1
00:00:00,000 --> 00:00:00,700
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش - أحمد بركات ||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:00,730 --> 00:00:02,490
<i>.. "سابقاً في "فارغو</i>

3
00:00:02,490 --> 00:00:05,440
لن تثبتوا أن زوجي
!فعل شيء خطأ

4
00:00:05,440 --> 00:00:06,540
!هذا غير قابلة للإثبات

5
00:00:06,540 --> 00:00:10,430
كان هناك ساطور برأٍ الرجل
و(نورين) قالت أنّك الفاعل

6
00:00:10,440 --> 00:00:13,270
ناهيك عن ذكر الحرب الذي
تدور في (فارغ) ربما بدأتها

7
00:00:13,270 --> 00:00:15,060
عندما دهست فتى آل (غيرهارد) ذلك

8
00:00:15,770 --> 00:00:18,390
،اعتني بذلك الجزار
لا يجب أن يعيش الليل

9
00:00:18,390 --> 00:00:20,910
ميت بالفعل، صدقيني
إنه لا يعرف ذلك فحسب

10
00:00:21,430 --> 00:00:23,470
يا مأمور؟ -
(ادخلي الآن يا (بيغي -

11
00:00:23,710 --> 00:00:24,730
اذهبي الآن

12
00:00:27,800 --> 00:00:29,530
هل (إد) موجود؟ -
إد) من؟) -

13
00:00:30,240 --> 00:00:31,900
.. لا يا (بيغي) أنتِ

14
00:00:34,050 --> 00:00:37,490
،عندما أجدك يا عزيزتي
سأجعلكِ تنزفين

15
00:00:44,520 --> 00:00:47,650
(عليّ إيجاد (بيغي -
مازلت في حوذتي -

16
00:00:48,170 --> 00:00:49,420
حالتك أسوأ مني

17
00:00:50,400 --> 00:00:53,240
لا تتعب نفسك، نعرف
أين هو متجه

18
00:01:10,059 --> 00:01:13,959
<font color="#FFE87C">"هذه قصّة حقيقيّة"

19
00:01:16,960 --> 00:01:17,770
عزيزتي؟

20
00:01:25,071 --> 00:01:29,971
<font color="#FFE87C">"وقَعت الأحداث في (مينيسوتا) عام 1979"

21
00:01:31,072 --> 00:01:37,972
"إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء"

22
00:01:41,603 --> 00:01:46,973
<i>وتشريفاً لذكرى الموتى"
"تم سرد بقية الأحداث كما هي</i>

23
00:02:05,330 --> 00:02:06,200
<i>(بيغي)</i>

24
00:02:12,400 --> 00:02:13,310
<i>(بيغي)</i>

25
00:02:17,580 --> 00:02:19,740
هل حققتِ ما تريدين تماماً؟

26
00:02:24,500 --> 00:02:25,450
ماذا؟

27
00:02:25,940 --> 00:02:28,540
هل حققتِ ما تريدين تماماً؟

28
00:02:31,510 --> 00:02:35,340
لا أعرف
أعني، أنا أحاول

29
00:02:36,590 --> 00:02:40,480
هل تشعرين بالبرد أحياناً
حتى لو الجو حار؟

30
00:02:41,150 --> 00:02:42,300
أحياناً

31
00:02:45,030 --> 00:02:49,330
هل تفهمين الفرق
بين التفكير والتواجد؟

32
00:02:52,120 --> 00:02:53,110
ماذا تقصد؟

33
00:02:53,510 --> 00:02:59,110
هل تفهمين الفرق
بين التفكير والتواجد؟

34
00:03:02,690 --> 00:03:06,830
.. أنا -
التواجد أنكِ موجودة ببساطة -

35
00:03:07,990 --> 00:03:08,940
جربي ذلك

36
00:03:10,270 --> 00:03:12,440
جربي أن تكوني متواجدة

37
00:03:20,960 --> 00:03:22,020
أنا آسفة

38
00:03:23,440 --> 00:03:28,030
ولكن كيف سيساعدني الجلوس
هنا بأن أكون أفضل ما بي؟

39
00:03:31,380 --> 00:03:36,160
تريدين تفسيراً -
نوعاً ما -

40
00:03:37,480 --> 00:03:41,640
العقل البشري يُثار
بإصرار المعنى

41
00:03:42,120 --> 00:03:47,890
يسعى ولا يجد شيئاً
سوى التناقض والهراء

42
00:03:50,940 --> 00:03:51,900
حسناً

43
00:03:53,450 --> 00:04:01,010
،ما أقوله هو عملياً
بكوني شخص متزوج

44
00:04:01,080 --> 00:04:06,580
امرأة قلقة بأنها
لا تعيش إمكانياتها الكاملة

45
00:04:09,880 --> 00:04:12,060
فكري أو تواجدي

46
00:04:15,850 --> 00:04:21,920
لا يمكنك فعل الاثنين -
.. أنت تقول -

47
00:04:22,800 --> 00:04:25,280
ألا أفكر بالشخص الذي أريده ..

48
00:04:26,350 --> 00:04:27,900
أن أكون هذا الشخص فحسب

49
00:04:29,610 --> 00:04:33,220
(بيغي) -
لا أفكر بالشخص الذي أريده -

50
00:04:33,580 --> 00:04:36,570
أكون ذاك الشخص فحسب

51
00:04:36,570 --> 00:04:40,190
(بيغي)
هل أنتِ بخير؟

52
00:04:40,190 --> 00:04:43,290
كنا نتحدث فحسب
والأمور أصبحت منطقية أخيراً

53
00:04:43,290 --> 00:04:45,170
زوجتك فقدت صوابها يا أخي

54
00:04:47,290 --> 00:04:49,230
أصمت -
إنها ترى أشخاص غير موجدين -

55
00:04:49,230 --> 00:04:51,850
"لقد قلت "أصمت -
وها أنا مقيد بدون سبب -

56
00:04:51,910 --> 00:04:56,270
مواطن قلق يعبر فحسب ..
وسمعت صراخ للنجدة

57
00:04:57,170 --> 00:04:58,590
(لا، أنت من (غيرهارد

58
00:05:00,730 --> 00:05:04,090
،وأنت تغوطت على حذائي
لمَ لا تأتي هنا وتجعلني أنظف مؤخرتك؟

59
00:05:15,490 --> 00:05:17,930
حسناً، الشرطة قادمة
من يعرف غيرهم

60
00:05:18,190 --> 00:05:19,950
،لا وقت لحقب الأغراض
الملابس فحسب في حقائبنا

61
00:05:19,950 --> 00:05:22,010
حسناً -
اتفقنا؟ -

62
00:05:24,440 --> 00:05:26,360
.. هل فعلتِ -
لا  -

63
00:05:26,770 --> 00:05:30,420
كان هو، إنه القائد كما أظن

64
00:05:32,710 --> 00:05:34,140
إذاً سنأخذه معنا

65
00:05:35,740 --> 00:05:36,630
(بيغي)

