1
00:01:08,687 --> 00:01:11,387
مشهد الأريكة " رقم  429 "

2
00:01:12,087 --> 00:01:14,687
أسوأ " مشهد أريكة " في المسلسل

3
00:01:27,787 --> 00:01:30,987
! لم علينا الذهاب الي مركز إعادة التأهيل ؟
اريد أن العب مع اصدقائي

4
00:01:31,687 --> 00:01:34,687
عندما تكبرون ستفتقدون هذه الأنشطة الممتعة

5
00:01:34,787 --> 00:01:37,187
! أنت كبير .. لم لا تشارك في هذه الأنشطة ؟

6
00:01:37,587 --> 00:01:39,387
لأنه لا يوجد من يجبرني علي ذلك

7
00:01:39,987 --> 00:01:41,187
الي اللقاء

8
00:01:42,487 --> 00:01:46,387
" أهلا بكم في " كونج فو شاولن
عشرة الاّف سنة من المعرفة

9
00:01:46,687 --> 00:01:49,887
وسوف يفوت علي من لم يوقع أهلهم علي الإذن

10
00:01:49,987 --> 00:01:53,687
بقيتكم إشتريتم هذا الرداء الغالي

11
00:01:57,787 --> 00:01:59,187
إعذرني , يامعلم

12
00:01:59,287 --> 00:02:01,987
ولكن ماذا تعرف لفة كبيره وسمينة
" مثلك , عن الـ " كونج فو

13
00:02:02,087 --> 00:02:05,287
الـ " كونج فو " لا يهتم بالأشياء المادية

14
00:02:05,287 --> 00:02:09,087
لكن , بالطريقة التي تتحكم بها في طاقتك
" أو الـ " تشي

15
00:02:09,087 --> 00:02:13,487
إذا كنت تشك في قدرتي , حاول ان تضربني عندما أشير لك

16
00:02:18,187 --> 00:02:20,387
" اّه , الـ " تشي

17
00:02:29,887 --> 00:02:31,387
هل لدينا ألوان أخري ؟

18
00:02:31,487 --> 00:02:33,787
اللون البرتقالي معي
ليس كـ لون هذه البرتقالة

19
00:02:34,187 --> 00:02:35,487
فقط , إرسمي الفاكهة اللعينة

20
00:02:35,787 --> 00:02:39,187
( لاتتوقعي الكثير يا ( ليزا

21
00:02:44,887 --> 00:02:49,887
توقفي .. يا ( جوليت ) .. هذا فظيع
رسمك خطأ تماماً

22
00:02:50,187 --> 00:02:53,787
لقد كنت أرسم بقلبي
وإذا نظرت جيدا

23
00:02:53,887 --> 00:02:55,587
( سترين ان الفارس هو ( جوش جروبان

24
00:02:55,587 --> 00:02:57,987
أفضل مغني شاب في هذا القرن

25
00:02:58,187 --> 00:03:00,287
( ياه . معجب أخر بـ ( جروبان

26
00:03:02,187 --> 00:03:05,787
عفواً .. لكن أنا أعتقد
أن رسمها واسع الخيال جداً

27
00:03:05,885 --> 00:03:08,485
! أفترض انكِ تودين أن تدرسي هذا الفصل

28
00:03:08,485 --> 00:03:09,585
نعم , أود

29
00:03:09,585 --> 00:03:13,085
أيها الفصل .. لو سمحتم أبدوا
( إعجابكم بلوحة ( جوليت

30
00:03:14,785 --> 00:03:17,585
أنا لست في حاجة لهذا
عائلتي تمتلك محطة بنزين

31
00:03:17,985 --> 00:03:20,785
إذا كنتما فتاتين
عميقتي التفكير و مبدعتين

32
00:03:20,785 --> 00:03:25,285
ولا يعجبكما طريقة تدريسي
فالعالم في الخارج ملئ بالمرح

