1
00:00:07,015 --> 00:00:08,047
في الحلقات السابقه

2
00:00:08,083 --> 00:00:09,515
مالذي يحصل ؟

3
00:00:09,551 --> 00:00:10,717
هل حدث شيء ما ؟
هل فعل شيئًا لها؟

4
00:00:10,719 --> 00:00:13,136
أنا آسفه، لا ينبغي لي أن أكون هنا

5
00:00:13,188 --> 00:00:15,121
- يجب أن أذهب
- توقفي..لا...

6
00:00:19,060 --> 00:00:20,059
- لقد نمت معها أليس كذلك ؟
- هذا ليس..

7
00:00:20,111 --> 00:00:21,110
كول

8
00:00:24,633 --> 00:00:25,932
ماذا تعملين الآن آليسون ؟

9
00:00:25,967 --> 00:00:29,502
في هذا الوقت..هذا فحسب

10
00:00:29,537 --> 00:00:31,337
هل فكرتي مطلقًا في العيش بعيدًا

11
00:00:31,348 --> 00:00:32,915
نعم

12
00:00:32,917 --> 00:00:34,783
عندما كنت أصغر، أردت أن أصبح طبيبه

13
00:00:34,785 --> 00:00:36,219
حقًا؟

14
00:00:36,221 --> 00:00:37,786
ها هو

15
00:00:37,788 --> 00:00:41,057
الروائي الأمريكي الجديد

16
00:00:41,059 --> 00:00:44,260
بعض الناس يصفونك بأنك كصوت معبر لجيلك 

17
00:00:44,262 --> 00:00:46,062
هناك غرفه للضيوف في الدور العلوي بنهايه الممر

18
00:00:46,064 --> 00:00:48,497
قابلني هناك بعد 15 دقيقه

19
00:00:53,269 --> 00:00:55,504
- أبي..ماهذا!
- تبًا

20
00:00:55,506 --> 00:00:57,006
هل استطعتي أن تتصلي به؟

21
00:00:57,008 --> 00:00:59,141
الشبكه مقطوعه في كل مكان مع الإعصار

22
00:00:59,143 --> 00:01:00,342
لنركز عليك أنتِ والطفل

23
00:01:00,344 --> 00:01:01,577
لا أستطيع فعل هذا لوحدي

24
00:01:01,579 --> 00:01:02,645
لا أستطيع...

25
00:01:02,647 --> 00:01:04,747
زوجك وصل أخيرًا

26
00:01:04,749 --> 00:01:06,214
هل أدخله هنا ؟

27
00:01:06,216 --> 00:01:08,951
ليس الآن

28
00:01:21,699 --> 00:01:25,467
@Aggonye

29
00:01:25,469 --> 00:01:28,736
@Aggonye

30
00:02:40,874 --> 00:02:42,908
تبًا

31
00:02:42,910 --> 00:02:45,711
لقد قالوا بأن السيرك سيكون هنا 

32
00:02:45,713 --> 00:02:47,113
ولكن هذا..هل تعلم شيئًا، تبًا لأعمال البناء

33
00:02:47,115 --> 00:02:48,047
اذهب من الخلف

34
00:02:50,416 --> 00:02:52,451
هذا جيد، توقف هنا

35
00:02:52,453 --> 00:02:54,286
- نوا.
- هل أنت متأكد

36
00:02:54,288 --> 00:02:56,355
أنا بخير

37
00:02:56,357 --> 00:02:59,091
حسنًا إذًا

38
00:02:59,093 --> 00:03:01,527
ها نحن وصلنا..إبقَ خلفي

39
00:03:01,529 --> 00:03:03,327
لا تكلم أي أحد..ولاتنظر لأي أحد

40
00:03:22,815 --> 00:03:24,816
لو سمحت..لو سمحت

41
00:03:24,818 --> 00:03:25,850
رجاءً إرجعوا للخلف

42
00:03:25,852 --> 00:03:27,218
هل تتوقع أن...

43
00:03:27,220 --> 00:03:28,986
رجاءً ليس الآن

44
00:03:28,988 --> 00:03:30,054
ثلاث أرباع هيئه المحلفين نساء هل هذا شيء جيد ؟

45
00:03:30,056 --> 00:03:31,155
لا أسئله للآن

46
00:03:35,527 --> 00:03:36,526
وقّع كتابي

47
00:03:36,528 --> 00:03:37,527
رجاءً، لو سمحتم

48
00:03:37,529 --> 00:03:38,762
تبًا لك سولواي..

49
00:03:41,933 --> 00:03:44,969
الجزء الأول..
نوا

50
00:03:46,871 --> 00:03:50,207
أهلًا آليسون..كنت أتساءل لو تلقيتي رسائلي

51
00:03:50,209 --> 00:03:53,310
إنها الساعه 12 ودقيقتان

52
00:03:53,312 --> 00:03:56,080
فقط أتأكد من أنك بخير..

53
00:03:56,082 --> 00:03:59,349
وأتساءل إن كنت تريديننا أن نبدأ بدونك،

54
00:03:59,351 --> 00:04:02,251
أو أنك..لو يفترض علي أن،
لا أعلم

55
00:04:02,253 --> 00:04:05,621
أهرب من الجلسه وأذهب لمشاهده فيلم " كابتن أميركا"

56
00:04:05,623 --> 00:04:08,557
مارلين تحدق بي..ساعديني

57
00:04:08,559 --> 00:04:10,392
ستجبرني على التحدث

58
00:04:10,394 --> 00:04:13,329
أحبك

59
00:04:15,398 --> 00:04:16,933
لا أعلم أين هي

60
00:04:16,935 --> 00:04:19,135
ربما الآن هي في القطار أو ما إلى ذلك..

61
00:04:19,137 --> 00:04:21,237
متأكد من أنها ستأتي

62
00:04:21,239 --> 00:04:23,239
تبدوا متعبًا

63
00:04:23,241 --> 00:04:24,406
نعم أنا كذلك..

64
00:04:24,408 --> 00:04:25,975
استيقظت الطفله مجددًا

65
00:04:25,977 --> 00:04:27,877
في الساعه 4:50، وقتها المعتاد

66
00:04:27,879 --> 00:04:29,411
هذا ليس ممتعًا

67
00:04:29,413 --> 00:04:31,313
يالهي، إنه مريع

68
00:04:31,315 --> 00:04:33,950
تكون نائمًا، تحلم بسلام

69
00:04:33,952 --> 00:04:35,752
وهذا الصوت الصغير الذي بطريقه ما يبدوا مرتفعًا

70
00:04:37,722 --> 00:04:40,055
لم أعلم أنها بدأت تتكلم

71
00:04:40,057 --> 00:04:43,392
نعم..لم أستطع أن أجعلها تقول.....كي تنقذ حياتي

72
00:04:43,394 --> 00:04:46,262
لا بأس بذلك..لازلت أحبها

73
00:04:46,264 --> 00:04:47,396
أتوقع

74
00:04:51,968 --> 00:04:53,201
لاشيء؟

75
00:04:53,203 --> 00:04:55,036
لا..لا.

76
00:04:55,038 --> 00:04:56,472
لديها إمتحان غدًا..

77
00:04:56,474 --> 00:04:58,307
لربما بقيت هناك بعد إنتهاء المحاضره

78
00:04:58,309 --> 00:05:01,910
لتسأل بعض الأسئله..من يعلم

79
00:05:01,912 --> 00:05:04,946
نعم، لقد ذكرت ذلك في الأسبوع الماضي بأنها متوتره من أجله 

80
00:05:04,948 --> 00:05:06,815
نعم،أستمر بقولي لها أنه لايجب ان تكون كذلك

81
00:05:06,817 --> 00:05:09,418
أقصد..ستكون طبيبه رائعه

82
00:05:09,420 --> 00:05:11,920
لا أستطيع فهم لماذا هي قاسيه على نفسها 

83
00:05:11,922 --> 00:05:14,156
- إنها...
- لاتفهم؟

84
00:05:14,158 --> 00:05:16,258
حقًا؟

85
00:05:20,663 --> 00:05:23,531
هل بإمكاننا تحديد موعد آخر؟

86
00:05:23,533 --> 00:05:25,333
أقصد..أنا لن..
لن أتحدث عن الموضوع

87
00:05:25,335 --> 00:05:26,501
بدون وجودها هنا

88
00:05:26,503 --> 00:05:28,169
لمَ لا ؟

89
00:05:28,171 --> 00:05:30,271
هذا العلاج للزوجان

90
00:05:30,273 --> 00:05:31,872
نعم

91
00:05:31,874 --> 00:05:33,808
ألا يعني ذلك بأنه يتطلب الشخصان معًا؟

92
00:05:33,810 --> 00:05:36,744
عمومًا نعم..ولكن

93
00:05:36,746 --> 00:05:39,246
الحقيقه هي..هذا جدًا سيء

94
00:05:39,248 --> 00:05:41,516
كنت آمل لأن آتي إلى هنا مره واحده 

95
00:05:41,518 --> 00:05:43,618
ألا تفعل ذلك دائمًا؟

96
00:05:43,620 --> 00:05:47,355
لا اعلم..

97
00:05:47,357 --> 00:05:49,156
كنت أفكر ربما..

98
00:05:49,158 --> 00:05:51,759
ربما توصلنا إلى طريق مسدود

99
00:05:51,761 --> 00:05:54,261
وبدأنا نعيد الكلام..

100
00:05:54,263 --> 00:05:57,864
ولقد تخطينا الأزمه

101
00:05:57,866 --> 00:06:00,667
نحن نقوم بعمل جيد

102
00:06:00,669 --> 00:06:04,404
واليوم؟

103
00:06:04,406 --> 00:06:06,206
ماذا؟

104
00:06:06,208 --> 00:06:07,541
لتوك قلت أن اليوم مختلف

105
00:06:07,543 --> 00:06:09,576
بأنك أردت المجيء

106
00:06:09,578 --> 00:06:13,079
صحيح

107
00:06:13,081 --> 00:06:17,984
ولكن ربما غيرت رأيك

108
00:06:20,356 --> 00:06:23,323
هل تعلم نوا، أنا لا أريد أن أربطك على أريكتي

109
00:06:23,325 --> 00:06:24,825
لن يكون هذا تصرفَا مهنيًا

110
00:06:32,400 --> 00:06:35,502
لنغير الموعد إذا أردت..

111
00:06:39,440 --> 00:06:42,375
بإمكانك القدوم في الأربعاء بدلًا عن هذا

112
00:06:42,377 --> 00:06:44,177
لدي موعد في الساعه 3:15

113
00:06:44,179 --> 00:06:45,544
لا أستطيع

114
00:06:45,546 --> 00:06:46,846
علي أخذ تريفور لطبيب العيون

115
00:06:46,848 --> 00:06:48,714
ليحصل على نظاره

116
00:06:48,716 --> 00:06:50,649
حسنًا

117
00:06:50,651 --> 00:06:52,185
كما تعلمين هذا الأسبوع سيكون صعبًا، 

118
00:06:52,187 --> 00:06:54,553
لأن..هيلين وفيك سافروا إلى افريقيا

119
00:06:54,555 --> 00:06:56,189
والأولاد لدينا إلى يوم الأحد

120
00:06:56,191 --> 00:06:58,824
هيلين وفيك سافروا إلى أفريقيا

121
00:06:58,826 --> 00:07:01,261
رحله في الأدغال، للاستكشاف

122
00:07:01,263 --> 00:07:03,329
زوجتك السابقه سافرت مع صديقها..

123
00:07:03,331 --> 00:07:06,599
والأولاد لديك طول هذا الأسبوع.

124
00:07:06,601 --> 00:07:08,067
هل هذا جزء من..

125
00:07:08,069 --> 00:07:09,269
ما أردت التحدث عنه مع آليسون؟

126
00:07:09,271 --> 00:07:10,469
لا ، لا

127
00:07:10,471 --> 00:07:11,971
أنا ..أنا سعيد من أجل هيلين

128
00:07:11,973 --> 00:07:13,773
"فيك" يبدوا رجلًا محترما

129
00:07:13,775 --> 00:07:16,275
أقصد، أنه غريب بعض الشيء ولكن لابأس بذلك

130
00:07:16,277 --> 00:07:17,710
يبدوا أنه يجعلها سعيده

131
00:07:17,712 --> 00:07:20,846
رائع

132
00:07:23,417 --> 00:07:25,150
أعتقد أنني..

133
00:07:25,152 --> 00:07:28,220
سأذهب و..

134
00:07:28,222 --> 00:07:30,255
سأكلمك لتغيير الموعد..

135
00:07:30,257 --> 00:07:33,325
حسنًا

136
00:07:33,327 --> 00:07:36,328
إستمتع بفلمك

137
00:07:36,330 --> 00:07:38,964
تبًا 

138
00:07:38,966 --> 00:07:42,435
هذا ما أردت أن..

139
00:07:42,437 --> 00:07:44,069
كنت أتمنى أنه بإمكاننا..

140
00:07:44,071 --> 00:07:46,972
التعامل مع..

141
00:07:57,550 --> 00:07:59,318
إنك مطلق

142
00:07:59,320 --> 00:08:01,386
بشكل رسمي..

143
00:08:03,557 --> 00:08:06,825
وصلتني قبل أسبوعين و..

