491
لا ليس عليك فقط

371
00:27:02,228 --> 00:27:04,463
انا فقط أريدك ان تكوني سعيده..هذا كل مافي الامر

372
00:27:04,463 --> 00:27:07,166
فقط اريدك ان تكوني سعيده

373
00:27:07,166 --> 00:27:08,501


374
00:27:11,137 --> 00:27:15,341


375
00:27:15,341 --> 00:27:17,710
أنا سعيده

376
00:27:21,113 --> 00:27:23,182
هل أنت متأكده؟

377
00:27:35,194 --> 00:27:37,730


378
00:27:43,569 --> 00:27:45,504
أحبك

379
00:27:50,609 --> 00:27:54,246


380
00:28:18,737 --> 00:28:20,739


381
00:28:23,075 --> 00:28:25,311
إنه يعمل!

382
00:28:25,311 --> 00:28:28,247
هل ايفان طلبت السباك؟

383
00:28:28,247 --> 00:28:29,381
هذا صحيح

384
00:28:29,381 --> 00:28:31,183
 انظري الى هذا

385
00:28:46,398 --> 00:28:49,735
لمن نشرب؟

386
00:28:49,735 --> 00:28:51,704
لنا

387
00:28:56,475 --> 00:28:57,977
لنا

388
00:29:25,271 --> 00:29:27,606
أهلا

389
00:29:27,606 --> 00:29:29,375
أحتاج ان اتحدث اليك

390
00:29:29,375 --> 00:29:31,210
أنا آسف..من أنتِ؟

391
00:29:31,210 --> 00:29:32,678
انا زوجته

392
00:29:32,678 --> 00:29:36,678
اوه..السيده المشهوره أليسون بيلي

393
00:29:37,516 --> 00:29:40,386
انني سعيد لمقابلتك اخيرا..جون قوتليف

394
00:29:40,386 --> 00:29:43,255
نعم أعلم من انت

395
00:29:43,255 --> 00:29:45,190
مالذي تفعله هنا؟

396
00:29:45,190 --> 00:29:47,693
أقدم إستشاره لزوجك

397
00:29:47,693 --> 00:29:49,194
ماذا؟

398
00:29:49,194 --> 00:29:51,030
انا المحامي الخاص به

399
00:29:51,030 --> 00:29:53,232
- لا
- بلى.

400
00:29:55,134 --> 00:29:57,269
ماذا..هل حادثك نوا؟

401
00:29:57,269 --> 00:30:01,407
هيلين كلمتني

402
00:30:01,407 --> 00:30:03,575
لا يجب عليها أن تتدخل

403
00:30:03,575 --> 00:30:05,044
أنا زوجته الآن

404
00:30:05,044 --> 00:30:07,012
نعم..كلنا على علم بهذا.

405
00:30:07,012 --> 00:30:09,481
اذا اي قرارات قانونيه تتضمن زوجي

406
00:30:09,481 --> 00:30:11,183
يجب أن اعرفها

407
00:30:11,183 --> 00:30:12,718
هل يجب؟حقا؟

408
00:30:12,718 --> 00:30:15,354
لأن زوجك قبل بمساعداتي أصلا

409
00:30:15,354 --> 00:30:16,588
سأقول لك شيئا

410
00:30:16,588 --> 00:30:18,357
من الآن فصاعدا..سنبذل اقصى جهدنا

411
00:30:18,357 --> 00:30:21,427
لإبقائك على اطلاع

412
00:30:21,427 --> 00:30:24,330
ماذا..هل هي من تدفع لك؟

413
00:30:24,330 --> 00:30:26,198
نعم،بالطبع

414
00:30:26,198 --> 00:30:30,602
- هذا ليس مقبولا
-اذا سمحتي لي

415
00:30:33,272 --> 00:30:34,506
سيده بيلي

416
00:30:34,506 --> 00:30:36,475
انا متأكد ان هذا سينجح

417
00:30:36,475 --> 00:30:40,079
بالضبط كما هو مفترض.