33
00:03:26,285 --> 00:03:27,185
إلي اللقاء

34
00:03:29,385 --> 00:03:31,985
إلي ماذا تنظرون ؟
جميعكم إرسموا لي 20 لوحة

35
00:03:35,285 --> 00:03:37,485
هيا ايها السمين , أسرع

36
00:03:40,585 --> 00:03:44,785
كيف لم اركِ في المركز من قبل

37
00:03:45,485 --> 00:03:49,085
حصل أبي للتو علي منصب في
" جامعة " سبرينجفيلد

38
00:03:49,085 --> 00:03:51,585
هل والداكِ جامعيان ؟

39
00:03:51,585 --> 00:03:52,585
نوعا ما

40
00:03:52,685 --> 00:03:54,085
( هيا نستمع لبعض أغاني ( جروبان

41
00:04:34,885 --> 00:04:36,685
أريد بعض الحلوي من أجل
اول لقاء لعب مع صديقتي

42
00:04:36,685 --> 00:04:38,485
لكن لا أريد أن أظهر أقوي من اللازم

43
00:04:38,485 --> 00:04:39,185
؟ M&Ms

44
00:04:39,285 --> 00:04:41,285
إذا اخذت شيئا بسيطا ستعتقد اني بخيلة

45
00:04:41,285 --> 00:04:43,885
وإذا اخذت فول سوداني , ربما يكون لديها حساسية

46
00:04:44,685 --> 00:04:45,685
" Charles&Stow " ماذا عن

47
00:04:45,785 --> 00:04:48,185
وما هو .. يبدو انك لا تعرف شيئاً

48
00:04:48,485 --> 00:04:50,885
أنتِ طلبتِ مساعدتي , والاّن لا تريدينها

49
00:04:50,885 --> 00:04:53,485
عذرا , لكن لما لم
" تفكري في " ألموند جوي

50
00:04:53,585 --> 00:04:56,285
ستبدو كأنك كنت أحضرتها لنفسك

51
00:04:56,285 --> 00:04:58,885
ثم عندها تعطينها واحده أخري

52
00:04:59,285 --> 00:05:00,885
أخيراً , إقتراح حقيقي

53
00:05:01,485 --> 00:05:04,185
إذا لم تكن تحب " جوز الهند " فستفشلين

54
00:05:15,185 --> 00:05:16,185
( مرحباً يا ( جوليت

55
00:05:16,185 --> 00:05:17,585
إذن ماذا تريدين أن تفعلي

56
00:05:17,885 --> 00:05:20,885
لا أعرف , مضي وقت طويل منذ اخر " موعد لعب " لي

57
00:05:20,985 --> 00:05:23,185
وذلك فقط لأني لم أكن راغبة في ذلك

58
00:05:23,885 --> 00:05:26,985
لقد احضر لي والدي عضوية في متحف الفن التخيلي

59
00:05:26,985 --> 00:05:28,985
هل يمكن الدخول بها الي صالة المعروضات الخاصة

60
00:05:28,985 --> 00:05:29,685
أيام الأربعاء

61
00:05:29,685 --> 00:05:31,885
إنه اليوم

62
00:06:00,785 --> 00:06:04,385
إذن , كانت ( ليزا ) تسأل إذا امكن صديقتها البقاء حتي العشاء

63
00:06:04,385 --> 00:06:07,585
إنها اخيرا تتصرف تصرفاً طبيعيا

64
00:06:09,085 --> 00:06:09,985
لن يدوم ذلك

65
00:06:15,085 --> 00:06:16,885
يا أمي , هل يمكن لـ ( جوليت ) المبيت ؟

66
00:06:16,885 --> 00:06:19,585
أ لن يعارض والداكِ , إنهما لايعرفاننا

67
00:06:19,685 --> 00:06:20,585
يمكن ان نكون قتلة

68
00:06:21,185 --> 00:06:23,685
كان يمكن ذلك لو لم ننجب أطفالاً

69
00:06:24,585 --> 00:06:27,985
والد ( جوليا ) هو مؤلف رواية
جون جريشم " المشهورة "

