1
00:00:00,462 --> 00:00:02,030
...((سابقًا في ((بلا حدودٍ

2
00:00:02,030 --> 00:00:03,072
<i>إنه عقار، أليس كذلك؟</i>

3
00:00:03,072 --> 00:00:05,617
كل رفاقي يحاولون إكتشاف
.(ما يحدث مع (برايان فينش

4
00:00:05,617 --> 00:00:08,453
كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة
.إذ به يعمل معنا. إنه عبقري

5
00:00:08,453 --> 00:00:09,787
.أعلم

6
00:00:09,787 --> 00:00:12,248
.لا بد أنه عقار
.فهو الأمر الوحيد المنطقي

7
00:00:12,248 --> 00:00:16,210
كيف عرفت ما بيني وبين (كايسي)؟ -
.إنه عطره، متخلفٌ عليك -

8
00:00:14,710 --> 00:00:18,714
.ردة الفعل عندما اقترحت (ناز) تدريبي -
.وطريقة وجوده في مكتبـ...   - شكرًا. فهمت

9
00:00:20,214 --> 00:00:24,551
هل فكرت من قبل في ذلك الإحساس؟
الخضوع لما يقوله (فينش) أيًا كان؟

10
00:00:24,706 --> 00:00:26,270
.وكيف لم أفكر؟ فأنا مع الفتى كل يوم

11
00:00:26,270 --> 00:00:30,623
،ولكني لم أخضع له من قبل، ربما أفكر
.إن أخذت حبة من هذا، فلا أدرى كيف ستتوقف

12
00:00:35,017 --> 00:00:37,919
(مايك) و(أيك)

13
00:01:00,655 --> 00:01:02,059
.إنه المتصل

14
00:01:03,757 --> 00:01:05,711
.لم تأت الساعة السابعة بعد

15
00:01:05,711 --> 00:01:07,174
.لا تجيب

16
00:01:14,571 --> 00:01:16,824
،آسف للإزعاج يا رجل
.ولكنه يتصل مجددًا

17
00:01:16,856 --> 00:01:19,987
كنت أتساءل إن كان بإمكانك
إحضار هررة قطة أثناء قدومك هذا الصباح؟

18
00:01:20,013 --> 00:01:22,428
.ليس لديك هر
.لا

19
00:01:22,428 --> 00:01:23,882
.ولكن لديَّ جارة

20
00:01:23,882 --> 00:01:26,278
.إنها جميلة، ولديها هر

21
00:01:26,278 --> 00:01:29,499
سأطعمه
.أثناء خروجها للحفل الموسيقي

22
00:01:29,650 --> 00:01:32,728
سينتهي الأمر بإطعامي ذلك
الهر لخمسة أيام، صحيح؟

23
00:01:32,728 --> 00:01:35,375
.إنه يأكل أسماك السالمون الخالية من الحبوب
.شكرًا، يا صديقي

24
00:01:37,180 --> 00:01:39,221
باقي: 237 يوم

25
00:01:41,230 --> 00:01:43,489
.إنه إجهاد -
بجدية؟ -

26
00:01:43,489 --> 00:01:47,023
،يبدو أن البرص يجتاح يدي
وأنت تقول أنه إجهاد؟

27
00:01:47,245 --> 00:01:49,679
القلق يمكنه فعل أي
.شيء بجسم الإنسان

28
00:01:50,704 --> 00:01:52,433
...يمكنني أن أصف لك كريم كورتيزون

29
00:01:52,433 --> 00:01:55,893
ولكنك هل اعتبرت التأمل
وسيلة للتأقلم؟

30
00:02:02,469 --> 00:02:03,727
ما الأمر، يا (فينش)؟

31
00:02:03,727 --> 00:02:05,493
أيك)! اسمع يا رجل)
.ما كنت سأتصل بك

32
00:02:05,493 --> 00:02:07,967
.لكني أعرف أنك تعيش بالقرب من محلات ماندي -
.أنا عند الطبيب الآن -

33
00:02:07,967 --> 00:02:12,993
،ويوم التسجيلات السنوي كان عطلة هذا الأسبوع
."ولكن بينما أقضي وقتي في العمل، باعوا كل ألبومات "الدماغ الاصطناعي

34
00:02:13,030 --> 00:02:14,991
الدماغ الاصطناعي"؟"
هذا اسم الألبوم؟

35
00:02:14,991 --> 00:02:15,977
.كلا، إنه اسم الفرقة

36
00:02:16,006 --> 00:02:18,329
أما اسم الألبوم
."متاهة النجوم"

37
00:02:18,365 --> 00:02:19,903
تريد أن تدون
الاسم كي لا تنسى؟

38
00:02:20,542 --> 00:02:21,909
.أجل، شكرًا لك

39
00:02:26,075 --> 00:02:27,073
.اذًا، لا أفهم الأمر

40
00:02:27,073 --> 00:02:29,023
من المفترض أن تجلس
هناك ولا تفعل شيء؟

41
00:02:29,023 --> 00:02:31,385
.أنت تركز في اللحظة

42
00:02:31,385 --> 00:02:32,609
.ذلك يعد شيئًا

43
00:02:32,609 --> 00:02:35,772
،إنه أصعب شيء
.بالنسبة لمن يتأملون

44
00:02:37,021 --> 00:02:39,457
عليك أن تأجد مكان
.للتأمل في هذه الوظيفة، يا صاح

45
00:02:39,457 --> 00:02:40,561
.إنها مؤقتة

46
00:02:40,561 --> 00:02:42,659
.مؤقتة بالنسبة لك

47
00:02:43,182 --> 00:02:44,823
،لقد قالوا لك
،أنك ستفعل هذا لعام

48
00:02:44,823 --> 00:02:47,057
.وستحصل على وظيفة دائمة في الوكالة القضائية

49
00:02:47,057 --> 00:02:49,360
.لم يخبروني بشيء كهذا

50
00:02:49,360 --> 00:02:51,269
.على حد علمي، فهذا دائم

51
00:02:52,297 --> 00:02:54,388
.كما كنت أحلم بأغرب الأحلام

52
00:02:54,421 --> 00:02:58,037
أكون أنا ونسخ من
.(أشخاص يدعوهم (فينش) بـ(مايك

53
00:02:59,287 --> 00:03:00,531
.يوجد (مايك) آسيوي

54
00:03:00,531 --> 00:03:01,668
.ويوجد (مايك) أبيض

55
00:03:01,668 --> 00:03:03,845
.(يوجد حتى امرأة يدعوها (مايك

56
00:03:03,845 --> 00:03:05,326
.مرحبًا، يا رفاق
.سأعود على الفور

57
00:03:06,129 --> 00:03:07,781
وقضينا سنة معًا، صحيح؟

58
00:03:07,811 --> 00:03:09,393
.(مايك). الفتاة (مايك)

59
00:03:09,393 --> 00:03:12,189
،وفي عقلي
.نبدأ في كتابة تقرير

60
00:03:12,189 --> 00:03:14,332
فربما يصبح
.هذا أمرًا مهمًا

61
00:03:14,332 --> 00:03:17,693
لكنني لم أفهم حقيقة أنني
.أكبر منها بثمان سنوات

62
00:03:17,693 --> 00:03:20,342
وأن لا علاقة لها
.بشخص (برايان فينش) المهّني

63
00:03:20,342 --> 00:03:25,328
فالفتاة الخيالية (مايك) تتحرق شوقًا -
.أن تبتعد عنك؟      - نعم

