1
00:00:07,059 --> 00:00:09,059
في الحلقات السابقة

2
00:00:09,061 --> 00:00:11,161
في نقطة معينة، القدر يتحكم بالقصة

3
00:00:11,163 --> 00:00:13,263
إلى درجة أن الكاتب نفسه يفقد السيطرة

4
00:00:15,501 --> 00:00:17,400
ماهي مشكلة ( هاري) مع النهاية ؟

5
00:00:17,402 --> 00:00:19,069
..هو خائف من ما 

6
00:00:19,071 --> 00:00:20,403
.أصل إليه بأفكاري 

7
00:00:20,405 --> 00:00:22,606
.لديك شيء رائع هنا

8
00:00:22,608 --> 00:00:24,541
.أريدك فقط أن تقولها

9
00:00:24,543 --> 00:00:26,710
..تقرر المحكمة بعدم تواصل الآنسة

10
00:00:26,712 --> 00:00:30,714
.(بيلي) مع ايً من احد ابنائه الاربعة

11
00:00:30,716 --> 00:00:32,415
.اعتقد أنني وجدت لنا شقة 

12
00:00:32,417 --> 00:00:34,685
..لا اعتقد أننا نستطيع العيش معاً

13
00:00:34,687 --> 00:00:36,686
.فقط لفترة وجيزة ، بضعةَ اشهر

14
00:00:36,688 --> 00:00:38,187
.بعدها سنعيش حياتنا معاً

15
00:00:38,189 --> 00:00:39,755
.سوف اترك زوجتي

16
00:00:39,757 --> 00:00:42,024
..آخر ماسمعت منه ، كان في تولسا

17
00:00:42,026 --> 00:00:43,793
.مع طالبته السابقة

18
00:00:43,795 --> 00:00:45,427
.يقول أنه غارق في الحب

19
00:00:45,429 --> 00:00:46,596
..لا إنها الثلاثاء

20
00:00:46,598 --> 00:00:49,532
.اباكم سيقلكم

21
00:00:49,534 --> 00:00:51,968
..لا ، إن اليوم ليس الاربعاء

22
00:00:51,970 --> 00:00:53,603
.اللعنة

23
00:00:53,605 --> 00:00:56,472
..ابقي هنا عزيزتي ، سوف اكون عندك

24
00:00:58,109 --> 00:00:59,441
..ضعي يديك خلفك ، لو سمحتي

25
00:00:59,443 --> 00:01:01,309
.يداي كلها خلفي

26
00:01:01,311 --> 00:01:02,811
ماذا هناك (هيلين)؟ هل نسيتيهم؟

27
00:01:02,813 --> 00:01:04,679
هل أنت الزوج ؟

28
00:01:04,681 --> 00:01:07,115
.لقد وجدنا بعض الحشيش في شنطتها

29
00:01:07,117 --> 00:01:09,584
هل أنتِ منتشية؟ والأطفال معك بالسيارة؟

30
00:01:09,586 --> 00:01:11,620
..يبدوا أن معدته تسوء حالتها

31
00:01:11,622 --> 00:01:13,488
.خاصةً عندما يأتي هنا 

32
00:01:13,490 --> 00:01:14,623
.هنالك خطب ما مع (مارتن)

33
00:01:14,625 --> 00:01:16,224
.لا اعلم 

34
00:01:16,226 --> 00:01:18,493
 إنها معدته ، ماذا ؟ المستشفى؟

35
00:01:18,495 --> 00:01:21,730
.لن اذهب للمستشفى

36
00:01:21,732 --> 00:01:23,164
.لقد كانت هي الجنس 

37
00:01:23,166 --> 00:01:24,799
.كانت هي السبب في ظهور الكلمة

38
00:01:24,801 --> 00:01:26,133
أي زواج مهما كان متماسكًا

39
00:01:26,135 --> 00:01:28,536
ليس بإمكانه مقاومتها.

40
00:01:28,538 --> 00:01:30,905
هل أنت محامي ( سالواي)؟ - وما تريد أنت؟

41
00:01:39,848 --> 00:01:43,383


42
00:01:43,385 --> 00:01:46,554
@N11_MUFC
@Aggonye

43
00:03:02,795 --> 00:03:05,264
..حسناً ، اخبرها قلم التلوين ملك الالوان 

44
00:03:05,266 --> 00:03:06,999
أنها معاقبة وقد كانت نوعاً ما غاضبة

45
00:03:07,001 --> 00:03:08,667
ماذا تعني معاقبة ؟

46
00:03:08,669 --> 00:03:11,369
.أنها تعني اصبحت منفية 

47
00:03:11,371 --> 00:03:13,505
ماذا تعني منفية ؟

48
00:03:13,507 --> 00:03:15,173
.كـ..اخراجك من امر ما

49
00:03:15,175 --> 00:03:16,842
.كما يقول يجب أن تغادر الآن

50
00:03:16,844 --> 00:03:19,645
.بالحديث عن المغادره
. -مرحباً أمي

51
00:03:19,647 --> 00:03:21,513
مرحبا ، اباكم سوف يكون هنا بعد 10دقائق

52
00:03:21,515 --> 00:03:23,148
انتظري ، ماذا تقولي؟

53
00:03:23,150 --> 00:03:24,916
 المباراة ستبدأ في 1:00 ، هيا استعدوا

54
00:03:24,918 --> 00:03:27,653
.لكنه سينهي عمله - نعم شارفت على ذلك

55
00:03:27,655 --> 00:03:29,021
.حسناً ، ينهيه عندما يعود

56
00:03:29,023 --> 00:03:30,756
.(ستايسى) اصعدي ، والبسي حذائك

57
00:03:30,758 --> 00:03:32,490
.اخبري (مارتن) أن ينزل . - اريد البقاء هنا

58
00:03:32,492 --> 00:03:34,125
.اريد أن انهي هذا ، آخر موعد للتسليم غداً

59
00:03:34,127 --> 00:03:35,826
..لقد قلت لك 

60
00:03:35,828 --> 00:03:37,028
.لا 

61
00:03:37,030 --> 00:03:38,763
..لا يجب أن تعذبيه (هيلين)

62
00:03:38,765 --> 00:03:41,098
.اذا لا يريد أن يذهب بإمكانه القاء مع (ويتني)

63
00:03:41,100 --> 00:03:43,500
.هيا بنا (تريفور)

64
00:03:45,437 --> 00:03:47,437
(تريفور)!!

65
00:03:48,440 --> 00:03:50,107
.يإلهي يا (هيلين)

66
00:03:50,109 --> 00:03:52,842
.لا اريد أن اكون ليئمة اليوم 

67
00:03:54,411 --> 00:03:56,112
..هل بسبب أنه اشترى التذاكر؟

68
00:03:56,114 --> 00:03:57,681
.لا ارى سبب لذهابهم

69
00:03:57,683 --> 00:03:59,182
  . تجبرينهم على الذهاب . - ليس كذلك

70
00:03:59,184 --> 00:04:00,449
..إنه فريق اليانكيز

71
00:04:00,451 --> 00:04:02,886
.(تريفور) لا يحب البايسبول

72
00:04:02,888 --> 00:04:05,689
(هيلين) هل هذا ما سوف ترتدينه؟

73
00:04:05,691 --> 00:04:07,190
..اعتقد لقد تحدثنا عن ذلك

74
00:04:07,192 --> 00:04:09,693
.ارتدي شيئًا لائق 

75
00:04:09,695 --> 00:04:11,660
.دعك من ذلك

76
00:04:11,662 --> 00:04:14,596
..لا اعلم لم تجعلينه يأتي ويقوم بذلك

77
00:04:14,598 --> 00:04:16,498
لا يجب عليك اعطاء حقوق الزيارة

78
00:04:16,500 --> 00:04:18,000
.لمدمن الجنس

79
00:04:18,002 --> 00:04:20,736
..إنه والدهم ، وايضاً أنا لست

80
00:04:20,738 --> 00:04:22,871
.. في وضع جيد لمساومته على ذلك

81
00:04:22,873 --> 00:04:24,707
حسناً ، دعينا نرى ما يقوله (جوتيلف)

82
00:04:24,709 --> 00:04:28,177
..ليس من الصائب أنه بسبب حادث مرورى

83
00:04:28,179 --> 00:04:31,180
..تسبب ببعض الاحراج لكِ

84
00:04:31,182 --> 00:04:35,250
.يتيح للقاضي اعطائه الحق 

85
00:04:35,252 --> 00:04:37,519
..ليأتي متى ما يريد

86
00:04:37,521 --> 00:04:39,854
.ويأخذ اطفالك إلى اي مكان

87
00:04:39,856 --> 00:04:42,591
.أمي ( مارتن) يقول أن معدته تألمه

88
00:04:42,593 --> 00:04:43,592
.اللعنة

89
00:04:43,594 --> 00:04:44,693
هل أنتِ متفاجأة؟

90
00:04:44,695 --> 00:04:45,793
أنا قادمة ( ستيسي).

91
00:04:45,795 --> 00:04:48,963
..لقد كان بخيير لمدة 5 ايام

92
00:04:48,965 --> 00:04:51,966
.وفي يومالاثنين تناول التورتيلا مع الصلصلة الحارة

93
00:04:51,968 --> 00:04:54,368
.ولم يحدث شيء ، حتى ظهر والده

94
00:04:54,370 --> 00:04:56,270
أمي هل بإمكانك ربط حذائي؟

95
00:04:56,272 --> 00:04:59,573
.نعم حبيبتي ، جدتك ستقوم بهذا

96
00:04:59,575 --> 00:05:01,208
.اجلسي ، يا عزيزتي

97
00:05:05,913 --> 00:05:08,148
.أنا بخير..ارتدي ملابسي

98
00:05:08,150 --> 00:05:12,185
.حسناً ، لكن (ستايسي) تقول . - أنا بخير ، اخبرتك

99
00:05:13,521 --> 00:05:15,155
هل تألمك معدتك ؟

100
00:05:15,157 --> 00:05:17,757
.لا ، ليس كذلك

101
00:05:17,759 --> 00:05:20,826
..لقد كانت تؤلمك بشدة ليلة البارحة

102
00:05:20,828 --> 00:05:22,495
..(مارتن)

103
00:05:22,497 --> 00:05:25,665
هل ايقظك الألم مرة آخرى؟

104
00:05:25,667 --> 00:05:27,533
.اسمع ، ربما من الافضل أن تبقى بالمنزل

105
00:05:27,535 --> 00:05:29,302
.ليس لدي خيار ، آسف

106
00:05:29,304 --> 00:05:31,203
..حسناً ، ليس من الجيد أن تذهب

107
00:05:31,205 --> 00:05:33,239
.لو أنك تشعر ببعض الآلام لا يتوجب عليك الذهاب .