144
00:08:06,827 --> 00:08:09,761
لم أره لأليسون بعد.

145
00:08:13,666 --> 00:08:15,667
أستمر في التفكير في "كولد سبرنق"

146
00:08:15,669 --> 00:08:18,036
لو تلقيت هذه الأوراق هناك، لأخذتها..

147
00:08:18,038 --> 00:08:20,538
وذهبت لبلديه المدينه فورًا

148
00:08:20,540 --> 00:08:23,775
والآن

149
00:08:23,777 --> 00:08:25,776
لا أعلم..
إن كان هناك شيء واحد..

150
00:08:25,778 --> 00:08:27,478
تعلمته من السنه الماضيه
ومن خلال كل هذا..

151
00:08:27,480 --> 00:08:30,547
أنني أفكر قبل أن أتصرف

152
00:08:30,549 --> 00:08:32,883
فقط أردت التأكد من أننا جاهزين

153
00:08:32,885 --> 00:08:35,819
هل تشعر بأنك لست كذلك؟

154
00:08:35,821 --> 00:08:37,721
أعتقد أنني جاهز

155
00:08:37,723 --> 00:08:40,091
ولكن ليس آليسون؟

156
00:08:43,628 --> 00:08:45,662
إذا مالذي تظن أنها ستقول..

157
00:08:45,664 --> 00:08:48,232
لو كانت هنا..لو أريتها هذه الأوراق؟

158
00:08:52,337 --> 00:08:53,670
لا أعلم

159
00:08:53,672 --> 00:08:55,672
هدفي أن أعرف

160
00:08:55,674 --> 00:08:57,774
هل أنت خائف من أنها قد ترفض؟

161
00:08:57,776 --> 00:08:59,843
وأنها لاتريد أن تتزوج؟

162
00:08:59,845 --> 00:09:02,346
وتبني حياه معك ؟

163
00:09:02,348 --> 00:09:05,916
لأننا قد..قد تحدثنا عن هذا كثيرًا هنا..

164
00:09:05,918 --> 00:09:08,184
مشاكل الثقه هذه..

165
00:09:08,186 --> 00:09:10,286
وقد أخذنا وقتًا طويلا، ولكن أظن آليسون..

166
00:09:10,288 --> 00:09:12,890
رأيتها تحدق بي

167
00:09:12,892 --> 00:09:16,259
اعذرني؟

168
00:09:16,261 --> 00:09:17,861
مع "جوني"

169
00:09:17,863 --> 00:09:20,096
هذا يحدث كل الوقت..

170
00:09:20,098 --> 00:09:22,733
وأنا أطعمها أو ألبسها ملابس

171
00:09:22,735 --> 00:09:24,367
و..وأرى آليسون تنظر إلينا

172
00:09:24,369 --> 00:09:26,136
ليس مجرد نظر..

173
00:09:26,138 --> 00:09:29,205
كأنها تحاول أن تكتشف شيئًا

174
00:09:29,207 --> 00:09:32,543
ماهو ؟

175
00:09:32,545 --> 00:09:34,511
لا أعلم

176
00:09:34,513 --> 00:09:37,514
عمّا إذا كنت أريد الطفل أو لا

177
00:09:40,618 --> 00:09:42,352
أقصد، أنا أتفهم فعلها هذا

178
00:09:42,354 --> 00:09:44,521
مافعلته كان سيئًا

179
00:09:44,523 --> 00:09:46,622
عدم قدومي عند ولادتها..

180
00:09:46,624 --> 00:09:48,791
كما تعلمين، كان عليها تركي ذلك الوقت

181
00:09:48,793 --> 00:09:50,259
أنا كنت لأترك نفسي..

182
00:09:50,261 --> 00:09:51,861
ولكنها لم تفعل

183
00:09:51,863 --> 00:09:53,596
أعلم، وأنا ممتن لذلك كثيرًا

184
00:09:53,598 --> 00:09:55,965
وقضيت كامل هذه السنه أحاول أن أعوضها

185
00:09:55,967 --> 00:09:59,602
غيرت الكثير من الحفائض
وعلمت نفسي الطبخ

186
00:09:59,604 --> 00:10:01,737
غسلت الصحون،،وطويت الملابس

187
00:10:01,739 --> 00:10:03,606
كنت بالكاد أكتب كلمه واحده

188
00:10:03,608 --> 00:10:05,174
كل هذا لأحاول أن أثبت لها 

189
00:10:05,176 --> 00:10:07,777
مدى أسفي للجنون الذي فعلته

190
00:10:07,779 --> 00:10:09,679
لقد فعلت أشياء عظيمه نوا

191
00:10:09,681 --> 00:10:11,213
أعتقد أن آليسون تعلم بهذا

192
00:10:11,215 --> 00:10:12,548
بإستثناء انه ليس كافيًا!

193
00:10:12,550 --> 00:10:13,916
لمَ ليس كافيًا؟

194
00:10:13,918 --> 00:10:16,585
لا أعلم

195
00:10:16,587 --> 00:10:20,521
إنه فقط عن شعوري عندما تنظر إلي

196
00:10:23,092 --> 00:10:25,860
حسنًا .. هل لنا أن..
لامزيد من الهاتف

197
00:10:25,862 --> 00:10:28,563
لنلتزم هنا لدقيقه..

198
00:10:28,565 --> 00:10:30,465
لنسترجع هذه النظرات

199
00:10:30,467 --> 00:10:35,070
هل تشعر بآليسون وكأنها تحكم عليك ؟

200
00:10:35,072 --> 00:10:37,839
أتوقع

201
00:10:37,841 --> 00:10:40,374
هذه ليست المره الأولى التي تذكر فيها الموضوع هنا

202
00:10:40,376 --> 00:10:43,244
أتذكر أنك قلت شيئًا مشابه عن ويتني

203
00:10:43,246 --> 00:10:45,780
حقا؟

204
00:10:45,782 --> 00:10:47,849
نعم عن المره الآخيره التي قابلتها..

205
00:10:47,851 --> 00:10:50,518
ونظرت إليك بنظره احتقار

206
00:10:50,520 --> 00:10:52,353
وخيبه أمل

207
00:10:52,355 --> 00:10:54,722
وبعدها تلك الطريقه التي وصفت بها 

208
00:10:54,724 --> 00:10:56,289
نظره هيلين إليك..

209
00:10:56,291 --> 00:10:58,358
عندما قلت لها لأول مره عن آليسون

210
00:10:58,360 --> 00:11:01,829
لا أفهم إلى أين ستتوصلين بهذا الموضوع

211
00:11:01,831 --> 00:11:04,498
اذا هؤلاء الثلاث نساء في حياتك، 

212
00:11:04,500 --> 00:11:07,001
تصف نظرتهم لك بطريقه مشابهه..

213
00:11:07,003 --> 00:11:08,235
بطريقه...إنتقاد!

214
00:11:08,237 --> 00:11:10,137
لأسباب مختلفه تمامًا

215
00:11:10,139 --> 00:11:14,842
حسنًا ولكنني أتساءل لو كان هناك 

216
00:11:14,844 --> 00:11:17,310
علاقه بينهم..ربما يمكننا معرفتها ؟

217
00:11:17,312 --> 00:11:18,512
مثل ماذا ؟

218
00:11:18,514 --> 00:11:21,581
لست متأكده

219
00:11:21,583 --> 00:11:24,118
هل هناك أي شيء في بالك ؟

220
00:11:30,824 --> 00:11:34,194
أريد أن أمارس الجنس مع لوسي كوسكوف

221
00:11:36,297 --> 00:11:38,765
من هي لوسي كوسكوف

222
00:11:42,503 --> 00:11:44,003
طالبتي

223
00:11:44,005 --> 00:11:46,005
في الحقيقه، هي أفضل طلابي

224
00:11:46,007 --> 00:11:48,941
اللعنه..

225
00:11:51,979 --> 00:11:54,147
عمرها 26 إنها موهوبه جدًا

226
00:11:54,149 --> 00:11:55,682
تأتي إلي في ساعاتي المكتبيه..

227
00:11:55,684 --> 00:11:58,185
وتجلب فصولًا من روايتها

228
00:11:58,187 --> 00:12:01,754
إنها تريد التحدث عن روايتي

229
00:12:01,756 --> 00:12:04,056
ووضحت لي بشده

230
00:12:04,058 --> 00:12:07,993
بأنها أرادت أن تنام معي حالاً.

231
00:12:07,995 --> 00:12:10,095
في الحقيقه، سأقابلها اليوم عند الساعه الرابعه

232
00:12:10,097 --> 00:12:13,332
للتحدث عن نسخ كتابتها..

233
00:12:13,334 --> 00:12:17,102
أعلم أنه لاينبغي علي الذهاب، ولكنني لا أستطيع أن أمنع نفسي

234
00:12:21,341 --> 00:12:23,242
لتونا تكلمنا عن نظرات الإنتقاد

235
00:12:23,244 --> 00:12:25,711
أنا لا أحكم عليك نوا..أنا أفكر فقط

236
00:12:25,713 --> 00:12:28,747
لاتفكرين..فقط،، قولي شيئًا

237
00:12:28,749 --> 00:12:30,316
مالذي تريدني أن أقوله؟

238
00:12:30,318 --> 00:12:31,883
أي شيء..أنا..

239
00:12:31,885 --> 00:12:33,151
أريدك أن تخبريني مالذي نفعله هنا؟

240
00:12:33,153 --> 00:12:34,520
كل هذا عن ماذا ، حقاً؟

241
00:12:34,522 --> 00:12:36,522
كل هذا الكلام والإستماع...

242
00:12:36,524 --> 00:12:38,657
حتى لو فهمت ..فإنني لازلت متمسك

243
00:12:38,659 --> 00:12:40,592
بكل هذه الأسباب العميقه والمؤلمه

244
00:12:40,594 --> 00:12:43,928
لمَ فعلت مافعلته..وأريد ما أريده

245
00:12:43,930 --> 00:12:46,030
شعرت بأني منبوذ ككاتب

246
00:12:46,032 --> 00:12:47,665
كنت متمسكًا بزواجي

247
00:12:47,667 --> 00:12:49,734
كنت أتوق إلى رسائل الشكر، النجاح

248
00:12:49,736 --> 00:12:51,302
أقصد، مالذي يعنيه لي أن أعرف كل هذا

249
00:12:51,304 --> 00:12:52,637
اذا كان سينتهي بي الأمر متمنيًا

250
00:12:52,639 --> 00:12:54,972
بأن تتوقف لوسي عن التلميح لي

251
00:12:54,974 --> 00:12:57,242
حتى يمكنني أن أخلع جميع ملابسها..

252
00:12:57,244 --> 00:12:59,644
وأميلها ناحيه مكتبي ؟

253
00:12:59,646 --> 00:13:03,648
إنها ليست الأولى أعتقد،

254
00:13:06,118 --> 00:13:07,752
ماذا؟

255
00:13:07,754 --> 00:13:10,121
آنسه كوسكوف ليست الأولى ..

256
00:13:10,123 --> 00:13:12,156
التي أردت أن تخون معها..

257
00:13:12,158 --> 00:13:14,258
كنت منجذبًا لأناس آخرين

258
00:13:14,260 --> 00:13:16,760
خلال العشرين سنه التي قضيتها مع هيلين

259
00:13:16,762 --> 00:13:19,095
تقولين هذا وكأنه حقيقه.

260
00:13:19,097 --> 00:13:21,531
إذا لم تكن كذلك ؟

261
00:13:21,533 --> 00:13:25,135
بالطبع كنت..

262
00:13:25,137 --> 00:13:26,903
وهل خنتها مطلقًا ؟

263
00:13:26,905 --> 00:13:29,873
لا، تعلمين هذا

264
00:13:29,875 --> 00:13:32,142
لا،كنت مخلصًا لها باستثناء آليسون 

265
00:13:32,144 --> 00:13:34,544
اذا لمَ أنت خائف جدًا من أنك قد تتصرف به؟

266
00:13:34,546 --> 00:13:37,414
لان الوضع مختلف.

267
00:13:37,416 --> 00:13:41,217
بسبب آليسون، لأنك فعلتها مسبقًا

268
00:13:41,219 --> 00:13:44,120
إن هذا ليس نادرًا

269
00:13:44,122 --> 00:13:47,624
عند الناس الذين تبدأ علاقاتهم بعلاقه غير شرعيه مسبقًا

270
00:13:47,626 --> 00:13:51,127
هذا الخوف سببه بأنك قد انحرفت مره..

271
00:13:51,129 --> 00:13:53,362
ومحتمل أن تعيدها مره أخرى

272
00:13:57,634 --> 00:13:59,969
تقريبًا فعلتها.

273
00:13:59,971 --> 00:14:03,173
كنت على وشك من أن تمارس الجنس مع لوسي ؟

274
00:14:03,175 --> 00:14:05,008
لا لا، ليس مع لوسي .. مع..

275
00:14:05,010 --> 00:14:07,543
مع وكيلتي..إيدن

276
00:14:07,545 --> 00:14:10,680
ليله الإعصار المشؤومه تلك..

277
00:14:10,682 --> 00:14:13,049
تكلمنا كثيرًا وكثيرًا..