64
00:03:25,328 --> 00:03:27,365
.تفضلا يا رفاق، جرعة اليوم

65
00:03:28,419 --> 00:03:29,954
.شكرًا لك

66
00:03:30,391 --> 00:03:31,689
.شكرًا لك

67
00:03:35,478 --> 00:03:39,319
.قد يساعدك التأمل بحق

68
00:03:39,868 --> 00:03:40,998
!نعم

69
00:03:41,021 --> 00:03:43,403
يا رفاق، هل أخبرتكما
كم أنني أقدركما مؤخرًا؟

70
00:03:43,432 --> 00:03:45,154
.لأنني أقدركما بكل تأكيد

71
00:03:59,048 --> 00:04:02,118
ماذا يريد أن يفعل بقناع غازي
وأنابيب بلاستيكية؟

72
00:04:08,298 --> 00:04:11,001
.مهلاً، أنت لا تعرف أنها وظيفة دائمة

73
00:04:11,001 --> 00:04:13,945
،كن الحارس الأفضل وحسب
.وسيلاحظك أحدهم

74
00:04:13,945 --> 00:04:17,585
.يسهل عليك قول هذا
.(فلديك أعلى النقاط في (كوانتيكو

75
00:04:17,585 --> 00:04:20,536
.فلقد فزت بجائزة عضوية الرماة
.الجميع يراقبك

76
00:04:21,449 --> 00:04:23,979
الغرض الأسمى من هذه الوظيفة
.هو أن تعمل خفيًة

77
00:04:23,979 --> 00:04:25,691
وكيف سيلاحظني أحد؟

78
00:04:27,602 --> 00:04:28,911
...تفضلا

79
00:04:29,628 --> 00:04:31,065
.شكرًا لك

80
00:04:37,333 --> 00:04:38,292
.حسنٌ

81
00:04:39,324 --> 00:04:40,596
.شكرًا، يا رفاق

82
00:04:42,683 --> 00:04:45,348
.يا إلهي

83
00:04:45,348 --> 00:04:47,668
.أيك)، عليك أن تنظر لهذا)

84
00:04:57,289 --> 00:04:59,879
.لقد جربت التأمل هذا الصباح

85
00:04:59,908 --> 00:05:00,990
.لم يفلح

86
00:05:00,990 --> 00:05:04,621
لم يفلح"؟"
.إني متأكدًا أنك تفكر في الأمر بطريقة خطأ

87
00:05:04,831 --> 00:05:05,677
.حسنٌ

88
00:05:05,714 --> 00:05:09,895
(إن كان تخيل (برايان فينش
(وتخيل كل الطرق التي ترفضني بها الفتاة (مايك

89
00:05:09,950 --> 00:05:11,571
...هو الطريقة الصحيحة للتأمل

90
00:05:11,571 --> 00:05:13,519
.فأنا أفسدت الأمر اذًا

91
00:05:14,009 --> 00:05:15,369
.يا فتى

92
00:05:16,045 --> 00:05:18,182
أتظننا سنظل على اتصال
عندما ينتهى كل هذا؟

93
00:05:18,346 --> 00:05:19,402
.أجل

94
00:05:19,903 --> 00:05:20,903
.بالطبع، أجل

95
00:05:20,903 --> 00:05:22,133
.بالتأكيد

96
00:05:27,297 --> 00:05:28,605
إيفلين)؟)

97
00:05:29,387 --> 00:05:30,703
مرحبًا؟

98
00:05:32,305 --> 00:05:32,972
.مرحبًا

99
00:05:42,232 --> 00:05:44,263
.اللعنة، انظر

100
00:05:46,989 --> 00:05:49,947
.(اتصل بـ(هاريس
.اخبرها أن المستوصف تم اختراقه

101
00:05:52,207 --> 00:05:56,101
نريد الدعم الفوري في مستوصف
.(جروين ستراوش) في (غرين بوينت)

102
00:06:04,564 --> 00:06:06,785
.مباحث فيدرالية
.لا تتحرك

103
00:06:06,785 --> 00:06:08,727
.ارفع يديك حيثما أراهما

104
00:06:09,497 --> 00:06:10,137
ماذا؟

105
00:06:10,137 --> 00:06:12,110
...لا، هذا يكون

106
00:06:14,290 --> 00:06:15,541
.صمام الأمان

107
00:06:22,108 --> 00:06:23,344
.يا إلهي

108
00:06:24,591 --> 00:06:25,629
.ابق معي

109
00:06:25,629 --> 00:06:26,579
حسنٌ؟

110
00:06:27,680 --> 00:06:29,509
لماذا فعلت هذا؟

111
00:06:30,120 --> 00:06:31,913
.ستتحسن الأمور، يا صديقي

112
00:06:32,671 --> 00:06:34,301
.ستتحسن الأمور

113
00:06:37,858 --> 00:06:42,739
[بلا حدود - الموسم الأول]
[(الحلقة الحادية عشر - (هذا (برايان) المتعاطي]

114
00:06:44,520 --> 00:06:45,974
،عليك أن تخرج

115
00:06:45,974 --> 00:06:46,510
(ريبيكا)

116
00:06:46,510 --> 00:06:47,698
...وتشرب مشروبك

117
00:06:47,698 --> 00:06:49,658
.كلا، لا تشربه

118
00:06:49,658 --> 00:06:51,950
،اخرج، وقل إلى اللقاء

119
00:06:51,950 --> 00:06:53,894
.وذلك كل ما في الأمر

120
00:06:57,144 --> 00:06:58,621
.أنا بخير

121
00:06:59,844 --> 00:07:01,579
.كنت أفكر بشأن عطلة هذا الأسبوع

122
00:07:01,579 --> 00:07:03,547
(أتعرفين (نيك
من فرقة التدخل السريع؟

123
00:07:03,583 --> 00:07:05,234
.(أجل، أعرف (نيك

124
00:07:05,234 --> 00:07:08,836
حسنٌ، كل سنة، القليل منا
،نذهب إلى منزله الجبلي

125
00:07:08,836 --> 00:07:09,930
.فوق المنحدرات

126
00:07:09,930 --> 00:07:15,148
ومنذ أن تزوج (نيك) الآن
.وبدأ فصل جديد في قصة حياته

127
00:07:15,148 --> 00:07:18,565
وقرر أن يفتح الدعوة
.لباقي المرتبطين

128
00:07:18,565 --> 00:07:19,525
...كاسي)، أظن)

129
00:07:19,563 --> 00:07:21,825
أعلم أن ذلك
،يعني معرفتهم بشأن علاقتنا

130
00:07:21,862 --> 00:07:24,672
،ولكن هؤلاء الرفاق
.كإخوة بالنسبة لي

131
00:07:24,672 --> 00:07:30,024
وأظن أن ذلك سيكون مفيدًا لكلينا
.أن نخرج من المدينة معًا

132
00:07:30,096 --> 00:07:31,425
...ما لم

133
00:07:31,425 --> 00:07:33,148
.يكن لديك أمر آخر يجول خاطرك

134
00:07:33,148 --> 00:07:34,888
...حسنٌ

135
00:07:44,420 --> 00:07:46,403
.دعني أفكر بالأمر

136
00:07:53,498 --> 00:07:54,310
ما الأمر؟

137
00:07:54,310 --> 00:07:57,182
نريد الدعم الفوري في مستوصف
.(جروين ستراوش) في (غرين بوينت)

138
00:07:57,182 --> 00:07:58,929
.وتنبيه القيادة الاستراتيجية

139
00:07:58,929 --> 00:08:00,072
...(كاسي)