108
00:05:33,241 --> 00:05:34,574
..هل تعتقدي ذلك أو 

109
00:05:34,576 --> 00:05:36,309
اخبرتك جدتي أن لا تدعيني؟

110
00:05:36,311 --> 00:05:38,077
.لا دخل لجدتك في ذلك

111
00:05:38,079 --> 00:05:39,979
..لا أرى أنه يحتاج لمختص

112
00:05:39,981 --> 00:05:41,814
.إن الأمر واضح فيما يصيبه

113
00:05:41,816 --> 00:05:43,315
.نوا : لا اعتقد ذلك يا (مارجريت)

114
00:05:43,317 --> 00:05:44,783
..(مارجريت) : لا يهمنا ما تعتقدهـ 

115
00:05:44,785 --> 00:05:46,818
.ما يحدث له واضح تماماً

116
00:05:46,820 --> 00:05:48,654
.حسناً ، دعينا نركز على ( مارتن)

117
00:05:48,656 --> 00:05:49,988
..هذا ما اقوم به 

118
00:05:49,990 --> 00:05:51,590
.أكثر من يا (نوا)

119
00:05:51,592 --> 00:05:53,492
..أنا لا افهم لم أنت عنيد جداً

120
00:05:53,494 --> 00:05:55,193
.اذهب وتحدث لطبيبه النفسي 

121
00:05:55,195 --> 00:05:56,528
.سيخبرك أنه الامر صحيح

122
00:05:56,530 --> 00:05:57,529
.  . اخبر الاطفال 

123
00:05:57,531 --> 00:05:58,930
.أنني انتظرهم بالسيارة

124
00:05:58,932 --> 00:06:00,932
.إن الامور واضحة

125
00:06:00,934 --> 00:06:03,535
هلّا تساعديني على تجهيزهم ؟

126
00:06:03,537 --> 00:06:06,004
..الرجل غير غادر على مواجهة مشـ

127
00:06:06,006 --> 00:06:07,772
.ارجوك

128
00:06:26,826 --> 00:06:29,260
..بصراحة ، لا اعلم كيف تتحملينها

129
00:06:29,262 --> 00:06:30,895
كم لها متواجدة هنا ؟ شهرين ؟

130
00:06:30,897 --> 00:06:32,830
.إنها تمر بوقتٍ عصيب

131
00:06:32,832 --> 00:06:33,997
.اين هم الاطفال. -إنهم قادمون

132
00:06:33,999 --> 00:06:35,765
.لقد قلتي إنهم سيكونوا جاهزين

133
00:06:35,767 --> 00:06:37,600
..نعم لقد قلت ذلك ولكن 

134
00:06:37,602 --> 00:06:40,170
.ربما نسيت أننا لسنا وحدة عسكرية هنا

135
00:06:40,172 --> 00:06:42,973
لو لم تعد إلى هنا بعد الـ 7:01 هل اتصل بالشرطة؟

136
00:06:42,975 --> 00:06:44,241
..لا ارى أن الشرطة 

137
00:06:44,243 --> 00:06:45,475
.خيار جيد لك 

138
00:06:45,477 --> 00:06:47,911
.تباً لك 

139
00:06:47,913 --> 00:06:50,480
..إن ( مارتن) يعاني من الآلام

140
00:06:50,482 --> 00:06:52,082
.لقد ايقظته معدته بالامس

141
00:06:52,084 --> 00:06:54,218
...لا اعلم.. لا اعلم ماذا افعل 

142
00:06:54,220 --> 00:06:56,386
.سآخذهـ لدكتور (جاكي) يوم الاثنين

143
00:06:56,388 --> 00:06:58,554
.(جاكي ) طبيب للاطفال ،هو يحتاج لمتخصص

144
00:06:58,556 --> 00:06:59,856
.لقد اخبرتك بذلك مراراً

145
00:06:59,858 --> 00:07:01,290
.مرحباً بكم . -مرحباً ابي

146
00:07:01,292 --> 00:07:03,226
.سآخذه لطبيب الجهاز الهضمي

147
00:07:03,228 --> 00:07:04,894
.في اقرب وقت ممكن 

148
00:07:04,896 --> 00:07:06,595
..لا يحق لك أن تتخذ اي قرار 

149
00:07:06,597 --> 00:07:08,464
.من تلقاء نفسك عن الاطفال

150
00:07:08,466 --> 00:07:09,798
..حسناً ، (مارجريت) ما رأيك

151
00:07:09,800 --> 00:07:11,433
.إنه لا يحق لك ذلك مطلقًا

152
00:07:11,435 --> 00:07:13,702
..( مارن) تستطيع اخبار والدك أنك تكرهه 

153
00:07:13,704 --> 00:07:14,871
.سوف تشعر بتحسن 

154
00:07:14,873 --> 00:07:15,905
.بالله عليك ، ( مارتن)

155
00:07:15,907 --> 00:07:17,907
اكره الجميع ، هل نستطيع الذهاب؟

156
00:07:17,909 --> 00:07:19,041
.نعم

157
00:07:19,043 --> 00:07:20,809
لم لا تعودي للداخل؟

158
00:07:20,811 --> 00:07:24,112
 

159
00:07:24,114 --> 00:07:27,448
.اسمع ، هل أنت متأكد أنك ستكون بخير

160
00:07:27,450 --> 00:07:28,783
.سوف يكون كذلك

161
00:07:28,785 --> 00:07:30,085
لديهم حمامات في الملعب.

162
00:07:30,087 --> 00:07:31,987
.حسناً ، انتبه لما يأكل

163
00:07:31,989 --> 00:07:34,555
حسناً . - اتصل بي اذا..

164
00:07:39,762 --> 00:07:41,429
..كل ما يصيب ذلك الفتى بسبب

165
00:07:41,431 --> 00:07:44,064
.(نوا سالواي) اللعين

166
00:08:11,226 --> 00:08:13,727
هل تريدين أن نتوقف لشرب القليل؟

167
00:08:18,699 --> 00:08:20,300
.لقد كنت امازحك

168
00:08:20,302 --> 00:08:22,235
.ليست مضحكة

169
00:08:28,309 --> 00:08:29,976
ماذا تعتقدين أنه سيحدث ؟

170
00:08:29,978 --> 00:08:32,546
هل سيستطيع محاميك الحصول على الطلاق؟

171
00:08:34,214 --> 00:08:36,883
.هذا الاجتماع لا يخصنا ، إنه يخصك انت 

172
00:08:42,990 --> 00:08:45,925
.على كل حال ، هو لن يطلقني

173
00:08:48,028 --> 00:08:50,496
حسناً ، ما رأيكم ايها الابوين؟

174
00:08:50,498 --> 00:08:55,435
هل لا زالت معاقبة أم نعيد لها مفاتيح السيارة؟

175
00:08:55,437 --> 00:08:58,171
..فقط اوضح لنا الامور (جون)

176
00:08:58,173 --> 00:08:59,805
.هل تقول أن (بولك) عنيد 

177
00:08:59,807 --> 00:09:02,208
.ما اقوله أن المال لن يصلح الامر

178
00:09:02,210 --> 00:09:03,709
من هو ، هل هو رجل اخلاقي؟

179
00:09:03,711 --> 00:09:04,743
.إنه القاضي

180
00:09:04,745 --> 00:09:06,679
وما يعني ذلك؟

181
00:09:06,681 --> 00:09:08,348
.القضاة دائماً اصحاب اخلاق رفيعة

182
00:09:08,350 --> 00:09:09,782
الم تسمع عن الاخلاق (بروس)؟

183
00:09:09,784 --> 00:09:11,050
.الصح والخطأ . -اصمتي ( مارجرت)

184
00:09:11,052 --> 00:09:12,585
هل لا زالت تأخذ دواءها؟

185
00:09:12,587 --> 00:09:15,287
.(بروس) ارجوك ،لدينا ساعة واحدة فقط

186
00:09:15,289 --> 00:09:18,357
هل بمكانكم أن تركزوا على حالة (هيلين)؟

187
00:09:18,359 --> 00:09:22,361
..حسناً ، على حالتها

188
00:09:22,363 --> 00:09:24,697
.آسف عزيزتي

189
00:09:24,699 --> 00:09:26,298
هل لدينا مشكلة هنا ؟

190
00:09:26,300 --> 00:09:28,567
.نعم لدينا مشكلة مهمة هنا

191
00:09:28,569 --> 00:09:30,102
هل ستدخلها السجن ؟

192
00:09:30,104 --> 00:09:31,837
..يبدوا أن الامر كذلك ، وسوف يصبح

193
00:09:31,839 --> 00:09:33,906
. الطلاق امر صعب للفوز به

194
00:09:33,908 --> 00:09:36,575
..قبل حادثة السيارة ، كل شيء كان في صالحنا

195
00:09:36,577 --> 00:09:39,545
.الآن ( نوا) يستطيع أن يقول أنه مستعد اكر للحضانة

196
00:09:39,547 --> 00:09:41,013
والاطفال سوف يتحدثون

197
00:09:41,015 --> 00:09:42,381
.الى الطبيب النفسي بالمحكمة

198
00:09:42,383 --> 00:09:44,516
.إنه امر مزعج ، اعلم ذلك 

199
00:09:44,518 --> 00:09:45,783
.( ليوناردو) بمكانه فعلها

200
00:09:45,785 --> 00:09:47,852
عفواً من هو (ليوناردو)؟

201
00:09:47,854 --> 00:09:50,255
.(ليوناردو جيليت) إنه طبيب (مارتن) النفسي

202
00:09:50,257 --> 00:09:51,689
..إنه احد الموصى بهم 

203
00:09:51,691 --> 00:09:53,591
.للاطفال في الحالات النفسية 

204
00:09:53,593 --> 00:09:54,792
يتقاضى 300$ بالساعة

205
00:09:56,030 --> 00:09:58,696
..إنه يعرف ( مارتن ) جيداً

206
00:09:58,698 --> 00:10:02,401
.. بإمكانه أن يشهد إن والده سبب له محن

207
00:10:02,403 --> 00:10:03,868
.لقد جعله مريض بالفعل

208
00:10:03,870 --> 00:10:05,703
.لا اريد أن يخوض الاطفال ذلك 

209
00:10:05,705 --> 00:10:07,406
..حسناً 

210
00:10:07,408 --> 00:10:10,107
ما رأيكم أن نأتي بالمروج ؟

211
00:10:10,109 --> 00:10:11,709
.ما هو اسمه . - (ماكس)

212
00:10:11,711 --> 00:10:13,611
..نجعل ( ماكس) يعترف 

213
00:10:13,613 --> 00:10:15,446
.أنه لم يخبر أنها كانت مخدرات

214
00:10:15,448 --> 00:10:16,881
ألم يخبرك بذلك؟

215
00:10:16,883 --> 00:10:18,750
.بالعكس لقد اخبرها

216
00:10:18,752 --> 00:10:20,251
إذاً ما زال خطؤه ، صحيح ؟

217
00:10:20,253 --> 00:10:22,020
الرجل مدمن مخدرات اليس كذلك؟

218
00:10:22,022 --> 00:10:24,121
.إنه ليس مدمن مخدرات ، إنه مروج

219
00:10:24,123 --> 00:10:26,390
.هذا افضل ، ليس لديه ما يخسره

220
00:10:26,392 --> 00:10:28,927
.سنهدده بالذهاب للشرطة إذ لم يفعل ما نريده

221
00:10:28,929 --> 00:10:30,528
. دعونا نفكر بالامر 

222
00:10:30,530 --> 00:10:32,263
. او ندفع له مقابل ذلك

223
00:10:32,265 --> 00:10:34,498
..الا يدل ذلك على أن زواج ابنتنا

224
00:10:34,500 --> 00:10:36,333
سوف يكون قائم على فساد ؟

225
00:10:36,335 --> 00:10:38,036
.انظر من هو ولدها

226
00:10:38,038 --> 00:10:39,904
.رجل يعتقد أنه يمكنه شراء اي شي

227
00:10:39,906 --> 00:10:41,338
. اراء ، احكام و النساء 

228
00:10:41,340 --> 00:10:42,673
.اتمنى أنك لا تعنين (اينا)