70
00:06:27,985 --> 00:06:30,485
لقد اكتشف الكثير من النظريات

71
00:06:30,785 --> 00:06:34,985
ولقد اثبت ان ما يجب القضاء عليه هو النظام القضائي

72
00:06:35,385 --> 00:06:38,385
قلت لكِ يا ( مارج ) , قلت لكِ

73
00:06:40,985 --> 00:06:43,185
الاّن نحتاج إسمً لمملكتنا الخيالية

74
00:06:43,285 --> 00:06:44,985
" أأقصد " مملكة الملكات

75
00:06:45,685 --> 00:06:48,185
" مارأيكِ في " إكواليا

76
00:06:48,985 --> 00:06:54,285
" إكواليا "
حيث الجميع سواسيه لكن نحن الملوك

77
00:06:54,385 --> 00:06:56,685
أقصد .. يجب ان يكون أحد في السلطة

78
00:06:56,785 --> 00:06:58,985
حسناً انتما , سنطفئ الأنوار

79
00:07:01,385 --> 00:07:03,785
ليزا ) , اتريدين ان تكوني صديقتي المقربة ؟ )

80
00:07:03,885 --> 00:07:07,885
ياإلهي , هذا يحدث بسرعة
لا أعرف ماذا أقول

81
00:07:08,085 --> 00:07:09,485
قولي نعم , قولي نعم

82
00:07:09,785 --> 00:07:12,685
أتمني ذلك

83
00:07:13,885 --> 00:07:16,185
( تصبحين علي خير يا ( ليزا

84
00:07:16,885 --> 00:07:19,585
لدي صديقة مقربة

85
00:07:20,085 --> 00:07:21,385
لقد سمعتني , أليس كذلك

86
00:07:21,385 --> 00:07:21,885
نعم

87
00:07:21,985 --> 00:07:23,285
مازلنا أصدقاء , أليس كذلك

88
00:07:23,285 --> 00:07:24,085
نعم

89
00:07:24,185 --> 00:07:26,285
صديقتي المقربة رائعة

90
00:07:30,583 --> 00:07:32,983
أمي , سأقابل ( جوليت ) بعد المدرسة

91
00:07:33,383 --> 00:07:35,583
عظيم , إليك بعض النصائح

92
00:07:35,883 --> 00:07:40,883
أبدي إعجابك بشعرها وحذائها
ولو عضك كلبها لا تبالغي في الموضوع

93
00:07:41,483 --> 00:07:44,383
الصداقة كـالزواج مفتاحها الإنصات

94
00:07:44,383 --> 00:07:45,283
وأيضاً

95
00:07:45,283 --> 00:07:47,383
ولو عضك كلبها لا تبالغي في الموضوع

96
00:07:47,883 --> 00:07:48,583
هذا كلامي أنا

97
00:07:49,183 --> 00:07:53,283
حسناً ياعزيزتي
إذا كان الأمر هاما لكِ . فهو كلامك

98
00:07:53,983 --> 00:07:56,083
نحن في نهايه الفصل الرابع

99
00:07:56,083 --> 00:07:59,383
لكن , نحتاج لشئ مثير
شئ يشد القارئ

100
00:07:59,983 --> 00:08:01,883
وجدتها , مارأيك في هذا ؟

101
00:08:01,983 --> 00:08:04,983
( ماذا لو وجدت الملكة ( هيلفيتيكا
ثنائي القرن النادر

102
00:08:05,383 --> 00:08:06,783
" ثنائي القرن "

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,983
أحب الطريقة التي تنطقينها بها

104
00:08:08,983 --> 00:08:10,783
" ثنائي القرن "

105
00:08:10,883 --> 00:08:13,283
ينبغي ان تسجلي الكتاب علي شرائط

106
00:08:17,083 --> 00:08:19,783
( وخبأت الملكات (فلديكتوريا ) و ( هيلفيتكا

107
00:08:19,883 --> 00:08:23,683
" ثنائي القرن " من الغول الجائع " هومروني "