140
00:08:00,072 --> 00:08:02,150
...ماذا؟ لا، هذا

141
00:08:02,992 --> 00:08:04,786
أما زلت هنا؟

142
00:08:04,786 --> 00:08:05,933
ماذا حدث؟

143
00:08:07,339 --> 00:08:08,233
أيمكنك سماعي؟

144
00:08:08,233 --> 00:08:09,043
،إن كنت تسمعني

145
00:08:09,081 --> 00:08:10,315
سأتصل بالإسعاف، اتفقنا؟

146
00:08:10,315 --> 00:08:11,757
ماذا يحدث؟ -
.إنه سري -

147
00:08:11,757 --> 00:08:12,502
.عليَّ أن أذهب

148
00:08:16,810 --> 00:08:18,910
.كانت حادثة

149
00:08:18,910 --> 00:08:20,117
.هذه الأمور تحدث

150
00:08:20,682 --> 00:08:21,906
كيف حاله؟

151
00:08:21,906 --> 00:08:23,191
.لا يزال في غرفة الجراحة

152
00:08:23,191 --> 00:08:24,367
ماذا حدث؟

153
00:08:24,367 --> 00:08:26,073
.نسيت نزع صمام الأمان

154
00:08:26,073 --> 00:08:28,269
.مايك). إنه مجرد خطأ)

155
00:08:28,269 --> 00:08:30,432
.وأنا متأكد أن (أيك) سيكون بخير

156
00:08:30,935 --> 00:08:33,851
اقترب من الموت
.اليوم بسببك وبسبب أقراصك

157
00:08:34,305 --> 00:08:36,932
على الأقل يجب
.أن تناديه باسمه الحقيقي

158
00:08:43,161 --> 00:08:46,034
الأمر وما فيه أنهما بالنسبة
...لي (مايك) و(أيك) منذ وقت طويل

159
00:08:46,034 --> 00:08:47,986
.خذ القرص، من فضلك

160
00:08:53,428 --> 00:08:55,658
المستوصف الذي تم اختراقه ينتمى إلى

161
00:08:55,658 --> 00:09:00,832
مختبر دوائي خاص
.الذي يصنع ويحفظ بـ(ن.ز.ت) بآمان

162
00:09:00,832 --> 00:09:03,198
.حسنٌ، ليس بشكل آمن
.فذلك الشخص اكتشف بنفسه

163
00:09:03,198 --> 00:09:04,142
.كان يوجد ثلاثة منهم، في الواقع

164
00:09:04,142 --> 00:09:05,871
.ولا، لا أظنهم كانوا يعرفون

165
00:09:05,871 --> 00:09:09,730
فجماعة مطلق النار
(رحلوا من هناك قبلما يكتشف خزانة (ن.ز.ت

166
00:09:09,730 --> 00:09:12,195
.يبدوا أنهم استهدفوا مسكنات أوكسيكودون

167
00:09:12,195 --> 00:09:14,292
.ذلك منطقي
.إنه الدواء الأعلى قيمة

168
00:09:14,292 --> 00:09:16,970
.(وأما الآن فمعهم أكثر من 6000 قرص (ن.ز.ت

169
00:09:16,992 --> 00:09:17,943
ستة آلاف؟

170
00:09:17,943 --> 00:09:22,699
كافية لتجلب لهم ثروة هائلة
.وإحداث ضرر وخيم إن وقعت في أيدي الأشخاص الخطأ

171
00:09:22,699 --> 00:09:26,952
فعلينا أن نجدهم اذًا
.قبلما يدركون ما بحوزتهم

172
00:09:36,037 --> 00:09:38,648
.مرحبًا
بحثت بالمكان عبر صور المواقع الاجتماعية

173
00:09:38,677 --> 00:09:40,944
لكي أرى إن كان أحد
،متواجدًا عند المستوصف هذا الصباح

174
00:09:40,944 --> 00:09:45,202
واتضح وجود شاب آخذ صورة
...لنفسه ولقنفذه... لا تسألي

175
00:09:45,202 --> 00:09:49,274
تقريبًا في نفس الوقت الذي نظن
.فيه أن منفذي العملية هربوا في سيارة (فورد فيوجن) رمادية

176
00:09:49,314 --> 00:09:52,000
،والآن، لم أر سوى اللوحة الجزئية
.وتوقعت قائمة من الاحتمالات

177
00:09:52,000 --> 00:09:57,310
واتضح تطابق إحداهما مع سيارة (فورد
.(فيوجن) رمادية مسروقة من (ميشيغان

178
00:09:59,981 --> 00:10:02,062
فعلت كل هذا
بينما أحضر قهوتي؟

179
00:10:02,062 --> 00:10:03,142
.أجل

180
00:10:05,198 --> 00:10:06,750
.حسنٌ، سنجري بعض الاتصالات

181
00:10:06,750 --> 00:10:09,439
سأرى إن كان هناك من في
.شرطة (ميشغان) يساعدنا في التعرف على الفاعلين

182
00:10:09,439 --> 00:10:10,389
.ذلك عظيم

183
00:10:12,500 --> 00:10:14,581
.شكرًا لبقائك منتظرة

184
00:10:15,058 --> 00:10:17,447
مرحبًا، أأنت مشغولة؟ -
.كلا، أنا منتظرة -

185
00:10:17,447 --> 00:10:19,039
.يبدو أنكم تتولون كل شيء

186
00:10:19,039 --> 00:10:20,599
أيمكنك أن تتستري على غيابي؟

187
00:10:20,632 --> 00:10:21,708
.لقد وصلت لتوك

188
00:10:21,708 --> 00:10:24,678
...أجل، لقد كان
.لديَّ ما أنجزه في البيت

189
00:10:25,274 --> 00:10:27,634
كيف حالها؟ -
.أصبحت افضل -

190
00:10:27,634 --> 00:10:30,112
.نعم، خذ كل ما تحتاجه من وقت

191
00:10:30,112 --> 00:10:31,612
.شكرًا لك

192
00:10:31,612 --> 00:10:35,164
...(لذا تحدثت مع شرطة (ميشيغان
ماذا تفعل؟

193
00:10:35,164 --> 00:10:36,972
أتصنع فن بالخيوط؟

194
00:10:36,972 --> 00:10:38,676
،أو نسيج العنكبوت

195
00:10:38,676 --> 00:10:41,923
كما دعاها (مايك) قبلما
.يقول لي أن ألفها على نفسي

196
00:10:43,104 --> 00:10:44,976
أتظنينني قليل الاحترام للآخرين؟

197
00:10:44,976 --> 00:10:48,956
ربما أراد (مايك) أن يرتاح
.قليلاً من الفنون والتفاصيل الحرفية

198
00:10:48,956 --> 00:10:49,687
.أجل

199
00:10:49,725 --> 00:10:51,104
.(اذًا، بشأن شرطة (ميشغان

200
00:10:51,104 --> 00:10:53,526
قالوا أن الذين سرقوا
.السيارة لديهم لكنات مختلفة

201
00:10:53,526 --> 00:10:55,078
يظنون أنها الفرنسية
،ولكنني أظن

202
00:10:55,078 --> 00:10:57,838
...لأنهم في (ميشيغان)، فربما تكون -
!الفرنسية الكندية -

203
00:10:57,838 --> 00:10:59,300
.اللكنة الكيبيكية، تحديدًا

204
00:10:59,300 --> 00:11:02,012
اتصلت بمدير محطة البنزين
.حيث سرقت السيارة

205
00:11:02,012 --> 00:11:05,356
يظن أن أحد الفاعلين
.كان يبحث عن "سمارتيز" قبلها بضعة دقائق