229
00:10:42,675 --> 00:10:44,841
.بالطبع اعنيها اللعينة

230
00:10:44,843 --> 00:10:45,842
.لم اتزوجها باموالي

231
00:10:45,844 --> 00:10:47,578
.لقد اعجبت بي 

232
00:10:47,580 --> 00:10:49,179
.إنني ارى الفواتير و الرحلات 

233
00:10:49,181 --> 00:10:50,948
.ذهبت لها لانني كنت تعيسة 

234
00:10:50,950 --> 00:10:52,849
.. إنني ارى المجوهرات . - زواجنا كان شؤم

235
00:10:52,851 --> 00:10:55,852
.بسبب أن زوجتي جلعتني كذلك خلال عقدين من الزمن

236
00:10:55,854 --> 00:10:58,354
.هدوء ، هدوء ، هدوء . - هل تريد أن تعاشرك

237
00:10:58,356 --> 00:11:00,356
هدوء!!

238
00:11:02,426 --> 00:11:05,028
ماذا تقول؟

239
00:11:05,030 --> 00:11:07,330
.اللعنة ، حسناً 

240
00:11:07,332 --> 00:11:09,566
.(مارتن) في طريقه للطوارئ

241
00:11:09,568 --> 00:11:11,067
ماذا ؟

242
00:11:23,280 --> 00:11:25,248
..عفواً انني..ابحث عن

243
00:11:25,250 --> 00:11:26,449
.للاستقبال

244
00:11:31,020 --> 00:11:33,655
.تباً ، تباً

245
00:11:33,657 --> 00:11:35,424
.تباً

246
00:11:45,067 --> 00:11:46,968
.(هيلين) ، (هيلين)

247
00:11:46,970 --> 00:11:48,970
.يا الهي ( مارتن)

248
00:11:48,972 --> 00:11:50,972
..من الممكن 

249
00:11:50,974 --> 00:11:52,173
.شكراً لك 

250
00:11:52,175 --> 00:11:54,809
ماذا حدث يا ( مارتن) ؟

251
00:11:54,811 --> 00:11:56,444
.إنه يتألم

252
00:11:56,446 --> 00:11:57,646
اعلم ، - اين الاطفال؟

253
00:11:57,648 --> 00:11:59,247
..لقد تركتهم مع (ميراندا)، لقد كان 

254
00:11:59,249 --> 00:12:00,782
.بخير وفجأة لقد حدث هذا

255
00:12:00,784 --> 00:12:02,383
.اعذريني يا ممرضة

256
00:12:02,385 --> 00:12:03,551
..ارجوك احتاج المساعدة 

257
00:12:03,553 --> 00:12:05,386
.اذهب للاستقبال

258
00:12:05,388 --> 00:12:06,921
..هنالك الكثير . - اذهب معهم 

259
00:12:06,923 --> 00:12:10,158
.هل بامكانك ان تعدل جلستك عزيزي

260
00:12:10,160 --> 00:12:11,725
هل تستطيع اخباري بما حدث ؟

261
00:12:11,727 --> 00:12:13,394
( مارتن) ماذا حدث ؟

262
00:12:13,396 --> 00:12:16,230
ماذا تغير عن المرة الاخيرة؟

263
00:12:16,232 --> 00:12:18,032
لا .. (نوا)؟

264
00:12:18,034 --> 00:12:19,833
..يا الهي

265
00:12:19,835 --> 00:12:21,235
..اعذريني ابني يحتاج للمساعدة

266
00:12:21,237 --> 00:12:22,537
..ابعد يديك عني ، سأخبر الامن

267
00:12:22,539 --> 00:12:24,472
.عفواً ، سيدي .. دكتور

268
00:12:24,474 --> 00:12:26,307
..اذرني ولكن ابني يتقيأ

269
00:12:26,309 --> 00:12:28,376
.إن لونه اخضر وهو يتألم بشدة

270
00:12:28,378 --> 00:12:30,377
ماذا به؟ ، اخبرني ماذا به؟

271
00:12:30,379 --> 00:12:33,047
.توقف . - احضر لي سرير

272
00:12:33,049 --> 00:12:35,415
..حسناً سوف اخذه

273
00:12:35,417 --> 00:12:37,651
.انت بخير، انت بخير

274
00:12:37,653 --> 00:12:40,054
.هيا بنا 

275
00:12:40,056 --> 00:12:41,689
.. هيا يا شباب

276
00:12:41,691 --> 00:12:43,090
.هيا بنا

277
00:12:45,760 --> 00:12:47,728
..انتبه ليديك 

278
00:12:47,730 --> 00:12:49,863
.الغرفة الرابعة ، هيا بنا

279
00:12:49,865 --> 00:12:51,898
.اعذرونا 

280
00:12:54,369 --> 00:12:56,035
.انت بخير يا حبيبي

281
00:12:56,037 --> 00:12:58,305
..- توقف . - انت بخير 

282
00:12:58,307 --> 00:13:00,574
هذا ليس اليوم الاخير في حياتك ، اليس كذلك؟

283
00:13:00,576 --> 00:13:02,609
.اشعر أنني سأتقيأ

284
00:13:02,611 --> 00:13:05,144
.حسناً الممرضة جاهزة لك 

285
00:13:05,146 --> 00:13:06,580
.الآن اخبرني اين موضع الألم

286
00:13:06,582 --> 00:13:08,415
.لو ضغطنا هنا .. -اووه

287
00:13:08,417 --> 00:13:09,816
.او هنا ؟

288
00:13:09,818 --> 00:13:11,483
.حسناً ، انتهيت من الضغط عليك

289
00:13:11,485 --> 00:13:13,319
ماذا به؟ هل هي الزائدة الدودية؟

290
00:13:13,321 --> 00:13:15,487
.هل (سوسمان) قادم ؟ حسناً جهزي الغرة لنا

291
00:13:15,489 --> 00:13:16,789
هل هناك عملية ؟ - ماذا؟

292
00:13:16,791 --> 00:13:18,224
.امي . - لا عليك عزيزي

293
00:13:18,226 --> 00:13:20,093
.سوف يساعدك ، إنه لطيف

294
00:13:20,095 --> 00:13:23,429
..اسمع يا صديقي ، نحن نعرف ما بك وسوف نعالجك

295
00:13:23,431 --> 00:13:25,098
..وسوف اخبرك بالامر 

296
00:13:25,100 --> 00:13:26,632
..لكن دعني اتحدث مع والديك

297
00:13:26,634 --> 00:13:29,435
وبعدها سأعود لك ، حسناً ؟

298
00:13:29,437 --> 00:13:32,705
..هل سمعته ، هو يعرف كيف يعالجك

299
00:13:32,707 --> 00:13:34,139
.امي أنا خائف 

300
00:13:34,141 --> 00:13:36,574
.عزيزي إنني أحبك كثيرا 

301
00:13:36,576 --> 00:13:38,043
..( هيلين)