278
00:14:13,051 --> 00:14:16,719
تركت الأمور معلقه

279
00:14:16,721 --> 00:14:18,121
نعم

280
00:14:18,123 --> 00:14:20,990
انتظري، أنتي تعلمين أصلا ؟

281
00:14:26,396 --> 00:14:28,163
كانت تلاحقني لأشهر

282
00:14:28,165 --> 00:14:29,765
واستمريت بصدها..

283
00:14:29,767 --> 00:14:33,135
وبعدها في نهايه جوله كتابي

284
00:14:33,137 --> 00:14:35,371
المطر كان يسقط بغزاره

285
00:14:35,373 --> 00:14:38,307
وكنا عالقين ..

286
00:14:41,177 --> 00:14:43,546
فكنت..كنت مستعدًا لفعلها

287
00:14:43,548 --> 00:14:45,147
ولكنك لم تفعل

288
00:14:45,149 --> 00:14:46,215
لا

289
00:14:46,217 --> 00:14:49,151
منعت نفسك.

290
00:14:56,625 --> 00:15:00,995
ذهبت لإيجاد غرفه لنا،ورأيت ..

291
00:15:00,997 --> 00:15:03,832
يالهي..

292
00:15:03,834 --> 00:15:07,702
هل أنت بخير؟

293
00:15:11,107 --> 00:15:13,107
رأيت هاتان الفتاتان في حوض الماء الساخن

294
00:15:13,109 --> 00:15:15,377
وكنت مُثارًا..

295
00:15:15,379 --> 00:15:18,312
وكنت أحدق بهما

296
00:15:20,516 --> 00:15:23,184
نوا، أنت تعلم أني سمعت كل هذا

297
00:15:23,186 --> 00:15:26,120
كانت ويتني

298
00:15:29,924 --> 00:15:33,761
كانت تلك إبنتي..

299
00:15:35,229 --> 00:15:38,164
في الوقت الذي كانت إبنتي الجديده تولد فيه

300
00:15:45,373 --> 00:15:48,008
و..

301
00:15:48,010 --> 00:15:50,878
كانت تلك المره الأخيره التي رأيتها بها

302
00:15:50,880 --> 00:15:52,279
هربت

303
00:15:52,281 --> 00:15:54,882
تركت إبنتي هناك و..

304
00:15:54,884 --> 00:15:57,851
..رحلت

305
00:16:04,926 --> 00:16:07,160
اذا كما ترين أنا لم أوقف نفسي، 

306
00:16:07,162 --> 00:16:10,730
لم أكن لأفعل ذلك

307
00:16:10,732 --> 00:16:14,467
لأنني رجل سيء..ومريض 

308
00:16:14,469 --> 00:16:17,470
لأنني رجل سيء..ومريض 

309
00:16:25,579 --> 00:16:28,415
إذا هل تعتقد هذا هو السبب في عدم إظهارك..

310
00:16:28,417 --> 00:16:31,784
أوراق الطلاق لآليسون ؟

311
00:16:31,786 --> 00:16:34,487
 هذه..

312
00:16:34,489 --> 00:16:38,624
بأن هذه المشاعر التي تحس بها بأن آليسون تحكم عليك

313
00:16:38,626 --> 00:16:42,262
ولاتثق بك, بأن لها علاقه

314
00:16:42,264 --> 00:16:45,898
بعدم ثقتك بنفسك؟

315
00:16:50,337 --> 00:16:54,474
الأمر بتلك الليله أنه..

316
00:16:54,476 --> 00:16:56,442
في الوقت نفسه..

317
00:16:56,444 --> 00:16:58,778
أتذكر قولي لنفسي..

318
00:16:58,780 --> 00:17:01,246
"الأمر سيكون..الأمر بخير

319
00:17:01,248 --> 00:17:02,748
"سيكون بخير."

320
00:17:02,750 --> 00:17:05,217
مالذي يعنيه ذلك؟

321
00:17:05,219 --> 00:17:08,253
النوم مع إيدن، علمت أنني سأفعلها

322
00:17:08,255 --> 00:17:10,189
كان الأمر وكأنني أعطي الإذن لنفسي..

323
00:17:10,191 --> 00:17:13,359
بأنني سامحتها 

324
00:17:13,361 --> 00:17:14,961
لم أستوعب الا عندما رأيت ويتني

325
00:17:14,963 --> 00:17:17,896
واستيقظت حينها

326
00:17:20,332 --> 00:17:22,300
وبعدها، فجأه كان علي الخروج من هناك

327
00:17:22,302 --> 00:17:25,169
لم أكن أريد لأي أحد أن يراني. كان..

328
00:17:25,171 --> 00:17:27,138
هل تعرفين هذا التعبير " أردت أن أموت؟

329
00:17:30,877 --> 00:17:33,378
أردت الموت

330
00:17:33,380 --> 00:17:36,247
فضلت موتك على أن تواجه نفسك؟

331
00:17:36,249 --> 00:17:40,084
نعم

332
00:17:42,855 --> 00:17:46,391
هل تعلم نوا،

333
00:17:46,393 --> 00:17:49,293
لم نتكلم مطلقًا عن طفولتك هنا

334
00:17:50,363 --> 00:17:51,630
ماذا؟

335
00:17:51,632 --> 00:17:53,864
الآن ستقومين بتحليلي نفسيًا؟

336
00:17:53,866 --> 00:17:55,499
هل سأقوم بتحليلك نفسًيا؟

337
00:17:55,501 --> 00:17:56,800
رجاءً لاتفعلين

338
00:17:56,802 --> 00:17:58,802
أشعر بالفضول

339
00:17:58,804 --> 00:18:00,804
هل كان والدك مخلصًا لوالدتك؟

340
00:18:02,041 --> 00:18:03,807
هذا مضحك ؟

341
00:18:03,809 --> 00:18:05,809
لم يكن مخلصًا ؟

342
00:18:05,811 --> 00:18:07,645
كان أبي سائق الشاحنه الوحيد المخلص في الساحل الشرقي

343
00:18:07,647 --> 00:18:09,914
كان أبي سائق الشاحنه الوحيد المخلص في الساحل الشرقي

344
00:18:09,916 --> 00:18:13,884
ليله زواجي مع هيلين

345
00:18:13,886 --> 00:18:17,087
شرب أبي ست كؤوس من الويسكي

346
00:18:17,089 --> 00:18:18,756
وقال لبروس..

347
00:18:18,758 --> 00:18:20,390
بروس هو .. ؟

348
00:18:20,392 --> 00:18:21,959
إنه..والد زوجتي

349
00:18:21,961 --> 00:18:23,894
والد زوجتي السابق،كان روائيًا

350
00:18:23,896 --> 00:18:26,062
قال له أبي

351
00:18:26,064 --> 00:18:27,897
والذي كان فنانًا أيضا

352
00:18:27,899 --> 00:18:29,566
ولكنه تخلى عن ذلك في عمر الأربعين

353
00:18:29,568 --> 00:18:32,802
ليعتني بزوجته المريضه

354
00:18:32,804 --> 00:18:34,037
والذي كان ليس صحيحًا؟

355
00:18:34,039 --> 00:18:35,538
لا لم يكن صحيحا

356
00:18:35,540 --> 00:18:37,406
أنا اهتميت بزوجته المريضه..

357
00:18:37,408 --> 00:18:40,342
لم يفعل هو أي شيء

358
00:18:43,047 --> 00:18:45,882
أقصد..كان زوجًا لا بأس به إلى أن بدأت الاعراض بالازدياد سوءًا

359
00:18:45,884 --> 00:18:47,383
وبعدها سحب نفسه..

360
00:18:47,385 --> 00:18:49,652
أنا وأختي فعلنا كل شيء

361
00:18:49,654 --> 00:18:51,654
وبعدها رحلت هي..فكنت أنا لوحدي

362
00:18:51,656 --> 00:18:53,222
كل حقنه وكل موعد..

363
00:18:53,224 --> 00:18:56,192
في الاستحمام وتدليك ساقيها

364
00:18:56,194 --> 00:18:58,761
وفي الأخير..بدأت بالتغيير لها

365
00:18:58,763 --> 00:19:02,864
وفي أثناء كل هذا الوقت..
كان يقود شاحنته الغبيه..

366
00:19:02,866 --> 00:19:06,969
ويشاهد التلفاز ويشرب البيره

367
00:19:06,971 --> 00:19:10,339
حتى يصبح ثملًا..كل ليله

368
00:19:10,341 --> 00:19:14,276
وتجرأ ليقول لي بأنه أحبّ زوجته

369
00:19:16,146 --> 00:19:19,081
وبأنه لم يخنها مطلقًا

370
00:19:21,118 --> 00:19:25,354
هو يظن وبصدق بأنه..أنه بطل

371
00:19:25,356 --> 00:19:29,125
وبأنه رجل صالح لأنه لم يخنها

372
00:19:29,127 --> 00:19:31,026
كان ثملًا

373
00:19:31,028 --> 00:19:33,762
أبًا مهملًا
وزوج مريع..

374
00:19:33,764 --> 00:19:36,197
وكنت أنا من يتحمل المسؤوليه

375
00:19:36,199 --> 00:19:38,500
كنت من يهتم بها

376
00:19:38,502 --> 00:19:40,702
كنت متواجدًا لأولادي،وأحببت زوجتي

377
00:19:40,704 --> 00:19:44,673
لمده 20 سنه حتى غلطت غلطه واحده..

378
00:19:47,477 --> 00:19:48,944
آسف، لم أقل ذلك بشكل جيد

379
00:19:48,946 --> 00:19:50,345
لا أقصد بأن آليسون كانت غلطه

380
00:19:50,347 --> 00:19:54,683
لا .. أنا أتفهم

381
00:19:54,685 --> 00:19:57,552
تبًا له

382
00:19:57,554 --> 00:20:00,455
اذا كان هذا مايعنيه كوني رجل صالح،فلا أريد أن أكون كذلك 

383
00:20:07,764 --> 00:20:10,131
الأمور بدأت تصبح منطقيه بالنسبه لي

384
00:20:10,133 --> 00:20:12,133
بعد ذكرك لماضيّك

385
00:20:12,135 --> 00:20:15,670
بأنك كونت شكوك حول موضوع..

386
00:20:15,672 --> 00:20:18,972
.. الإخلاص كونه فضيله

387
00:20:18,974 --> 00:20:21,341
هل هذا صحيح؟

388
00:20:21,343 --> 00:20:24,278
أظن هذا..

389
00:20:24,280 --> 00:20:26,380
وأن ارتباطك مع أليسون..

390
00:20:26,382 --> 00:20:28,948
وانجذابك إلى لوسي

391
00:20:28,950 --> 00:20:32,219
هما شيئان..

392
00:20:32,221 --> 00:20:34,321
..مرتبطان بطريقه أو بأخرى بإدعاءات والدك

393
00:20:34,323 --> 00:20:36,290
أظن أن الأمور بسيطه فقط

394
00:20:36,292 --> 00:20:38,158
في هذا المكتب مارلين

395
00:20:38,160 --> 00:20:41,161
وأعتقد أن باقي الوقت نعيش في فوضى معقده متعدده التوجهات 

396
00:20:41,163 --> 00:20:43,830
وأعتقد أن باقي الوقت نعيش في فوضى معقده متعدده التوجهات 

397
00:20:43,832 --> 00:20:45,765
تظنين أنني لم أفكر بهذا من قبل ؟

398
00:20:45,767 --> 00:20:47,534
"أنا غاضب من أبي ولذلك أخون."

399
00:20:47,536 --> 00:20:49,102
كما تعلمين أنا آسف، أنا فقط لا أظن

400
00:20:49,104 --> 00:20:50,937
أن الناس سهل اكتشافهم لهذه الدرجه.

401
00:20:50,939 --> 00:20:52,673
هذا منطقي..

402
00:20:52,675 --> 00:20:54,307
أفكر بهذه الأسئله..

403
00:20:54,309 --> 00:20:56,475
لمَ الناس يعيشون بهذه الطريقه طوال الوقت.

404
00:20:56,477 --> 00:20:57,677
حقًا تفكر؟

405
00:20:57,679 --> 00:21:00,279
نعم..إنني..

406
00:21:00,281 --> 00:21:03,882
هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات

407
00:21:03,884 --> 00:21:07,820
فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا

408
00:21:07,822 --> 00:21:10,656
هل لديهم عائله ؟ هل كانوا متزوجين لفتره طويله؟

409
00:21:10,658 --> 00:21:12,091
هل لديهم أولاد ؟ أحفاد ؟

410
00:21:12,093 --> 00:21:13,526
وكان هذا يصيبني بالدهشه في ذاك الوقت

411
00:21:13,528 --> 00:21:14,594
لأنه لم يسبق لي..

412
00:21:14,596 --> 00:21:17,230
أن أحكم على شخص من عائلته

413
00:21:17,232 --> 00:21:19,131
بدلاً عن ذلك، فإنك تبحث عن ماذا؟

414
00:21:20,900 --> 00:21:23,168
مالذي..مالذي قاموا بفعله

415
00:21:23,170 --> 00:21:25,238
تقصد عملهم وإنجازاتهم ؟

416
00:21:25,240 --> 00:21:27,405
- نعم.
- والآن هناك شيء..