418
00:30:53,793 --> 00:30:57,700
الجزء الرابع:
كول

419
00:31:20,052 --> 00:31:23,522


420
00:31:29,395 --> 00:31:31,663


421
00:31:32,998 --> 00:31:36,435
طريق اليزابيث 64، مونتوك

422
00:31:49,348 --> 00:31:51,583
اذا كيف هو العمل؟

423
00:31:53,752 --> 00:31:55,687
هل تتحدث الانجليزيه؟

424
00:31:58,157 --> 00:31:59,658
نعم بالطبع

425
00:31:59,658 --> 00:32:03,295
لقد سألت كيف هو العمل هذا الصيف

426
00:32:03,295 --> 00:32:06,331
إنه جيد

427
00:32:06,331 --> 00:32:10,035
هل تقود هنا منذ فتره؟

428
00:32:10,035 --> 00:32:14,239
اوه..لا..لا انه أول صيف لي بالقياده

429
00:32:14,239 --> 00:32:15,574
لقد عرفت هذا

430
00:32:15,574 --> 00:32:19,574
يمكنني معرفه هذا من طريقتك في القياده

431
00:32:20,012 --> 00:32:22,281
انها منطقه جيده لدينا هنا صحيح؟

432
00:32:22,281 --> 00:32:24,416
نعم،تعجبني

433
00:32:24,416 --> 00:32:28,053
لقد كنت هنا لمده  40 سنه

434
00:32:28,053 --> 00:32:29,555
انها لمده طويله

435
00:32:29,555 --> 00:32:30,722
تغيرت بشكل مبهر

436
00:32:30,722 --> 00:32:32,991
انتم ايها الشبان ليس لديكم اي فكره

437
00:32:32,991 --> 00:32:35,661
من أين انت..انديانا؟ نيبراسكا؟

438
00:32:35,661 --> 00:32:37,496
عندما تملكنا لأول مره هنا

439
00:32:37,496 --> 00:32:40,199
كان مجتمع زراعه وصيد

440
00:32:40,199 --> 00:32:42,534
اصدقاؤنا اعتقدوا أننا مجانين

441
00:32:42,534 --> 00:32:45,704
لمده طويله لم يكن هناك شيء لفعله

442
00:32:45,704 --> 00:32:49,741
ولكنني أحببته..أحببت الهدوء

443
00:32:49,741 --> 00:32:52,177
احببت الطريقه التي تنبت بها الذره وتصبح عاليه في الصيف

444
00:32:52,177 --> 00:32:55,714
وبعدها تختفي من يوم واحد

445
00:32:55,714 --> 00:32:58,417
أحببت الالوان في الخريف

446
00:32:58,417 --> 00:33:00,552
والحقول الواسعه في الشتاء

447
00:33:00,552 --> 00:33:03,322
والطريقه التي يتغير بها المحيط كأنه امرأه مزاجيه

448
00:33:03,322 --> 00:33:07,322
أزرق ومشرق في لحظه..رمادي وبارد في لحظه أخرى

449
00:33:08,360 --> 00:33:10,729
إنها ليست كذلك بعد الآن

450
00:33:10,729 --> 00:33:12,764
ولن ترجع لذلك الوقت ابدا..تعلم؟

451
00:33:12,764 --> 00:33:15,367
هذا هو الشيء الشنيع في الحياه

452
00:33:15,367 --> 00:33:19,204
لن تستطيع الرجوع الى اي شيء مهما اشتقت اليه

453
00:33:22,407 --> 00:33:24,610
يجب عليك المضي 

454
00:33:31,450 --> 00:33:34,653
انا سأترك زوجتي

455
00:33:34,653 --> 00:33:37,756
وسأرجع مع علمي انه مستحيل

456
00:33:40,158 --> 00:33:42,528
هل هذا يجعلني أحمقا؟

457
00:33:42,528 --> 00:33:44,363
لا اعلم سيدي

458
00:33:44,363 --> 00:33:46,098
عليك أن تخبرني اكثر عن الوضع

459
00:33:47,499 --> 00:33:51,737
انها قصه طويله

460
00:33:51,737 --> 00:33:54,506
زوج إبنتي تركها مؤخرا

461
00:33:54,506 --> 00:33:56,575
إنه حقير مثير للشفقه على حد علمي به

462
00:33:56,575 --> 00:33:58,677
من الجيد أنها تخلصت منه

463
00:33:58,677 --> 00:34:01,380
ولكن هذا جعلني أفكر..