302
00:13:38,045 --> 00:13:40,112
.تعالي 

303
00:13:40,114 --> 00:13:42,981
.اصمد يا عزيزي

304
00:13:42,983 --> 00:13:44,816
..اصمد 

305
00:13:44,818 --> 00:13:46,818
.يبدوا أن (مارتن) لديه ثقب في الامعاء

306
00:13:46,820 --> 00:13:47,819
يبدوا ذلك ؟ ماذا تعني؟

307
00:13:47,821 --> 00:13:49,420
دعه ينهي كلامه

308
00:13:49,422 --> 00:13:50,922
ارى أن هنالك خراج بسبب

309
00:13:50,924 --> 00:13:52,791
..التورم ، وهذا يعود لاسباب كثيرة

310
00:13:52,793 --> 00:13:54,592
.متى ما ننهيه سنكتشف ذلك

311
00:13:54,594 --> 00:13:56,527
.متى بدأت الاعراض ؟ - من شهرين 

312
00:13:56,529 --> 00:13:58,062
.من 3 شهور . - لا لم تكن تلك المدة 

313
00:13:58,064 --> 00:13:59,797
.لا ، لقد كانت واضحة لو كنت مهتم

314
00:13:59,799 --> 00:14:01,366
ماذا عن الطعام ؟ هل يأكل ؟

315
00:14:01,368 --> 00:14:02,767
.ليس جيداً . - لقد فقد بعض الوزن

316
00:14:02,769 --> 00:14:04,269
ماذا عن اليوم الافطار ؟ الغداء؟

317
00:14:04,271 --> 00:14:05,803
.لقد اكل هوت دوغ والفشار

318
00:14:05,805 --> 00:14:07,472
.اثنان هوت دوغ ؟ - لقد كانت مباراة

319
00:14:07,474 --> 00:14:09,006
.لقد طلبت منك أن تراقب ما يأكله

320
00:14:09,008 --> 00:14:11,041
.لقد كنت سعيد أنه يأكل. - يا رفاق 

321
00:14:11,043 --> 00:14:13,311
.اعرف أن الامر صعب لكن دعونا نركز هنا

322
00:14:13,313 --> 00:14:15,446
..العملية لن تطول اكثر من ساعتين

323
00:14:15,448 --> 00:14:16,881
..ربما تطول

324
00:14:16,883 --> 00:14:18,015
.دكتور الغرفة جاهزة

325
00:14:18,017 --> 00:14:20,016
.حسناً دعونا نجهزه

326
00:14:20,018 --> 00:14:22,152
.الآن ؟. -نعم الآن

327
00:14:24,622 --> 00:14:26,956
..حسناً ( مارتن ) سأجعلك تخلد للنوم 

328
00:14:26,958 --> 00:14:28,525
.وعندما تستيقظ ستشعر بتحسن

329
00:14:28,527 --> 00:14:30,427
امي ، ماذا يحدث ؟ هل سأجري عملية ؟

330
00:14:30,429 --> 00:14:32,529
.نعم ، ولكن سوف تكون بخير حبيبي

331
00:14:32,531 --> 00:14:34,765
.سأعطيك بعض الأدوية تساعدك على الهدوء

332
00:14:34,767 --> 00:14:37,167
.ابي ؟ سوف تكون بخير 

333
00:14:37,169 --> 00:14:38,968
.سوف اراك بعدها 

334
00:14:38,970 --> 00:14:41,370
.حسناً ، سوف ندخل الآن 

335
00:14:41,372 --> 00:14:43,272
هل ستدخلون ايضاً؟

336
00:14:43,274 --> 00:14:44,873
.لا حبيبي ، لا نستطيع 

337
00:14:44,875 --> 00:14:46,342
.سأخبرك شيء يا صديقي

338
00:14:46,344 --> 00:14:47,643
اين تريد ان تذهب في الاجازة؟

339
00:14:47,645 --> 00:14:49,612
.انت من يقرر هذا . 
- ليس مونتوك

340
00:14:49,614 --> 00:14:51,213
.بالطبع ليس مونتوك

341
00:14:51,215 --> 00:14:53,882
اي مكان تريده . - هاواي؟

342
00:14:53,884 --> 00:14:55,384
..حسناً سوف نتعلم ركوب الامواج

343
00:14:55,386 --> 00:14:56,819
.ونحصل علي منزل على الشاطئ

344
00:14:56,821 --> 00:15:00,122
.اراكم لاحقاً

345
00:15:16,373 --> 00:15:18,307
طبيب نفسي ؟

346
00:15:32,421 --> 00:15:33,588
..لقد اخبرونا أنها ساعتين 

347
00:15:33,590 --> 00:15:36,123
.ولهم الآن  3 ساعات

348
00:16:05,453 --> 00:16:07,388
كم مرة اتصلت بها ؟

349
00:16:07,390 --> 00:16:11,592
.لقد تركت لها رسالتين

350
00:16:11,594 --> 00:16:14,227
.إنها ممرضة . -إنها نادلة

351
00:16:14,229 --> 00:16:15,763
..إنها ممرضة اطفال ، ربما 

352
00:16:15,765 --> 00:16:17,964
..تعطينا بعض المعلومات

353
00:16:17,966 --> 00:16:20,133
.بما ان ليس هنالك احد ليتحدث معنا

354
00:16:20,135 --> 00:16:21,668
..لو استمعنا لها منذ البداية

355
00:16:21,670 --> 00:16:23,169
.لم يكن ليحدث هذا

356
00:16:23,171 --> 00:16:24,638
ماذا تعني بكلامك؟

357
00:16:24,640 --> 00:16:25,739
..قالت خذه للمستشفى

358
00:16:25,741 --> 00:16:27,974
..منذ اول يوم شعر بالالم

359
00:16:27,976 --> 00:16:29,742
.في اليوم الذي فقدتي به عقلك

360
00:16:29,744 --> 00:16:31,244
.لم أفقد عقلي ، لقد ارتكبت خطأ

361
00:16:31,246 --> 00:16:32,845
بدلاً من اخذه للطبيب..

362
00:16:32,847 --> 00:16:34,014
..لان امك تقول أنه خطأي

363
00:16:34,016 --> 00:16:35,481
.هذا ليس عدلاً

364
00:16:35,483 --> 00:16:36,749
.أنا تسببت في مرضه

365
00:16:36,751 --> 00:16:38,484
.هذا ليس عدلاً (نوا)

366
00:16:38,486 --> 00:16:40,353
ما اعنيه ( هيلين). - هل تلومني؟

367
00:16:40,355 --> 00:16:42,088
..اعلم انك غاضبة مني ، لكن الطريقة 

368
00:16:42,090 --> 00:16:43,756
التي تبث بها الافكار لرأسك

369
00:16:43,758 --> 00:16:45,558
.انت من اخذته للمباراة

370
00:16:45,560 --> 00:16:46,927
.وقمت باطعامه .. - إنها جنونية

371
00:16:46,929 --> 00:16:48,061
متى سوف تفكرين بنفسك ؟

372
00:16:48,063 --> 00:16:50,930
.توقفوا الآن

373
00:16:50,932 --> 00:16:54,400
.( مارتن) بخير ، نجحت العملية

374
00:16:55,637 --> 00:16:57,570
لما لا تجلسون ؟

375
00:17:02,208 --> 00:17:04,844
.لقد ازلنا بعضاً من امعاء ( مارتن)

376
00:17:04,846 --> 00:17:06,813
.وكانت ملتهبة و مصابة 

377
00:17:06,815 --> 00:17:08,648
.اعتقد أنه التهاب القولون 

378
00:17:08,650 --> 00:17:10,983
.وماذا يعني هذا ؟ -انه مرض المناعة الذاتية

379
00:17:10,985 --> 00:17:13,952
المناعة الذاتية . 