108
00:08:27,106 --> 00:08:31,206
البنات ضعفاء جدا , اليس كذلك

109
00:08:31,206 --> 00:08:32,206
ماذا تقول

110
00:08:32,306 --> 00:08:36,406
تفتقد صديقتك
دمية ماليبو ستايسي " منزوعة الأذرع "

111
00:08:41,806 --> 00:08:44,106
تذكروا , عائلة ( جوليت ) راقية جدا

112
00:08:44,506 --> 00:08:46,506
لذا , تصرفوا بأحسن ماعندكم

113
00:08:46,906 --> 00:08:48,806
إستخدموا كلمات كبيره قدر الإمكان

114
00:08:48,906 --> 00:08:51,306
" سأتحدث عن " الكمبيوتر
وتحدث أنت يا ( بارت ) عن جرس الباب

115
00:08:55,806 --> 00:08:58,206
جرس باب جميل , أهو مبرمج بالكمبيوتر

116
00:08:58,506 --> 00:08:59,706
... أنت .. هذه كانتـ

117
00:09:00,106 --> 00:09:01,006
( هومر )

118
00:09:01,006 --> 00:09:02,706
أأ .. نحن .. أنا

119
00:09:02,806 --> 00:09:04,406
إختلق أي عذر

120
00:09:06,306 --> 00:09:10,106
هومر ) , أليس من الرائع أن إبنتانا )
أصبحتا أصدقاء بهذه السرعة ؟

121
00:09:10,906 --> 00:09:12,606
كما تقول ياسيدي

122
00:09:13,006 --> 00:09:13,906
العشاء جاهز

123
00:09:13,906 --> 00:09:15,706
إذا سمحت أن تريني الطريق إلي الحمام

124
00:09:15,706 --> 00:09:17,706
أود أن أتظاهر أني أغسل يدي

125
00:09:18,506 --> 00:09:22,706
صداقة جديدة , تماماً مثل
ميتش ماكتير ) الشاب )

126
00:09:22,706 --> 00:09:24,706
في " جون جريشم " الفيلم

127
00:09:24,806 --> 00:09:29,306
عندما ينتجون فيلماً من تأليفك
هل يعطونك تذاكر مجانية ؟

128
00:09:29,706 --> 00:09:31,706
يتوقف ذلك علي شركة الإنتاج

129
00:09:32,006 --> 00:09:34,506
كان لديه الكثير ليسعده

130
00:09:34,506 --> 00:09:38,106
عقل لامع وجسد قوي
ولم يكن وزنه زائداً

131
00:09:38,106 --> 00:09:39,906
وكان يحتاج للنوم بعض الوقت

132
00:09:39,906 --> 00:09:43,006
إنتبهوا جميعا , أنا و ( ليزا ) نود أن نعزف لحناً

133
00:09:43,206 --> 00:09:46,606
من أكثر ألحان ( جوش جروبان ) شعبية

134
00:09:47,206 --> 00:09:51,306
جوليت ) , أنا قلق من أن ( جوش جروبان ) هذا )
أصبح يمثل هوساً بالنسبة لكِ

135
00:09:51,406 --> 00:09:55,306
( دعينا نستمع لإسطوانة ( جيمس هورنر
" حديث البجع "

136
00:09:57,006 --> 00:10:00,306
" المسار الثالث , " مراجعة الحديث

137
00:10:05,006 --> 00:10:08,806
أنا أكره المسار الثالث , أكرهه , أكرهه

138
00:10:12,206 --> 00:10:13,806
سأذهب لأحضرها

139
00:10:17,206 --> 00:10:19,206
هل يمكنك أن تلقي نظره علي الورم الذي في ظهري ؟

140
00:10:19,306 --> 00:10:21,406
أنا لست طبيباً

141
00:10:21,506 --> 00:10:25,006
حسناً , فهمت
هذه عشرة دولارات

142
00:10:29,206 --> 00:10:30,606
( هذه علكة ( لبانة

143
00:10:30,606 --> 00:10:32,006
ياللقرف

144
00:10:32,906 --> 00:10:34,706
جوليت ) , هل أنتِ بخير ؟ )