206
00:11:05,356 --> 00:11:07,282
سمارتيز"؟" -
لا؟ -

207
00:11:07,348 --> 00:11:09,703
.الحلوى الكندية -
.حسنٌ -

208
00:11:09,703 --> 00:11:11,488
اذًا فنحن متفقان
.بشأن الفرنسية الكندية

209
00:11:11,488 --> 00:11:13,534
.وأنا متقدم عنك بقليل، في الواقع

210
00:11:13,534 --> 00:11:15,710
بحثت في ملفات المخدرات
،للعامين الماضيين

211
00:11:15,710 --> 00:11:19,268
(ووجدت معالج للأمراض من (ميشيغان
.تورط في كتابة وصفة طبية لتهريب المخدرات

212
00:11:19,268 --> 00:11:21,464
.ولكنه في السجن

213
00:11:21,464 --> 00:11:24,256
...فبالكاد استسلمت -
بعد، ماذا، 10 دقائق؟ -

214
00:11:24,256 --> 00:11:25,648
عندما لاحظت أن

215
00:11:25,688 --> 00:11:29,436
شهادة موظفي المستوصف
.تسببت في دخوله للسجن

216
00:11:29,436 --> 00:11:31,697
واسم رفيق زنزانته السابق؟

217
00:11:32,426 --> 00:11:34,464
،)هنري بوشار)

218
00:11:34,464 --> 00:11:38,496
،كيبيكي سابق اعتقل للسرقة
.وأطلق سراحه منذ 4 أشهر

219
00:11:38,496 --> 00:11:43,568
(أظن أن المعالج وضع (هنري
.(في مستوصف (جروين ستراوش

220
00:11:43,568 --> 00:11:46,154
وماذا عن، نسيج العنكبوت؟

221
00:11:46,154 --> 00:11:49,514
ربما يتواصل (هنري) مع نفس الأشخاص
.(ليبيع لهم مسكن الأوكسي في مدينة (باتل كريك

222
00:11:49,514 --> 00:11:52,764
وهذه الخريطة

223
00:11:52,764 --> 00:11:56,561
تعرض كل الطرق السريعة والطرق الخلفية
.التي يخوضها الناس للوصول إلى هناك

224
00:11:56,595 --> 00:12:00,175
وهنا بالضبط أفضل فرصة
.لنا كي نعترض طريقهم

225
00:12:00,175 --> 00:12:03,402
<i>وبمعرفة وقت خروج (هنري) وجماعته
،من المستوصف</i>

226
00:12:03,421 --> 00:12:07,421
أقدر الوقت المستغرق لوصولهم
.تلك النقطة في خلال سبع ساعات من الآن

227
00:12:07,421 --> 00:12:08,826
.(سأخبر (ناز

228
00:12:08,826 --> 00:12:10,291
.لقد فعلت هذا، بالفعل

229
00:12:10,291 --> 00:12:12,784
وتريدك أن تسافري جوًا
.مع شخص من فرقة التدخل السريع

230
00:12:12,784 --> 00:12:17,553
،لذا اقترحت عرضًا شخصًا ما
.يمكنك أن تشكريني لاحقًا

231
00:12:19,862 --> 00:12:21,320
وبالنظر لتعابير وجهك الآن

232
00:12:21,320 --> 00:12:24,389
.أرى أنني فعلت خطأ كبيرًا

233
00:12:25,324 --> 00:12:26,927
أي وجه؟

234
00:12:32,345 --> 00:12:34,903
(اتضح أن زوجة (نيك
.منشغلة عطلة هذا الأسبوع

235
00:12:34,937 --> 00:12:36,306
.لديها عمل أو شيء ما

236
00:12:36,306 --> 00:12:38,578
.فقال أنه بإمكاننا قيادة البقية

237
00:12:38,578 --> 00:12:40,107
انتظر، ماذا؟

238
00:12:40,769 --> 00:12:43,384
.لم أوافق قط على الذهاب

239
00:12:43,384 --> 00:12:44,983
،والأكثر أهمية

240
00:12:44,983 --> 00:12:49,373
كيف تحدثتما بهذا الشأن
بدون أن تخبره أننا نتواعد؟

241
00:12:49,410 --> 00:12:50,952
.أخبرتك أن (نيك) كأخِ لي

242
00:12:50,988 --> 00:12:52,576
.كان سيكتشف الأمر على كلِ

243
00:12:53,452 --> 00:12:56,026
كما اكتشفت
.سبب وجودنا هنا

244
00:12:56,026 --> 00:12:59,884
،لا تهم كمية الدواء التي سُرقت
مستحيل أن تتورط الوكالة الجنائية في هذا

245
00:12:59,884 --> 00:13:02,474
.(ما لم يكن السبب هو الأقراص التي يتعاطاها (فينش

246
00:13:04,142 --> 00:13:06,485
.أفهم
.لا يمكنك التكلم في هذا

247
00:13:06,984 --> 00:13:10,104
،القصد هو
.أن الحقيقة تنكشف دومًا

248
00:13:10,138 --> 00:13:12,653
.لذا فعلينا أن نكون صادقين مع بعضنا

249
00:13:13,904 --> 00:13:15,166
.أنت محق

250
00:13:15,792 --> 00:13:17,280
.علينا بذلك

251
00:13:18,736 --> 00:13:20,846
...كاسي)، كنت أفكر)

252
00:13:20,846 --> 00:13:21,842
.يتوجهون نحوكم -
...كنت -

253
00:13:21,842 --> 00:13:23,323
.لننهي الأمر -
.حسنٌ -

254
00:13:42,519 --> 00:13:43,337
!تحركوا! هيا

255
00:13:43,337 --> 00:13:44,230
!اذهبوا

256
00:13:46,396 --> 00:13:48,675
!اخرجوا! اخرجوا من السيارة

257
00:13:48,675 --> 00:13:49,866
!انبطحوا

258
00:13:49,866 --> 00:13:51,863
!انبطحوا أرضًا

259
00:13:51,863 --> 00:13:52,932
!أرفعوا أياديكم

260
00:13:52,971 --> 00:13:57,490
!على الأرض الآن

261
00:14:05,189 --> 00:14:07,412
اذًا، ما الذي يجري بينكما؟
.أعلم أنكما لم تنفصلا

262
00:14:07,412 --> 00:14:10,031
،لكنت لاحظت علامات ذلك
...وبالنظر للغة جسدك الحالية

263
00:14:10,031 --> 00:14:13,197
أنت تستغل العقار عليَّ الآن؟
.لأنني لا أود التكلم بشأن هذا

264
00:14:13,233 --> 00:14:14,853
حسنٌ، ذلك لأنك
.لا تحبين المواجهة

265
00:14:14,892 --> 00:14:17,959
أفهم ذلك، إنني أحاول وحسب رد
.القليل مما فعلته لأجلي حينما طلبت نصيحتك

266
00:14:17,959 --> 00:14:20,276
!لم أطلب نصيحتك -
...أعلم، ولن تطلبي، لأنك -

267
00:14:20,276 --> 00:14:21,598
.لا تحبين المواجهة -
.لا تحبين المواجهة -

268
00:14:21,598 --> 00:14:23,481
...حسنٌ، أنا

269
00:14:23,481 --> 00:14:28,329
.لا أعلم كيف أبدأ المحادثة
...وكل مرة أحاول فيها

270
00:14:28,329 --> 00:14:29,412
تتراجعين؟

271
00:14:29,451 --> 00:14:33,570
حسنٌ، نظمي ما تودين قوله
،دون إعطاؤه فرصة لمقاطعتك

272
00:14:33,594 --> 00:14:37,415
أو إعادة توجيهك، وبتلك الطريقة
...لن تشعرين أنك