66
00:05:38,020 --> 00:05:41,150
هل سنأخذ سيارته؟ -
أجل سيبحثوا عن سيارتنا -

67
00:05:41,810 --> 00:05:43,300
أفهم هذا الآن يا عزيزي

68
00:05:43,300 --> 00:05:45,880
هيا بنا -
كل شيء وما على أن أفعل -

69
00:05:45,880 --> 00:05:47,610
هذا جيد والآن، انتبهي لرأسك

70
00:07:29,580 --> 00:07:30,560
وجدت واحداً

71
00:07:49,570 --> 00:07:50,490
عيار ناري

72
00:08:23,690 --> 00:08:24,670
وجدتُ آخر

73
00:08:25,750 --> 00:08:27,130
(أظنهم من الـ(غيرهارد

74
00:08:38,150 --> 00:08:39,500
(لا آثر لـ(إد) أو (بيغي

75
00:08:45,480 --> 00:08:49,890
سأطلب الإسعاف -
أجل، ربما فكرة سديدة -

76
00:08:52,370 --> 00:08:54,240
هذا مُحرج

77
00:08:55,210 --> 00:08:57,150
سأضع دوريات تفتيش
(على فتية آل (غيرهارد

78
00:08:57,160 --> 00:08:59,970
وبعدها نبدأ البحث
(عن (إد) و(بيغي

79
00:08:59,970 --> 00:09:02,490
لا تخبر (بيتسي) أنني أصبت

80
00:09:02,870 --> 00:09:05,070
.. أجل، إنها تخيفني أكثر منك، لذا

81
00:09:05,870 --> 00:09:07,920
سوف أتصل -
.. أنت

82
00:10:38,809 --> 00:10:47,139
شكراً لكم لحجز"
"(غرفة بفندق (ساوثينك

83
00:10:59,140 --> 00:11:02,150
،كنت أفعل كل شيء خطاً
كلانا كانا يفعل

84
00:11:02,230 --> 00:11:03,550
سنقايضه يا عزيزتي -
أردنا أمور -

85
00:11:03,550 --> 00:11:04,590
ونتظاهر بأننا شيء آخر -
هذا ما أفكر فيه -

86
00:11:04,600 --> 00:11:07,090
نبيع لهم رجلهم
من أجل حريتنا

87
00:11:07,220 --> 00:11:11,120
عندما كنت فتى وأردت إذن
.. للذهاب إلى الحمام ثم

88
00:11:11,120 --> 00:11:13,290
ترفع يديك وتنتظر
المدرس لينادي عليك

89
00:11:13,290 --> 00:11:15,180
ولكنك في ذات الوقت، عليك الذهاب

90
00:11:15,180 --> 00:11:16,880
كان عليّ النظر في محفظته -
ولكنك ذهبت فحسب -

91
00:11:16,880 --> 00:11:20,020
لنعرف بالضبط مع من نتعامل هنا -
عليك الذهاب فحسب -

92
00:11:20,100 --> 00:11:22,250
لا تطلب، تذهب فحسب

93
00:11:22,250 --> 00:11:25,190
،حتى ذلك يا عزيزتي
نلتزم بالطرق الصغيرة

94
00:11:25,400 --> 00:11:27,930
إلى طريقنا نحو النُزل
ونظل فحسب للأمام

95
00:11:27,930 --> 00:11:28,920
رحلة طريق

96
00:11:29,520 --> 00:11:30,390
مهلاً، نذهب لهاتف

97
00:11:30,390 --> 00:11:34,250
والعم (غريدي) لديه
(كوخ الصيد ذلك خارج (كنيستوتا

98
00:11:34,820 --> 00:11:36,820
إنه فارغ الآن، نذهب
هناك وننتظر

99
00:11:36,820 --> 00:11:41,390
أترى؟ نحن ننتقل
الأمور تتدفق، لم نعد مُحاصران

100
00:11:42,530 --> 00:11:44,600
أعني أن ذلك كان منزلنا

101
00:11:44,920 --> 00:11:47,070
أجل ولكني أقصد طاقة
إيجابية، أتفهم؟

102
00:11:47,070 --> 00:11:50,520
أعني، عليك الإعتراف
كنّا عالقان في الوحل

103
00:11:50,520 --> 00:11:54,050
وأقصد عاطفياً
والآن، نحن نطير

104
00:11:55,080 --> 00:11:59,990
،لدينا خطة وهذا ما يهم
لدينا خطة لكيفية خروجنا من هذا

105
00:12:00,060 --> 00:12:02,470
حددها وإفعلها
"هذا ما قاله "لايفسبرينغ

106
00:12:02,470 --> 00:12:04,700
عدا الشرطة
.. علينا إيجاد حل

107
00:12:05,030 --> 00:12:10,270
،سوف نجد حلاً لهذا
والآن عليّ إيقائنا أحياء فحسب

108
00:12:10,680 --> 00:12:13,360
أنت تفعلها يا عزيزي، كلانا يفعل

109
00:12:14,320 --> 00:12:15,710
نحن نحقق الواقع

110
00:12:22,011 --> 00:12:26,711
{\pos(195,70)}{\fnDecoType Naskh Variants\fs60\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}|| فارغو ||
الموسم الثاني - الحلقة الثامنة
"بعُــنوان : "لوبلوب</font>

111
00:12:39,640 --> 00:12:41,060
إنه يروق لي

112
00:12:42,460 --> 00:12:44,170
كيف لم نأتي هنا من قبل؟

113
00:12:44,420 --> 00:12:47,620
لقد قلتِ أن العم
غرادي) رائحته كقدم الرياضيين)

114
00:12:47,780 --> 00:12:50,190
أتتذكرين؟ -
عزيزي -

115
00:12:51,310 --> 00:12:53,170
ماذا؟ -
في حال أصبح مشاكساً -

116
00:12:59,690 --> 00:13:00,530
كلا

117
00:13:12,730 --> 00:13:14,210
أحسنتِ التفكير يا عزيزتي

118
00:13:22,770 --> 00:13:26,450
لساني، لساني -
ماذا؟ -

119
00:13:28,350 --> 00:13:30,950
لقد عضضت نصف لساني

120
00:13:36,530 --> 00:13:38,490
أنت ميت في حال تساءلت

121
00:13:39,650 --> 00:13:42,370
أنت وعاهرتك -
أغلق شفتيك -

122
00:13:42,810 --> 00:13:44,450
(دود غيرهارد)

123
00:13:48,040 --> 00:13:50,220
سوف أستمتع بتمزيقها

124
00:13:57,950 --> 00:13:58,910
كلا

125
00:14:06,740 --> 00:14:08,700
هذا جيد، صحيح؟ -
أجل -

126
00:14:10,400 --> 00:14:13,820
،رأيت متجراً على الطريق
سأذهب وأجري مكالمة

127
00:14:13,820 --> 00:14:16,290
عزيزي، ثمة هاتف في الحمام

128
00:14:16,320 --> 00:14:19,420
أجل، سأستخدم هاتف مدفوع
لأجعل الأمر غير قابل للتبع

129
00:14:19,420 --> 00:14:21,870
(تفكير جيد يا (إد بلامكويست

130
00:14:22,530 --> 00:14:23,580
ماذا ستقول؟

131
00:14:26,770 --> 00:14:28,030
.. تعرفين

132
00:14:29,060 --> 00:14:33,290
"سأعيده لكم وتعِدوننا بألا يضايقنا أحد ..

133
00:14:34,870 --> 00:14:36,090
ماذا لو رفضوا؟

134
00:14:37,800 --> 00:14:40,680
حينها سوف أريهم أي
جزء يكون شريحة الخاصر

135
00:15:05,900 --> 00:15:07,760
.. أجل، أنا

136
00:15:09,000 --> 00:15:10,870
هل هذا مقر آل (غيرهارد)؟ ..

137
00:15:13,550 --> 00:15:14,410
جيد

138
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
حسناً، أنا الجزار

139
00:15:17,660 --> 00:15:21,040
وأود التحدث إلى المسؤول

140
00:15:22,840 --> 00:15:24,730
،لا، ليس جزاركم
الجزار المعروف

141
00:15:26,100 --> 00:15:26,950
أجل

142
00:15:27,330 --> 00:15:28,350
(من (ليفرن

143
00:15:30,360 --> 00:15:31,860
دعني أحدث المسؤول إذاً

144
00:15:33,480 --> 00:15:34,590
(لدي (دود

145
00:15:36,510 --> 00:15:37,480
لقد سمعتني

146
00:15:40,760 --> 00:15:41,580
أجل

147
00:15:43,400 --> 00:15:44,280
أجل

148
00:16:01,920 --> 00:16:07,010
ماذا تقصد برسالة؟
ليس لديهم .. أعني (دود) معي

149
00:16:07,330 --> 00:16:08,870
هل أخبرتهم بذلك؟

150
00:16:14,070 --> 00:16:16,200
أخبرهم فحسب أنني
سأعيد الإتصال، حسناً؟

151
00:16:47,460 --> 00:16:49,050
الأمر أصبح معكوساً الآن

152
00:16:51,280 --> 00:16:54,470
اصمتي -
لا، هذه وقاحة -

153
00:16:57,420 --> 00:16:59,470
!بحقك

154
00:17:01,320 --> 00:17:03,740
إد) سيعود في أي لحظة)
لذا لا تفكر بشيء

155
00:17:09,480 --> 00:17:13,960
لدي أربع بنات، تعلمين
لست شخصاً شريراً

156
00:17:16,350 --> 00:17:18,730
نعتني عاهرة، لقد سمعت

157
00:17:21,440 --> 00:17:23,380
أقسم بالمسيح، عندما أتحرر

158
00:17:24,430 --> 00:17:26,220
"سوف ترين ظهر يدي "تُضرب ..