145
00:10:35,106 --> 00:10:38,806
أنا بخير الاّن
ألا يمكنك رؤيتهم

146
00:10:40,706 --> 00:10:41,406
أري من ؟

147
00:10:41,406 --> 00:10:45,706
" أصدقاؤنا , ملوك وسيدات " إكواليا

148
00:10:45,478 --> 00:10:48,678
( جوليت )
... أنتِ تخيفينني بعض الشيـ

149
00:11:02,978 --> 00:11:06,478
( ياه , الملكات (هيلفيتكا ) و ( فلديكتوريا

150
00:11:06,478 --> 00:11:08,678
نحن سعداء جدا لأنكم أخيراً هنا

151
00:11:08,678 --> 00:11:10,078
" أنا " زرافخطبوط

152
00:11:10,078 --> 00:11:13,078
لست مرتاحا في الماء ولا علي اليابسة

153
00:11:17,578 --> 00:11:19,578
ياه , ثنائي القرن

154
00:11:19,578 --> 00:11:21,178
إقذفي لي بعض الحلوي

155
00:11:26,378 --> 00:11:27,978
لم أعرف أنه يمكنني عمل ذلك

156
00:11:28,278 --> 00:11:31,278
والاّن , إضغطي زر التشغيل العشوائي
في مشغل الأغاني الملكي

157
00:12:03,478 --> 00:12:07,478
وهذه بيتزا صغيره ببيض التنين
جلالتكم

158
00:12:07,578 --> 00:12:08,778
أمي , أرجوكِ لا تفعلي هذا

159
00:12:08,778 --> 00:12:11,378
من " أمي " هذه التي تتحدثين إليها

160
00:12:11,378 --> 00:12:14,078
أمي , توقفي
هذا خاص بنا ليس بكِ

161
00:12:14,178 --> 00:12:15,878
.. أنا احاول فقط أنـ

162
00:12:15,978 --> 00:12:17,278
سيكون من الأفضل ألا تفعلي

163
00:12:19,678 --> 00:12:22,878
" السيد والسيدة " سيمبسون
( يجب أن نتحدث بخصوص ( ليزا

164
00:12:23,178 --> 00:12:25,178
إنها فاقده للتركيز , وغير عقلانية

165
00:12:25,178 --> 00:12:26,478
وتعيش في عالم من نسخ خيالها

166
00:12:27,878 --> 00:12:29,378
هذا هو ( بارت ) دائماً

167
00:12:29,378 --> 00:12:31,378
نحن نتحدث عن ( ليزا ) , إبنتك

168
00:12:31,478 --> 00:12:34,878
يبدوا أننا كنا دائما نتحدث عن ( بارت ) إبني

169
00:12:35,278 --> 00:12:38,778
ليزا ) متأثرة بشدة بصديقتها الجديدة )

170
00:12:38,878 --> 00:12:41,878
نعم , تلك التي في صفحة ( ليزا ) علي
" Facebook " الـ

171
00:12:41,878 --> 00:12:44,678
أنا أبحث عن صفحات
" Facebook " كل الأولاد علي الـ

172
00:12:44,678 --> 00:12:45,778
لمعرفتهم علي حقيقتهم

173
00:12:45,778 --> 00:12:48,878
بالمناسبة , إستمتعت بصور رحلتك للإستجمام

174
00:12:50,778 --> 00:12:53,778
كنا في الحقيقة في نزهه لتناول الطعام
ثم ضللت الطريق

175
00:12:53,778 --> 00:12:57,678
لكن , لاتقلق أيها الضابط
سوف نتحدث مع إبننا عن ذلك