380
00:17:13,954 --> 00:17:15,954
.إنه كالذي اصاب والدتك

381
00:17:18,157 --> 00:17:19,791
.نعم لقد اصابها

382
00:17:19,793 --> 00:17:20,859
.هذا يبدوا منطقي

383
00:17:20,861 --> 00:17:22,193
.المرض وراثي

384
00:17:22,195 --> 00:17:23,662
.من الممكن ظهوره في العائلة

385
00:17:23,664 --> 00:17:26,465
.لقد عرضناه على الدكتور مرتين

386
00:17:26,467 --> 00:17:28,467
.إنه مرض من الصعب تشخيصه

387
00:17:28,469 --> 00:17:29,968
.لا تبدوا اعراضه واضحة 

388
00:17:29,970 --> 00:17:31,235
ماذا يجب علينا الآن؟

389
00:17:31,237 --> 00:17:33,338
.( مارتن) سيبقى هنا لـ 10 ايام

390
00:17:33,340 --> 00:17:34,673
..ستقابل مساعدتي 

391
00:17:34,675 --> 00:17:36,007
.وهي ستخبرك بكل شئ

392
00:17:36,009 --> 00:17:37,475
..وكل ما يخص علاجه 

393
00:17:37,477 --> 00:17:39,477
.انه امر مزمن ولكن يمكن علاجه

394
00:17:39,479 --> 00:17:41,412
الآن المطلوب هو تسوية الأمور 

395
00:17:41,414 --> 00:17:43,081
والكثير من الإهتمام منكما الإثنان

396
00:17:43,083 --> 00:17:44,748
..خصوصاً مع مراهق يمر بهذه الظروف

397
00:17:44,750 --> 00:17:46,817
.لا يريد اخذ دواءه و يفتقد الوجبات السريعة

398
00:17:46,819 --> 00:17:50,855
..ولكن اذا تعاونتم مع بعض

399
00:17:50,857 --> 00:17:54,325
..( مارتن) سوف يعود لحياته الطبيعية

400
00:17:55,695 --> 00:17:58,629
.سوف يكون في الغرفة 730 خلال 20 دقيقة

401
00:18:00,565 --> 00:18:02,466
.اتمنى لكم التوفيق 

402
00:18:02,468 --> 00:18:03,467
.شكراً

403
00:18:03,469 --> 00:18:05,268
.العفو

404
00:18:51,047 --> 00:18:53,114
.تستطيع أن تتصل بها

405
00:18:57,687 --> 00:18:59,621
.شكراً ، سأحاول لاحقاً

406
00:19:03,092 --> 00:19:05,027
..لا اريد ان أقوم بهذا بعد الآن 

407
00:19:08,097 --> 00:19:09,865
..لا استطيع الشجار بعد الآن

408
00:19:09,867 --> 00:19:11,967
.يجب أن ننهي ذلك 

409
00:19:14,503 --> 00:19:15,804
..اكرهه هذا الطلاق اللعين

410
00:19:15,806 --> 00:19:17,973
.اريد أن انهيه

411
00:19:17,975 --> 00:19:21,142
..اريد أن اعود لحياتي الطبيعية

412
00:19:21,144 --> 00:19:23,078
.وسوف اعطيك كل ما تريده 

413
00:19:33,255 --> 00:19:36,091
.( هيلين) كل ما أريده مشاركتك الحضانة

414
00:19:36,093 --> 00:19:38,025
..اعلم هذا 

415
00:19:41,497 --> 00:19:43,431
.يجب أن تحصل عليها

416
00:19:48,171 --> 00:19:50,105
.وبمكانك ان تحصل عليها ايضاً
-آليسون-

417
00:19:52,774 --> 00:19:55,375
لأنه يجب أن نتصرف بشكل أفضل

418
00:19:55,377 --> 00:19:57,311
وأن أتصرف أنا بشكل أفضل

419
00:19:59,781 --> 00:20:01,682
وسوف أفعل

420
00:20:04,486 --> 00:20:07,121
.أنت أب رائع

421
00:20:16,765 --> 00:20:18,099
.شكراً لك 

422
00:20:26,674 --> 00:20:28,942
.إذاً اتصل بها 

423
00:20:28,944 --> 00:20:30,810
..لا عليك . - لا حقاً اتصل بها 

424
00:20:30,812 --> 00:20:32,746
.ارجوك ، انا اريد ذلك

425
00:20:41,088 --> 00:20:42,689
.مرحباً حبيبي 

426
00:20:42,691 --> 00:20:44,924
مرحباً صديقي ، كيف تشعر ؟

427
00:20:44,926 --> 00:20:45,925
هل انت بخير ؟

428
00:20:45,927 --> 00:20:47,961
لقد استيقظت عزيزي؟

429
00:20:51,433 --> 00:20:52,466
من فاز بالمباراة؟

430
00:20:54,803 --> 00:20:57,136
.بالتيمور ، لم يفتك شيء

431
00:21:45,050 --> 00:21:46,718
كيف حاله ؟

432
00:21:46,720 --> 00:21:48,853
.إنه بخير 

433
00:21:48,855 --> 00:21:51,255
.سوف يكون بخير 

434
00:21:51,257 --> 00:21:52,690
هل هو بالاعلى ؟

435
00:21:52,692 --> 00:21:54,692
.لا ، إنه لا يزال بالمستشفى

436
00:21:54,694 --> 00:21:57,528
.( نوا) معه 

437
00:21:57,530 --> 00:21:59,931
(نوا) معه ؟

438
00:21:59,933 --> 00:22:02,399
.هذا صحيح

439
00:22:02,401 --> 00:22:03,834
.اريد أن انام

440
00:22:03,836 --> 00:22:05,836
.يا الهي

441
00:22:05,838 --> 00:22:08,405
(هيلين) ، كيف بإمكانك أن تكوني بهذا الغباء ؟

442
00:22:08,407 --> 00:22:10,407
.ليلة طيبة يا امي 

443
00:22:10,409 --> 00:22:12,943
.لقد كان يجب ان اذهب معك للمستشفى

444
00:22:12,945 --> 00:22:15,646
..لقد توصلنا انا وابوك لفكرة عظيمة 

445
00:22:15,648 --> 00:22:17,781
.تثبت أن ( نوا) ليس اب جيد

446
00:22:17,783 --> 00:22:21,385
ثم تتطوعين لتركه مع ( مارتن) ؟

447
00:22:21,387 --> 00:22:23,654
كيف سيفهم القاضي (بولك) هذا الامر؟

448
00:22:23,656 --> 00:22:25,988
.نحن على وشك الفوز بقضية الحضانة

449
00:22:25,990 --> 00:22:28,190
.في الحقيقة ليس بعد الآن

450
00:22:30,261 --> 00:22:32,495
.سوف نتقاسم الحضانة ، لقد اتفقنا

451
00:22:32,497 --> 00:22:35,164
..( هيلين) لن ادعك تقومي بذلك 

452
00:22:35,166 --> 00:22:37,333
.ارى انك تقومي بخطأ فادح 

453
00:22:37,335 --> 00:22:38,901
...لا رجعة منه وغير مسؤول

454
00:22:38,903 --> 00:22:42,138
..لا يهمني ماذا تفكرين به 

455
00:22:42,140 --> 00:22:45,575
.ابني كان سيموت بسبب أنه كنت استمع لك 

456
00:22:45,577 --> 00:22:47,443
..يالهي . -نعم

457
00:22:47,445 --> 00:22:50,111
..لقد كنت تصرين على انه بسببه 

458
00:22:50,113 --> 00:22:53,282
...وجعلتيني ابدوا بحالة مزرية 

459
00:22:53,284 --> 00:22:55,984
..ولكن الامر كان واضح طوال الوقت

460
00:22:55,986 --> 00:22:58,920
..لقد كان مريض جداً

461
00:23:00,657 --> 00:23:02,991
..وكنت استمع لك 

462
00:23:02,993 --> 00:23:05,727
..ودائماً ما كنت استمع لك

463
00:23:05,729 --> 00:23:08,963
..وكنتي تتحدثين ، وتتحدثين ، وتتحدثين

464
00:23:08,965 --> 00:23:11,333
..حتى كان الشيء الوحيد برأسي هو صوتك

465
00:23:11,335 --> 00:23:13,769
.ولم اكن افكر باتزان

466
00:23:16,138 --> 00:23:17,738
..انتي محقة

467
00:23:17,740 --> 00:23:20,008
..انت متعبة لتتحدثي معي 

468
00:23:20,010 --> 00:23:22,610
.اذهبي للنوم 

469
00:23:44,999 --> 00:23:47,468
.لقد اردت أن يفشل زواجي

470
00:23:47,470 --> 00:23:49,069
ماذا ؟!!

471
00:23:49,071 --> 00:23:53,507
...لقد أردت ان يفشل زواجي

472
00:23:53,509 --> 00:23:55,943
..لأنه كان بنظرك عار...وكنت غيورة

473
00:24:01,616 --> 00:24:04,719
..لقد احببته

474
00:24:04,721 --> 00:24:06,354
..احببته جداً

475
00:24:06,356 --> 00:24:08,255
..لقد احببته

476
00:24:08,257 --> 00:24:12,192
..كما هو ، وانتِ لقد اقنعتني

477
00:24:12,194 --> 00:24:14,261
..أنه ليس كفو لي ، هل انتِ سعيدة الآن

478
00:24:14,263 --> 00:24:17,030
..أنك الآن دمرتي 

479
00:24:17,032 --> 00:24:19,399
.زواجي ، وحياتي كلها

480
00:24:21,370 --> 00:24:23,737
.اعتقد أنه كان يوماً صعباً عليك

481
00:24:23,739 --> 00:24:26,840
.نعم ، اريدك أن تغادري

482
00:24:28,076 --> 00:24:31,011
.ماذا؟ . -أنا اكرهك

483
00:24:31,013 --> 00:24:33,847
..اكرهك حقاً

484
00:24:33,849 --> 00:24:36,350
.وأنا اريدك أن تخرجي من منزلي

485
00:24:40,553 --> 00:24:42,688
.اقول لك غادري

486
00:25:27,333 --> 00:25:30,168
..لقد طلقني اباك 

487
00:25:30,170 --> 00:25:32,537
.اخبرني بعد أن غادرتي

488
00:25:38,110 --> 00:25:40,245
.آسفة لسماع ذلك

489
00:26:14,044 --> 00:26:17,213
.هل (مارتن) بخير ؟ نعم

490
00:26:17,215 --> 00:26:19,449
هل أنتِ على ما يرام؟

491
00:26:45,742 --> 00:26:49,379
هل وجدت شيء خلال بحثك ؟

492
00:26:49,381 --> 00:26:51,381
...انظري لنفسك اصبحت 

493
00:26:51,383 --> 00:26:52,915
.تفهمي في الامور

494
00:26:52,917 --> 00:26:55,885
إنه والد أطفالي جون.

495
00:26:55,887 --> 00:26:58,554
.نعم ، أنت محقة 

496
00:26:58,556 --> 00:27:01,823
..لقد وصلت إلى دليل من شخص 

497
00:27:01,825 --> 00:27:03,791
..يدعي أن له الدليل

498
00:27:03,793 --> 00:27:05,293
.بخصوص قضيتنا 

499
00:27:05,295 --> 00:27:06,294
من هو ؟

500
00:27:06,296 --> 00:27:08,130
..تعرفين أنه لا يسمح لي 

501
00:27:08,132 --> 00:27:10,232
.أن اتحدث عن التفاصيل معك ( هيلين)

502
00:27:10,234 --> 00:27:12,067
حسناً ، ماذا تستطيع اخباري به ؟

503
00:27:12,069 --> 00:27:15,370
هل كان شاهد ؟ هل رأى الامر عندما حدث ؟

504
00:27:15,372 --> 00:27:17,705
..لا ، هو يقول أن لديه شيء ضد الضحية

505
00:27:17,707 --> 00:27:19,607
.شيء جميعنا نريد رؤيته

506
00:27:19,609 --> 00:27:22,077
يخص (سكوت لوكهارت)؟

507
00:27:22,079 --> 00:27:24,279
لما لا يتصل على الشرطة؟

508
00:27:24,281 --> 00:27:26,314
.الشرطة لن تدفع له 

509
00:27:30,285 --> 00:27:32,920
..ولكن اذا وجدوا دليله ، سيستدعون الامر 

510
00:27:32,922 --> 00:27:36,090
هل رأيت الامر ؟ 

511
00:27:36,092 --> 00:27:38,025
هل تبحثين عن وظيفة هنا ؟

512
00:27:40,228 --> 00:27:41,462
كم يريد؟ 

513
00:27:41,464 --> 00:27:42,996
.100 الف دولار

514
00:27:48,303 --> 00:27:49,970
.سوف ادفعها

515
00:27:52,740 --> 00:27:56,710
هل أنت متأكدة ؟

516
00:27:56,712 --> 00:27:58,712
.سوف ابيع المنزل ، سوف احصل على الدليل

517
00:27:58,714 --> 00:28:00,714
.يجب أن تخلصه مهما كلف الامر 

518
00:28:06,689 --> 00:28:09,990
.اتفهم ذلك 

519
00:28:09,992 --> 00:28:12,158
هل هذا كل شيء؟

520
00:28:12,160 --> 00:28:13,794
.نعم 

521
00:28:36,650 --> 00:28:40,052
.( ماري) اوصليني بـ(اوسكار هودز) على الهاتف ، لو سمحتِ 

522
00:28:43,454 --> 00:28:46,505
الجزء الثاني:
نوا

523
00:29:28,200 --> 00:29:30,535
- أهلا أبي
- أهلا.

524
00:29:30,537 --> 00:29:33,237
هل ذهبت أمي إلى المستشفى؟

525
00:29:33,239 --> 00:29:35,173
نعم، إنه دورها

526
00:29:40,278 --> 00:29:42,379
ماذا حصل لخليط " البسكويك "

527
00:29:42,381 --> 00:29:44,381
ماذا؟ لا أعلم

528
00:29:44,383 --> 00:29:47,150
- هل نستطيع مشاهدة التلفاز؟
- بالطبع.

529
00:29:56,527 --> 00:29:59,596
- هنا.
- حسنًا.

530
00:29:59,598 --> 00:30:02,064
حسنا، الشريط اللاصق..رجاءً

531
00:30:03,334 --> 00:30:04,933
من رسم شعار فريق اليانكيز هذا؟

532
00:30:04,935 --> 00:30:06,335
- أنا رسمته
- ماذا؟

533
00:30:06,337 --> 00:30:07,503
ألم يرسمه رسام محترف؟

534
00:30:08,906 --> 00:30:10,172
هل بإمكان أحد ما مساعدتي هنا؟

535
00:30:10,174 --> 00:30:11,773
قادمة

536
00:30:11,775 --> 00:30:15,678
لقد وجدت كيكة خاليه من السكر والغلوتين..وتصلح للنباتيين!

537
00:30:15,680 --> 00:30:17,680
أفضل أن آكل فطريات قدمي على هذه

538
00:30:17,682 --> 00:30:20,115
من الجيد أنها ليست لك أيها الأهبل

539
00:30:20,117 --> 00:30:22,550
إنها لمارتن، الذي معدته حساسة بشكل أكبر

540
00:30:22,552 --> 00:30:24,485
سيكرهها

541
00:30:26,555 --> 00:30:28,556
-  أبي
- نعم ياصديقي

542
00:30:28,558 --> 00:30:30,425
مارأيك أن نأتي بكلب لمارتن؟

543
00:30:30,427 --> 00:30:32,427
 أعتقد أنه سيعجبه ذلك

544
00:30:32,429 --> 00:30:34,262
هل قالت لك والدتك أنه بإمكانك ذلك؟

545
00:30:34,264 --> 00:30:36,664
- قالت أنها ستفكر في الموضوع
- لقد رفضت

546
00:30:36,666 --> 00:30:37,932
لا، قالت أنها ستفكر في الموضوع.

547
00:30:37,934 --> 00:30:39,400
هل بإمكاننا البحث عن كلب؟

548
00:30:39,402 --> 00:30:41,068
نعم، ستايسي تريد واحدًا أيضا

549
00:30:41,070 --> 00:30:42,269
يا إلهي إنهم هنا

550
00:30:42,271 --> 00:30:43,903
مالذي علينا فعله ؟ هل علينا أن نختبئ؟

551
00:30:43,905 --> 00:30:45,905
- نعم..هيا اختبئوا
- حسنا،هيا.،هيا،هيا.

552
00:30:53,682 --> 00:30:55,315
لقد رجعت

553
00:30:57,051 --> 00:31:00,053
- أهلا أبي
- مفاجأة

554
00:31:00,055 --> 00:31:03,856
- أهلا بعودتك
- شكرا.

555
00:31:03,858 --> 00:31:06,325
- كيف حالك؟ بخير؟
- إنني بخير

556
00:31:06,327 --> 00:31:09,161
أرِني ندبتك

557
00:31:09,163 --> 00:31:10,396
تريدني أن أخلع هذا ؟

558
00:31:10,398 --> 00:31:11,397
- نعم!
- حسنا،بعد أن نأكل.

559
00:31:12,734 --> 00:31:15,234
تعال لترَ ماذا صنعنا

560
00:31:15,236 --> 00:31:16,469
كيف مرّ وضع الإذن بالخروج؟

561
00:31:16,471 --> 00:31:18,271
جيد، بإستثناء مادفعت من الآف الدولارات

562
00:31:18,273 --> 00:31:20,005
علينا أن نتفاهم مع شركة التأمينات

563
00:31:21,942 --> 00:31:23,608
هل رأيت لحمتي ؟

564
00:31:23,610 --> 00:31:26,111
وبعدها قال التنين,
"أوه،أنا لا أرى أي لحمة"

565
00:31:26,113 --> 00:31:28,647
فقال الرجل, "هذا لأنها دخلت في بطني!"