159
00:17:38,750 --> 00:17:43,380
،سوف نقضي بعض الوقت سوياً
لذا يجب أن تكون متحضراً

160
00:17:44,710 --> 00:17:45,810
اذهبي للجحيم

161
00:17:52,440 --> 00:17:53,340
!عاهرة

162
00:17:54,930 --> 00:17:55,880
!عاهرة

163
00:17:56,270 --> 00:17:59,940
ماذا قلت للتو؟
هل ستصبح لطيفاً؟

164
00:18:00,510 --> 00:18:01,170
أجل

165
00:18:01,170 --> 00:18:03,150
حسناً، حسناً

166
00:18:06,120 --> 00:18:07,090
جيد

167
00:18:08,140 --> 00:18:10,930
،الآن أنا أحضر الفاصولياء
أتريد البعض؟

168
00:18:11,050 --> 00:18:11,930
كلا

169
00:18:14,870 --> 00:18:16,390
لا ماذا؟

170
00:18:20,160 --> 00:18:21,370
لا، شكراً لكِ

171
00:18:22,840 --> 00:18:23,850
هذا أفضل

172
00:18:27,520 --> 00:18:30,180
.. عليّ القول الأمر برمته كان

173
00:18:31,130 --> 00:18:35,510
أعني، آسفة حيال أخيك
أنا آسفة، كانت مجرد حادثة

174
00:18:35,860 --> 00:18:37,580
.. والأمر برمته كان

175
00:18:38,030 --> 00:18:41,140
أعني، أحاول أن أظل
إيجابية، هذا أمر محسوم

176
00:18:41,300 --> 00:18:43,530
ولو قضيت مزيد من
الوقت معي، سترى

177
00:18:43,770 --> 00:18:45,580
إنهم ينادوني بـ(بيغي) الإيجابية

178
00:18:45,750 --> 00:18:48,900
لكن الأمر برمته كان
(صعباً للغاية لـ(إد

179
00:18:48,940 --> 00:18:50,650
إنه حساس قليلا، أتعلم؟

180
00:18:50,890 --> 00:18:54,480
أعني، إنه شخص ضخم
ولكن في أعماقه

181
00:18:54,480 --> 00:18:57,700
الأمر بأكمله كان صعب جداً له ..

182
00:18:58,470 --> 00:19:00,570
وهذا خطأي، أعرف

183
00:19:02,270 --> 00:19:03,170
.. أعني

184
00:19:05,310 --> 00:19:06,360
لقد صدمت الرجل

185
00:19:07,770 --> 00:19:08,720
أخيك

186
00:19:09,850 --> 00:19:13,210
وآسفة حيال ذلك حقاً

187
00:19:14,500 --> 00:19:18,560
لقد كان واقفاً على الطريق

188
00:19:20,090 --> 00:19:21,710
ولم ينظر حتى أين كان ذاهباً

189
00:19:21,710 --> 00:19:23,960
كلا، كلا

190
00:19:23,960 --> 00:19:27,500
و(إد) كما تعلم
كل ما فعله هو التنظيف

191
00:19:28,840 --> 00:19:30,730
،ثم أرسلت أولئك الآخرين

192
00:19:31,430 --> 00:19:34,130
وأعني، ماذا كان
يفترض علينا أن نفعل؟

193
00:19:35,050 --> 00:19:36,000
هل تعلم؟

194
00:19:36,780 --> 00:19:40,050
..لذا، أنا آمل، كلانا يأمل

195
00:19:40,420 --> 00:19:45,340
أن نسوي ذلك الآن

196
00:19:45,600 --> 00:19:47,350
وتعود الأمور لنصابها

197
00:19:51,150 --> 00:19:52,050
إنتظر

198
00:19:52,660 --> 00:19:55,680
لا، لقد قلت أنّك لا تريد
الفاصولياء، أليس كذلك؟