176
00:12:58,478 --> 00:13:00,978
!لايمكنني مقابلة ( جوليت ) بعد الاّن ؟

177
00:13:00,978 --> 00:13:03,278
إعتقدت أنكِ تريديني أن أحصل
علي صديقة مقربة

178
00:13:03,278 --> 00:13:06,678
هناك حدود لمقدار تواجد شخصين مع بعضهم

179
00:13:06,678 --> 00:13:08,778
( لا يمكنك التفرقة بيني وبين ( جوليت

180
00:13:09,078 --> 00:13:10,078
.. سوف

181
00:13:10,178 --> 00:13:11,678
سوف أعصيك

182
00:13:11,678 --> 00:13:16,578
( أنا أم ( بارت سيمبسون
هل تعتقدين أنه لديك أي حيل لم أرها من قبل ؟

183
00:13:26,472 --> 00:13:28,272
بارت سيمبسون ) في سن الثالثة )

184
00:13:33,172 --> 00:13:34,472
بارت سيمبسون ) في سن العاشرة )

185
00:13:45,558 --> 00:13:47,858
جوليت ) , ماذا تفعلين هنا ؟ )

186
00:13:47,858 --> 00:13:50,658
سوف أهرب , وسوف تأتين معي

187
00:13:50,758 --> 00:13:54,858
موافقة ... لكن يجب علي التحضير لعرض
" مؤتمر الأمم المتحدة "

188
00:13:54,958 --> 00:13:58,258
" أنا أمثل دولة " أذربيجان
وأتحدث عن مشكلة الأرز

189
00:13:58,258 --> 00:14:01,558
ليزا ) , أعلم أهمية هذا الحدث )

190
00:14:01,558 --> 00:14:05,358
لكن " إكواليا " تحتاجك , أنا احتاجك

191
00:14:08,158 --> 00:14:09,858
حسنا ياصديقتي العزيزة

192
00:14:11,558 --> 00:14:13,458
أتذكر عندما كنت صغيراً

193
00:14:13,458 --> 00:14:16,558
" وهربت من " إكواليتي
( أرض المساواه )

194
00:14:25,758 --> 00:14:28,058
الإسم ؟ -
( الدكتور ( وليام ماكدوجل  -

195
00:14:28,058 --> 00:14:30,458
" من الاّن أنت " الزبال ويلي

196
00:14:48,758 --> 00:14:50,258
سوف نعيش هنا

197
00:14:50,558 --> 00:14:52,258
كيف وجدتِ هذا المكان ؟

198
00:14:52,258 --> 00:14:54,558
أكلت عائلتي هنا الأسبوع الماضي

199
00:14:55,358 --> 00:14:59,758
لكن إذا كنت مؤمنة بالفكره
" فأي مكان يمكن أن يكون " إكواليا

200
00:15:13,358 --> 00:15:15,658
لا , مطعم " كلام ايلوت " أغلق

201
00:15:16,058 --> 00:15:19,058
لست متفاجئاً
الطعام هنا رائحته كالصابون

202
00:15:21,758 --> 00:15:25,858
ياتري هل تحدثت ( ليزا ) عن مشكلة الأرز بعد

203
00:15:25,858 --> 00:15:26,658
أشك في ذلك

204
00:15:26,658 --> 00:15:30,958
اليوم يكون فقط لبعض الكوميديا
ومراجعة القوانين القديمة

205
00:15:32,458 --> 00:15:33,258
( سيدة ( سيمبسون

206
00:15:33,258 --> 00:15:35,958
( كيف حالك يا ( مارتن
وكيف حال المؤتمر

207
00:15:36,158 --> 00:15:37,358
فوضي عارمة

208
00:15:37,458 --> 00:15:40,858
باقي دقيقتين علي التصويت
" علي " القرار الغير ملزم

209
00:15:40,858 --> 00:15:42,758
" ولا وجود لممثلة " أذربيجان

210
00:15:44,558 --> 00:15:46,758
أتقصد أن ( ليزا ) غير موجودة ؟

211
00:15:46,958 --> 00:15:50,558
إذا كنتِ تثقين في كلمة شحص بلجيكي
" فـ " نعم

212
00:15:50,658 --> 00:15:53,758
ليزا ) هربت , وهذا خطأي )

213
00:15:54,058 --> 00:15:59,358
إذا كنت تركتها تكمل علاقتها المفرطة بتلك البنت المقلقة