417
00:21:27,407 --> 00:21:29,407
قالته لك هيلين وبقي في بالك،

418
00:21:29,409 --> 00:21:31,944
ويجعلك تظن بأنها محقه ؟

419
00:21:31,946 --> 00:21:34,679
أنا أظن أن هناك طرق كثيره 

420
00:21:34,681 --> 00:21:36,248
لتقدير قيمه الشخص

421
00:21:36,250 --> 00:21:38,217
وأنا..لا أعلم مالصحيح منهم 

422
00:21:38,219 --> 00:21:42,221
أنا أكتب كتابًا كاملًا عن هذا السؤال

423
00:21:42,223 --> 00:21:44,189
عالأقل أنا أحاول

424
00:21:44,191 --> 00:21:46,558
- روايتك الجديده؟
- نعم.

425
00:21:46,560 --> 00:21:49,194
لم تتكلم عنها كثيرًا هنا

426
00:21:49,196 --> 00:21:51,263
بإستثناء قولك بأنها مختلفه كثيرًا

427
00:21:51,265 --> 00:21:53,999
إنها شيء جدًا مختلف عن روايه "ديسنت"

428
00:21:54,001 --> 00:21:55,901
- صحيح.
- إنها تاريخيه صحيح؟

429
00:21:55,903 --> 00:21:57,169
- عن الحرب العالميه الثانيه ؟
- صحيح.

430
00:21:57,171 --> 00:21:58,771
بدون وجود أي إمرأه فيها؟

431
00:21:58,773 --> 00:22:01,439
هل قلت هذا؟

432
00:22:01,441 --> 00:22:03,508
لقد قلت بإنك اردت التأكد 

433
00:22:03,510 --> 00:22:06,444
من أن لايكون لها أي علاقه بالعلاقات الشخصيه

434
00:22:06,446 --> 00:22:08,980
حتى لايكون هناك أي شخص أو شيء

435
00:22:08,982 --> 00:22:11,650
يجعل آليسون تظن أنك تقصدها به

436
00:22:11,652 --> 00:22:13,951
كنت أمزح نوعًا ما

437
00:22:13,953 --> 00:22:16,988
لا.. لقد بدأت بكتابه روايه عن الحرب

438
00:22:16,990 --> 00:22:19,791
ليس بتلك الأهميه الى الان

439
00:22:19,793 --> 00:22:22,427
هل بإمكانك اخباري المزيد عنها ؟

440
00:22:25,331 --> 00:22:27,732
هل تعرفين من هو عمر برادلي ؟

441
00:22:27,734 --> 00:22:30,268
يبدوا مألوفًا بالنسبه لي

442
00:22:30,270 --> 00:22:31,469
إنه..إنه بطل محارب

443
00:22:31,471 --> 00:22:33,137
كان لواءًا في الجيش

444
00:22:33,139 --> 00:22:35,340
كان قائدًا لأول كتيبه في الجيش في "نورماندي"

445
00:22:36,410 --> 00:22:37,809
الكتاب مقتبس من حياته

446
00:22:37,811 --> 00:22:39,277
اقصد أنه خيالي..

447
00:22:39,279 --> 00:22:42,180
ولكنه كان خرافيًا

448
00:22:42,182 --> 00:22:44,648
كان رجلاً عظيما

449
00:22:44,650 --> 00:22:48,085
لقد أدى لحياته أن تكون استثنائيه

450
00:22:48,087 --> 00:22:49,954
ورائعه

451
00:22:49,956 --> 00:22:51,956
عليك تأليف كتابين أو ثلاثه

452
00:22:51,958 --> 00:22:53,925
فقط لتغطي نصف انجازاته

453
00:22:53,927 --> 00:22:56,294
قضيت نصف الفصل الثاني

454
00:22:56,296 --> 00:22:59,330
في الكتابه عن لقائه مع "مونتقمري"

455
00:22:59,332 --> 00:23:03,334
وبعدها وصلت للصفحه 65

456
00:23:08,540 --> 00:23:11,008
مالذي حدث في تلك الصفحه؟

457
00:23:11,010 --> 00:23:14,244
"مارلين ديتشريك"

458
00:23:14,246 --> 00:23:15,812
ماذا؟

459
00:23:15,814 --> 00:23:17,848
كنت لأدعها خارج الموضوع ولكن..

460
00:23:17,850 --> 00:23:21,985
لا اعلم،، بطريقه ما ظهرت في شاشتي

461
00:23:21,987 --> 00:23:23,686
ظهرت هكذا ؟

462
00:23:23,688 --> 00:23:24,821
لوحدها ؟

463
00:23:24,823 --> 00:23:26,656
لا

464
00:23:26,658 --> 00:23:29,425
وبعدها بدأت هي بإغراء شخصيتك الرئيسيه ؟

465
00:23:31,195 --> 00:23:32,395
؟هل اختلقت ذلك أو..

466
00:23:32,397 --> 00:23:33,629
لا لا لا..حدث هذا بالفعل

467
00:23:33,631 --> 00:23:34,898
كان مُشاعًا بذلك

468
00:23:34,900 --> 00:23:38,301
هناك صور لهما سويًا

469
00:23:38,303 --> 00:23:40,070
وأتوقع أن برادلي كان متزوجًا 

470
00:23:40,072 --> 00:23:41,537
لمده 49 سنه

471
00:23:41,539 --> 00:23:43,240
لفتاه جيرانهم..

472
00:23:43,242 --> 00:23:45,976
ولكن كما ترين..هذا ماكان هو

473
00:23:45,978 --> 00:23:47,877
لم يكن فقط قائدًا بلامخاوف

474
00:23:47,879 --> 00:23:49,746
أو كشخصيه " كابتن أمريكا"

475
00:23:49,748 --> 00:23:53,850
لقد كان فيه عيوب ،لم يكن مثاليًا وكان أناني

476
00:23:53,852 --> 00:23:58,554
والآن أدركت مالذي يجعل الكتاب لايقاوم

477
00:23:58,556 --> 00:24:00,456
هو الأساس لكل هذا

478
00:24:00,458 --> 00:24:02,057
ماذا نرى في هذا الرجل ؟

479
00:24:02,059 --> 00:24:03,559
هل حقيقه أنه مارس الجنس مع..

480
00:24:03,561 --> 00:24:04,960
مع ممثله في خارج إطار الزواج

481
00:24:04,962 --> 00:24:07,096
هل هذا الفعل بطريقه ما ينفي جميع انجازاته؟

482
00:24:07,098 --> 00:24:08,698
هل هذه الصفات هي من جعلته خائنًا ؟ 

483
00:24:08,700 --> 00:24:10,966
غروره، حدته ، إنقياده..

484
00:24:10,968 --> 00:24:13,603
هل هذه الصفات أيضًا جعلته مُنجزًا؟

485
00:24:13,605 --> 00:24:16,071
هذه أسئلة عميقه

486
00:24:16,073 --> 00:24:18,374
أقصد..إنه كتاب كبير جدًا

487
00:24:18,376 --> 00:24:20,109
وأتمنى بأن يصبح كتابًا مهمًا

488
00:24:20,111 --> 00:24:22,111
لو أمكنني الانتهاء منه 

489
00:24:22,113 --> 00:24:23,913
هل لديك مشاكل به ؟

490
00:24:23,915 --> 00:24:26,081
لا ليس لدي مشاكل فيه

491
00:24:26,083 --> 00:24:29,118
أنا فقط..

492
00:24:29,120 --> 00:24:31,753
المشكله هي أنني لا أملك أي وقت..

493
00:24:31,755 --> 00:24:34,523
بين التدريس ورعايه طفلتي..

494
00:24:34,525 --> 00:24:35,958
..أحتاج للقيام بأبحاث أكثر

495
00:24:35,960 --> 00:24:38,727
أحتاج أن أذهب الى فرنسا وأقضي ست أو ثمان أسابيع هناك

496
00:24:38,729 --> 00:24:41,030
لأرى أين عاش ؟ وكيف حارب ؟ 

497
00:24:41,032 --> 00:24:43,632
اذا لمَ لا تذهب ؟ احجز تذكره.

498
00:24:43,634 --> 00:24:45,134
أنا متأكده من أنه بإمكانك اكتشاف ذلك

499
00:24:45,136 --> 00:24:47,236
لا، برنامج دراسه آليسون مضغوط

500
00:24:47,238 --> 00:24:49,138
فلديها حصص كل فصل الصيف

501
00:24:49,140 --> 00:24:51,606
وأقرب وقت أستطيع الذهاب فيه..لا أعلم

502
00:24:51,608 --> 00:24:52,874
سنه وثلاث أشهر ؟

503
00:24:52,876 --> 00:24:54,276
هذا محبط

504
00:24:54,278 --> 00:24:56,444
عندما أذهب..أحتاج..أحتاج الى وقت لكتابته

505
00:24:56,446 --> 00:24:58,546
اقصد .. كتاب كهذا يحتاج إلى تركيز

506
00:24:58,548 --> 00:25:00,548
إنتباه حقيقي
إنه ليس..

507
00:25:00,550 --> 00:25:03,284
كمجلات الإثاره التي تنتهي منها في عشره أسابيع..

508
00:25:03,286 --> 00:25:05,519
مثل كتاب " ديسنت " تقصد؟

509
00:25:05,521 --> 00:25:07,322
"ديسنت" هو كما هو..

510
00:25:07,324 --> 00:25:09,357
كان..كان

511
00:25:09,359 --> 00:25:11,625
لقد حقق نجاحًا مذهلًا

512
00:25:11,627 --> 00:25:14,595
ولكنني عرفت منذ فتره بأنني يجب أن أتخذ الخطوه التاليه..

513
00:25:14,597 --> 00:25:18,599
أردت أن أفعل شيئًا أكبر بمجال أوسع

514
00:25:18,601 --> 00:25:21,269
شيء جدي ومهم

515
00:25:21,271 --> 00:25:24,505
اذا هل تلاحظ إن الكلمات التي تستخدمها..

516
00:25:24,507 --> 00:25:28,943
لتصف حياه برادلي.."عظيمه" " مهمه" هائله"

517
00:25:28,945 --> 00:25:32,279
أنت تستخدمهم لوصف كتابك

518
00:25:32,281 --> 00:25:33,614
إنه موضوع الكتاب..

519
00:25:33,616 --> 00:25:35,082
ولكن مايهمني بالموضوع

520
00:25:35,084 --> 00:25:37,852
هو كيف أن الموضوع يرتبط بحياتك الحقيقيه

521
00:25:37,854 --> 00:25:39,920
في عقلك

522
00:25:41,958 --> 00:25:44,959
أريد أن أعلم

523
00:25:44,961 --> 00:25:46,527
أريد أن أعرف لو كان ممكنًا

524
00:25:46,529 --> 00:25:49,797
أن يجتمع الإثنان..

525
00:25:49,799 --> 00:25:51,799
كلاهما؟

526
00:25:51,801 --> 00:25:54,502
رجل عظيم ورجل صالح..

527
00:25:54,504 --> 00:25:56,169
بكلمه " صالح " تقصد ؟

528
00:25:56,171 --> 00:25:58,606
الطريقه التي تقرأ بها هيلين أخبار الوفيات..

529
00:25:58,608 --> 00:26:01,008
وتبحث عن العلاقات الطويله المدى للفضلى

530
00:26:01,010 --> 00:26:02,342
وتبحث عن العلاقات الطويله المدى للفضلى

531
00:26:02,344 --> 00:26:05,211
الزواج المخلص، المرتبط..المُحبّ

532
00:26:05,213 --> 00:26:08,581
اقصد..هل الرجال الذين تظن هيلين أنهم يملكون حياه جيده..

533
00:26:08,583 --> 00:26:10,383
كم منهم حظى بحياه عظيمه؟

534
00:26:10,385 --> 00:26:13,553
يعتمد على مالذي تقصده بكلمه " عظيمه"

535
00:26:13,555 --> 00:26:15,688
هل كان الجينيرال برادلي ليحارب في نورمادي 

536
00:26:15,690 --> 00:26:16,990
لو كان باقيًا في المنزل يغير الحفائض

537
00:26:19,426 --> 00:26:21,060
أنا جاد

538
00:26:21,062 --> 00:26:22,061
انظري للطريقه التي عاش بها حياته

539
00:26:22,063 --> 00:26:23,262
ظهر للعالم الخارجي

540
00:26:23,264 --> 00:26:24,531
وتبع غرائزه

541
00:26:24,533 --> 00:26:25,899
وحظى بما يريد

542
00:26:25,901 --> 00:26:27,066
ربما كان نرجسيًا

543
00:26:27,068 --> 00:26:28,234
وربما ماري كانت غير سعيده

544
00:26:28,236 --> 00:26:30,269
ربما كان لحياته تبعات

545
00:26:30,271 --> 00:26:33,272
لقد الربح الحرب لصالحنا

546
00:26:33,274 --> 00:26:35,374
اذا هل نتنقده على غيابه عن أسرته

547
00:26:35,376 --> 00:26:38,243
وعدم إخلاصه ، أو ندع هذا يمر 

548
00:26:38,245 --> 00:26:40,712
لأنه مالمهم في الأمر بالاخير؟

549
00:26:40,714 --> 00:26:42,548
هذا الرجل ردع هتلر

550
00:26:42,550 --> 00:26:44,850
مالمهم بالنسبه لمن ؟

551
00:26:44,852 --> 00:26:47,819
هناك نوع معين من الرجال يذكرهم التاريخ

552
00:26:47,821 --> 00:26:49,320
نراها كثيراً 

553
00:26:49,322 --> 00:26:51,322
"جيفرسون" "هاميلتون " " بيكاسو"

554
00:26:51,324 --> 00:26:54,192
"هيمنقواي"
كل هؤلاء خونه

555
00:26:54,194 --> 00:26:56,862
كأنه كانت لديهم تلك الرغبه الجامحه

556
00:26:56,864 --> 00:27:00,566
هذه الرغبه للحصول على كل مايريدون

557
00:27:00,568 --> 00:27:02,400
التي تؤول بهم الى التخليد في التاريخ.