199
00:19:56,580 --> 00:19:58,120
لا، إنها جيدة

200
00:19:58,120 --> 00:20:00,290
حقاً جيدة، بضاعة جيّدة

201
00:20:00,660 --> 00:20:02,530
... لا، أعني، يجب عليّ

202
00:20:04,220 --> 00:20:05,050
... حسناً

203
00:20:07,600 --> 00:20:09,440
،كل ما حدث

204
00:20:11,430 --> 00:20:13,700
،أعني، ها نحن

205
00:20:14,160 --> 00:20:16,010
نحاول إنجاز الأمر بصورة
كاملة، كما تعلم؟

206
00:20:16,190 --> 00:20:18,380
وأعني، ذلك ليس أمراً هيناً

207
00:20:18,790 --> 00:20:22,900
للإستعراض والتفكير
في سياق الأمر

208
00:20:24,180 --> 00:20:27,330
وليس الإستمرار في
إرتكاب أخطاء الماضي

209
00:20:28,990 --> 00:20:30,900
أنت تسمعني أقوم بالثرثرة

210
00:20:34,790 --> 00:20:36,540
..مرحباً عزيزي، لقد كنّا تواً

211
00:20:36,940 --> 00:20:38,390
صنعت بعض الفاصولياء، هل تود القليل؟

212
00:20:38,390 --> 00:20:39,770
لا، لا بأس

213
00:20:47,690 --> 00:20:49,340
ماذا حدث له؟

214
00:20:50,370 --> 00:20:51,320
حسناً، الآن

215
00:20:51,320 --> 00:20:53,580
ليس علينا الحديث
عن ذلك الآن، حسناً؟

216
00:20:54,240 --> 00:20:55,730
أزمة عابرة

217
00:20:59,700 --> 00:21:01,510
عزيزتي، هل قمتِ
بطعن الرهينة؟

218
00:21:01,510 --> 00:21:03,090
أجل، أجل -
لا -

219
00:21:03,090 --> 00:21:05,130
أعني، كان عليّ تلقينه
بعض الأدب

220
00:21:05,130 --> 00:21:07,040
إن كنّا سنقضي الوقت سوياً

221
00:21:07,050 --> 00:21:10,410
وإنه غاضب بشدة بينما نحن
من يجب أن نكون غاضبين

222
00:21:10,830 --> 00:21:12,500
،أعني، بالنظر للأمر

223
00:21:13,120 --> 00:21:14,590
إنه متجرنا الذي إحترق

224
00:21:14,600 --> 00:21:16,500
ساعدني -
ومنزلنا الذي تركنا وراءنا -

225
00:21:16,500 --> 00:21:18,510
إنها مجنونة، أبعدها عنّي

226
00:21:19,340 --> 00:21:20,390
عزيزتي -
ساعدني -

227
00:21:21,580 --> 00:21:23,350
عزيزتي

228
00:21:24,160 --> 00:21:28,090
لن يودوّا إستعادته
إن قمنا بجرحه كثيراً

229
00:21:28,090 --> 00:21:29,610
لقد قمت بجرحه بالكاد

230
00:21:29,610 --> 00:21:31,710
أنا مصاب بشدّة -
إخرس -

231
00:21:31,840 --> 00:21:33,230
أعتقد أنها قامت بثقب رئة

232
00:21:33,240 --> 00:21:35,900
كيف جرى الأمر مع الأسرة؟
هل سيتفاوضون؟

233
00:21:37,180 --> 00:21:38,540
إضطررت لترك رسالة

234
00:21:39,320 --> 00:21:40,940
حسناً، هل أخبرتهم أنّه لدينا

235
00:21:41,480 --> 00:21:44,290
أجل، لكنه كان
خادماً أو شيء كهذا

236
00:21:44,300 --> 00:21:45,820
لذا أخبرتهم أنّي سأعاود الإتصال

237
00:21:46,340 --> 00:21:48,190
...حسناً، ربما هناك

238
00:21:48,360 --> 00:21:50,580
يبدو وكأنّ هناك حرباً دائرة

239
00:21:50,850 --> 00:21:51,870
ربما هم مشغولون

240
00:21:53,000 --> 00:21:55,680
أجل، أعني، إن كان شخصاً مهماً

241
00:21:55,680 --> 00:21:57,360
..حسناً، عزيزي، لا

242
00:21:58,320 --> 00:22:02,040
لا تلم نفسك، كان ذلك خطأي

243
00:22:02,680 --> 00:22:04,210
فكّر في الأمر ثم نفّذه

244
00:22:05,110 --> 00:22:09,580
قم بتناول بعض الحبوب وعاود الإتصال

245
00:22:11,380 --> 00:22:13,110
سيكونون في المنزل
المرة القادمة بالتأكيد

246
00:22:23,030 --> 00:22:24,020
جيّد؟

247
00:22:26,740 --> 00:22:28,520
عزيزتي، عليكِ
التوقف عن طعنه

248
00:23:11,000 --> 00:23:14,521
<b>هنا، تم شَنق 22 من هنود"
"سوكس)، في الـ 25 من مايو عام 1882)</b>

249
00:23:36,510 --> 00:23:37,390
ماء

250
00:23:55,490 --> 00:23:57,070
هل بصقت به؟

251
00:23:57,700 --> 00:23:58,440
ماذا؟

252
00:24:04,360 --> 00:24:05,470
"تيكيلا"

253
00:24:06,340 --> 00:24:07,610
صبّها أمامي

254
00:24:18,860 --> 00:24:20,610
تفضّل أيها الرئيس

255
00:24:27,350 --> 00:24:29,230
أبحث عن زوج

256
00:24:29,350 --> 00:24:33,500
رجل أحمر الشعر وإمرأة
(شقراء يقودون سيارة (لينكولن

257
00:24:33,800 --> 00:24:34,760
زوج أبيض؟

258
00:24:37,120 --> 00:24:39,900
ألم تحاولوا يا رفاق
أن تقيموا دولتكم منذ زمن؟

259
00:24:40,950 --> 00:24:42,020
بركبة مجروحة

260
00:24:43,360 --> 00:24:44,030
ماذا حدث هناك؟

261
00:24:44,030 --> 00:24:46,100
لم تعد تشعر بكونك
أمريكي بعد الآن؟

262
00:24:47,560 --> 00:24:48,620
لست من هناك

263
00:24:49,080 --> 00:24:49,870
أجل

264
00:24:50,160 --> 00:24:54,420
حسناً، لست متأكداً من
رغبتي في تقديم الكحول

265
00:24:54,420 --> 00:24:56,640
لرجل لا يودّ أن يكون أمريكياً

266
00:24:57,950 --> 00:25:00,570
ماذا عن شخص قام
بأداء ثلاث جولات في (فيتنام)؟

267
00:25:00,570 --> 00:25:03,190
وحصل على قلب
أرجواني ونجمة برونزية؟

268
00:25:03,720 --> 00:25:04,680
من، أنت؟

269
00:25:13,290 --> 00:25:14,280
على الرحب

270
00:25:23,880 --> 00:25:25,600
إلى أين تتجه يا (جيرنيمو)؟

271
00:25:26,090 --> 00:25:27,670
هل ستقوم بجلب
قوسك وسهمك؟

272
00:25:28,350 --> 00:25:29,600
لا أعتقد أنّ خيمته هنا

273
00:25:29,600 --> 00:25:30,440
لا

274
00:25:32,340 --> 00:25:33,640
نحن نحادثك أيها المعتوه

275
00:25:33,640 --> 00:25:34,860
هل تلك خيمته؟

276
00:25:37,310 --> 00:25:38,340
ماذا تفعل يا صاح؟

277
00:25:41,040 --> 00:25:42,770
أردت كأساً من الماء وحسب

278
00:25:42,840 --> 00:25:45,310
إن الطائر المعتوه
عطِش، إحصل على ذلك

279
00:25:45,540 --> 00:25:47,460
هل يبكي يا (إيرل)؟
أعتقد أنّه يبكي

280
00:25:51,100 --> 00:25:52,770
الآن، تهمّل

281
00:26:09,930 --> 00:26:12,120
لا، أنظر، لقد إتصلت بالشرطة

282
00:26:34,600 --> 00:26:35,690
!مكانك

283
00:26:59,670 --> 00:27:02,010
عذراً جلالتك، عليّ
الذهاب للمرحاض

284
00:27:02,010 --> 00:27:04,620
حسناً، لا يمكنني
المخاطرة بفك قيودك

285
00:27:04,620 --> 00:27:06,170
ليس قبل ذلك

286
00:27:06,190 --> 00:27:10,120
أجل، ولكنّي سأتبوّل
في بنطالي هنا بأي دقيقة

287
00:27:12,390 --> 00:27:14,260
حسناً، لا بأس

288
00:27:14,440 --> 00:27:16,950
... لا، لن

289
00:27:17,360 --> 00:27:20,940
لن أتبوّل في بنطالي كالأبله

290
00:27:20,940 --> 00:27:22,580
لديّ حقوق هنا

291
00:27:22,680 --> 00:27:23,780
إنه على صواب، عزيزي

292
00:27:23,790 --> 00:27:27,030
(هناك، ما يسمونه، إتفاقية (جنيف

293
00:27:28,050 --> 00:27:31,100
هل نتحدث عن
رقم واحد أم إثنان؟

294
00:27:31,620 --> 00:27:32,350
ماذا؟

295
00:27:33,730 --> 00:27:35,590
أتودّ التبوّل أم التغوّط؟

296
00:27:36,050 --> 00:27:38,890
أيّها الصبي، سأفجّر مثانتي هنا

297
00:27:39,140 --> 00:27:43,420
عزيزي، عليك
همساعدته مع بنطاله

298
00:27:43,790 --> 00:27:44,300
سأفعل ذلك

299
00:27:44,300 --> 00:27:45,390
لا -
لا -

300
00:27:45,390 --> 00:27:46,810
لا، سأفعل ذلك

301
00:27:47,990 --> 00:27:49,980
أسرع، أسرِع

302
00:27:52,330 --> 00:27:53,200
هيّا

303
00:27:53,950 --> 00:27:54,740
.. الآن

304
00:27:57,480 --> 00:28:00,620
سأقم بفتح سحّابك، حسناً؟

305
00:28:00,620 --> 00:28:01,690
لا يمكنني حبس ذلك

306
00:28:04,000 --> 00:28:05,330
هيّا

307
00:28:14,170 --> 00:28:16,730
لا تتبوّل عليّ

308
00:28:18,220 --> 00:28:19,550
أنا أساعدك هنا

309
00:28:19,560 --> 00:28:21,420
لا تنظري عليّ -
.. أنا -

310
00:28:30,320 --> 00:28:31,860
!يا إلهي

311
00:28:44,770 --> 00:28:46,020
إنتهيت؟ -
أجل -

312
00:28:59,500 --> 00:29:02,810
حسناً، سأجري تلك المكالمة

313
00:29:03,520 --> 00:29:04,440
أستكونين على ما يرام؟

314
00:29:05,560 --> 00:29:06,600
بالتأكيد

315
00:29:22,640 --> 00:29:23,770
مرحباً عزيزي

316
00:29:26,440 --> 00:29:28,950
لديّ بعض (التشابلي) مع الثلج

317
00:30:40,620 --> 00:30:41,570
كيف حالك؟

318
00:30:42,080 --> 00:30:43,850
أغني من أعماق قلبي

319
00:30:46,220 --> 00:30:47,410
(متحمّس لـ(مارس

320
00:30:47,640 --> 00:30:49,570
أجل، وأنا كذلك

321
00:30:50,710 --> 00:30:53,000
لا أطلب آراء، الحقيقة فحسب

322
00:30:54,580 --> 00:30:56,600
أراد (الهيبين) أن يعتقدوا
أنّ الكوكب ترتفع حرارته