214
00:15:59,358 --> 00:16:01,558
لكان كل شئ علي ما يرام

215
00:16:01,558 --> 00:16:04,258
إذا كنت اعرف أختي
ولسوء الحظ اعرفها

216
00:16:04,358 --> 00:16:07,258
علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة

217
00:16:07,258 --> 00:16:09,958
قلعة ؟
أنا أعرف أين هم

218
00:16:11,358 --> 00:16:12,358
إنتظري

219
00:16:13,158 --> 00:16:15,358
أهو مكان يجب أن أضع رباط عنق لأذهب إليه ؟

220
00:16:15,458 --> 00:16:16,058
لا

221
00:16:16,058 --> 00:16:18,958
أ هو مكان لو لبست رباط عنق فيه أكون مبالغاً

222
00:16:18,958 --> 00:16:19,858
نعم تقريباً

223
00:16:19,858 --> 00:16:22,258
ماذا عن سترة و بنطلون جينز وقميصاً جميلاً

224
00:16:22,358 --> 00:16:23,558
هيا

225
00:16:33,258 --> 00:16:34,958
أتعلمين لما فشل هذا المكان في رأيي

226
00:16:34,958 --> 00:16:38,058
لم يرد أحد الذهاب لمنتصف الغابة من أجل الطعام

227
00:16:41,358 --> 00:16:42,758
هيا بنا نحضر إبنتي

228
00:16:46,658 --> 00:16:48,058
عائلتي هنا

229
00:16:50,658 --> 00:16:52,558
ليست هنا ؟

230
00:16:56,815 --> 00:16:58,515
فتيات في مخبأنا

231
00:16:58,615 --> 00:17:02,215
الاّن سيخبرون الجميع بمكان الخوخ المسروق

232
00:17:02,215 --> 00:17:04,415
عندها سيحلق لنا الناس شعرنا بطريقة سيئة

233
00:17:04,415 --> 00:17:05,815
الأفضل أن نقيدهم

234
00:17:09,015 --> 00:17:11,015
هذا المكان هو حيث أتينا بعد أن
أحترق البار الخاص بي

235
00:17:11,015 --> 00:17:13,115
لقد قلت أنك لم تكن تملك بارا

236
00:17:13,215 --> 00:17:14,915
أا .. لقد كان ملك العائلة

237
00:17:19,938 --> 00:17:23,038
صور المأكولات البحرية هذه تجعلني أشعر بالجوع

238
00:17:23,038 --> 00:17:25,538
سوف نذهب لنأكل بعض الخوخ بينما تحرس السجناء

239
00:17:25,638 --> 00:17:27,938
لا تفسد الأمر يا ذا المخ الغبي

240
00:17:27,938 --> 00:17:31,038
علي الأقل أبي لا يدخن بعد ما أصيب بالذبحة الصدرية

241
00:17:32,538 --> 00:17:34,338
جوليت ) , أنا خائفة )

242
00:17:34,438 --> 00:17:37,038
" أغلقي عينيكِ و ستكونين في " إكواليا

243
00:17:37,038 --> 00:17:39,038
إكواليا " ليست حقيقة "

244
00:17:39,038 --> 00:17:41,338
ربما , لكن أفضل من هنا

245
00:17:45,438 --> 00:17:51,838
إحتشدت جيوش الجن والبشر
و المواجهة علي وشك أن تحدث

246
00:17:51,838 --> 00:17:58,238
وبصيحاتهم المجلجلة تقدمو تجاه قلب المعركة
والرايات ترفرف في السماء