464
00:34:01,380 --> 00:34:04,316
اذا فكر هذا الفقير عديم الموهبه الأهبل أنه يستحق ان يكون سعيدا

465
00:34:04,316 --> 00:34:06,251
لم لا افكر انا؟

466
00:34:06,251 --> 00:34:10,222
فدخلت على الانترنت وتتبعت هذه الفتاه التي كنت اعرفها

467
00:34:10,222 --> 00:34:12,057
حادثتها

468
00:34:12,057 --> 00:34:15,661
وذهبت لرؤيتها والآن نحن نحب بعضنا

469
00:34:15,661 --> 00:34:19,531
اخذتها لبرشلونه في نهايه الاسبوع

470
00:34:19,531 --> 00:34:21,633
مارأيك بهذا؟

471
00:34:23,101 --> 00:34:25,237
هذا يبدو ممتعا.

472
00:34:29,541 --> 00:34:32,377
هل أنت متزوج؟

473
00:34:32,377 --> 00:34:35,647
انا؟ لا..لا لست متزوجاً

474
00:34:35,647 --> 00:34:39,151
لقد كنت متزوجا لأكثر من اربعين سنه

475
00:34:45,123 --> 00:34:48,327
أربعين سنه ضائعه.

476
00:34:53,165 --> 00:34:56,401
اذا مالذي حدث لزوج ابنتك؟

477
00:34:56,401 --> 00:34:59,137
اعذرني؟

478
00:34:59,137 --> 00:35:00,505
زوج ابنتك

479
00:35:00,505 --> 00:35:02,307
او اعتقد..زوج ابنتك السابق

480
00:35:02,307 --> 00:35:04,109
مالذي حدث له؟

481
00:35:04,109 --> 00:35:08,146
اوه اشعر بالسوء لهذا الرجل في الحقيقه

482
00:35:08,146 --> 00:35:12,146
عمره 45 ولا يملك أي مدخرات جميع ماله هو لنا

483
00:35:13,018 --> 00:35:17,522
سمعت انه ترك عمله

484
00:35:17,522 --> 00:35:21,522
بعض الناس مقدر لهم الفشل

485
00:35:22,094 --> 00:35:25,230
لايمكنك فعل شيء بخصوص هذا.