323
00:30:56,600 --> 00:30:57,980
بسبب بخّاخ شعر زوجتي

324
00:30:58,190 --> 00:30:59,790
... أجل، ذلك

325
00:31:00,910 --> 00:31:04,370
لا أعلم بشأن ذلك
ولكنه كان دافئاً

326
00:31:05,080 --> 00:31:07,090
رأيتك باكراً عند الهاتف

327
00:31:07,710 --> 00:31:09,970
أجل، بجانب البحيرة هناك

328
00:31:11,670 --> 00:31:15,440
أحظى بعطلة، أعتقد
أنّك ستسميها كذلك

329
00:31:16,190 --> 00:31:17,980
،ما من هاتف في الكوخ

330
00:31:18,630 --> 00:31:20,680
الوقت الخاطئ من
العام لقضاء عطلة

331
00:31:20,690 --> 00:31:22,150
لا يمكن السباحة أو الصيد

332
00:31:24,870 --> 00:31:26,930
أجل، الأجواء هادئة

333
00:31:30,300 --> 00:31:31,530
تلك أيضاً

334
00:31:33,550 --> 00:31:35,710
أجل، أنت والأيل فحسب

335
00:31:36,760 --> 00:31:39,660
أجل، نحن والأيل فحسب

336
00:31:41,730 --> 00:31:43,910
لأكون صريحاً، الأمور مجنونة هناك

337
00:31:44,070 --> 00:31:46,810
أراهنك على ذلك، ماذا
عن مجموعة من البطاقات؟

338
00:31:47,810 --> 00:31:49,120
مقابل 39 سنتاً فحسب

339
00:31:49,820 --> 00:31:52,040
أجل، حسناً

340
00:31:53,830 --> 00:31:56,510
أتعلم؟
على حسابنا، لك وللسيدة

341
00:31:57,110 --> 00:31:58,160
حسناً، أشكرك

342
00:31:58,410 --> 00:32:00,730
أنتَ والسيدة، أجل؟

343
00:32:03,400 --> 00:32:07,120
في أي وقت تفتح في الصباح؟

344
00:32:07,220 --> 00:32:08,480
حوالي السابعة

345
00:32:08,530 --> 00:32:10,150
ما لم أنم، ولم أفعل

346
00:32:10,380 --> 00:32:12,690
بيني وبينك، إن
أمكنك تناول ديكاً رومياً

347
00:32:12,700 --> 00:32:14,310
سأصنعه الآن

348
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
حسناً، إذن

349
00:32:19,040 --> 00:32:20,460
حسناً، إذن

350
00:32:42,170 --> 00:32:42,960
غبي

351
00:32:43,520 --> 00:32:44,320
غبي

352
00:33:17,330 --> 00:33:18,370
مرحباً

353
00:33:19,280 --> 00:33:20,820
،أنا على ما يرام
أشكرك، كيف حالك؟

354
00:33:21,620 --> 00:33:22,960
حسناً، رائع

355
00:33:23,090 --> 00:33:25,260
(أحاول الوصول لفندق (ساوثينك

356
00:33:25,260 --> 00:33:26,500
(إنه في (سوكس فالز

357
00:33:27,250 --> 00:33:29,270
مكتب الإستقبال
فحسب، من فضلك

358
00:33:30,320 --> 00:33:32,030
حسناً، عظيم

359
00:33:34,520 --> 00:33:38,390
مرحباً، أبحث عن أحد
(ضيوفكم، الإسم الأخير (هيك

360
00:33:38,750 --> 00:33:41,690
أجل، تنطق هكذا
(والإسم الأول (كونتانس

361
00:33:43,420 --> 00:33:44,680
حسناً، سأنتظر

362
00:33:56,210 --> 00:33:57,080
مرحباً؟

363
00:33:58,020 --> 00:33:59,590
يا إلهي، هل أيقظتك؟

364
00:33:59,590 --> 00:34:00,780
..لا، أنا

365
00:34:02,300 --> 00:34:05,540
أين أنتِ يا عزيزتي؟
لقد فوتّي الندوة

366
00:34:07,260 --> 00:34:08,820
أعلم، وأشعر بالأسف

367
00:34:08,820 --> 00:34:11,980
ولكننا في مشكلة صغيرة

368
00:34:12,050 --> 00:34:13,270
أنتِ و(إد)؟

369
00:34:14,210 --> 00:34:15,300
أجل

370
00:34:15,330 --> 00:34:16,170
..حسناً

371
00:34:17,670 --> 00:34:19,930
إنها قصّة طويلة
ولكنّي أعالجها

372
00:34:20,310 --> 00:34:21,160
كيف يجري؟

373
00:34:21,160 --> 00:34:23,190
ماذا؟ -
الندوة -

374
00:34:23,190 --> 00:34:24,220
هل هي رائعة؟

375
00:34:24,260 --> 00:34:25,780
..إنها

376
00:34:26,560 --> 00:34:28,660
عليك القدوم،
هناك متسع من الوقت

377
00:34:28,930 --> 00:34:30,080
آمل ذلك

378
00:34:30,880 --> 00:34:34,720
لقد حظيت
بنوعاً من الإختراق

379
00:34:34,720 --> 00:34:36,710
كرؤية، أتعلمين؟

380
00:34:37,610 --> 00:34:40,460
بإمكاني رؤية الأمور
أكثر وضوحاً الآن

381
00:34:41,180 --> 00:34:44,520
وربما لم أعد
أحتاج ذلك بعد الآن

382
00:34:44,530 --> 00:34:47,300
..حسناً، الرؤى مهمّة ولكن

383
00:34:47,300 --> 00:34:50,190
أجل، لذا وددت الإتصال وشكرك

384
00:34:50,370 --> 00:34:52,190
...أعلم أنّك قمت بالدفع لأجل الغرفة

385
00:34:52,190 --> 00:34:54,080
لا تكوني سخيفة، الغرفة

386
00:34:54,280 --> 00:34:57,230
.. أنا سعيدة أنّكِ ..، وربما

387
00:34:58,160 --> 00:34:59,780
أعني، أين أنتِ؟

388
00:35:00,650 --> 00:35:02,430
ربما يمكننا التقابل
لإحتساء الشراب

389
00:35:02,690 --> 00:35:05,120
بإمكانك الإفصاح لي
وإخباري عن رؤيتك

390
00:35:05,580 --> 00:35:08,060
لا، لا، لا

391
00:35:08,060 --> 00:35:08,720
من الأفضل ألّا نفعل

392
00:35:08,720 --> 00:35:11,270
أعني، نحن بالخارج
في الغابة هنا

393
00:35:11,270 --> 00:35:13,420
،ليس بعيداً، لكن كما أخبرتكِ

394
00:35:13,420 --> 00:35:15,500
عانينا بعض المتاعب، ونحن مختبئون

395
00:35:15,630 --> 00:35:18,670
يبدو عاطفياً

396
00:35:19,060 --> 00:35:22,450
لا، حسناً، أمراً كذلك

397
00:35:22,460 --> 00:35:25,530
،إد) وأنا .. لم يكن الأمر سهلاً مؤخراً)