558
00:27:02,402 --> 00:27:05,571
ولكن مره أخرى، أريد أن اعرف ماعلاقه هذا بك؟

559
00:27:05,573 --> 00:27:08,506
ماذا لو..أقصد ، ماذا لو ..

560
00:27:08,508 --> 00:27:13,077
ماذا لو كان علي أن أكتسب هذه الصفه كي أكون عظيمًا ؟

561
00:27:13,079 --> 00:27:15,079
ماذا لو كان الشيء الذي يجعلني مختلف ..

562
00:27:15,081 --> 00:27:17,314
عن " إيرنست هيمنقواي" هو أنه لم يكن لديه خيار؟

563
00:27:17,316 --> 00:27:20,284
هو..هو..هو فقط سمح لنفسه بفعل..

564
00:27:20,286 --> 00:27:22,553
مايريد..تحت غطاء أعماله البطوليه

565
00:27:22,555 --> 00:27:25,322
ولم يهتم بمن جعله يعاني

566
00:27:25,324 --> 00:27:28,325
وبعدها إنتحر في عمر الستين

567
00:27:30,630 --> 00:27:32,663
مالذي يعنيه هذا ؟

568
00:27:32,665 --> 00:27:34,799
أخبرني أنت

569
00:27:34,801 --> 00:27:38,335
انها الساعه الثالثه إلا دقيقه

570
00:27:38,337 --> 00:27:40,170
حقًا ؟

571
00:27:40,172 --> 00:27:41,806
ولكن قبل أن نتوقف

572
00:27:41,808 --> 00:27:43,307
أود أن نرجع الى مابدأنا به...

573
00:27:43,309 --> 00:27:45,275
في بدايه هذه الجلسه

574
00:27:45,277 --> 00:27:48,378
لديك بعض الأسئله لتجاوب عنها مع آليسون

575
00:27:48,380 --> 00:27:52,149
هل أنت جاهز لإخبارها بأن أوراق الطلاق أُتمت؟

576
00:27:52,151 --> 00:27:54,118
وهل أنت في الحقيقه..

577
00:27:54,120 --> 00:27:56,487
تريد المضي قدمًا بزواجك الثاني ؟

578
00:27:59,757 --> 00:28:02,826
أعلم أنني أريد أن أكون زوجًا جيدًا

579
00:28:02,828 --> 00:28:05,695
وأريد أن أكون..شريكًا جيدًا

580
00:28:05,697 --> 00:28:08,698
ووالدًا رائعا

581
00:28:08,700 --> 00:28:11,701
وأحب كوني أمتلك عائله..ومنزل

582
00:28:11,703 --> 00:28:14,304
وأناس يعتمدون علي

583
00:28:14,306 --> 00:28:18,041
أعلم هذا في داخلي

584
00:28:18,043 --> 00:28:20,144
ولكنني أيضًا أود الذهاب لفرنسا

585
00:28:20,146 --> 00:28:23,046
لمده سنتين

586
00:28:23,048 --> 00:28:27,450
وأمارس الجنس مع أيًا يكن، وأشعر بأنني حي مره أخرى

587
00:28:27,452 --> 00:28:29,352
وأكتب روايه عظيمه.

588
00:28:29,354 --> 00:28:31,721
ومالذي لا أريده

589
00:28:31,723 --> 00:28:33,456
هو أن أكون غير مخلص

590
00:28:33,458 --> 00:28:36,059
جربت هذا..وكرهت نفسي من أجله.

591
00:28:36,061 --> 00:28:38,227
لو كان هناك شيء واحد بإمكاني تغييره

592
00:28:38,229 --> 00:28:40,063
هو أنني لا أريد أن أكذب 

593
00:28:40,065 --> 00:28:42,298
..على نفسي أو أي أحد آخر

594
00:28:44,536 --> 00:28:46,903
أظن أن هذا مثير للإعجاب نوا..

595
00:28:46,905 --> 00:28:48,872
حقًا أظن ذلك

596
00:28:48,874 --> 00:28:50,306
والآن انتهى الوقت

597
00:28:52,409 --> 00:28:54,778
اذًا ستأتي هنا مره أخرى مع آليسون

598
00:28:54,780 --> 00:28:57,613
ولكن قبل هذا..اعتقد

599
00:28:57,615 --> 00:29:00,016
يستحق أن تضيع بعض الوقت لتنظر ماوراء برادلي

600
00:29:00,018 --> 00:29:01,885
يستحق أن تضيع بعض الوقت لتنظر ماوراء برادلي

601
00:29:01,887 --> 00:29:05,054
وراء جيفرسون..وراء أيًا يكن

602
00:29:05,056 --> 00:29:07,723
إنظر الى قائمه أخرى

603
00:29:07,725 --> 00:29:12,027
قائمه من الرجال الذين فعلوا أشياء مخلده..

604
00:29:12,029 --> 00:29:14,230
واحتفظوا بكونهم مخلصين

605
00:29:14,232 --> 00:29:18,534
نحن نسمع عنهم بشكل أقل، ولكنهم متواجدين

606
00:29:18,536 --> 00:29:19,935
أعلم ذلك، بالطبع

607
00:29:19,937 --> 00:29:22,738
وبالجهه المقابله، ماذا عن الرجال المعتدلين؟

608
00:29:22,740 --> 00:29:26,742
أطباء الأسنان والمحاسبين..الذين يخونون زوجاتهم؟

609
00:29:26,744 --> 00:29:30,680
البعض منهم يجلس بنفس المكان الذي تجلس فيه الآن

610
00:29:30,682 --> 00:29:33,516
كل أسبوع

611
00:29:33,518 --> 00:29:35,351
كيف لنظريتك أن تناسبهم؟

612
00:29:37,554 --> 00:29:39,054
بإمكانك أن تكون في فرنسا الآن

613
00:29:39,056 --> 00:29:40,922
مع جوني.

614
00:29:40,924 --> 00:29:42,691
ولم يكن عليك اخباري عن ..

615
00:29:42,693 --> 00:29:45,193
موعدك مع لوسي

616
00:29:45,195 --> 00:29:49,130
وحقيقه أنك بقيت هنا اليوم

617
00:29:49,132 --> 00:29:51,899
وبأنك تعاني من هذه المشاكل

618
00:29:51,901 --> 00:29:54,902
وبأنك تعاني من هذه المشاكل

619
00:29:54,904 --> 00:29:58,473
بالنسبه لي، هذا يوضح لي بشكل أكبر حقيقتك 

620
00:30:00,276 --> 00:30:04,779
عظيم ، إذا من أنا؟

621
00:30:10,052 --> 00:30:11,686
شكرًا لمحادثتك معي

622
00:30:11,688 --> 00:30:13,187
شكرًا لبقائك

623
00:30:32,407 --> 00:30:33,774
أهلاً

624
00:30:33,776 --> 00:30:35,909
سأتولى الأمر..

625
00:30:35,911 --> 00:30:37,244
اذهبي للدراسه

626
00:30:37,246 --> 00:30:39,480
لابأس، كدت أنتهي

627
00:30:50,925 --> 00:30:53,426
إمسكي

628
00:30:53,428 --> 00:30:56,128
أنا آسفه لتفويتي جلسه العلاج

629
00:30:56,130 --> 00:30:58,230
لا أعلم كيف نسيت

630
00:30:58,232 --> 00:30:59,432
لاعليك

631
00:30:59,434 --> 00:31:01,167
كنت مضغوطه في المحاضره..

632
00:31:01,169 --> 00:31:02,802
بمراجعه أشياء أعتقدت اني أعرفها..

633
00:31:02,804 --> 00:31:04,937
ولكن لم أكن أعرفها ،..

634
00:31:04,939 --> 00:31:06,773
لابأس

635
00:31:06,775 --> 00:31:09,776
في الحقيقه إنه لشيء جيد بأن أحظى لبعض الوقت بمفردي

636
00:31:09,778 --> 00:31:12,645
وأكتشف نفسي

637
00:31:12,647 --> 00:31:16,316
حقًا ؟  أخبرني بذلك

638
00:31:18,320 --> 00:31:22,021
ربما لاحقًا

639
00:32:00,827 --> 00:32:05,429
جميعنا بشر..

640
00:32:05,431 --> 00:32:10,434
جميعنا نريد أجوبه لأسئلتنا

641
00:32:10,436 --> 00:32:14,739
نريد نهايه لقصصنا

642
00:32:14,741 --> 00:32:18,977
في سنه 2014 لوحدها .. في الولايات المتحده الأمريكيه

643
00:32:18,979 --> 00:32:21,913
قتل 884 شخص

644
00:32:21,915 --> 00:32:24,215
في حوادث القتل والهرب

645
00:32:24,217 --> 00:32:28,686
حاله من كل خمس حالات منهم...ألقي القبض عليها

646
00:32:28,688 --> 00:32:32,390
20% من عوائل الضحايا

647
00:32:32,392 --> 00:32:34,825
تلقوا الأجوبه التي كانوا يبحثون عنها

648
00:32:34,827 --> 00:32:37,094
الآن هو فقط بدايه لوقتنا معًا

649
00:32:37,096 --> 00:32:38,896
ولكنني أريد أن أسألكم سؤالًا

650
00:32:38,898 --> 00:32:41,899
أريد من كل شخص منكم أن يفكر..

651
00:32:41,901 --> 00:32:44,535
بإحتماليه 80% 

652
00:32:44,537 --> 00:32:47,237
بإحتماليه 80% 

653
00:32:47,239 --> 00:32:50,140
بأن أيًا كان من صدم سكوت لوكهارت تلك الليله

654
00:32:50,142 --> 00:32:52,542
وبدون أي ضمير استمر بالقياده

655
00:32:52,544 --> 00:32:57,047
ربما لا يكون متواجدًا معنا الآن في هذه القاعه

656
00:32:57,049 --> 00:32:59,849
بالأيام والأسابيع القادمه

657
00:32:59,851 --> 00:33:02,052
سنتعلم قدرًا كبيرًا

658
00:33:02,054 --> 00:33:05,255
عن حياه سكوت لوكهارت المليئه بالمشاكل

659
00:33:05,257 --> 00:33:07,791
عن الزبائن الذين باعهم الكوكايين

660
00:33:07,793 --> 00:33:11,328
المزودين من زودوه بالكوكايين

661
00:33:11,330 --> 00:33:15,065
وأيضًا عن العديد..العديد من النساء

662
00:33:15,067 --> 00:33:18,135
اللاتي قام معهم ب..
هل بإمكاننا القول..

663
00:33:18,137 --> 00:33:21,305
تورط معهم

664
00:33:21,307 --> 00:33:25,075
كول أخو سكوتي..تزوج واحده من تلك النساء

665
00:33:25,077 --> 00:33:27,076
وأقام زواجًا في..

666
00:33:27,078 --> 00:33:31,080
نفس الليله بالضبط التي توفي فيها سكوتي

667
00:33:31,082 --> 00:33:34,317
الآن القضاء سيحاول اقناعكم

668
00:33:34,319 --> 00:33:38,455
بأن هذا لايمكن أن يكون حادثًا

669
00:33:38,457 --> 00:33:42,725
هناك الكثير الكثير من الناس

670
00:33:42,727 --> 00:33:45,829
علاقتهم متوتره بوضوح مع سكوت لوكهارت

671
00:33:45,831 --> 00:33:48,431
الكثير الكثير من الناس لديهم دوافع..

672
00:33:48,433 --> 00:33:51,601
منطقيه وحقيقيه أكثر من تلك الموجهه ضد موكلي

673
00:33:51,603 --> 00:33:54,303
أريدكم أن تأخذوا ملاحظاتكم من الحشد المتجمع خارج القاعه اليوم

674
00:33:54,305 --> 00:33:56,639
أريدكم أن تأخذوا ملاحظاتكم من الحشد المتجمع خارج القاعه اليوم

675
00:33:56,641 --> 00:34:00,242
موكلي هو من نسميه " كبش الفداء"
مغروز بسيخ

676
00:34:00,244 --> 00:34:02,178
..من قِبل المجتمع

677
00:34:02,180 --> 00:34:03,812
الذي لم يعجبه ماكتبه عنهم.

678
00:34:03,814 --> 00:34:05,214
شخص منبوذ،قاسي القلب

679
00:34:05,216 --> 00:34:07,316
  كاتب بلا مبادئ

680
00:34:07,318 --> 00:34:10,119
هذا الرجل روائي

681
00:34:10,121 --> 00:34:12,621
شخص يسهل إتهامه..

682
00:34:12,623 --> 00:34:16,325
عندما تكون تبحث عن المجرم

683
00:34:16,327 --> 00:34:18,827
هذه الشخصيه إلى الآن..