486
00:35:41,046 --> 00:35:43,382
من الجيد محادثتك..اهتم بنفسك

487
00:35:43,382 --> 00:35:47,052
انت ايضا سيدي

488
00:35:57,763 --> 00:36:01,233
نينو..نينو

489
00:36:04,703 --> 00:36:06,138
هل أنت بخير؟

490
00:36:06,138 --> 00:36:07,706
نعم أني بخير

491
00:36:07,706 --> 00:36:11,143
انا حقا آسف لم أره هنا

492
00:36:11,143 --> 00:36:14,513
ذلك لأنه قصير جدا ويتحرك كالأرنب

493
00:36:14,513 --> 00:36:16,348
انا آسفه هل انت متأكد انك بخير؟

494
00:36:16,348 --> 00:36:18,750
اوه خطأي..لا اصدق انني فعلت هذا

495
00:36:18,750 --> 00:36:22,521
هو بخير لاشيء حدث..لاتقلق

496
00:36:26,425 --> 00:36:29,127
ابنك؟

497
00:36:29,127 --> 00:36:31,763
لا..انا مربيته

498
00:36:31,763 --> 00:36:34,066


499
00:36:34,066 --> 00:36:36,201
-انا كول على فكره
-لويزا

500
00:36:36,201 --> 00:36:38,737


501
00:36:38,737 --> 00:36:42,207
من الجيد مقابلتك

502
00:36:42,207 --> 00:36:45,644
إنك مجنون!..إنك مجنون

503
00:36:45,644 --> 00:36:48,246


504
00:36:58,557 --> 00:37:02,127


505
00:37:02,127 --> 00:37:04,262
هل سجل التسجيل الجديد وصل؟

506
00:37:04,262 --> 00:37:05,997
نعم..إنه في الغرفه

507
00:37:05,997 --> 00:37:09,997


508
00:37:24,983 --> 00:37:27,552


509
00:38:04,623 --> 00:38:06,458
انا ذاهب خارجاً

510
00:38:06,458 --> 00:38:08,260
الى اين تريدني أن اذهب؟

511
00:38:08,260 --> 00:38:12,330
المنزل..يارجل لقد كنت تقود لمده  24 ساعه

512
00:38:12,330 --> 00:38:13,598
عن ماذا تتحدث؟ أنا صاحي إنني بخير

513
00:38:13,598 --> 00:38:17,002
اوه لا..لست بخير إنك منتهي

514
00:38:17,002 --> 00:38:18,603


515
00:38:18,603 --> 00:38:21,306
ليس قانونياً يارجل

516
00:38:21,306 --> 00:38:23,375
يجب عليك أن تنام قليلا

517
00:38:24,743 --> 00:38:28,743


518
00:38:29,047 --> 00:38:31,583
بالتأكيد..أنت الرئيس

519
00:38:41,059 --> 00:38:42,294


520
00:38:42,294 --> 00:38:44,196
أهلا اخي الكبير..لم أرك منذ زمن

521
00:38:44,196 --> 00:38:46,731
- سكوتي.
- مالذي يحدث يارجل؟

522
00:38:49,234 --> 00:38:50,569
إلى اين انت ذاهب؟

523
00:38:50,569 --> 00:38:52,370
انا رجل مشغول

524
00:38:52,370 --> 00:38:54,206
أها..هل هذا هو سبب عدم ردك على مكالماتي

525
00:38:54,206 --> 00:38:55,473
في الشهر الماضي؟

526
00:38:55,473 --> 00:38:57,742
او مكالمات أي احد؟

527
00:38:57,742 --> 00:39:00,111
متى كانت آخر مره رأيت فيها امك كول؟

528
00:39:00,111 --> 00:39:02,614
انها ليست بخير

529
00:39:05,584 --> 00:39:07,485
انا لا اهتم

530
00:39:09,521 --> 00:39:11,756
أحتاج ان اتحدث اليك

531
00:39:11,756 --> 00:39:13,725
ما اخبار المنزل؟

532
00:39:13,725 --> 00:39:15,493
ماذا؟

533
00:39:15,493 --> 00:39:18,330
منزلك..مالذي سيحصل له؟هل ستبيعه ؟

534
00:39:18,330 --> 00:39:19,531
ماذا؟

535
00:39:19,531 --> 00:39:21,633
ماذا؟

536
00:39:21,633 --> 00:39:23,468


537
00:39:23,468 --> 00:39:24,669
ليس لدي أي فكره

538
00:39:24,669 --> 00:39:26,438
- هل سمعت عنها مؤخراً؟
- لا.

539
00:39:26,438 --> 00:39:28,640
لأنه بامكانك ان تملك الكثير من المال الان

540
00:39:28,640 --> 00:39:30,342
مال من الممكن ان نستفيد منه كلنا

541
00:39:30,342 --> 00:39:32,210
وطالما انك لازلت متزوجاً منها

542
00:39:32,210 --> 00:39:34,379
عليك أن تأخذ النصف منها

543
00:39:34,379 --> 00:39:36,248
يجب عليك أن ترى أمي اين تعيش الآن

544
00:39:36,248 --> 00:39:38,650
هذا ليس جيداً..وماري كيت حامل

545
00:39:38,650 --> 00:39:40,385
وكلاهما ينامان على كنبه أمي

546
00:39:40,385 --> 00:39:41,686
هل هذا ماتريده لعائلتك؟

547
00:39:41,686 --> 00:39:44,589
سكوت..سأعطيك ثلاث ثواني

548
00:39:44,589 --> 00:39:46,424
لتبتعد عن السياره

549
00:39:46,424 --> 00:39:49,594
وبعدها سأدهسك

550
00:39:49,594 --> 00:39:51,496
انظر..اعلم انك مشوش حاليا

551
00:39:51,496 --> 00:39:54,332
كول ولكن هناك أناس يعيشون على المحك هنا

552
00:39:54,332 --> 00:39:56,501
بجانب حياتك!