273
00:14:37,590 --> 00:14:40,228
هل بعثت له رسالة انفصال؟

274
00:14:40,228 --> 00:14:42,648
.مرحبًأ. إلى (ناز)، غرفة الاجتماعات الآن

275
00:14:42,648 --> 00:14:45,397
<i>رغم أن عملية الاسترجاع
،الليلة الماضية بدت ناجحة</i>

276
00:14:45,397 --> 00:14:46,784
.إلا أن لدينا مشكلة

277
00:14:47,835 --> 00:14:49,691
.روكس)، أرجوك انضم إلينا)

278
00:14:53,772 --> 00:14:57,229
...يتم الإرسال

279
00:14:57,754 --> 00:14:59,982
،وقتما تكونين مستعدة
أيتها العميلة (هاريس)... حسنٌ؟

280
00:14:59,982 --> 00:15:01,206
.شكرًا جزيلاً لك

281
00:15:01,206 --> 00:15:05,935
بين سرقة المستوصف
،واسترجاعنا للأدلة الليلة الماضية

282
00:15:05,935 --> 00:15:08,003
.ضاع 80 قرصًا

283
00:15:08,003 --> 00:15:09,468
.تظنين أن أحدهم سرق من على السطح

284
00:15:09,468 --> 00:15:11,606
،يحتفظ المستوصف بسجلات دقيقة

285
00:15:11,606 --> 00:15:13,842
.لذا أستبعد أن الخطأ في حساباتهم

286
00:15:13,842 --> 00:15:17,557
فهذا يعتبر بيننا وبين
.(شرطة (ميشيغان

287
00:15:18,371 --> 00:15:21,982
الآن، ليس عليَّ أن أقلق
بشأن أي أحد في هذه الغرفة، صحيح؟

288
00:15:22,019 --> 00:15:24,326
إن كنت تظنين أنني أخذت
بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً

289
00:15:24,326 --> 00:15:26,061
.لأوقف نزيف شريكي

290
00:15:27,540 --> 00:15:28,394
رووكس)؟)

291
00:15:28,394 --> 00:15:29,338
ماذا رأيت البارحة؟

292
00:15:29,338 --> 00:15:33,208
.آسفة، لقد كان معي

293
00:15:33,208 --> 00:15:36,360
،وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة

294
00:15:36,360 --> 00:15:39,623
.لذا لم تكن لديه فرصة

295
00:15:40,163 --> 00:15:44,663
ولا أي من رجالي سيخاطر
.بوظيفته لأجل بعض الأقراص

296
00:15:44,702 --> 00:15:45,528
.كلا، ولا أنا

297
00:15:45,528 --> 00:15:47,904
ولكننا لا نتحدث
.بشأن أقراص الأوكسيكودن بعد

298
00:15:49,923 --> 00:15:52,872
لذا فعلى أحدكم
.أن يخربني عمّا نتحدث

299
00:15:54,296 --> 00:16:01,300
إنه الجدول الأول لعقار تهتم به
.(الوكالة الجنائية يدعى (ن.ز.ت-48

300
00:16:12,755 --> 00:16:14,241
ما هذا؟ -
.(كاسي) -

301
00:16:14,276 --> 00:16:15,979
ما الذي أنظر إليه؟

302
00:16:17,838 --> 00:16:20,050
(جميعنا نعلم أن الفتى (فينش
.يأخذ أقراصًا من نوع ما

303
00:16:20,079 --> 00:16:21,740
وهذه هي، صحيح؟

304
00:16:21,776 --> 00:16:23,375
أخذتم هذا من الكنديين؟

305
00:16:23,375 --> 00:16:27,427
لديهم الآلاف منها. فقد امتلئت شاحنتهم
أكثر من حافلة (ليل واين)، صحيح؟

306
00:16:27,427 --> 00:16:28,676
.تحتاج لأدوات جديدة، يا رجل

307
00:16:28,676 --> 00:16:31,871
.لا أهتم لأي قصة تختلقونها
.ستعيدون هذا إلى مكانها

308
00:16:31,871 --> 00:16:33,520
ماذا إن أبقينا القليل منها؟

309
00:16:33,551 --> 00:16:34,735
.أعترف بأنني فضولي

310
00:16:34,735 --> 00:16:37,282
(لقد قلت أن هذه الحبوب تحول (فينش
.إلى ما يشبه آلة قتال

311
00:16:37,282 --> 00:16:40,287
،وأنه في يومين
.تدرب على ما كنت تفعله لخمس سنوات

312
00:16:40,287 --> 00:16:42,008
إن كانت هذه تحسن حالة
،ذلك المهرج هكذا

313
00:16:42,008 --> 00:16:43,773
.تخيل ما قد تفعله لنا

314
00:16:43,773 --> 00:16:45,289
.لا أعلم

315
00:16:46,118 --> 00:16:47,667
.يبدو غير طبيعي

316
00:16:47,667 --> 00:16:49,312
،ولفرين) غير طبيعي)

317
00:16:49,312 --> 00:16:51,234
ولكن ابن الفاجرة ذلك
.لا يزال بطلاً خارقًا

318
00:16:51,234 --> 00:16:52,890
.أريد أن أكون بطلاً خارقًا

319
00:16:52,890 --> 00:16:53,604
حسنٌ؟

320
00:16:59,858 --> 00:17:01,030
.فرقة التدخل السريع

321
00:17:01,030 --> 00:17:02,388
.أجل، سأصعد في الحال

322
00:17:03,276 --> 00:17:04,793
.على أن أرسل تقرير في الأعلى

323
00:17:04,793 --> 00:17:05,979
.(مهلاً، يا (كاسي
.بحقك، يا صاح

324
00:17:05,979 --> 00:17:07,628
أخذتهم فقط
.لأنني ظننتك ستشترك معنا

325
00:17:07,628 --> 00:17:08,717
،أجل، ولكن هذه المرة

326
00:17:08,717 --> 00:17:10,693
.لا نتفق في هذا الأمر

327
00:17:10,693 --> 00:17:11,749
.(هذا بشأن (ريبيكا

328
00:17:11,749 --> 00:17:13,710
.لقد قادتنا لاسترجاع ذلك

329
00:17:13,710 --> 00:17:15,256
.لا أريد أن يقع هذا على عاتقها

330
00:17:15,256 --> 00:17:16,747
.تخلصوا منهم وحسب

331
00:17:18,284 --> 00:17:20,382
رووكس)؟ ماذا رأيت البارحة؟)

332
00:17:23,127 --> 00:17:25,159
.آسفة. لقد كان معي

333
00:17:25,159 --> 00:17:29,023
،وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة

334
00:17:29,925 --> 00:17:31,843
.لذا لم تكن لديه فرصة

335
00:17:31,843 --> 00:17:36,353
ولا أي من رجالي سيخاطر
.بوظيفته لأجل بعض الأقراص

336
00:17:36,353 --> 00:17:37,167
.كلا، ولا أنا

337
00:17:37,189 --> 00:17:39,629
ولكننا لا نتحدث
.بشأن أقراص الأوكسيكودن بعد

338
00:17:40,386 --> 00:17:43,548
لذا فعلى أحدكم
.أن يخربني عمّا نتحدث

339
00:17:44,847 --> 00:17:46,205
ما كان ذلك؟

340
00:17:46,205 --> 00:17:47,976
.(كان عليَّ أن أخبرك بشأن (ن.ز.ت

341
00:17:48,794 --> 00:17:50,819
أتظنين ذلك سبب انزعاجي؟

342
00:17:50,819 --> 00:17:53,720
.لقد انفصلتني عني برسالة نصية

343
00:17:54,249 --> 00:17:56,010
.في نصف اجتماع

344
00:17:56,010 --> 00:17:58,001
.لقد راسلتك قبل الاجتماع

345
00:17:58,001 --> 00:17:59,540
.لكنها لم تصل

346
00:18:00,110 --> 00:18:03,091
ولكنك لم تقدرين
أن تواجهيني؟

347
00:18:03,091 --> 00:18:04,245
لماذا؟

348
00:18:04,245 --> 00:18:05,580
لأننا في العمل؟

349
00:18:05,580 --> 00:18:08,726
لأنك دومًا قلقة بشأن
سياسة المكتب أكثر من علاقتنا؟