398
00:35:25,530 --> 00:35:27,660
ولكنّا نجمع شتاتنا الآن

399
00:35:28,140 --> 00:35:29,900
،..نعمل بالتساوي، والذي يكون

400
00:35:30,060 --> 00:35:31,920
ذلك رائع عزيزتي

401
00:35:32,470 --> 00:35:34,580
أجل، عليّ الرحيل

402
00:35:34,580 --> 00:35:36,900
أتعلمين؟

403
00:35:36,900 --> 00:35:39,720
هناك دائماً تلك الأغراض
والتي هي جزء من الدورة

404
00:35:39,920 --> 00:35:41,470
الكتب العملية وما إلى ذلك

405
00:35:41,710 --> 00:35:45,000
ولدي تلك الأغراض هنا
منذ أن قمتِ بالدفع بالفعل

406
00:35:45,620 --> 00:35:47,530
ربما يمكنني إرسالهم لكِ

407
00:35:47,530 --> 00:35:48,750
أجل

408
00:35:48,970 --> 00:35:52,300
أجل، أغراض مفيدة حقاً

409
00:35:52,510 --> 00:35:54,100
أعني، لقد أحرزت تقدماً

410
00:35:54,100 --> 00:35:57,280
منذ هذا الصباح أكثر مما توقّعنا

411
00:35:59,250 --> 00:36:01,840
لست على يقين كم
سنبقى في هذا الأمر

412
00:36:02,070 --> 00:36:02,950
بالتأكيد

413
00:36:03,200 --> 00:36:06,740
ولكن أعني، خدمات البريد
كم قد تستغرق؟ ثلاثة أيام

414
00:36:07,110 --> 00:36:07,900
أجل

415
00:36:09,790 --> 00:36:12,830
هل بإمكانك الإحتفاظ
بهم من أجلي وحسب؟

416
00:36:12,830 --> 00:36:14,120
ألن يضايقكِ ذلك كثيراً؟

417
00:36:14,120 --> 00:36:17,290
ما من مشكلة، لقد
قلتِ أنّك على مقربة

418
00:36:18,050 --> 00:36:20,860
سأكون..، أين أنتِ؟

419
00:36:22,350 --> 00:36:24,670
.. سأركب في سيارة و

420
00:36:25,100 --> 00:36:26,610
لا أطيق إنتظاراً
حتى تري الكتاب

421
00:36:26,620 --> 00:36:30,100
إنه كدرب مفتوح للولوج
إلى مكنونات قلبك

422
00:36:30,100 --> 00:36:32,570
نحن .. ! لا أعلم تحديداً أين نحن

423
00:36:32,570 --> 00:36:36,350
أعتقد أنّه الجنوب الغربي
( بالقرب من (فيرمولين

424
00:36:36,920 --> 00:36:37,820
البحيرة

425
00:36:38,590 --> 00:36:40,190
إنه أشبة بالكوخ نوعًا ما

426
00:36:40,850 --> 00:36:44,880
حسنًا، أنا سوف
أثمة دليل هاتف عندك؟

427
00:36:45,260 --> 00:36:46,400
دليل بريد؟

428
00:36:47,030 --> 00:36:49,810
سأتي وأجلب دفتر
الفروض وبمقدوركِ

429
00:36:50,910 --> 00:36:55,150
مثلما قلت، أنا أحرزت تقدمًا أكبر
خلال ساعات أكثر من أي وقت

430
00:36:55,150 --> 00:36:56,180
،كلا، أنتِ لطيفة

431
00:36:56,180 --> 00:36:58,580
لكن مثلما قلت، نحن نختبيء

432
00:36:58,580 --> 00:37:00,080
.. لذ سوف

433
00:37:00,100 --> 00:37:02,510
سأتصل بكِ حالما
ينتهي الأمر، حسنًا؟

434
00:37:02,510 --> 00:37:03,560
سأتصل بكِ، حسنًا؟

435
00:37:03,560 --> 00:37:04,800
.. حقًا؟ لكن

436
00:37:05,230 --> 00:37:06,100
حسنًا، وداعًا

437
00:37:17,230 --> 00:37:18,790
لقد حاولت، كما سمعت

438
00:37:32,600 --> 00:37:34,310
إنه ينظر إلينا

439
00:37:37,810 --> 00:37:39,790
إنه ينظر إلينا

440
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
اجعله يتوقف -
توقف عن النظر إلينا -

441
00:37:45,400 --> 00:37:47,000
أين يفترض أن أنظر؟

442
00:37:49,430 --> 00:37:51,240
أغلق عيناك فحسب

443
00:37:52,640 --> 00:37:53,880
أنا لست متعبًأ

444
00:37:54,230 --> 00:37:55,260
لا أبالي

445
00:38:07,040 --> 00:38:07,990
أياك أن تفعل هذا

446
00:38:09,210 --> 00:38:10,250
أياك أن تفعل هذا

447
00:38:17,550 --> 00:38:18,510
شكرًا يا عزيزي

448
00:38:22,070 --> 00:38:22,950
اللعنة

449
00:38:44,700 --> 00:38:45,880
حسنًا، سأقوم بمحاولة آخرى

450
00:38:45,880 --> 00:38:47,470
لن أقبل "بلا" كجواب

451
00:38:47,470 --> 00:38:48,520
اذهب ونل منهم، يا عزيزي

452
00:39:03,320 --> 00:39:05,360
<i>علينا الإختباء، إنه قادم</i>

453
00:39:52,670 --> 00:39:56,260
ماري)، عديني)

454
00:39:56,660 --> 00:39:58,660
إذا حدث شيء لي

455
00:39:58,660 --> 00:39:59,440
كلا

456
00:40:00,580 --> 00:40:01,630
لا تقل هذا

457
00:40:01,630 --> 00:40:04,590
عليك الإستمرار بدوني

458
00:40:05,960 --> 00:40:06,600
كلا

459
00:40:06,600 --> 00:40:08,520
هذه الحرب أكبر منا

460
00:40:08,520 --> 00:40:10,360
كلا -
وحبنا -

461
00:40:10,530 --> 00:40:11,350
كلا

462
00:40:19,930 --> 00:40:21,070
دخان

463
00:40:23,810 --> 00:40:25,640
إنه يحاول إجبارنا على الخروج

464
00:40:25,740 --> 00:40:27,410
لكن لا يُمكننا الخروج لهناك

465
00:40:27,510 --> 00:40:30,140
إذا بقينا هنا
سنحترق في عالمنا الصغير

466
00:40:30,540 --> 00:40:31,590
ليس أمامنا خيار

467
00:40:31,590 --> 00:40:33,250
لكنه سيطلق النار علينا

468
00:40:35,180 --> 00:40:35,980
علينا؟

469
00:40:38,400 --> 00:40:39,140
كلا

470
00:40:40,410 --> 00:40:43,580
بيير)، ماذا تقترح؟)

471
00:40:49,760 --> 00:40:51,340
سأكون درعك

472
00:40:53,000 --> 00:40:56,060
على أحدنا عبور الحدود

473
00:41:19,640 --> 00:41:21,960
خذ هذا، أيها النازي اللعين

474
00:41:24,190 --> 00:41:24,990
هيا

475
00:41:25,080 --> 00:41:25,820
!أسرعا

476
00:42:20,690 --> 00:42:23,650
أنت لا تقول أي كلام
منطقي هنا، يا سيدي

477
00:42:23,650 --> 00:42:26,820
أقول لك أن لدي رجلك

478
00:42:27,490 --> 00:42:29,460
لدي زعيمك، وأنت

479
00:42:44,620 --> 00:42:47,130
حسنًا، أتعلم يا سيدي؟

480
00:42:47,310 --> 00:42:49,210
ربما علي الإتصال بالجانب الآخر

481
00:42:49,210 --> 00:42:50,330
وأرى ما إذا كانوا يريدونه

482
00:42:50,330 --> 00:42:52,740
شكرًا لك جزيلًا على
المساعدة، وداعًا

483
00:43:00,840 --> 00:43:03,630
<i>فارغو)، من فضلك)</i>

484
00:43:03,920 --> 00:43:05,720
"فندق "اللؤلؤة

485
00:43:09,080 --> 00:43:12,730
(مرحبًا، أنا أبحث عن، (مايك ميليغان

486
00:43:14,730 --> 00:43:21,060
إنه برفقة مجموعة رجال
يبدون عنيفين نوع ما

487
00:43:25,290 --> 00:43:26,840
كلا، يا سيدتي أنا لست صحفي

488
00:43:26,840 --> 00:43:31,220
لقد نسي محفظته
بمتجري بالأمس

489
00:43:31,220 --> 00:43:36,430
وبها 100 دولار
لذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها

490
00:43:39,560 --> 00:43:41,330
ضعهم بحقائب
وألقي بهم في الغابة

491
00:43:41,940 --> 00:43:44,090
سنخبر الزعيم أن
عائلة (غيرهارد) قتلتهم

492
00:44:15,860 --> 00:44:16,660
مرحبًا؟

493
00:44:19,200 --> 00:44:20,410
مايك ميليغان)؟)

494
00:44:21,390 --> 00:44:22,140
نعم

495
00:44:27,760 --> 00:44:29,640
(اليوم هو يوم حظك، يا (مايك

496
00:44:31,220 --> 00:44:34,180
(دود غيرهارد) لدي بصندوق
سيارتي أتريده؟

497
00:44:36,420 --> 00:44:37,180
سيدي

498
00:44:39,430 --> 00:44:42,340
إذا قبلتك حينما آراك، أسيكون
هذا تصرف غير لائق؟

499
00:44:42,810 --> 00:44:45,180
.. ماذا؟ أنا لست

500
00:44:48,130 --> 00:44:49,320
لا شيء، فقط

501
00:44:50,570 --> 00:44:53,220
حسنًا، لقد كان يوماً حافلاً

502
00:44:54,300 --> 00:44:58,190
لكن في الحقيقة
أجل، أريده

503
00:44:59,750 --> 00:45:01,310
السؤال هو، ماذا تريد؟

504
00:45:02,480 --> 00:45:06,000
حسنًا، سائر عائلة
(غيرهارد) تلاحقني

505
00:45:06,000 --> 00:45:07,620
وأريد إيقافهم

506
00:45:08,730 --> 00:45:12,700
أعتقد أن كلانا بوسعنا إبرام إتفاق

507
00:45:14,000 --> 00:45:15,520
حسنًا، هذا جيد إذًا

508
00:45:16,420 --> 00:45:17,330
هذا جيدًا حقًا

509
00:45:17,330 --> 00:45:22,200
(قابلني في (سيوكس فولز
غدًا صباحًا بالثامنة

510
00:45:22,570 --> 00:45:26,560
ثمة فندق صغير
على الطريق السريع

511
00:45:27,830 --> 00:45:30,350
<i>فندق (موتور)، أعتقد</i>

512
00:45:31,300 --> 00:45:32,520
<i>مكون من طابقين</i>

513
00:45:32,730 --> 00:45:33,740
بالثامنة صباحًا

514
00:45:34,780 --> 00:45:37,640
أجل، لا مجال للمزح
كذلك، سمعت؟

515
00:45:37,640 --> 00:45:40,220
لأني سبق وقتلت
أناس من قبل

516
00:45:40,390 --> 00:45:42,140
وأنا لا أخشى تكرار هذا مجددًا

517
00:45:42,970 --> 00:45:44,990
لعلك تكون قد سمعت بي
(جزار (ليفيرن

518
00:45:44,990 --> 00:45:46,220
لقد سمعت بكِ

519
00:45:47,300 --> 00:45:49,010
وعليّ القول

520
00:45:49,930 --> 00:45:52,820
إن طريقتك تروق
لي، يا أخي

521
00:46:17,140 --> 00:46:20,150
<i>هذا الحشد الكبير جاهز للذهاب</i>

522
00:46:20,400 --> 00:46:22,250
<i>ونحن مستعدين لقرص الهوكي</i>

523
00:46:27,340 --> 00:46:30,590
حسنًا، مثلما كنت أقول
جرذ الأرض رأت ظله

524
00:46:33,600 --> 00:46:35,780
هل بدا الأمر لك أن ثمة ستة
أسابيع آخرى من الشتاء؟

525
00:46:37,810 --> 00:46:39,730
حسنًا، هذا ليس كما
لو أني أشتكي، لعلمك

526
00:46:41,350 --> 00:46:42,800
<i>أعني، أنا أقضي الوقت هنا</i>

527
00:46:42,800 --> 00:46:44,710
<i>إلى أن يحملوني بالخارج ميتًا</i>

528
00:46:59,710 --> 00:47:00,850
حسنًا، إذًا

529
00:47:03,460 --> 00:47:06,830
<i>ولدينا صافرة وضربة جزاء</i>

530
00:47:07,130 --> 00:47:08,850
<i>لا أصدق أنهم يطلبون ضربة جزاء</i>

531
00:47:08,850 --> 00:47:10,410
أبحث عن شخص أصهب

532
00:47:11,400 --> 00:47:12,310
حسنًا

533
00:47:12,800 --> 00:47:14,240
لست واثق أن بوسعي
مساعدتك في هذا

534
00:47:14,240 --> 00:47:16,390
أصهب، بدين

535
00:47:17,770 --> 00:47:21,760
حسنًا، ثمة حانة على
بعد ميل أو بنهاية الطريق

536
00:47:21,760 --> 00:47:25,090
من الممكن فعلًا أن
تلتقي بفتاتك البدينة هناك

537
00:47:28,620 --> 00:47:31,720
،لست أبحث عن فتاة
أنا أبحث عن رجل

538
00:47:32,370 --> 00:47:35,250
بدين، يفرق شعره من النصف

539
00:47:36,470 --> 00:47:40,400
أصغ، هذا مكان أسري
نحن نبيع زيت السيارات والفطائر

540
00:47:40,400 --> 00:47:43,620
وكما تعلم، الخرائط للسياح

541
00:47:44,030 --> 00:47:45,750
يأتي إليك الكثير من السياح؟

542
00:47:45,750 --> 00:47:47,350
كلا، ليس كثيرًا

543
00:47:47,440 --> 00:47:49,890
أحيانًا أناس مارين
(بطريقهم إلى (راشمور

544
00:47:52,390 --> 00:47:54,390
إنه يقود سيارة (لينكولن) زراق

545
00:47:54,760 --> 00:47:57,730
بدين، وأصهب الشعر

546
00:48:01,890 --> 00:48:03,910
أصغ، إذا كنت لن تشتري شيئًا

547
00:48:04,390 --> 00:48:06,780
فأظن أن عليك الرحيل

548
00:48:08,150 --> 00:48:10,340
أجل، أنت تعرفه

549
00:48:11,480 --> 00:48:12,370
كلا

550
00:48:17,670 --> 00:48:18,500
.. أصغ

551
00:48:20,110 --> 00:48:23,060
كل ما أعرفه أن شخص
يأتي إلى هنا مرتان أو ثلاثة مرات

552
00:48:23,210 --> 00:48:24,530
يستخدم الهاتف الذي بالخارج

553
00:48:24,530 --> 00:48:25,540
أصهب؟

554
00:48:26,060 --> 00:48:28,400
أجل وبدين، كما قلت

555
00:48:28,590 --> 00:48:32,020
ذات مرة دخل
وقال شيء مثل

556
00:48:33,200 --> 00:48:33,940
أجل

557
00:48:34,240 --> 00:48:36,860
"وضعنا جنوني هناك بالبحيرة"

558
00:48:37,470 --> 00:48:39,710
،إسمع، هذا الوقت من العام
ليس ملائم لفعل الكثير

559
00:48:39,710 --> 00:48:41,610
بالبحيرة -
أجل -

560
00:48:41,750 --> 00:48:43,020
.. نحن فقط

561
00:48:43,830 --> 00:48:46,670
لم يكن متوترًا، لكن
هذا ما قد قاله

562
00:48:46,670 --> 00:48:49,190
"وضعنا جنوني هناك بالبحيرة"