553
00:40:14,052 --> 00:40:16,187


554
00:40:35,140 --> 00:40:37,409
آلي؟

555
00:40:48,586 --> 00:40:51,089
انا آسفه اعتقدت انك خارج المنزل

556
00:40:51,089 --> 00:40:53,591
مالذي تفعلينه؟

557
00:40:53,591 --> 00:40:56,461
أليسون طلبت مني أن اعطيها بعضا من اغراضها

558
00:40:56,461 --> 00:40:58,330
لقد حاولت ان اتواصل معك

559
00:40:58,330 --> 00:41:01,466
ولكنك لم ترد على هاتفك مطلقا

560
00:41:13,011 --> 00:41:15,313
كيف حالها؟

561
00:41:16,481 --> 00:41:18,717
اعتقد انها بخير

562
00:41:18,717 --> 00:41:22,153
انا لم أسمع شيئا عنها ايضا ،فقط عن طريق الرسائل.

563
00:41:22,153 --> 00:41:26,191
أين هي؟

564
00:41:26,191 --> 00:41:28,093
في مكانٍ ما في وادي "هدسون"

565
00:41:31,463 --> 00:41:34,733
لم يكن علي ان اعرف هذا صحيح؟

566
00:41:34,733 --> 00:41:36,468
لا

567
00:41:38,570 --> 00:41:40,338
انا آسفه كول

568
00:41:48,513 --> 00:41:50,749
انا سأوصلها

569
00:41:50,749 --> 00:41:52,350
فقط اعطيني العنوان

570
00:41:52,350 --> 00:41:54,085
سأرسلها لها بالبريد غدا

571
00:41:54,085 --> 00:41:55,653
انا حقا لا امانع

572
00:41:55,653 --> 00:41:58,490
اقدر لك هذا،جين

573
00:41:58,490 --> 00:42:01,993
الآن..إنك تتعدين على منزلي

574
00:42:01,993 --> 00:42:04,496
ومن المحتمل أنك تسرقين أغراضي..

575
00:42:04,496 --> 00:42:06,131
اذا لمَ لاتعطيني هذا العنوان

576
00:42:06,131 --> 00:42:07,665
ولو استيقظت في مزاج جيد غدا

577
00:42:07,665 --> 00:42:09,634
سأعيد لها اغراضها

578
00:42:09,634 --> 00:42:12,737
ولا فيجب عليها شراء ملابس داخليه جديده

579
00:42:15,607 --> 00:42:18,676
حسنا؟

580
00:42:18,676 --> 00:42:21,646
حسنا

581
00:42:25,016 --> 00:42:26,284
خذ

582
00:44:06,117 --> 00:44:09,521
اهلا..شرق هابتون لو سمحت..نادي بولو

583
00:44:24,202 --> 00:44:27,272
ماهو إسمك؟

584
00:44:29,440 --> 00:44:31,109
ماهو إسمك عزيزي؟

585
00:44:31,109 --> 00:44:33,044
كول

586
00:44:33,044 --> 00:44:37,081
إسمي كول

587
00:44:37,081 --> 00:44:39,517
هل انت متزوج كول؟

588
00:44:42,220 --> 00:44:45,490
لا،ليس بعد الآن

589
00:44:47,625 --> 00:44:51,196
أنت تعجبني..تعجبني طريقتك

590
00:44:51,196 --> 00:44:55,300
إنك حقا رجولي

591
00:44:59,037 --> 00:45:01,105
إمسك.

592
00:45:01,105 --> 00:45:02,140
ماهذا؟

593
00:45:02,140 --> 00:45:04,576
هذه بطاقتي

594
00:45:04,576 --> 00:45:08,279
أنا منسقه حدائق خاصه

595
00:45:10,281 --> 00:45:13,685
انا جدا متحفظه

596
00:45:13,685 --> 00:45:15,320


597
00:45:22,260 --> 00:45:24,062
اوه،اوه يا الهي

598
00:45:24,062 --> 00:45:25,296
- ماذا؟
- اوه يا الهي

599
00:45:25,296 --> 00:45:26,731
عليك ايقاف السياره

600
00:45:26,731 --> 00:45:29,133
لا..لا انها ليست فكره جيده ان اقف في هذا الطريق

601
00:45:29,133 --> 00:45:30,501
لا..إنني سأتقيأ

602
00:45:30,501 --> 00:45:31,736
عليك التوقف

603
00:47:35,193 --> 00:47:36,627
لم أرى وجهك هنا من قبل

604
00:47:36,627 --> 00:47:38,629
هل تعيش بالقرب من هنا؟

605
00:47:38,629 --> 00:47:40,698
لا انا هنا فقط لأزور صديقاً

606
00:47:40,698 --> 00:47:43,701
ماذا يمكنني أن احضر لك؟

607
00:47:43,701 --> 00:47:45,670
هل تعلمين..انا أتيت مبكرا قليلا

608
00:47:45,670 --> 00:47:48,740
فلدي بعض الوقت لأضيعه..هل يمكنني ان..