684
00:34:18,829 --> 00:34:21,563
لاتتناسب مطلقًا..

685
00:34:21,565 --> 00:34:26,202
مع الشخص الجالس بجانبي

686
00:34:26,204 --> 00:34:29,105
بل هو شخص ستعرفه بأنه..

687
00:34:29,107 --> 00:34:32,674
أب مكرّس نفسه، وزوج ملتزم

688
00:34:32,676 --> 00:34:35,276
أستاذ وكاتب يعمل بجد.

689
00:34:35,278 --> 00:34:37,512
وشخص....

690
00:34:37,514 --> 00:34:40,648
غير قادر على ارتكاب جريمه

691
00:34:40,650 --> 00:34:43,051
وشخص..

692
00:34:43,053 --> 00:34:46,488
في أقصى ذاته..

693
00:34:46,490 --> 00:34:50,125
رجل صالح

694
00:34:53,362 --> 00:34:56,356
الجزء الثاني :
آليسون

695
00:35:46,681 --> 00:35:48,381
هل عادت للنوم ؟

696
00:35:50,918 --> 00:35:52,418
المره القادمه سيكون دورك..

697
00:35:52,420 --> 00:35:54,220
لاتريدني

698
00:35:54,222 --> 00:35:55,421
تريد والدتها

699
00:36:29,689 --> 00:36:31,323
عليك أن تعزز (ATP)

700
00:36:31,325 --> 00:36:33,158
في البدايه، 
كي تكتسب (ATP)

701
00:36:33,160 --> 00:36:34,593
إلى النهايه.

702
00:36:34,595 --> 00:36:38,029
في الخطوه السابعه ، سيبدأ بالاسترجاع

703
00:36:38,031 --> 00:36:41,633
في هذه المرحله، ستكتسبه مره أخرى 

704
00:36:41,635 --> 00:36:44,102
طاقه الأيض التي استنفدتها مسبقًا

705
00:36:44,104 --> 00:36:46,605
الوحدتين من 
1,3-فيسفوقليسرات

706
00:36:46,607 --> 00:36:49,107
في الخطوه السادسه، ماتلقيناه أصبح متحولًا..

707
00:36:49,109 --> 00:36:52,477
إلى مجموعتين من 
3-فيسفوقليسرات

708
00:36:52,479 --> 00:36:53,778
الإستجابه هذه تعتبر محفزه 

709
00:36:53,780 --> 00:36:55,780
آسفه

710
00:36:55,782 --> 00:36:57,982
من قِبل حركه إنزيم الفيسفورقليسرات

711
00:36:57,984 --> 00:37:00,618
لمن إنتابه الهلع الآن منكم..

712
00:37:00,620 --> 00:37:02,486
تذكير لطيف:
بسبب التبديل الحاصل 

713
00:37:02,488 --> 00:37:05,922
في مناهجنا ، لا حركه الإنزيم ولا تحلله

714
00:37:05,924 --> 00:37:08,058
سيكونون في إختبار الغد.

715
00:37:09,762 --> 00:37:12,396
حسنًا لنأخذ خمس دقائق للراحه

716
00:37:12,398 --> 00:37:14,365
عندما نرجع سنقوم ببعض المراجعه

717
00:37:14,367 --> 00:37:17,168
أعلم أن العديد منكم يريد مراجعه درس البروتين

718
00:37:17,170 --> 00:37:19,403
ويمكنكم السؤال عن أي شيء

719
00:37:19,405 --> 00:37:21,738
متعلق بالإختبار.

720
00:37:42,193 --> 00:37:44,827
أندرو ؟

721
00:37:44,829 --> 00:37:46,862
أهلا أنا آسف،

722
00:37:46,864 --> 00:37:48,531
وجدتني وأنا آكل

723
00:37:50,968 --> 00:37:53,703
لا، لا شكرًا

724
00:37:53,705 --> 00:37:57,239
كنت أتساءل اذا أمكنك اخباري..

725
00:37:57,241 --> 00:37:59,742
ماهو آخر يوم للإنسحاب من هذا الصف

726
00:37:59,744 --> 00:38:02,945
تريدين الإنسحاب من هذا الصف؟

727
00:38:02,947 --> 00:38:06,082
أنا لست متأكده، ولكني..

728
00:38:06,084 --> 00:38:07,883
هل أنا إلى هذه الدرجه لا أستطيع الشرح؟

729
00:38:07,885 --> 00:38:09,284
لا

730
00:38:09,286 --> 00:38:10,319
بلا فائده،وثقيل

731
00:38:10,321 --> 00:38:11,453
لا، إنه ليس شيئًا كهذا

732
00:38:11,455 --> 00:38:14,256
أنا فقط..أنا فكرت بطريقه ما..

733
00:38:14,258 --> 00:38:15,657
أنه سيكون أسهل بالنسبه لي

734
00:38:15,659 --> 00:38:16,826
لدي طفله عمرها سنه في المنزل

735
00:38:16,828 --> 00:38:18,393
ولا أستطيع النوم بالفتره الآخيره

736
00:38:18,395 --> 00:38:20,062
أنتِ آليسون بايلي صحيح؟

737
00:38:20,064 --> 00:38:23,032
أنتِ طالبتي التي عادت لاستكمال دراستها؟

738
00:38:23,034 --> 00:38:25,567
نعم نعم هذه أنا،

739
00:38:25,569 --> 00:38:27,103
أنتِ في تخصص التمريض؟

740
00:38:27,105 --> 00:38:28,704
صحيح

741
00:38:28,706 --> 00:38:31,806
اذا الكثير من هذه الأمور ليست جديده بالنسبه لك

742
00:38:31,808 --> 00:38:34,142
لا، ليس كل هذا جديد

743
00:38:34,144 --> 00:38:35,477
ولكن مرت فتره طويله..

744
00:38:35,479 --> 00:38:38,280
مرت فتره جدًا طويله وأنا..

745
00:38:38,282 --> 00:38:42,083
أريد أن أعرف فقط متى آخر موعد ؟

746
00:38:42,085 --> 00:38:44,553
في الحقيقه، غدًا

747
00:38:44,555 --> 00:38:46,388
لو انسحبتي بعد ذلك

748
00:38:46,390 --> 00:38:47,789
ستحصلين على "س" في وثيقتك
-إنسحاب بين الأسبوع الرابع والثامن من الفصل-

749
00:38:47,791 --> 00:38:50,392
وستدفعين عن جميع المحاضرات

750
00:38:50,394 --> 00:38:52,261
حسنًا شكرًا

751
00:38:52,263 --> 00:38:53,262
هل بإمكاني سؤالك..

752
00:38:53,264 --> 00:38:54,630
ثانيه واحده ياصديقي

753
00:38:54,632 --> 00:38:57,366
آليسون..اذا كنتِ تخططين

754
00:38:57,368 --> 00:38:58,634
أن تذهبي لدراسه الطب

755
00:38:58,636 --> 00:39:01,303
أنا حقًا أشجعك على الإكمال

756
00:39:01,305 --> 00:39:04,672
كل مانتظرتي أكثر، كل ما أصبح أصعب عليك

757
00:39:04,674 --> 00:39:08,509
الرجوع مره أخرى.

758
00:39:08,511 --> 00:39:10,611
اعذرني..مالأمر؟

759
00:39:10,613 --> 00:39:13,381
لدي سؤال في الفصل الرابع....

760
00:39:22,357 --> 00:39:24,292
حسنًا يارفاق..

761
00:39:24,294 --> 00:39:27,295
غدًا..30 سؤال

762
00:39:27,297 --> 00:39:29,862
20 فقره متعدده الإختيار,
10 مقاليه,

763
00:39:29,864 --> 00:39:31,531
غير مسموح بالآله الحاسبه

764
00:39:31,533 --> 00:39:33,667
سيكون هناك جداول دوريه..

765
00:39:33,669 --> 00:39:36,102
رجاءً، لاتدرسوا طوال الليل بدون نوم

766
00:39:36,104 --> 00:39:37,470
لهذه المره فقط يارفاق

767
00:39:37,472 --> 00:39:38,938
لا حاجه لأن تغرقوا أنفسكم..

768
00:39:38,940 --> 00:39:41,441
في الكافيين من أجلي

769
00:39:41,443 --> 00:39:43,777
إذا كنتم مركزين في القاعه..

770
00:39:43,779 --> 00:39:47,213
وأنجزتم جميع المهام، ستقومون بعمل جيد.

771
00:39:47,215 --> 00:39:49,115
إنه بهذه البساطه

772
00:39:49,117 --> 00:39:52,352
اتفقنا؟

773
00:39:52,354 --> 00:39:54,887
أي أسئله ؟

774
00:39:56,956 --> 00:39:59,325


775
00:40:16,776 --> 00:40:19,310
آليسون

776
00:40:19,312 --> 00:40:22,179
أهلًا فتاه المدينه..

777
00:40:22,181 --> 00:40:24,114
سكوتي

778
00:40:24,116 --> 00:40:28,118
تبدين مذهله..

779
00:40:28,120 --> 00:40:30,120
 تعالي إلى هنا

780
00:40:31,891 --> 00:40:34,992
لا أبدو كذلك ، ولكن أيًا يكن

781
00:40:34,994 --> 00:40:37,528
ما..هل كل شيء بخير؟

782
00:40:37,530 --> 00:40:38,996
نعم ، نعم..

783
00:40:38,998 --> 00:40:41,331
كل شيء بخير..كل شخص بخير

784
00:40:41,333 --> 00:40:45,535
لدي إقتراح لمشروع لكِ

785
00:40:45,537 --> 00:40:47,838
اعذرني؟

786
00:40:47,840 --> 00:40:48,938
مارأيك بأن ندخل ؟

787
00:40:48,940 --> 00:40:50,039
هل لي أن أدخل؟

788
00:40:50,041 --> 00:40:52,175
لا اعلم..

789
00:40:52,177 --> 00:40:53,844
ربما إبنتي تأخذ قيلوله الآن

790
00:40:53,846 --> 00:40:55,311
- بعض المرات تصحوا باكرًا
- لا ، لا ،لا..

791
00:40:55,313 --> 00:40:56,880
لابأس بذلك

792
00:40:56,882 --> 00:40:59,148
جيد..

793
00:41:00,719 --> 00:41:03,420
اذا مارأيك بالقدوم لمكتبي؟

794
00:41:03,422 --> 00:41:05,454
عشر دقائق هو..

795
00:41:05,456 --> 00:41:06,890
 كل ما اريده، اتفقنا؟

796
00:41:06,892 --> 00:41:09,658
هيا بنا

797
00:41:11,529 --> 00:41:13,729
لمَ تنظرين إلي بهذه الطريقه وكأني سوف أعضك؟

798
00:41:13,731 --> 00:41:15,398
هيا بنا آلي..انه انا

799
00:41:15,400 --> 00:41:17,700
إجلسي

800
00:41:24,241 --> 00:41:25,340
هيا بنا، هيا بنا

801
00:41:25,342 --> 00:41:26,408
حسنا

802
00:41:28,445 --> 00:41:31,046
جاهزه؟

803
00:41:31,048 --> 00:41:32,948
نعم

804
00:41:32,950 --> 00:41:35,417
مطعم "لوبستر رول"

805
00:41:35,419 --> 00:41:37,119
ماذا به ؟

806
00:41:37,121 --> 00:41:40,222
أريد أن أشتريه..بالاشتراك معك

807
00:41:40,224 --> 00:41:42,057
ماذا؟

808
00:41:42,059 --> 00:41:43,091
لا تضحكين

809
00:41:43,093 --> 00:41:44,159
أنا..

810
00:41:44,161 --> 00:41:46,694
لايجب عليك الضحك

811
00:41:46,696 --> 00:41:49,364
ماذا ؟

812
00:41:49,366 --> 00:41:51,365
هل هو معروض للبيع حتى؟

813
00:41:51,367 --> 00:41:52,566
نعم، سيعرض قريبًا

814
00:41:52,568 --> 00:41:54,001
لا أعلم..

815
00:41:54,003 --> 00:41:55,369
ماهي المره الآخيره التي رأيتي بها ذاك المكان..

816
00:41:55,371 --> 00:41:57,438
ولكنه عباره عن حطام

817
00:41:57,440 --> 00:42:00,074
أوسكار لم يصلحه مطلقًا بعد الاعصار

818
00:42:00,076 --> 00:42:03,177
المظلات مهترئه..ومعلقه بإهمال

819
00:42:03,179 --> 00:42:04,678
ذهبت إليه في اليوم الآخر،لطلب فطيره

820
00:42:04,680 --> 00:42:06,414
فطيره التفاح..

821
00:42:06,416 --> 00:42:07,614
غير قابله للأكل!

822
00:42:07,616 --> 00:42:10,318
أوسكار أفلس

823
00:42:10,320 --> 00:42:14,088
إقترب جدًا من حد الرهن ليسحب عقاره

824
00:42:14,090 --> 00:42:15,923
وقد خسر أصلًا ملكياته الأخرى

825
00:42:15,925 --> 00:42:17,257
فالمطعم سيعود للبنك..

826
00:42:17,259 --> 00:42:18,559
أراهنك بأننا سنستطيع شراءه

827
00:42:18,561 --> 00:42:20,727
بمقابل 1.8 مليون وربما أقل

828
00:42:20,729 --> 00:42:22,429
انظري، لدي مستثمر يريد الإستثمار..