566
00:31:28,649 --> 00:31:31,650
- النهاية
- مبدع!

567
00:31:31,652 --> 00:31:34,286
شكرًا لك.

568
00:31:34,288 --> 00:31:36,121
هل قمت بإنشاء صداقة مع أي أحد من المستشفى؟

569
00:31:36,123 --> 00:31:38,023
نعم، لقد قابلت أشخاص لطيفين.

570
00:31:38,025 --> 00:31:39,925
- أي فتيات؟
- ربما.

571
00:31:39,927 --> 00:31:41,226
- إنتظر..ماذا؟

572
00:31:41,228 --> 00:31:42,627
- لقد قابلت؟
- قابلت فتاة؟

573
00:31:42,629 --> 00:31:44,962
هل ماتت؟

574
00:31:44,964 --> 00:31:46,563
لا

575
00:31:46,565 --> 00:31:48,065
لو أنها ماتت،كانت ستكون قصة جيدة

576
00:31:48,067 --> 00:31:49,333
هل تعلم..بعد عدة سنين

577
00:31:49,335 --> 00:31:50,734
بإمكانك إخبارها لأحفادك

578
00:31:50,736 --> 00:31:53,271
"كنت أعرف فتاة مرة ولكنها ماتت"

579
00:31:56,676 --> 00:31:58,776
من يريد المزيد من الكعك؟ أي أحد؟

580
00:31:58,778 --> 00:32:00,678
أعتقد أنه علينا أن ننهي الأمور الآن

581
00:32:00,680 --> 00:32:02,046
ربما لأن اليوم الأحد

582
00:32:02,048 --> 00:32:04,816
ولديهم واجبات لحلها.

583
00:32:04,818 --> 00:32:06,483
صحيح

584
00:32:11,656 --> 00:32:13,324
حسنًا هل تريني إياه الآن؟

585
00:32:13,326 --> 00:32:15,125
- قلت أنك ستريني
- ليس الآن

586
00:32:15,127 --> 00:32:17,961
حسنًا

587
00:32:17,963 --> 00:32:20,864
كانت تلك أفضل عشر أيام 

588
00:32:20,866 --> 00:32:22,700
نعم لأن مارتن لم يكن متواجد هنا

589
00:32:22,702 --> 00:32:24,635
أيها الأحمق،لقد اشتقت إلي كثيرًا

590
00:32:24,637 --> 00:32:26,837
ليس لأنك كنت على وشك الموت

591
00:32:26,839 --> 00:32:28,004
يعني أنه بإمكانك مناداة أخوك بالأحمق

592
00:32:28,006 --> 00:32:29,306
أعتقد أنه بإمكاني

593
00:32:29,308 --> 00:32:31,307
يارفاق سترون أباكم مرة أخرى قريبًا

594
00:32:31,309 --> 00:32:33,909
- يوم الجمعة صحيح؟
- نعم..هذا صحيح

595
00:32:33,911 --> 00:32:37,313
أخيرًا سيكون بإمكانكم رؤيه مكاني الجديد في "كراون هايتس"

596
00:32:37,315 --> 00:32:39,181
- ليس بعيدًا صحيح؟
- هل هو كبير؟

597
00:32:39,183 --> 00:32:40,817
لا،ليس كبيًرا ولكنه لطيف

598
00:32:40,819 --> 00:32:42,819
- كم غرفة فيه؟
- إثنتان.

599
00:32:42,821 --> 00:32:45,521
أنت وستايسي في غرفة،وأنا والأولاد في الغرفة الأخرى

600
00:32:45,523 --> 00:32:47,923
لا، لن أقبل

601
00:32:47,925 --> 00:32:49,792
ويتني، هذا فقط لنهاية الأسبوع

602
00:32:49,794 --> 00:32:53,295
لا،أنسحب من الموضوع..شكرًا لك

603
00:32:53,297 --> 00:32:56,131
هل تعلمين شيئًا؟

604
00:32:56,133 --> 00:32:57,967
اجلس هنا..أنا سأرحل

605
00:32:57,969 --> 00:32:59,701
هيلين..سيكون الوضع بخير

606
00:32:59,703 --> 00:33:01,636
أعلم ولكن ماريان دعتني

607
00:33:01,638 --> 00:33:03,405
إلى منزلها في "شيلتر آيلاند" نهاية الأسبوع

608
00:33:03,407 --> 00:33:05,074
ولم أقضِ أي وقت حقيقي معها منذ سنوات

609
00:33:05,076 --> 00:33:06,075
فهذه فرصة جيدة

610
00:33:06,077 --> 00:33:08,978
سأرحل،،إبقَ هنا انت

611
00:33:12,048 --> 00:33:13,983
شكرًا

612
00:33:18,220 --> 00:33:21,256
حسنًا، الى اللقاء

613
00:35:26,112 --> 00:35:28,112
أليسون؟

614
00:35:28,114 --> 00:35:31,581
نوا

615
00:35:31,583 --> 00:35:34,184
نوا!

616
00:35:34,186 --> 00:35:35,719
أهلا..مالذي..مالذي تفعلينه هنا؟

617
00:35:35,721 --> 00:35:38,022
أنا أمكث هنا

618
00:35:39,657 --> 00:35:41,992
-مع آليسون؟
-ذلك صحيح

619
00:35:43,728 --> 00:35:46,696
إنها فرصة رائعة لنا لنتشارك الطاقة

620
00:35:46,698 --> 00:35:49,533
لم نكن بهذا الإندماج منذ سنوات

621
00:35:49,535 --> 00:35:51,668
ربما مطلقًا

622
00:35:53,404 --> 00:35:55,972
- هذا عظيم
- صحيح.

623
00:35:58,776 --> 00:36:00,677
كيف حال إبنك؟

624
00:36:00,679 --> 00:36:02,646
كيف هل حال السوائل في جسمه؟

625
00:36:02,648 --> 00:36:05,248
السوائل ؟ إنه..

626
00:36:05,250 --> 00:36:07,350
إنه..إنه بخير اثينا شكرًا لك

627
00:36:07,352 --> 00:36:09,485
أين..أين هي؟

628
00:37:07,175 --> 00:37:08,408
أهلا أيها الغريب

629
00:37:08,410 --> 00:37:10,843
تبدين رائعة

630
00:37:15,949 --> 00:37:17,783
أوه هذا لطيف، شكرًا لك

631
00:37:17,785 --> 00:37:19,719
إنتظر، علي أن أجلب منشفتي

632
00:37:23,023 --> 00:37:25,358
أوه نوا..هؤلاء أصدقائي

633
00:37:25,360 --> 00:37:27,393
بريندن و جورج

634
00:37:38,972 --> 00:37:41,140
الطبيب قال طالما أنه مستمر بتناول دوائه 

635
00:37:41,142 --> 00:37:43,142
ليس عليه أن يذهب للمستشفى بعد ذلك.

636
00:37:43,144 --> 00:37:45,645
- هذا عظيم
- نعم، حقًا عظيم.

637
00:37:45,647 --> 00:37:49,281
كان الوضع..حساسًا قليلًا هل تعلمين؟

638
00:37:49,283 --> 00:37:51,617
و أدركت ..

639
00:37:54,687 --> 00:37:56,788
أريد الإعتذار عن شيءٍ ما

640
00:37:59,159 --> 00:38:02,027
كان قريبًا من الموت..أقصد..كان على وشك الموت

641
00:38:02,029 --> 00:38:04,630
و..

642
00:38:04,632 --> 00:38:07,599
كل الوقت الذي قضيته في المستشفى

643
00:38:07,601 --> 00:38:10,636
كنت أفكر بك وبما مريتي به

644
00:38:12,472 --> 00:38:16,875
ولا أعتقد أنني قد قدّرت ذلك لك مطلقًا

645
00:38:16,877 --> 00:38:19,744
أنا آسف لذلك

646
00:38:19,746 --> 00:38:22,281
نوا..لاتعتذر

647
00:38:22,283 --> 00:38:23,515
لقد كنت متفهمًا

648
00:38:23,517 --> 00:38:25,884
-حقا؟
-نعم

649
00:38:29,755 --> 00:38:31,756
اذا عمومًا..لدي أخبار عظيمة

650
00:38:31,758 --> 00:38:33,758
طلاقي..إنتهى الموضوع

651
00:38:33,760 --> 00:38:35,126
انتهي

652
00:38:37,529 --> 00:38:40,065
وذلك يعني..أننا

653
00:38:40,067 --> 00:38:42,767
بإمكاننا البقاء سويًا وتلك لاتعد مشكلة بعد الآن

654
00:38:42,769 --> 00:38:44,702
هيلين وافقت على إنهاء المحاكمة

655
00:38:44,704 --> 00:38:46,870
وإعطائي الحضانة المشتركة ف..

656
00:38:46,872 --> 00:38:50,307
يالها من راحة!

657
00:38:52,210 --> 00:38:54,912
اذا نحن لا نزال شريكين؟

658
00:38:54,914 --> 00:38:56,513
ماذا؟

659
00:38:56,515 --> 00:38:58,982
نحن لم نَر بعضنا منذ شهر ونصف

660
00:39:01,119 --> 00:39:03,087
أليسون..لم يكن بإمكاننا...القاضي قال

661
00:39:03,089 --> 00:39:04,922
صحيح..أعلم ذلك انا فقط..

662
00:39:04,924 --> 00:39:07,191
لم أسمع شيئًا عنك منذ فترة

663
00:39:07,193 --> 00:39:09,426
وفكرت أنك ربما فقدت الأمل بنا.

664
00:39:09,428 --> 00:39:11,695
- كنا نتكلم طوال الوقت
- نعم..اعلم.

665
00:39:11,697 --> 00:39:13,263
- أخبرتك أنني أحبك
- أعلم.

666
00:39:13,265 --> 00:39:15,098
كنت أحاول إيجاد طريقة لنا لنكون سويًا

667
00:39:15,100 --> 00:39:17,601
لقد قرأت كتابك..نوا

668
00:39:21,672 --> 00:39:23,607
مالذي تقصدينه ؟ كيف؟

669
00:39:23,609 --> 00:39:25,442
لقد كان مفتوحًا على مكتب يوفان

670
00:39:25,444 --> 00:39:26,943
في اليوم الذي رحلت فيه

671
00:39:30,648 --> 00:39:31,948
لقد...قرأتي كامل الأوراق؟

672
00:39:31,950 --> 00:39:33,816
لا..أجزاء فقط.

673
00:39:33,818 --> 00:39:37,019
- أي أجزاء؟
- أنني أنا "الجنس"

674
00:39:37,021 --> 00:39:39,356
أنا " السبب في إختراع هذه الكلمة"

675
00:39:39,358 --> 00:39:41,291
"لازواج بإمكانه مقاومتي"

676
00:39:41,293 --> 00:39:42,859
هل هذا كل ماقرأتيه؟

677
00:39:42,861 --> 00:39:45,995
لا،قرأت قطعًا مختلفة عن صدري اللين

678
00:39:45,997 --> 00:39:47,996
ومؤخرتي المثالية

679
00:39:47,998 --> 00:39:49,831
وعن لساني في..