247
00:17:58,538 --> 00:17:59,838
ماذا بعد ؟

248
00:18:02,238 --> 00:18:04,938
" معركة لتحديد مصير " إكواليا

249
00:18:04,938 --> 00:18:06,338
ولكنك لن تهتم

250
00:18:06,438 --> 00:18:08,038
لدي إهتمامات كثيره ومتعدده

251
00:18:08,038 --> 00:18:09,838
هل يوجد تنانين ؟

252
00:18:10,038 --> 00:18:11,938
أليس هذا أمرا طبيعيا ؟

253
00:18:12,938 --> 00:18:16,238
نعم , أقصد نعم يوجد تنانين في كل مكان

254
00:18:16,338 --> 00:18:17,338
تنانين خضراء

255
00:18:17,338 --> 00:18:18,538
و تنانين صينية

256
00:18:18,738 --> 00:18:20,338
وتنانين صلعاء بدينة

257
00:18:20,338 --> 00:18:23,038
يعجبني هذا النوع , اخبريني عنهم

258
00:18:25,138 --> 00:18:27,138
ولذلك قامت الملكات

259
00:18:27,138 --> 00:18:28,738
والتنانين التي تشبهني

260
00:18:28,838 --> 00:18:32,638
بأداء رقصة قطرات الندي

261
00:18:35,838 --> 00:18:36,438
ماذا ؟

262
00:18:36,938 --> 00:18:38,138
مالذي يحدث هنا ؟

263
00:18:38,138 --> 00:18:39,638
ماهذا ؟

264
00:18:39,838 --> 00:18:44,838
رواية أولي طموحة من تأليف أصغر وأذكي كاتبتين

265
00:18:45,038 --> 00:18:47,338
أراهن أنها ستحترق جيداً

266
00:18:56,138 --> 00:18:58,538
إتركوا الكتاب

267
00:18:58,243 --> 00:19:00,743
ولما نفعل ياذا المخ الغبي ؟

268
00:19:01,843 --> 00:19:04,943
" من أجل " إكواليا

269
00:19:21,143 --> 00:19:22,943
حسناً , يبدو أننا بأمان

270
00:19:22,943 --> 00:19:23,743
يبدو ذلك

271
00:19:24,143 --> 00:19:25,743
... ( جوليت )

272
00:19:25,743 --> 00:19:27,643
لا أريد أن أذهب الي " إكواليا " مجدداً

273
00:19:27,743 --> 00:19:29,043
ماذا تقصدين ؟

274
00:19:29,243 --> 00:19:32,543
إنه مكان مميز
لكن يجب أن أعيش في العالم الحقيقي

275
00:19:32,643 --> 00:19:34,743
العالم الحقيقي ؟

276
00:19:34,743 --> 00:19:38,543
العالم الحقيقي هو لمن لايستطيعون تخيل أفضل منه

277
00:19:38,543 --> 00:19:40,243
( وداعا يا ( ليزا

278
00:19:41,443 --> 00:19:43,443
( وداعا يا ( جوليت

279
00:19:49,143 --> 00:19:52,343
لقد إستلمنا النص الخاص
" برواية " روايات إكواليا

280
00:19:52,443 --> 00:19:54,743
يبدوا جيدا حتي الاّن

281
00:19:54,743 --> 00:19:58,743
للأسف , ليس هذا ما نبحث عنه في الوقت الحالي

282
00:19:58,743 --> 00:20:00,243
شكرا لإهتمامك

283
00:20:01,743 --> 00:20:03,343
تم رفضك

284
00:20:03,343 --> 00:20:07,243
" لديك خطاب قادم إليك من " نيويورك

285
00:20:07,243 --> 00:20:08,743
وهذا علي الأقل شئ ما

286
00:20:08,743 --> 00:20:10,543
أوتعلمين ماذا أيضا يا حلوتي

287
00:20:10,643 --> 00:20:12,943
أنت وصديقتك الأميرة المغفلة

288
00:20:12,943 --> 00:20:15,643
ألهمتموني بتأليف رواية خيالية خاصة بي

289
00:20:15,643 --> 00:20:18,043
بناءً علي خبرتي كأب

290
00:20:23,043 --> 00:20:24,843
حسنا , الفصل الأول

291
00:20:25,143 --> 00:20:26,743
..... أأأ

292
00:20:27,143 --> 00:20:28,743
..... أأأ

293
00:20:30,043 --> 00:20:32,443
التأليف صعب