609
00:47:56,547 --> 00:47:59,016
هل يمكنني ان اجلس هنا لبعضٍ من الوقت؟

610
00:47:59,016 --> 00:48:01,652
بالتأكيد عزيزي

611
00:48:42,727 --> 00:48:45,329


612
00:49:34,479 --> 00:49:36,481
أهلا؟

613
00:49:41,419 --> 00:49:42,753
كيف حالك؟

614
00:49:46,324 --> 00:49:48,025
انا بخير

615
00:49:48,025 --> 00:49:50,761
حقا؟

616
00:49:50,761 --> 00:49:52,663
نعم..حقا

617
00:49:52,663 --> 00:49:56,467
حسنا..جيد

618
00:49:56,467 --> 00:50:00,171
لقد كنت قلقه عليك

619
00:50:00,171 --> 00:50:02,073
لاتقلقي

620
00:50:05,309 --> 00:50:08,579
شكرا لإحضارك اغراضي..لم يكن عليك فعل هذا

621
00:50:08,579 --> 00:50:10,715
كان بإمكانك شحنها فقط

622
00:50:10,715 --> 00:50:14,352
لاعليك..كان علي أن آتي من هذا الطريق عموما

623
00:50:14,352 --> 00:50:15,386
لماذا؟

624
00:50:18,589 --> 00:50:21,292
اوه..هناك حصان أريد ان اطّلع عليه

625
00:50:21,292 --> 00:50:24,228
اعتقدت انك خسرت المزرعه

626
00:50:27,298 --> 00:50:29,534
نعم..

627
00:50:40,444 --> 00:50:42,547
كيف هو حال تشيري؟

628
00:50:42,547 --> 00:50:45,116
انها بخير

629
00:50:45,116 --> 00:50:47,218
وماذا عن الاولاد؟

630
00:50:47,218 --> 00:50:50,988
كلهم بخير ايضا

631
00:50:50,988 --> 00:50:54,325
ماري كيت حامل

632
00:50:56,060 --> 00:50:59,263
هذا عظيم..باركلها نيابه عني

633
00:51:04,969 --> 00:51:08,205
اذا مالذي تفعلينه هنا طوال اليوم؟

634
00:51:08,205 --> 00:51:12,009
أقرأ..أتجول في المكان

635
00:51:13,477 --> 00:51:17,114
تبدين سعيده

636
00:51:17,114 --> 00:51:19,717
هذا التغيير جيد

637
00:51:23,154 --> 00:51:25,289
ماذا عنه؟

638
00:51:25,289 --> 00:51:28,392
نوا؟

639
00:51:28,392 --> 00:51:32,430
هل هو رجل جيد؟

640
00:51:32,430 --> 00:51:36,534
هل يحسن معاملتك؟

641
00:51:36,534 --> 00:51:40,204
نعم..

642
00:51:45,676 --> 00:51:47,211
لأعد لك بعضا من البيض

643
00:51:47,211 --> 00:51:49,380
لالا..انا بخير

644
00:51:49,380 --> 00:51:53,217
سأستغرق دقيقتين كول..تبدو جائعا

645
00:52:09,767 --> 00:52:11,068
لقد فكرت بشيء مضحك بعض الشيء

646
00:52:11,068 --> 00:52:14,038
أريد ان اقوله لك

647
00:52:14,038 --> 00:52:16,307
ماهو؟

648
00:52:16,307 --> 00:52:19,043


649
00:52:19,043 --> 00:52:22,246
لا أعلم..لا استطيع تذكره الآن

650
00:52:37,428 --> 00:52:40,564
هل تتذكر تلك الجوله الطويله التي قمنا بها في أول يوم في بدايه السنه