680
00:39:49,833 --> 00:39:52,033
اذا أنتي..قرأتي فقط الأجزاء المتعلقة بالجنس؟

681
00:39:52,035 --> 00:39:53,168
لا، قرأت صفحات أخرى.

682
00:39:53,170 --> 00:39:55,137
ولكن إلى حد الآن ما أستطيع قوله

683
00:39:55,139 --> 00:39:56,605
أن كامل الأمر عبارة عن مقاطع للجنس

684
00:39:56,607 --> 00:39:58,206
هذا ليس صحيحًا

685
00:39:58,208 --> 00:39:59,941
طلبت منك أن لا تقرأيه

686
00:39:59,943 --> 00:40:02,478
لأنني أردت تفسيره لك قبل ذلك.

687
00:40:02,480 --> 00:40:04,112
- أردتك أن تكوني مستعدة.
- لأي شيء؟

688
00:40:04,114 --> 00:40:05,814
عن حقيقة ماتظنه فيني؟

689
00:40:05,816 --> 00:40:09,652
إنها رواية..ليست أنتِ ولا أنا

690
00:40:09,654 --> 00:40:11,320
هذا ما أردت تفسيره

691
00:40:11,322 --> 00:40:12,921
ماذا ؟ تلك الشخصية أليست مُستمدة مني؟

692
00:40:12,923 --> 00:40:14,590
الشخصيات لديهم..

693
00:40:14,592 --> 00:40:17,825
لديهم حياة خاصة بهم.

694
00:40:17,827 --> 00:40:19,860
أنا آسف لشعورك بالسوء مما قرأتيه.

695
00:40:19,862 --> 00:40:21,796
ولكن من الواضح أنك لم ترَي الموضوع بصورة أكبر.

696
00:40:21,798 --> 00:40:23,130
- هل قرأتِ النهاية؟
- لا.

697
00:40:23,132 --> 00:40:25,667
ربما هذا المكان الذي تبدأين منه

698
00:40:25,669 --> 00:40:27,602
إنتهى بنا الأمر سويًا، إنها نهايه سعيدة

699
00:40:27,604 --> 00:40:31,972
ألم تكن تلك النهاية التي أراد هاري منك تغييرها؟

700
00:40:31,974 --> 00:40:35,109
أنا الأحمق الموجود في الرواية

701
00:40:35,111 --> 00:40:36,977
أنا أدمر كل شخص أهتم لأمره

702
00:40:36,979 --> 00:40:38,479
أدمر حياتي

703
00:40:38,481 --> 00:40:39,814
القصة ليست حتى عنك أنتِ

704
00:40:39,816 --> 00:40:41,949
إنها عني أنا

705
00:40:41,951 --> 00:40:43,418
قبل أن تحكمي عليها..من فضلك هلّا 

706
00:40:43,420 --> 00:40:46,754
قرأتِ كامل الرواية؟

707
00:40:46,756 --> 00:40:48,221
لا..لن أفعل

708
00:40:50,658 --> 00:40:53,026
- لماذا؟
- لا أريد ذلك

709
00:40:54,696 --> 00:40:57,564
لا أظن أن هذه فكرة جيدة.

710
00:41:08,242 --> 00:41:10,310
هل تعلم شيئًا

711
00:41:10,312 --> 00:41:14,080
ربما تكون محقًا بخصوص الجنس

712
00:41:16,250 --> 00:41:17,750
عن الجنس؟

713
00:41:17,752 --> 00:41:18,984
نعم، لقد كنت أفكر في الموضوع

714
00:41:18,986 --> 00:41:22,087
منذ أن وصلت إلى هنا و..

715
00:41:22,089 --> 00:41:26,191
أستطيع رؤيه لمَ تظن أنني..

716
00:41:26,193 --> 00:41:27,660
..إمرأه مثيرة للشهوة

717
00:41:27,662 --> 00:41:29,362
لم أقل ذلك مطلقًا

718
00:41:29,364 --> 00:41:31,864
لا، لقد قابلتني في فترة جدًا غريبة في حياتي

719
00:41:31,866 --> 00:41:34,066
ولم أكن دائما..

720
00:41:34,068 --> 00:41:37,002
لقد كنت فتاة إجتماعية جدًا

721
00:41:37,004 --> 00:41:38,738
منذ أن مات قابرييل

722
00:41:38,740 --> 00:41:41,507
لم أعد أتحدث للناس

723
00:41:41,509 --> 00:41:43,308
لم أعد أرى أن ذلك هادفًا بعد ذلك

724
00:41:43,310 --> 00:41:46,812
لم يتفهموا ذلك..و

725
00:41:46,814 --> 00:41:49,982
الجنس بالنسبة لي أصبح طريقة

726
00:41:49,984 --> 00:41:54,486
للتعبير عن المشاعر بدون التحدث للآخرين.

727
00:41:54,488 --> 00:41:56,688
وبعدها..أتوقع

728
00:41:56,690 --> 00:41:59,190
عندما قابلتك..لقد كنت معتادة على الموضوع

729
00:41:59,192 --> 00:42:00,759
معتادة على ماذا؟

730
00:42:00,761 --> 00:42:03,828
استخدام تصرفات متهورة كطريقة

731
00:42:03,830 --> 00:42:07,064
للإحساس بأني لازلت حيّة

732
00:42:07,066 --> 00:42:09,066
سباستيان يعتقد أن جرح نفسي

733
00:42:09,068 --> 00:42:10,568
والجنس المتهور

734
00:42:10,570 --> 00:42:11,836
أنها ناتجة من نفس الدافع

735
00:42:11,838 --> 00:42:12,937
من؟

736
00:42:12,939 --> 00:42:14,773
أنا آسفه..سباستيان

737
00:42:14,775 --> 00:42:16,574
أنه صديق لي..من هنا

738
00:42:16,576 --> 00:42:18,710
وهو خبير في التصرفات المتهورة؟

739
00:42:18,712 --> 00:42:21,780
إنه في الحقيقة..
إنه شجاع لدرجة مبهرة

740
00:42:21,782 --> 00:42:24,215
صحيح

741
00:42:24,217 --> 00:42:28,552
ولكن نوا..أنا لم أمارس الجنس منذ شهر ونصف

742
00:42:28,554 --> 00:42:31,388
و..

743
00:42:31,390 --> 00:42:33,089
ورأسي بدأ يصبح أكثر صفاءً

744
00:42:33,091 --> 00:42:36,059
عظيم عظيم..
هذا حقًا مثير

745
00:42:36,061 --> 00:42:39,229
هل هذا شيء ستستمرين عليه

746
00:42:39,231 --> 00:42:40,997
عندما نرحل من هنا؟

747
00:42:49,006 --> 00:42:51,708
لقد حصلت على ذلك المكان الذي أعجبك في "كراون هايتس"

748
00:42:51,710 --> 00:42:54,110
- الشقة ذات الغرفتين؟
- نعم، لقد وقعت العقد الشهر الماضي

749
00:42:54,112 --> 00:42:56,747
إنها جاهزة لك
بإمكاننا الذهاب الآن إن كنتِ تريدين

750
00:42:56,749 --> 00:42:58,715
-الآن؟
-نعم

751
00:42:58,717 --> 00:43:01,151
لمَ لا؟ إجلبي أغراضك
ولنخرج من هنا

752
00:43:01,153 --> 00:43:02,352
لا..لا أستطيع أن أحزم امتعتي وارحل

753
00:43:02,354 --> 00:43:04,454
لدي حصة تمارين يوقا

754
00:43:04,456 --> 00:43:06,289
- وأعمل في المطبخ..
- انتظري...

755
00:43:06,291 --> 00:43:08,291
العيش هنا كان حلًا مؤقتًا

756
00:43:08,293 --> 00:43:10,460
ريثما أصلح الأمور لنا

757
00:43:10,462 --> 00:43:12,362
أعجبني المكان هنا

758
00:43:12,364 --> 00:43:13,964
أنا أتعلم الكثير

759
00:43:13,966 --> 00:43:17,968
لمَ لا تجلس هنا معي لفترة؟

760
00:43:17,970 --> 00:43:19,902
يالهي..

761
00:44:11,587 --> 00:44:14,423
العلاج الذي أطبقه الآن على هذا المريض

762
00:44:14,425 --> 00:44:18,126
هو مبني على طريقة علاج "ويلهم رايك " 

763
00:44:18,128 --> 00:44:20,628
والذي أطلق الطاقة البيولوجية

764
00:44:20,630 --> 00:44:22,897
من العضلات المقبوضة بشكل متكرر

765
00:44:22,899 --> 00:44:26,567
كما ترون، هذا العلاج بدأ في تحرير

766
00:44:26,569 --> 00:44:28,802
الذكريات الصادمة المخزنة في جسم هذا المريض.

767
00:44:28,804 --> 00:44:31,739
جدًا جيد

768
00:44:31,741 --> 00:44:35,043
لايجب أن ننغلق..يجب أن نكون متفتحين

769
00:44:48,389 --> 00:44:50,657
تبًا

770
00:45:04,104 --> 00:45:06,105
ونقاط ضعفنا في الحقيقة

771
00:45:06,107 --> 00:45:08,007
هي المصدر في قوتنا.

772
00:45:08,009 --> 00:45:10,944
جلسة التأمل كانت جدًا فعالة.

773
00:45:10,946 --> 00:45:13,312
-شكرًا لك على الهدايا
- عفَوا

774
00:45:13,314 --> 00:45:15,682
شعرت أني وصلت للمرحله الثانيه تلقائيًا

775
00:45:15,684 --> 00:45:17,850
حتى أنا!
كان هذا غير عادي

776
00:45:19,486 --> 00:45:22,254
نوا

777
00:45:22,256 --> 00:45:26,091
إذا أنت..أنت تجرب "إنعزال الكاتب"؟

778
00:45:26,093 --> 00:45:27,859
لا بد أن هذا مروع بالنسبة لك

779
00:45:27,861 --> 00:45:30,829
لا..أنا..لا..إني أحاول ايجاد مكان للكتابة أثينا

780
00:45:30,831 --> 00:45:32,631
هذا مختلف

781
00:45:32,633 --> 00:45:34,967
لقد كنت أعتقد أنك تواجه بعض الصعوبات

782
00:45:34,969 --> 00:45:37,469
في وضع النهاية منذ مدة.

783
00:45:37,471 --> 00:45:39,237
لاتقلقي بخصوص ذلك..ستكون جيدة

784
00:45:39,239 --> 00:45:42,073
علي فقط أن آخذ أليسون وأخرج من هنا

785
00:45:42,075 --> 00:45:45,109
أليس مبهرًا رؤيه كم أصبحت متزنة

786
00:45:45,111 --> 00:45:46,944
منذ أن أتت إلى هنا؟

787
00:45:46,946 --> 00:45:49,780
إنها تتحرك بإنسجام مع الكون.

788
00:45:49,782 --> 00:45:51,616
لا بد أن هذا يشعرك بالراحة

789
00:45:51,618 --> 00:45:54,585
بما أنك لم تعرفها إلا وهي في حالة..