829
00:42:22,431 --> 00:42:23,630
في نصفه حسنًا ؟

830
00:42:23,632 --> 00:42:24,998
إنه رجل أعمال..

831
00:42:25,000 --> 00:42:27,568
ولكنه محترم

832
00:42:27,570 --> 00:42:32,172
وأنتي ادفعي النصف الآخر

833
00:42:34,809 --> 00:42:36,910
لاتبدوا جيدًا بالنسبه لي سكوتي

834
00:42:36,912 --> 00:42:38,979
إنك تقلقين أكثر من اللازم آليسون

835
00:42:38,981 --> 00:42:40,146
دائما هكدا

836
00:42:40,148 --> 00:42:42,281
أنا بخير

837
00:42:42,283 --> 00:42:43,983
أنا بخير ،بالطبع

838
00:42:43,985 --> 00:42:47,086
وسأكون أفضل أكثر..

839
00:42:47,088 --> 00:42:51,123
عندما نفتح نادينا الليلي

840
00:42:51,125 --> 00:42:52,458
نادي ليلي؟

841
00:42:52,460 --> 00:42:53,726
هذا ممتع صحيح؟

842
00:42:53,728 --> 00:42:56,295
بالإضافه، انه لمكسب جيد

843
00:42:56,297 --> 00:42:59,064
لدي كل المطلوب

844
00:42:59,066 --> 00:43:00,666
ليس عليك فعل أي شيء

845
00:43:00,668 --> 00:43:04,804
فقط..فقط ألقي نظره على الأقل

846
00:43:04,806 --> 00:43:05,938
هيا بنا

847
00:43:10,810 --> 00:43:12,644
لا أستطيع مساعدتك

848
00:43:12,646 --> 00:43:14,078
أنا آسفه

849
00:43:14,080 --> 00:43:15,747
- عليك فعله في الحقيقه.
- لا أستطيع

850
00:43:17,650 --> 00:43:18,917
سكوتي، بالله عليك.. هذا..

851
00:43:18,919 --> 00:43:20,719
أنتي بالله عليك!

852
00:43:22,188 --> 00:43:23,722
إنظري الى مكان سكنك

853
00:43:23,724 --> 00:43:27,058
إنظري الى هذا البرج اللامع

854
00:43:27,060 --> 00:43:28,960
لاتقولي لي أنك لاتملكين المال

855
00:43:28,962 --> 00:43:30,228
ليس ملكي

856
00:43:30,230 --> 00:43:31,562
ماذا..مال نوا ؟

857
00:43:31,564 --> 00:43:34,865
ذلك الكاتب المشهور نوا سولواي ؟

858
00:43:34,867 --> 00:43:37,801
أولًا ، أعلم ان لديك المال

859
00:43:37,803 --> 00:43:39,404
لأنني أعلم بكم بعتي المنزل

860
00:43:39,406 --> 00:43:42,873
ثانًيا، أيًا كان المال الذي يملكه هذا الأحمق

861
00:43:42,875 --> 00:43:45,543
أي ثروه طائله يملكها 

862
00:43:45,545 --> 00:43:46,877
حصل عليها بعد ذلك الكتاب،

863
00:43:46,879 --> 00:43:48,846
إنه يدين لعائلتنا.

864
00:43:48,848 --> 00:43:50,314
- حسنًا ، انا سأصعد الآن
- هذا محزن، الفصل الثامن ؟

865
00:43:50,316 --> 00:43:52,150
كل ذلك الهراء بخصوص الخلاف،

866
00:43:52,152 --> 00:43:54,518
وتجاره المخدرات، هل تعلمين شيئًا؟

867
00:43:54,520 --> 00:43:55,953
لذلك عواقب.

868
00:43:55,955 --> 00:43:58,722
نعم، هل ستتوقف؟

869
00:43:58,724 --> 00:44:00,123
كل أهبل في "مونتوك"

870
00:44:00,125 --> 00:44:02,059
إشترى وقرأ ذاك الهراء

871
00:44:02,061 --> 00:44:05,429
والضابط سكيري من ضمنهم.

872
00:44:05,431 --> 00:44:08,566
تذكرينه صحيح ؟ إيفان ؟

873
00:44:08,568 --> 00:44:11,435
إيفان قدم إلي عند الساحل..

874
00:44:11,437 --> 00:44:14,471
وأخبرني بأنه اكتفى من تدبيراتنا

875
00:44:14,473 --> 00:44:17,807
وبأنه لايستطيع التغطيه علي بعد الآن.
النهايه.

876
00:44:17,809 --> 00:44:20,743
اذا لم تعد لتتاجر بالمخدرات مره اخرى؟

877
00:44:22,746 --> 00:44:23,947
نعم

878
00:44:23,949 --> 00:44:25,949
لاتزال تتناولهم ؟

879
00:44:28,253 --> 00:44:31,455
انظري صغيرتي، هذه أمك

880
00:44:31,457 --> 00:44:33,090
أهلا

881
00:44:39,564 --> 00:44:40,964
أهلا

882
00:44:40,966 --> 00:44:42,131
- انظروا من هذه
- أهلا عزيزتي.

883
00:44:42,133 --> 00:44:43,900
عدتِ باكرًا

884
00:44:43,902 --> 00:44:45,868
نعم 

885
00:44:45,870 --> 00:44:48,304
قابلت صديق لي..

886
00:44:48,306 --> 00:44:50,406
سكوتي هذه جيجي

887
00:44:50,408 --> 00:44:51,908
اهلا

888
00:44:51,910 --> 00:44:53,576
هل هذه ابنتك؟

889
00:44:53,578 --> 00:44:58,081
نعم، إنها جوني

890
00:44:58,083 --> 00:45:01,383
اهلا جوني.

891
00:45:01,385 --> 00:45:03,086
جيجي أظن..

892
00:45:03,088 --> 00:45:04,252
إنها جميله

893
00:45:04,254 --> 00:45:05,587
نعم صحيح ؟

894
00:45:05,589 --> 00:45:07,188
الجميع يقول بأنها تشبه آليسون

895
00:45:07,190 --> 00:45:09,758
ولكن بالنسبه لي فهي تشبه والدها

896
00:45:15,165 --> 00:45:16,364
نعم

897
00:45:16,366 --> 00:45:18,166
نعم، بالنسبه لي أيضا

898
00:45:22,539 --> 00:45:25,540
نعم، أظن ان هذا الوقت لنصعد صحيح؟

899
00:45:25,542 --> 00:45:26,541
- حسنًا
- حسنًا حسناً

900
00:45:26,543 --> 00:45:28,309
سأدعك..

901
00:45:28,311 --> 00:45:30,612
سأدعك تذهبين معها أيضًا

902
00:45:33,049 --> 00:45:35,816
من الجيد مقابلتك

903
00:45:40,422 --> 00:45:42,156
أنا سعيد لقدومي

904
00:45:49,531 --> 00:45:52,700
هل أصعدها لك الان ؟

905
00:45:52,702 --> 00:45:56,936
خل ستأخذينها انتي ؟

906
00:45:56,938 --> 00:45:59,639
هل تريديني أن أضعها أم..

907
00:45:59,641 --> 00:46:01,775
هل ..هل بإمكانك البقاء..

908
00:46:01,777 --> 00:46:04,210
أكثر قليلًا من الساعه 4:00 ؟

909
00:46:04,212 --> 00:46:05,511
حسنًا

910
00:46:05,513 --> 00:46:06,680
شكراً ..هذا

911
00:47:20,585 --> 00:47:22,753
اهلا

912
00:47:22,755 --> 00:47:24,421
أهلا

913
00:47:26,591 --> 00:47:28,559
اذًا..كما تشائين

914
00:47:28,561 --> 00:47:29,892
هل علينا أن نحتضن بعض أم..

915
00:47:31,896 --> 00:47:33,796
- اهلا..من الجيد مقابلتك
- نعم.

916
00:47:33,798 --> 00:47:35,164
أنتِ أيضًا

917
00:47:35,166 --> 00:47:36,633
علي الإعتراف، كنت متفاجئًا

918
00:47:36,635 --> 00:47:38,000
عندما رأيت رقمك على هاتفي

919
00:47:38,002 --> 00:47:39,269
نعم، أعلم

920
00:47:39,271 --> 00:47:41,404
جين أخبرتني أنك انتقلت الى " قرين بوينت"

921
00:47:41,406 --> 00:47:43,506
لم أكن متأكده، صدقتها.

922
00:47:43,508 --> 00:47:45,107
والآن..أنا هنا

923
00:47:45,109 --> 00:47:48,144
ها أنت

924
00:47:48,146 --> 00:47:50,079
- أهلاً ريجي
- نعم

925
00:47:50,081 --> 00:47:52,782
هل لنا أن نجلب شيئًا هنا لصديقتي آليسون ؟

926
00:47:52,784 --> 00:47:54,150
بالطبع ، مالذي تريدين شربه ياصديقته آليسون؟

927
00:47:54,152 --> 00:47:56,819
" بلانتون " رجاءً

928
00:47:56,821 --> 00:47:58,220
حقًا؟

929
00:47:58,222 --> 00:48:00,222
بلانتون.

930
00:48:00,224 --> 00:48:02,491
وبعض الزيتون أيضا

931
00:48:02,493 --> 00:48:04,326
مدمن..

932
00:48:04,328 --> 00:48:06,061
عليك تجربه هذه الأشياء، إنها رائعه

933
00:48:06,063 --> 00:48:07,129
لا أعلم مالذي يضعون به

934
00:48:07,131 --> 00:48:08,297
ولكنه رائع.

935
00:48:09,400 --> 00:48:11,667
يبدوا أنك تأتي الى هنا كثيرًا

936
00:48:11,669 --> 00:48:13,535
نعم..مطعم لويزا..

937
00:48:13,537 --> 00:48:15,171
في الشارع المقابل.

938
00:48:15,173 --> 00:48:16,705
المطعم الذي لديه مظلات بنيه

939
00:48:16,707 --> 00:48:18,240
ذاك هو مطعمها؟

940
00:48:18,242 --> 00:48:20,309
نعم أقصد..انه ليس ملكها.

941
00:48:20,311 --> 00:48:22,944
هي المديره، فآتي الى هنا

942
00:48:22,946 --> 00:48:24,045
أحاول ان لا اقطع عليها.

943
00:48:26,183 --> 00:48:28,716
ستنتهي بعد 15 دقيقه،عليك مقابلتها

944
00:48:28,718 --> 00:48:32,287
عظيم

945
00:48:32,289 --> 00:48:35,990
اذاً مالذي تفعله مؤخرًا؟

946
00:48:35,992 --> 00:48:37,225
تعمل ؟

947
00:48:37,227 --> 00:48:39,627
نعم..في..

948
00:48:39,629 --> 00:48:41,896
ابن عمها يعمل في البناء..

949
00:48:41,898 --> 00:48:43,898
فأعمل معه أعمالًا غريبه هنا وهناك..

950
00:48:43,900 --> 00:48:46,000
- حقًا؟
- نعم.

951
00:48:46,002 --> 00:48:48,502
هل..هل عليك فعل ذلك ؟ أقصد، 

952
00:48:48,504 --> 00:48:49,838
أعلم أنك لم تلمس شيئًا من مال المنزل.

953
00:48:49,840 --> 00:48:51,806
إنه لايزال في الضمان

954
00:48:51,808 --> 00:48:53,341
هذا لأنه مالك أنتِ آليسون.

955
00:48:53,343 --> 00:48:54,508
لا أريده

956
00:48:54,510 --> 00:48:55,843
لقد أخذت حقي الشخصي

957
00:48:55,845 --> 00:48:57,645
الباقي هو ملكك.

958
00:48:57,647 --> 00:48:59,847
لو تركته هناك،سيبقى هناك للأبد

959
00:48:59,849 --> 00:49:02,282
أنا في الحقيقه يعجبني العمل هكذا

960
00:49:02,284 --> 00:49:04,051
جيد بالنسبه لي أن أعمل بيداي الآن

961
00:49:04,053 --> 00:49:05,118
وأتعلم القليل من الأسبانيه..

962
00:49:05,120 --> 00:49:06,286
حقًا؟

963
00:49:06,288 --> 00:49:08,055
اتضح أنني لست بذاك السوء فيها

964
00:49:08,057 --> 00:49:10,290
حسنًا

965
00:49:10,292 --> 00:49:11,959
قل شيئًا

966
00:49:11,961 --> 00:49:14,261
بالأسبانيه؟

967
00:49:14,263 --> 00:49:17,197
حسنًا

968
00:49:20,369 --> 00:49:22,569
"أنا سأتزوج"

969
00:49:22,571 --> 00:49:25,472
رائع ، وهذا يعني؟

970
00:49:25,474 --> 00:49:28,975
هذا يعني أنني سأتزوج

971
00:49:32,347 --> 00:49:33,913
- كول هذا..
- نعم.

972
00:49:33,915 --> 00:49:35,448
نعم.. أعلم انه بهذه السرعه ولكن..