563
00:48:49,540 --> 00:48:51,720
حتى أنه قد إشترى مجموعة
من أوراق اللعب

564
00:48:57,440 --> 00:48:58,300
حسنًا

565
00:49:10,570 --> 00:49:12,210
<i>!تسديدة وهدف</i>

566
00:49:12,210 --> 00:49:13,780
!غير معقول

567
00:50:02,620 --> 00:50:03,370
عزيزتي

568
00:50:10,840 --> 00:50:11,680
عزيزتي؟

569
00:50:24,730 --> 00:50:27,270
بني، أقحمت
نفسك بمشكلة إمرأة

570
00:50:28,380 --> 00:50:29,600
.. ما أعرفه أن

571
00:50:29,600 --> 00:50:32,400
أنهن كانوا يزعجونني طيلة حياتي

572
00:50:32,530 --> 00:50:33,700
ما المزحة؟

573
00:50:33,810 --> 00:50:36,910
لا يُمكنني العيش معهم
ولا يُمكنني تحويلهم إلى طعام قطط

574
00:50:38,250 --> 00:50:42,390
شخصيًا، لا أرى
أهمية لكل ذلك الحديث

575
00:50:42,390 --> 00:50:45,060
وتقلب المزاج

576
00:50:45,060 --> 00:50:48,120
ونقص التفكير العقلاني

577
00:50:48,210 --> 00:50:50,750
الذي تملكه عاهرتك
بين يديها، يا أخي

578
00:50:51,110 --> 00:50:56,410
أنصت، الذكور
لديهم إمكانية للعظمة

579
00:50:58,870 --> 00:51:00,670
انظر إلى ملوكك القدامى

580
00:51:01,020 --> 00:51:04,710
(نابليون)، (قوبلاي خان)، (سامسون)

581
00:51:05,640 --> 00:51:08,800
عمالقة صنعوا من العضلات والفولاذ

582
00:51:09,390 --> 00:51:13,220
لكن أولئك النساء، حتى
بالأفلام المقدسة

583
00:51:13,220 --> 00:51:16,930
(تجد (دليلة) و(شهرزاد

584
00:51:19,740 --> 00:51:22,300
أود إخبارك بمعتقدي الخاص

585
00:51:23,330 --> 00:51:26,440
أعتقد أن (إبليس) إمرأة

586
00:51:27,700 --> 00:51:28,740
فكر حيّا الأمر

587
00:51:31,490 --> 00:51:34,340
بوسوسته الدائمة التدريجية

588
00:51:36,370 --> 00:51:37,300
أترى؟

589
00:51:38,350 --> 00:51:39,720
ماذا أخبرتك؟

590
00:51:40,500 --> 00:51:42,230
لا يهم ما تفعله لأجلهن

591
00:51:42,240 --> 00:51:44,730
تلك الحمقاوات لن تتوقفن قط

592
00:51:44,730 --> 00:51:45,880
إلى أن تقتلهم

593
00:52:22,070 --> 00:52:22,820
إد)؟)

594
00:52:24,250 --> 00:52:25,060
إد)؟)

595
00:52:27,200 --> 00:52:29,350
إد)؟ هل أنت بخير؟)

596
00:52:29,870 --> 00:52:32,240
هل أنت بخير؟ يا (إد)؟

597
00:52:32,640 --> 00:52:33,350
.. هل

598
00:52:34,120 --> 00:52:35,230
هل مات؟

599
00:52:37,580 --> 00:52:38,720
لا أعلم

600
00:53:19,850 --> 00:53:20,930
(راقبه، يا (إد

601
00:53:23,250 --> 00:53:25,120
أجل، عيناي مفتوحة الآن

602
00:53:31,210 --> 00:53:34,350
(كدت أسمع (مايك ميليغان

603
00:53:34,350 --> 00:53:36,070
يسيل لعابه عبر الهاتف

604
00:53:36,270 --> 00:53:37,650
سوف يعرف ما عليه فعله بك

605
00:53:37,650 --> 00:53:40,300
رقبتي، ثمة شيء خاطيء

606
00:53:46,670 --> 00:53:48,460
ابتعدا عنه الآن

607
00:53:49,190 --> 00:53:53,770
حمدًا للرب، أخرجني من هنا

608
00:53:54,870 --> 00:53:56,590
إجلسا كلاكما

609
00:53:59,150 --> 00:54:00,440
ماذا لو رفضت؟

610
00:54:02,350 --> 00:54:04,440
!أقتله أيها الهجين

611
00:54:04,600 --> 00:54:06,340
لقد تأذيت
بشكل سيء هنا

612
00:54:12,510 --> 00:54:14,330
لا يُمكنني الشعور بقدمي

613
00:54:19,720 --> 00:54:21,770
أفكر بالحصول على قصة شعر

614
00:54:23,960 --> 00:54:25,140
كيف علمت؟

615
00:54:26,770 --> 00:54:28,760
شيء محترف

616
00:54:31,290 --> 00:54:33,490
أقصر من الجانبين والخلف

617
00:54:37,070 --> 00:54:40,790
حسنًا، أعني أن لديك
بنية جيدة

618
00:54:40,790 --> 00:54:43,030
!يا إلهي، أيها الهجين

619
00:54:43,470 --> 00:54:45,130
أقتل كلاهما فحسب

620
00:54:45,300 --> 00:54:47,550
وقلني إلى مشفى لعينة

621
00:54:48,060 --> 00:54:49,990
يا إلهي، يا إلهي

622
00:54:51,950 --> 00:54:53,100
أيمكنك القيام بهذا؟

623
00:54:59,110 --> 00:55:01,530
قصة لشعري، أيُمكنك؟

624
00:55:02,070 --> 00:55:03,630
أصغي، نحن نشكرك

625
00:55:03,630 --> 00:55:04,550
أصمت

626
00:55:05,790 --> 00:55:06,870
أيمكنك القيام بهذا؟

627
00:55:10,120 --> 00:55:12,140
أجل، أجل

628
00:55:12,820 --> 00:55:16,610
.. دعني فقد

629
00:55:16,910 --> 00:55:17,670
دعني

630
00:55:19,130 --> 00:55:19,950
.. أيمكنك

631
00:55:22,370 --> 00:55:23,250
أيمكنك الجلوس؟

632
00:55:24,090 --> 00:55:28,240
وسأجلب المقص

633
00:55:29,480 --> 00:55:32,560
إد) هلا تأكدت، ضيفنا)
قد يكون عطشًا

634
00:55:32,620 --> 00:55:33,390
ماذا؟

635
00:55:34,780 --> 00:55:39,370
أتريد فطيرة؟

636
00:55:40,020 --> 00:55:41,090
كلا

637
00:55:41,730 --> 00:55:43,010
قلت إجلس

638
00:55:56,600 --> 00:55:58,420
لست متأكدة من مدى حدتهم

639
00:55:59,860 --> 00:56:01,070
بدون أي خدع

640
00:56:01,070 --> 00:56:01,820
كلا

641
00:56:02,740 --> 00:56:04,210
أعني، أنت أنقذتنا

642
00:56:04,980 --> 00:56:08,000
ونحن ممتنين لهذا

643
00:56:09,350 --> 00:56:10,370
أليس كذلك يا (إد)؟

644
00:56:12,180 --> 00:56:13,930
..بالطبع نحن كذلك، و

645
00:56:17,310 --> 00:56:20,990
لو أن هناك أي شيء نفعله
لنرد الجميل إليك

646
00:56:23,910 --> 00:56:24,790
.. قمت للتو

647
00:56:33,800 --> 00:56:35,390
بشكل محترف، قلت؟

648
00:56:36,050 --> 00:56:36,790
أجل

649
00:56:38,150 --> 00:56:39,610
مللتُ من هذه الحياة

650
00:58:01,611 --> 00:58:40,611
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
محمود فودة - أحمد بركات - عصام كراوش
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