790
00:45:54,587 --> 00:45:56,621
إختلال

791
00:45:56,623 --> 00:45:57,622
بالتأكيد

792
00:45:59,125 --> 00:46:01,926
لقد ألقيت نُكته!

793
00:46:03,561 --> 00:46:04,928
بدون إهانة أثينا..انا لا أظن

794
00:46:04,930 --> 00:46:06,330
أن أيّا من هذا حقيقي

795
00:46:06,332 --> 00:46:08,332
لا شيء حقيقي نوا..

796
00:46:08,334 --> 00:46:10,134
من السهل أن تشعرين بالسلام

797
00:46:10,136 --> 00:46:11,735
عندما تأكلين " الكينوا" طوال اليوم

798
00:46:11,737 --> 00:46:15,172
وتنامين لمدة 14 ساعة،ولكن في العالم الحقيقي

799
00:46:15,174 --> 00:46:17,474
لا أعتقد أنك تصنعين معروفًا لها بإبقائك لها هنا

800
00:46:17,476 --> 00:46:18,742
انني أرى ذلك الآن

801
00:46:18,744 --> 00:46:21,845
نعم..فجأه أصبح واضحًا

802
00:46:21,847 --> 00:46:23,180
ومتوقّع بالتأكيد

803
00:46:23,182 --> 00:46:24,481
ماذا

804
00:46:24,483 --> 00:46:26,750
لقد وقعت في حب جانبها المظلم :p

805
00:46:26,752 --> 00:46:28,385
والآن بما أنها تتجه للنور..

806
00:46:28,387 --> 00:46:30,153
تشعر بأنك تخسر قبضتك عليها

807
00:46:30,155 --> 00:46:31,720
ماذا؟

808
00:46:31,722 --> 00:46:33,889
وذلك يتحدث عن خوفك الأساسي من الهجران

809
00:46:33,891 --> 00:46:36,659
هل تعلمين شيئًا أثينا؟
لننهي الموضوع حسنا؟

810
00:46:36,661 --> 00:46:39,328
كيف أخرج من هنا؟

811
00:46:39,330 --> 00:46:42,532
نوا..هذا جيد

812
00:46:42,534 --> 00:46:44,833
إنك تبدأ في إيجاد طريقة للوصول إلى غضبك..هذه خطوة حيوية

813
00:46:44,835 --> 00:46:46,335
لمَ لا تحضر لجلسة ؟

814
00:46:46,337 --> 00:46:47,670
لقد حققت نجاحًا مبهرا

815
00:46:47,672 --> 00:46:49,505
مع كُتاب وفنانين بإستخدام طريقه " ريكي"

816
00:46:49,507 --> 00:46:50,706
سأكون سعيدة للعمل معك

817
00:46:50,708 --> 00:46:52,374
وسأعتبرها هدية

818
00:46:52,376 --> 00:46:54,743
لكسر حاجز تدفع طاقتك الأبداعية

819
00:47:07,423 --> 00:47:08,957
في أفغانستان ؟

820
00:47:08,959 --> 00:47:10,793
نعم..كنت هناك قبل أحداث 9/11

821
00:47:14,130 --> 00:47:16,898
-أهلا أليسون
-أهلا

822
00:47:16,900 --> 00:47:19,433
أنا سعيدة لأنك هنا..أردت أن تلتقوا يارفاق

823
00:47:19,435 --> 00:47:23,104
هذا سباستيان
وهذا نوا..صديقي

824
00:47:23,106 --> 00:47:24,939
و..

825
00:47:24,941 --> 00:47:27,075
نوا..هذا سباستيان

826
00:47:29,078 --> 00:47:30,611
سباستيان ينقر ؟

827
00:47:30,613 --> 00:47:32,714
سعيد للقائك نوا..

828
00:47:34,884 --> 00:47:36,750
كتابك " العاصفة المثالية" لقد قرأته في يومين

829
00:47:36,752 --> 00:47:39,119
وكتاب " الحرب " كان خياليًا

830
00:47:39,121 --> 00:47:40,754
شكرًا لك..سعيد لأنك أعجبت بعملي

831
00:47:40,756 --> 00:47:42,622
هذا آخر مكان توقعت أن أجدك فيه

832
00:47:42,624 --> 00:47:44,091
أنا هنا كل الوقت

833
00:47:44,093 --> 00:47:46,392
كل ما أستطيع أن أقضيه

834
00:47:46,394 --> 00:47:48,294
هل أنجزت أي عمل لك هذه الظهيرة؟

835
00:47:48,296 --> 00:47:51,098
لا..لا أستطيع إيجاد أي مكان للتركيز

836
00:47:51,100 --> 00:47:52,733
هل هناك أي مكان هنا لتكتب فيه؟

837
00:47:52,735 --> 00:47:54,400
أستطيع الكتابة في أي مكان

838
00:47:55,738 --> 00:47:58,138
صحيح..بالتأكيد بإمكانك ذلك

839
00:47:58,140 --> 00:47:59,572
تبدوا كأنك عاجز عن التعبير

840
00:47:59,574 --> 00:48:02,709
هل تعلم مالذي ساعدني ؟ علاج ريكي

841
00:48:21,796 --> 00:48:24,764
سوف نعمل على " الشاكرز"
-أماكن روحية في الجسم-

842
00:48:24,766 --> 00:48:26,799
حيث أنها قنوات الطاقة

843
00:48:26,801 --> 00:48:30,069
والتي تسير من خلال جزء معين من جسمك 

844
00:48:35,142 --> 00:48:37,376
هل هناك شيء عليك الإيمان به كي يعمل؟

845
00:48:37,378 --> 00:48:38,843
العكس تمامًا

846
00:48:38,845 --> 00:48:41,613
العلاج نفسه سيدلّك على الإيمان بشيء ما

847
00:48:44,049 --> 00:48:47,618
جيد..لأنني لا أظن..

848
00:49:14,180 --> 00:49:16,847
هنا أصل " الشاكرا"

849
00:49:16,849 --> 00:49:20,551
إنها تتحكم بالنشاط الجنسي،والشهوانية

850
00:49:20,553 --> 00:49:22,920
والإستقرار

851
00:49:27,126 --> 00:49:30,460
كما ترى بنفسك،هناك عائق

852
00:49:32,163 --> 00:49:36,099
في "الكونداليني" طاقتك الحيوية

853
00:49:36,101 --> 00:49:40,403
أصبحت عالقة بين جاذبيتك للظلمة

854
00:49:40,405 --> 00:49:44,607
وإحتياجك من البحث عن الإستقرار في حياتك.

855
00:49:44,609 --> 00:49:47,610
علينا أن نحرر "الكونداليني" من هذه العقدة

856
00:49:49,614 --> 00:49:51,681
لنحررها لتتدفق للأعلى

857
00:49:51,683 --> 00:49:54,151
إلى جهة الإدراك

858
00:50:07,030 --> 00:50:09,499
رجاءً إقلب على بطنك

859
00:50:11,068 --> 00:50:12,635
هيا

860
00:50:15,439 --> 00:50:18,207
جيد جيد

861
00:50:21,512 --> 00:50:24,848
إنك غارق في ظلام الآخرين

862
00:50:24,850 --> 00:50:28,885
وفي نفس الوقت..أنت تخافه

863
00:50:28,887 --> 00:50:31,186
أنت خائف من أنه سيستنفدك

864
00:50:31,188 --> 00:50:33,889
ويلغي الصورة البارعة التي رسمتها

865
00:50:33,891 --> 00:50:37,393
وأنه سيظهرك على حقيقة كونك محتال

866
00:50:37,395 --> 00:50:41,329
إلى أن تدع نفسك تجرب شهوتك الحقيرة

867
00:50:41,331 --> 00:50:45,166
لن تكون قادرًا على سماع صوتك الحقيقي

868
00:50:51,041 --> 00:50:54,109
إترك الظلمة
إترك الظلمة

869
00:50:54,111 --> 00:50:59,515
دع جذور الطاقة تتدفق من خلالك

870
00:50:59,517 --> 00:51:01,750
وعندما تتلاقى مع بصيرتك

871
00:51:01,752 --> 00:51:03,919
ستمر بلحظة من الوعي

872
00:51:03,921 --> 00:51:05,754
متحرر من كل الخيالات

873
00:51:05,756 --> 00:51:08,923
ستسقط الذات

874
00:51:08,925 --> 00:51:13,327
وفي النهاية..سترى كل شيء

875
00:51:13,329 --> 00:51:16,130
إترك الظلمة

876
00:51:22,905 --> 00:51:25,139


877
00:51:25,141 --> 00:51:27,975
أليسون

878
00:51:27,977 --> 00:51:30,010
هل بإمكاننا التحدث؟

879
00:51:30,012 --> 00:51:31,979
في الخارج.
هل بإمكاننا التحدث الآن؟

880
00:51:31,981 --> 00:51:35,115
- رجاء الان..
- نوا.

881
00:51:35,117 --> 00:51:37,918
مالمشكلة فيك ؟

882
00:51:37,920 --> 00:51:39,453
مالمشكله؟

883
00:51:39,455 --> 00:51:41,588
لقد قضيت الست أسابيع الماضيه وأنا أفعل كل شيء وعدته

884
00:51:41,590 --> 00:51:42,823
لكي نكون سويًا

885
00:51:42,825 --> 00:51:44,258
والذي اعتقدت أنك تريدينه أيضا

886
00:51:44,260 --> 00:51:46,327
- هل تريدين ذلك؟
-نعم..بالطبع أريد.

887
00:51:46,329 --> 00:51:48,562
اذا توقفي عن العبث في هذا المخيم الصيفي

888
00:51:48,564 --> 00:51:50,730
- ولنخرج من هنا
- لدي التزامات

889
00:51:50,732 --> 00:51:52,999
حقًا ؟ مثل التزامك مع سباستيان يونقر؟

890
00:51:53,001 --> 00:51:54,934
كيف أصبحتما قريبين من بعضكما عمومًآ؟

891
00:51:54,936 --> 00:51:56,436


892
00:51:56,438 --> 00:51:59,839
لقد دمرت حياتي من أجلك أليسون،والآن أنا هنا,

893
00:51:59,841 --> 00:52:01,207
أريد أن أغادر معك،ولكن لا استطيع

894
00:52:01,209 --> 00:52:02,508
لأن لديك حصة يوقا ؟؟؟؟؟؟

895
00:52:02,510 --> 00:52:03,709
انظر..أنا مرتبطة في

896
00:52:03,711 --> 00:52:05,578
هذه العلاقة مثلك يا نوا..

897
00:52:05,580 --> 00:52:08,014
أنا لا أنتمي إليك..نحن لانعيش في روايتك

898
00:52:08,016 --> 00:52:09,983
لا تستطيع أن تتحكم فيني

899
00:52:12,019 --> 00:52:13,953
لا؟

900
00:53:50,048 --> 00:53:52,816
أنا حامل

901
00:54:47,270 --> 00:54:49,204
انتهيت

902
00:54:50,239 --> 00:54:55,239
@N11_MUFC
@Aggonye