651
00:52:40,564 --> 00:52:44,402
قبل أن أحمل؟

652
00:52:44,402 --> 00:52:48,402
ذهبنا للمناره وبعدها عدنا لنصنع البانكيك

653
00:52:49,440 --> 00:52:53,244
جلسنا بالقرب من النار وبدأنا نقرأ..ذاك المساء؟

654
00:52:53,244 --> 00:52:56,213
نعم اتذكر

655
00:52:56,213 --> 00:52:58,616
لقد كنت أفكر في هذا اليوم مؤخرا

656
00:53:05,089 --> 00:53:07,692
لقد كان هذا يوما رائعا صحيح؟

657
00:53:11,228 --> 00:53:13,631
نعم كان يوما رائعا

658
00:53:37,655 --> 00:53:39,423
احتجت تلك الاشياء

659
00:53:39,423 --> 00:53:43,194
شكرا على احضارك إياهم.

660
00:53:43,194 --> 00:53:45,663
هل بإمكاني سؤالك قبل أن اخرج؟

661
00:53:53,170 --> 00:53:56,240
هل سترجعين للمنزل؟

662
00:53:59,643 --> 00:54:01,512
لا اعتقد هذا.

663
00:54:04,582 --> 00:54:07,585
انا آسفه

664
00:54:07,585 --> 00:54:09,353
لاعليك

665
00:54:12,056 --> 00:54:14,225
إحتجت أن أسمع هذا فحسب.

666
00:54:30,441 --> 00:54:32,276
كول

667
00:54:38,015 --> 00:54:41,085
شكرا لك لقدومك كل هذه المسافه

668
00:54:43,687 --> 00:54:46,023
عفواً

669
00:54:46,023 --> 00:54:49,226
عدني بأن تبقى على اتصال

670
00:54:49,226 --> 00:54:51,729
بالطبع

671
00:55:56,760 --> 00:55:58,095
اهلا

672
00:55:58,095 --> 00:56:00,497
أهلا

673
00:56:00,497 --> 00:56:02,766
كيف حالك؟

674
00:56:02,766 --> 00:56:04,635
أنا بخير

675
00:56:07,972 --> 00:56:10,574
هل هذه طفلتك؟

676
00:56:10,574 --> 00:56:13,143
نعم

677
00:56:13,143 --> 00:56:17,143
جوني..قابلي كول

678
00:56:18,148 --> 00:56:20,985
في الغالب هي تكره الغرباء

679
00:56:20,985 --> 00:56:22,419
بالتأكيد انها اعجبت بك

680
00:56:22,419 --> 00:56:24,722
أعجبتيني أنتي ايضا

681
00:56:32,229 --> 00:56:36,229
انا..انا حقا آسفه بخصوص أخوك

682
00:56:37,301 --> 00:56:41,301
سيده سولواي؟ انهم على وشك ان ينطقوا بالحكم

683
00:56:42,172 --> 00:56:44,508
حسنا..جوني هل بإمكاننا العوده داخلا ؟

684
00:56:44,508 --> 00:56:45,476


685
00:56:45,476 --> 00:56:47,044
كوني هادئه لبعض الوقت

686
00:56:47,044 --> 00:56:49,713
القضيه رقم  071508.

687
00:56:49,713 --> 00:56:53,384
ضد المتهم نوا سولواي

688
00:56:53,384 --> 00:56:56,287
نوا ديفيد سولواي

689
00:56:56,287 --> 00:56:58,255
بموجب قانون ولايه نيويورك يحكم عليك

690
00:56:58,255 --> 00:57:02,092
بالجرائم التاليه:
إعاقه للعداله

691
00:57:02,092 --> 00:57:03,627
ترك مكان الحادث

692
00:57:03,627 --> 00:57:07,498
والقتل باستخدام السياره

693
00:57:07,498 --> 00:57:09,967
الكفاله حددت $500,000.

694
00:57:09,967 --> 00:57:11,502
رفعت الجلسه

695
00:57:11,502 --> 00:57:13,604
تم اتخاذ القرار على اساس دراسه القضيه

696
00:57:13,604 --> 00:57:15,506
وسيتم مراجعتها بعد خمس أيام من الآن