350
00:18:10,421 --> 00:18:13,968
ماذا تغيّر بين عشية وضحاها؟ -
.لا شيء -

351
00:18:16,867 --> 00:18:18,924
منذ متى تشعرين
بأنه لا أملَ بعلاقتنا؟

352
00:18:21,805 --> 00:18:27,046
.لم أر بها أملًا قط -
.حسنًا -

353
00:18:27,425 --> 00:18:29,229
.أقلُّها الآن أعرف الحقّ

354
00:18:34,286 --> 00:18:36,281
سنفعل هذا مرة وحيدة؟ -
ماذا؟ -

355
00:18:36,281 --> 00:18:38,215
أأنت جادّ؟ -
ماذا غيّر رأيك؟ -

356
00:18:38,828 --> 00:18:40,552
.الفضول

357
00:18:41,140 --> 00:18:43,694
،سنجرّب كيف يكون الحال
.ثمّ نلقي بالباقي

358
00:18:44,508 --> 00:18:47,051
نيك)، أأنت معنا؟) -
.معكم، ما دمتَ معنا يا أخي -

359
00:18:47,051 --> 00:18:51,101
أين نذهب؟ -
نرى أين تأخذنا الأقراص، صحيح؟ -

360
00:18:51,101 --> 00:18:52,963
.لنذهب

361
00:18:54,329 --> 00:18:57,551
،فرصة لفعل أيَّما تريدون
فماذا تفعلون؟

362
00:19:00,650 --> 00:19:02,577
.حسنًا، سأبدأ أنا

363
00:19:02,942 --> 00:19:04,435
(كاسي)"
"المقاتل

364
00:19:04,688 --> 00:19:08,109
أود أن أربح ببطولة العالم
.(بنادي قتال (أبو ظبي

365
00:19:08,109 --> 00:19:09,759
(كيفين)"
"المرح

366
00:19:09,759 --> 00:19:12,696
أود خمس دقائق مدمّرة
.(بتقديم (عرض الليلة

367
00:19:12,696 --> 00:19:14,424
(راس)"
"مدمن المغامرات

368
00:19:14,424 --> 00:19:17,395
.(أود خوض تسلقًا فرديًّا لجبل (كي2

369
00:19:17,432 --> 00:19:18,993
(نيك)"
"النجم الثاقب

370
00:19:18,993 --> 00:19:21,397
أن أحرز معدّل 30 نقطة
.بمباراة لاتّحاد كرة السلة القوميّ

371
00:19:22,644 --> 00:19:24,386
وأيُّ مانع عساه يُعجِزنا؟

372
00:19:51,469 --> 00:19:58,077
...وكانت الساعة حوالي 4 فجرًا
ماذا فعلت بعطلة الأسبوع المنصرم؟

373
00:20:21,361 --> 00:20:22,787
،حسنًا، النتيجة 8 مقابل 5
.إليك الكرة

374
00:20:23,417 --> 00:20:26,251
.لنذهب
!هيوا! هيوا

375
00:20:26,251 --> 00:20:28,557
.أنت

376
00:20:28,593 --> 00:20:30,815
أأنت كما يرام؟ -
"ماذا جرى يا عزيزي؟" -

377
00:20:30,815 --> 00:20:34,516
...أجل. كلا، إنما
.أظنني أشعر بالغثيان

378
00:20:34,551 --> 00:20:35,721
،نعم. حسنًا، انظرا

379
00:20:35,721 --> 00:20:36,945
.إنني اكتفيت الليلة، يا صاح -
.حسنًا -

380
00:20:37,535 --> 00:20:43,291
.سنجتمع غدًا -
.عاينوا من عاد لصوابه بشأن إلقاء باقي الأقراص -

381
00:20:44,428 --> 00:20:46,105
.طاب مساؤكم يا رفاق

382
00:20:47,004 --> 00:20:52,669
.(راس)
أأنت متعب؟

383
00:20:52,669 --> 00:20:54,971
ما رأيك أن نعرّج على مطعم
ماكسورلي) بطريقنا للديار؟)

384
00:20:54,994 --> 00:20:57,289
.سأدفع أنا -
ما المانع؟ -

385
00:21:09,535 --> 00:21:13,184
،أنصت
.أحتاج عونك يا صاح

386
00:21:13,216 --> 00:21:14,479
.فورًا

387
00:21:15,441 --> 00:21:20,340
،أجهلُ ما جرى
.كان تأثير ذاك العقار يا صاح

388
00:21:21,433 --> 00:21:26,355
،انظر، بدأ هاجسي بملعب كرة السلة
...وثمّ أجهل ما جرى، فكأنما

389
00:21:26,355 --> 00:21:29,081
.(وكأنما شممت رائحته على (إليشا

390
00:21:30,426 --> 00:21:32,469
متى رأيت (إليشا)؟ -
.لم أرها. كلا -

391
00:21:32,469 --> 00:21:34,173
،بل في ذهني
.في ذكرياتي

392
00:21:34,173 --> 00:21:35,709
...وكأنما

393
00:21:36,495 --> 00:21:41,587
،منذ بضعة أسابيع
.كنت مقتنعًا تمامًا بأنها تخونني

394
00:21:41,621 --> 00:21:43,409
.أما البارحة، فعلمت يقينًا

395
00:21:43,967 --> 00:21:49,076
(بعدما انتهى المطاف بي هنا برفقة (راس
...واجهته بشأن خيانتهما، فتصاعدت الأمور

396
00:21:50,483 --> 00:21:52,278
.وقتلته خنقًا

397
00:21:55,454 --> 00:21:59,709
،إنما لم... لم أتعمّد قتله
.كان بفعل العقار يا صاح

398
00:22:01,817 --> 00:22:04,759
.علينا مهاتفة محاميًا -
وما القولُ حينها؟ -

399
00:22:07,181 --> 00:22:10,750
،يا (كايسي) لو أنني اُعتُقلت جزاءً لهذا
فإن أفضل آليّة دفاع لديّ

400
00:22:10,750 --> 00:22:13,815
تتمثّل بادّعاء إني كنت منتشيًا
،بالعقار الذي سرقه (كيفين) من الأدلّة

401
00:22:13,815 --> 00:22:15,993
.الذي حضضتَ فريقك على تعاطيه

402
00:22:16,459 --> 00:22:19,550
،إنهم يجرّبون علينا العقارات
.وجيمعنا هالكون جزاء لهذا

403
00:22:19,864 --> 00:22:25,633
وكلّ هذا لأن (راس) كان
.يضاجع زوجتي، ولأنني قتلته عقابًا

404
00:22:26,490 --> 00:22:28,632
أتود أن تساعدني
بالتستُّر على هذا؟

405
00:22:31,232 --> 00:22:33,309
.حتّى إن تفكيري مشوّش

406
00:22:39,295 --> 00:22:40,992
.لن تتناول ذلك

407
00:22:44,766 --> 00:22:48,940
وما المانع؟
.فلم يحضّني على قتل أحدًا

408
00:22:49,325 --> 00:22:51,927
أحقًّا تظنني اقترفت
هذا بمحض إرادتي؟

409
00:22:51,927 --> 00:22:56,508
كلا، أظنك كنت مضطربًا
.واتّخذت قرارًا أرعنَ

410
00:23:03,975 --> 00:23:05,433
أفراد وحدة التكتيك"
"والأسلحة يقتلون بعضهم بعضًا