973
00:49:35,450 --> 00:49:38,418
لا ، لا هذا عظيم

974
00:49:38,420 --> 00:49:42,054
هذا..رائع

975
00:49:44,191 --> 00:49:46,325
شكرًا آلي

976
00:49:49,463 --> 00:49:51,798
تبدوا سعيدًا

977
00:49:51,800 --> 00:49:54,401
نعم أنا كذلك

978
00:49:54,403 --> 00:49:56,235
نعم

979
00:49:56,237 --> 00:49:59,038
انا حقًا سعيد. كيف حالك؟

980
00:49:59,040 --> 00:50:01,941
انا؟ نعم، في الحقيقه أقصد..أنا بخير

981
00:50:01,943 --> 00:50:04,944
أنا..أنا..أنا مشغوله 

982
00:50:04,946 --> 00:50:06,612
نعم، نعم بالتأكيد

983
00:50:06,614 --> 00:50:08,047
أقصد، بالتأكيد مع الطفله

984
00:50:08,049 --> 00:50:09,481
نعم

985
00:50:13,520 --> 00:50:15,854
كيف حالها؟

986
00:50:15,856 --> 00:50:19,291
أنها..

987
00:50:19,293 --> 00:50:22,227
إنها بخير

988
00:50:25,031 --> 00:50:28,566
من الجيد سماع هذا

989
00:50:28,568 --> 00:50:30,235
لابد أنها كبرت الآن

990
00:50:30,237 --> 00:50:33,771
إن عمرها تقريبًا سنه

991
00:50:35,608 --> 00:50:38,209
"بلانتون" لك

992
00:50:38,211 --> 00:50:40,378
شكرًا 

993
00:50:40,380 --> 00:50:42,580
- ووجبتك اليوميه..سيدي
- شكرًا

994
00:50:42,582 --> 00:50:44,049
أي شيء آخر؟

995
00:50:44,051 --> 00:50:46,117
لا لا أنا بخير..أنا فقط

996
00:50:46,119 --> 00:50:47,351
نحن بخير ريج.

997
00:50:47,353 --> 00:50:49,253
حسنًا سأكون بالقرب

998
00:51:04,035 --> 00:51:05,635
أنت محق

999
00:51:05,637 --> 00:51:06,636
هذا زيتون جيد

1000
00:51:06,638 --> 00:51:08,538
صحيح؟

1001
00:51:10,275 --> 00:51:13,077
اذا..

1002
00:51:13,079 --> 00:51:14,878
لمَ أردتِ أن تريني؟

1003
00:51:23,921 --> 00:51:28,324
أنا..

1004
00:51:28,326 --> 00:51:30,526
أنتِ بخير؟ كل شيء بخير؟

1005
00:51:30,528 --> 00:51:33,696
هل حدث شيء سيء؟

1006
00:51:39,703 --> 00:51:41,971
رأيت سكوتي هذا الصباح

1007
00:51:41,973 --> 00:51:44,773
نعم

1008
00:51:44,775 --> 00:51:46,476
نعم كان ينتظر خارج شقتي

1009
00:51:46,478 --> 00:51:47,910
لم يكن يبدوا بخير كول

1010
00:51:47,912 --> 00:51:49,245
انه..

1011
00:51:49,247 --> 00:51:50,446
هل هذا الأمر؟

1012
00:51:50,448 --> 00:51:52,247
هل هذا ما أردتي اخباري به؟

1013
00:51:52,249 --> 00:51:54,649
نعم..انه اقصد، لم يبدوا بخير

1014
00:51:54,651 --> 00:51:58,120
بدا..بدا ضعيفًا وهزيلا..قريب إلى الهوس

1015
00:51:58,122 --> 00:51:59,954
وكان لديه خطه بأن يشتري مطعم لوبستر رول

1016
00:51:59,956 --> 00:52:01,323
ويريدني أن أشاركه

1017
00:52:01,325 --> 00:52:02,690
هذه خطته منذ فتره من الزمن.

1018
00:52:02,692 --> 00:52:04,893
لا أعلم أن كان يستعمل ..

1019
00:52:04,895 --> 00:52:06,561
أنا متأكده من ذلك

1020
00:52:06,563 --> 00:52:08,663
و..وأنت غير مهتم؟

1021
00:52:08,665 --> 00:52:11,433
لا، لا أهتم بعد الآن

1022
00:52:11,435 --> 00:52:13,601
لايمكنني أن أصف لك روعه الشعور

1023
00:52:13,603 --> 00:52:16,405
توقفي عن الإهتمام

1024
00:52:16,407 --> 00:52:18,040
بعائلتي و..

1025
00:52:18,042 --> 00:52:20,675
بسخافاتهم المذهله كل الوقت.

1026
00:52:20,677 --> 00:52:23,545
لأهتم من أجل نفسي وحياتي لبعض الوقت.

1027
00:52:23,547 --> 00:52:26,381
فتضييع حياه سكوتي هي آخر ما أهتم به

1028
00:52:26,383 --> 00:52:28,016
وبإمكانه شراء لوبستر رول

1029
00:52:28,018 --> 00:52:31,252
وبإمكانه بناء ذلك النادي الليلي الشنيع

1030
00:52:31,254 --> 00:52:33,988
ويفعل كل مايريد.

1031
00:52:33,990 --> 00:52:36,157
أقصد، ليس كأنه سيحصل على المال عمومًا

1032
00:52:36,159 --> 00:52:38,693
أو أن لوبستر رول معروض للبيع اصلا

1033
00:52:38,695 --> 00:52:41,328
لا، إنه..إنه تحت الرهن

1034
00:52:41,330 --> 00:52:43,264
حقًا

1035
00:52:43,266 --> 00:52:45,533
أو سيكون قريبا، هذا ماقاله.

1036
00:52:45,535 --> 00:52:49,503
قال..قال أنه سيغلق

1037
00:52:49,505 --> 00:52:51,973
أكره سماع هذا.

1038
00:52:51,975 --> 00:52:54,909
نعم

1039
00:52:58,714 --> 00:53:01,215
هل تتذكرين عيد ميلادك عندما ذهبنا هناك؟

1040
00:53:01,217 --> 00:53:02,816
كان الوقت متأخرًا

1041
00:53:02,818 --> 00:53:03,917
ربما الساعه 3:00  صباحًا؟

1042
00:53:03,919 --> 00:53:05,086
كنا جميعًا..

1043
00:53:05,088 --> 00:53:06,920
منتشيين وفاقدين..

1044
00:53:06,922 --> 00:53:08,122
أي عيد ميلاد كان ذلك؟

1045
00:53:08,124 --> 00:53:09,490
كان ذلك عيد ميلادي 16

1046
00:53:09,492 --> 00:53:11,425
صحيح، 16

1047
00:53:11,427 --> 00:53:13,227
كيف دخلنا ؟ هل اقتحمنا المكان؟

1048
00:53:13,229 --> 00:53:14,795
لا، كان لدينا المفاتيح كنت متعوده أن أفتحه..

1049
00:53:14,797 --> 00:53:16,097
- ..في يوم الأحد
- نعم، هذا صحيح.

1050
00:53:16,099 --> 00:53:17,465
هذا صحيح،وبعدها دخلنا

1051
00:53:17,467 --> 00:53:20,000
وسحبتي  برميل الآيس كريم العملاق ذاك

1052
00:53:20,002 --> 00:53:21,302
وبعدها سكوتي حرق يده

1053
00:53:21,304 --> 00:53:22,769
ماذا؟

1054
00:53:22,771 --> 00:53:24,271
نعم، سكوتي حرق يده

1055
00:53:24,273 --> 00:53:26,107
- ...في المقلاه
- يالهي

1056
00:53:26,109 --> 00:53:27,641
نسيت ذلك تمامًا

1057
00:53:34,448 --> 00:53:36,916
كان ذلك المكان رائعا

1058
00:53:36,918 --> 00:53:39,119
نعم

1059
00:53:40,455 --> 00:53:42,755
أهلًا، انتهيتي؟

1060
00:53:44,958 --> 00:53:46,392
آليسون ؟

1061
00:53:46,394 --> 00:53:48,761
أهلا لويزا

1062
00:53:48,763 --> 00:53:51,164
- كيف حالك
- أنا بخير

1063
00:53:51,166 --> 00:53:53,500
- كيف كان العمل
- كان جيدًا

1064
00:53:54,802 --> 00:53:56,769
مبروك

1065
00:53:56,771 --> 00:53:58,738
كول أخبرتني عن خطبتك.

1066
00:53:58,740 --> 00:54:00,439
شكرًا لك.

1067
00:54:00,441 --> 00:54:03,542
انا جدًا سعيده من أجلكما

1068
00:54:03,544 --> 00:54:06,112
نعم هذا مفاجئ نوعًا ما صحيح؟

1069
00:54:06,114 --> 00:54:08,280
كول لوكهارت يعيش في المدينه.

1070
00:54:08,282 --> 00:54:10,716
مفاجئ نوعًا ما؟

1071
00:54:10,718 --> 00:54:13,385
جيد له.

1072
00:54:13,387 --> 00:54:16,789
كما تعلمين، بدايه جديده

1073
00:54:18,959 --> 00:54:21,527
نعم..أنا..

1074
00:54:21,529 --> 00:54:22,995
علي الذهاب الآن.

1075
00:54:22,997 --> 00:54:24,797
كما تعلمين..المربيه تنتظر

1076
00:54:24,799 --> 00:54:26,330
- صحيح
- دعيني فقط..

1077
00:54:26,332 --> 00:54:27,632
أخرج بعض المال من أجل هذا.

1078
00:54:27,634 --> 00:54:28,733
لا لا ، سأتولى الأمر

1079
00:54:28,735 --> 00:54:30,268
كول رجاءً

1080
00:54:30,270 --> 00:54:31,836
آليسون

1081
00:54:31,838 --> 00:54:34,172
سأتولى الأمر

1082
00:54:34,174 --> 00:54:37,175
حسنًا..شكرا

1083
00:54:37,177 --> 00:54:40,111
من الجيد مقابلتك

1084
00:54:40,113 --> 00:54:41,780
من الجيد مقابلتك أيضًا

1085
00:54:41,782 --> 00:54:44,049
وداعاً

1086
00:55:06,771 --> 00:55:08,239
سبقتك

1087
00:55:08,241 --> 00:55:10,908
أهلا رفاق

1088
00:55:10,910 --> 00:55:12,176
مالذي تفعلونه؟

1089
00:55:12,178 --> 00:55:13,844
نحن نتزلج، تريد التجربه؟

1090
00:55:13,846 --> 00:55:16,247
لا انا بخير.

1091
00:55:22,955 --> 00:55:25,622
آسف

1092
00:55:25,624 --> 00:55:29,126
فتاه مطيعه.

1093
00:55:29,128 --> 00:55:31,195
- اهلا..
- اهلا.

1094
00:55:31,197 --> 00:55:33,864
لقد طبخت.

1095
00:55:33,866 --> 00:55:35,065
أين كنتِ؟

1096
00:55:35,067 --> 00:55:36,366
فوتّي جلسه العلاج

1097
00:55:36,368 --> 00:55:39,402
اعلم انا آسفه..
اهلا عزيزتي

1098
00:55:39,404 --> 00:55:42,004
كيف حالك؟

1099
00:55:42,006 --> 00:55:44,207
انا حقًا آسفه

1100
00:55:44,209 --> 00:55:45,742
لقد أخفقت كليًا

1101
00:55:45,744 --> 00:55:47,677
ذهبت للمحاضره وعندها..

1102
00:55:47,679 --> 00:55:48,945
لابأس

1103
00:55:48,947 --> 00:55:50,012
توقعت أنك لن تأتين

1104
00:55:50,014 --> 00:55:51,848
فتركتها وذهبت لمشاهده فلم

1105
00:55:51,850 --> 00:55:53,283
أي فلم؟

1106
00:55:53,285 --> 00:55:54,384
"كابتن أميركا"

1107
00:55:57,421 --> 00:56:00,089
كنت أفكر بأن نترك العلاج كليًا؟

1108
00:56:00,091 --> 00:56:02,359
تريد أن نتوقف؟

1109
00:56:02,361 --> 00:56:04,160
ألا تريدين؟

1110
00:56:04,162 --> 00:56:07,596
نوعًا ما نفدت الأمور التي علينا التناقش بها.

1111
00:56:07,598 --> 00:56:09,198
ألسنا سعداء مجددا؟

1112
00:56:13,804 --> 00:56:16,739
نعم ، نحن كذلك

1113
00:56:21,813 --> 00:56:24,747
هيا بنا لنأكل

1114
00:56:51,073 --> 00:56:52,607
أحبك

1115
00:56:52,609 --> 00:56:54,009
أحبك

1116
00:57:09,725 --> 00:57:11,926
هل هذه هي ؟

1117
00:57:11,928 --> 00:57:13,194
أعتقد

1118
00:57:14,730 --> 00:57:17,698
مالذي تقوله؟

1119
00:57:26,709 --> 00:57:30,077
اذهب،اذهب.

1120
00:57:40,422 --> 00:57:43,757
نعم، أين صغيرتي جوي ؟

1121
00:57:43,759 --> 00:57:46,693
هل قلتي دادا؟

1122
00:57:56,471 --> 00:57:58,004
سنستكمل بعد دقيقتين

1123
00:57:58,006 --> 00:57:59,406
وأتى هذا من المختبر..

1124
00:57:59,408 --> 00:58:00,807
"ريد" أحضره الى هنا

1125
00:58:00,809 --> 00:58:03,443
افتحه