411
00:23:06,075 --> 00:23:08,341
فرد بالوحدة التكتيكيّة"
"يسرق عقار (ن.ز.ت.)، بل يقتل

412
00:23:08,341 --> 00:23:10,481
أتعرف شيئًا عن عقار (ن.زت.)؟"
"المباحث الفيدراليّة متورطة به

413
00:23:13,101 --> 00:23:16,855
دعني أستهلُّ بإعادة قَوْل
.إنّ كل هذا بلغ منتهى الفوضى

414
00:23:16,855 --> 00:23:18,775
أصاب (نيك) بكوننا
.نعجز عن التبرُّؤ من هذا

415
00:23:18,775 --> 00:23:22,103
المباحث الفيدرالية لا يودّون العالم
.أن يعرف أنهم يجرون تجارب بالعقار

416
00:23:22,103 --> 00:23:25,704
لذا فإن أحدهم بمكان ما
،سيُثنيك عن الشهادة

417
00:23:25,704 --> 00:23:30,705
،غالبًا بإغلاق فاه كلّ منا
.و(كيفين) أيضًا، بم أنه سارق الأقراص

418
00:23:30,725 --> 00:23:32,983
،ودعانا نواجه الحقيقة
أسيحفلون بقتل ثلاثتنا؟

419
00:23:32,983 --> 00:23:37,217
(لذا فإن قرار (نيك
.لم يكن بالرُعن الذي ظننته أوليًّا

420
00:23:37,253 --> 00:23:41,467
أتمازحني؟
.(إنه قتل (راس

421
00:23:41,501 --> 00:23:44,791
وإنك سرقت 80 قرصًا
.ما كان الفيدراليّون ليدعوهم يختفون

422
00:23:44,791 --> 00:23:48,207
،دعني أوضّح كلامي جدًا
.(لا أقول إنه انبغى لـ (نيك) أن يقتل (راس

423
00:23:48,207 --> 00:23:50,886
،لكن بم أنه قلته
فمِن وجهة نظر محيطة بمجمل المأزق

424
00:23:50,886 --> 00:23:54,755
أفضل ملاذ لنا هو تلفيق
.(عملية السرقة بـ (راس

425
00:23:54,755 --> 00:23:58,992
،إنه سرق العقار تلك الليلة ثمّ اختفى
.(سألتقي المديرة العميلة (بوران

426
00:23:58,992 --> 00:24:01,812
،سأنبئها بالرواية
.فقابلاني بالخارج خلال ساعة

427
00:24:07,882 --> 00:24:10,460
،تحلَّ بالثقة يا صاح
.إنك قدير بهذا

428
00:24:10,460 --> 00:24:12,424
.ما عليك إلّا الدخول وقصّ روايتك

429
00:24:12,424 --> 00:24:15,457
،إنك أقحمت فريقك بهذه الفوضى
.فخلّصهم منها الآن

430
00:24:15,836 --> 00:24:20,655
،لو أنك متوتّر، فافعل أمرًا يلهيك
.ومن ثمّ حوّل تركيزك

431
00:24:25,435 --> 00:24:27,107
"(ألغاز (سودوكو"

432
00:24:33,886 --> 00:24:35,559
أتمانع لو استعرتُ هذا؟

433
00:24:45,932 --> 00:24:48,846
(يا (كايسي
.كيف الحال يا صاح؟ كنت أفتّش عنك

434
00:24:48,846 --> 00:24:51,829
.(إني أنتظر اجتماعًا إلى (بوران -
أستهملك ثانية واحدة إذن -

435
00:24:51,829 --> 00:24:53,832
أتذكر تلك الأقراص التي سُرقت؟

436
00:24:53,832 --> 00:24:57,503
قررت البدء في الإلمام بالأحداث
،الغريبة بأرجاء الولايات الثلاث

437
00:24:57,503 --> 00:24:59,921
ظانًّا أنها إحدى
طرق تتبُّع العقار، صحيح؟

438
00:24:59,963 --> 00:25:03,644
إيجاد أناسًا يمارسون أعمالًا
.تَضُوع منها رائحة العقار

439
00:25:03,644 --> 00:25:08,405
ووجدت حسابًا على (إنستغرام) تتبَّع
(شخصًا متسلقًا بناءً في (غرامنسي بارك

440
00:25:08,405 --> 00:25:10,057
.دون الاستعانة بحبل أمسِ

441
00:25:10,379 --> 00:25:12,965
.جنونيّ -
.أدري -

442
00:25:14,596 --> 00:25:16,137
.تفقّد حذاءه

443
00:25:18,176 --> 00:25:23,063
هلا فسّرت وجهة نظرك؟ -
.حذاء قتاليّ ماركة (فراي)، كحذائك -

444
00:25:23,755 --> 00:25:27,163
.حذاء مشهور -
.أجل، لكن ليس بين المتسلّقين -

445
00:25:27,163 --> 00:25:29,454
.إنه يربطه مثلك أيضًا

446
00:25:29,489 --> 00:25:33,147
،العُروَتان العلويّتان حرّتان
.لكن ملفوفان حول الكاحلين

447
00:25:33,147 --> 00:25:36,235
:أعرف ما يتبادر لذهنك
.ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا

448
00:25:36,235 --> 00:25:37,353
.فهي مريحة

449
00:25:37,353 --> 00:25:42,659
إنما ليس ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا
.وكانوا على مَقرُبة من العقار أمسِ

450
00:25:47,695 --> 00:25:49,805
.(إن في ذلك عونًا جمًّا يا (برايان

451
00:25:50,976 --> 00:25:57,272
أحد أفراد وحدتي كان متواريًا
.منذ اختفت جرعة العقار، فربَّما هذا هو

452
00:25:57,272 --> 00:25:59,795
.(سأحرص على ذكر ذلك لـ (بوران

453
00:26:01,449 --> 00:26:05,289
.شكرًا لك مجددًا -
.لا عليك -

454
00:26:08,296 --> 00:26:10,006
.(حضرة العميل (روكس

455
00:26:16,596 --> 00:26:18,706
لم ودِدت رؤيتي؟

456
00:26:27,581 --> 00:26:40,334
إني منحتُك قلبي ورُوحي يا فتاتي ?
?أولم أفعل؟ أولم أفعل يا حبيبتي؟

457
00:26:27,581 --> 00:26:31,934
"(ستارفوس)" -

458
00:26:41,450 --> 00:26:43,431
"(برايان)"

459
00:26:46,289 --> 00:26:47,985
.هذا القرص مُكَرَّس لك يا صاح

460
00:26:52,125 --> 00:26:53,659
ما خطبُ الأغنية؟

461
00:26:53,823 --> 00:26:57,619
،قال لي إنها الأحبُّ إليه
.فإنها ذكّرته بكما يا رفيقاي

462
00:26:59,912 --> 00:27:02,721
لم تعرف ذلك، صحيح؟ -
.صحيح -

463
00:27:04,539 --> 00:27:09,823
،أخمّن أنكما تقضيان وقتًا مليًّا معًا
.ليس مريبًا أن يكرّس لكما أغنية

464
00:27:11,109 --> 00:27:12,985
.ليس بمنتهى الغرابة

465
00:27:16,185 --> 00:27:21,352
،إذن، من الآن فصاعدًا
.اكتفيت من عدم تقديركما

466
00:27:21,496 --> 00:27:22,830
.حقًّا

467
00:27:22,830 --> 00:27:25,601
...لن أطلب منكما إحضار الحلوى

468
00:27:25,601 --> 00:27:28,462
لن يكون شغلي الشاغل
.أن أطلب منكما إحضار الحلوى

469
00:27:28,462 --> 00:27:31,921
،إنما سأعاملكما كما أنتما
.عميلان محترفان

470
00:27:32,602 --> 00:27:35,287
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

471
00:27:36,374 --> 00:27:37,350
.اتفقنا

472
00:27:37,350 --> 00:27:43,963
،إذن، ثمّة 80 قرصًا من العقار بالخارج
.أيُّمن سرقهم، ربما يسخّرهم لإنجاز أمورًا خارقة

473
00:27:43,963 --> 00:27:49,013
(لذا طلبت من التقنيّ (جايمس
.أن يُؤَبِّش شتّى الغرائب التي وقعت أمسِ

474
00:27:55,079 --> 00:28:00,429
ملقي السكاكين العظيم يضعُ رقمًا عالميًّا"
".لإلقاء السكاكين تتابُعًا على هدفٍ آدميّ

475
00:28:00,429 --> 00:28:03,534
.ليس ما أؤثره تحت تأثير العقار -
.ولا أنا -

476
00:28:08,261 --> 00:28:09,797
.مبهر؟ أجل

477
00:28:09,797 --> 00:28:12,531
(.لكن لو سرقتُ (ن.ز.ت
.لا أظنني سأناوِله لكلب

478
00:28:12,531 --> 00:28:14,166
ماذا عنك يا صاح؟
ما رأيك؟

479
00:28:14,166 --> 00:28:17,076
أتظن هذا ينتمي للكَوْمة المرفوضة؟
ما ظنُّك؟

480
00:28:17,076 --> 00:28:18,986
أتظن أن بوسعه سماعنا؟

481
00:28:24,055 --> 00:28:27,505
.(مرحبًا يا (أيك
أبوسعك سماعي يا رفيقي؟

482
00:28:27,505 --> 00:28:29,086
لا أطيق صبرًا حتى
.أسترِدَّك بصحبتي يا صاح

483
00:28:29,086 --> 00:28:31,515
إني دبّرت شتى
.أنواع المرح لكي نخوضها

484
00:28:33,860 --> 00:28:36,235
.أوقن بأن بعضًا مما نقول يصِلُه

485
00:28:40,486 --> 00:28:42,603
شابّ ما نشر عددًا
(من الصور على (إنستغرام

486
00:28:42,603 --> 00:28:45,293
تُصوّر شابًّا يتسلق
.المبنى المقابل لمبناه

487
00:28:45,293 --> 00:28:46,477
.أرِني

488
00:28:46,477 --> 00:28:49,170
أوقن تمامًا بأنه
.(حذاء قتاليّ ماركة (فراي

489
00:28:49,170 --> 00:28:53,483
،إنه ما نسلّمه إلى وحدتنا التكتيكيّة
.إني رأيته مربوطًا هكذا سلفًا

490
00:28:53,483 --> 00:28:56,059
:أعرف ما يتبادَر لذهنك
.ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا

491
00:28:56,059 --> 00:29:01,639
إنما ليس الكثيرون يربطون أحذيتهم هكذا
.ممّن كانوا على مَقرُبة من العقار أمسِ

492
00:29:07,958 --> 00:29:09,793
.(إن في ذلك عونًا جمًّا يا (برايان

493
00:29:09,793 --> 00:29:15,845
أحد أفراد وحدتي كان متواريًا
.منذ اختفت جرعة العقار، وربّما هذا هو

494
00:29:16,151 --> 00:29:18,321
.(سأحرص على ذكر ذلك لـ (بوران

495
00:29:21,301 --> 00:29:23,891
.شكرًا لك مجددًا -
.لا عليك -

496
00:29:23,891 --> 00:29:25,500
"%وَقفته أكثر انتصابًا بـ 34"

497
00:29:25,534 --> 00:29:27,000
،عيناه مركّزتان"
"وتنظران نظرة ثاقبة

498
00:29:28,001 --> 00:29:29,000
"لم يُبدِ أدنى اهتمام بالألغاز سابقًا"

499
00:29:35,767 --> 00:29:37,115
.(حضرة العميل (روكس

500
00:29:49,767 --> 00:29:51,915
لم وددت رؤيتي؟

501
00:29:54,401 --> 00:29:56,053
(محال أن يكون (كايسي
.اختلس تلك الأقراص

502
00:29:56,053 --> 00:29:58,179
كنت أرافقه طوال فترة
.القبض على أولئك المروّجين

503
00:29:58,179 --> 00:29:59,535
.إذن أحد أفراد وحدته سرقهم

504
00:29:59,535 --> 00:30:02,202
،لكني أخبرك يقينًا
.إنه تحت تأثير العقار حاليًّا

505
00:30:03,942 --> 00:30:05,459
هل جاءت وحدته اليوم؟

506
00:30:05,459 --> 00:30:07,599
(كيفين متشل) و(نيك والاس)
.موجودان بالمبنى

507
00:30:08,616 --> 00:30:11,320
.ربما هما تحت تأثير العقار أيضًا -
ماذا تفعلين؟ -

508
00:30:11,320 --> 00:30:14,490
أراسلُ (ناز) لأعلمها أن ثلاثًا
.من وحدة التكتيك ربما يعاقرون العقار

509
00:30:15,757 --> 00:30:21,003
.(مرحبًا يا (ريبيكا
هلا سلّمتني مسدسك رجاءً؟

510
00:30:22,157 --> 00:30:26,207
كايسي)، إنك في مأزق)
.لكنّك تتمادى إلى مرحلة اللاعودة

511
00:30:26,861 --> 00:30:29,237
،سنتدارك أمرنا
.لكنّي أحتاج مسدسك

512
00:30:29,237 --> 00:30:31,094
رجاءً لا تحمليني على
.توجيه مسدسي تُجاهك

513
00:30:39,108 --> 00:30:42,987
لم تناولته؟ -
أتقصدين القرص؟ -

514
00:30:42,989 --> 00:30:45,153
.لم يكن جزءًا من مخطّط كبير

515
00:30:45,153 --> 00:30:47,795
كان أمامي فسوّلَتْ
.لي نفسي أن أتناوله

516
00:30:47,795 --> 00:30:50,450
،فربما تضحك الحياة وتتحسّن
.ربما أتحسّن بدوري

517
00:30:50,450 --> 00:30:56,962
ألا تسوّل لنا أنفسنا ذلك أحيانًا؟ -
وما الثمار التي أدرّها لك ذلك التحسُّن؟ -

518
00:30:56,962 --> 00:31:02,931
لأنني أراك تتّخذ إجراءً صارمًا
.لتجنُّب تسليم بعض الأقراص

519
00:31:03,490 --> 00:31:08,540
ماذا جرى سوى هذا البارحة يا (كاسي)؟
وأين (راس)؟

520
00:31:10,063 --> 00:31:12,533
،هلاكنا مبتوت يا صاح
.إنها حتمًا نشرت خبر جُرمنا

521
00:31:12,533 --> 00:31:15,177
ماذا؟ ماذا جرى؟ -
.المبنى برمّته قيد الإغلاق الأمنيّ -

522
00:31:15,177 --> 00:31:16,951
كيف نخرج من هنا إذن؟

523
00:31:17,589 --> 00:31:22,311
إننا نحوز حقيبة ملأى
.بأقراص تجعلنا أذكى الآدميّين

524
00:31:22,311 --> 00:31:24,061
.ما علينا إلّا التفكير

525
00:31:24,702 --> 00:31:25,983
.اقتربا

526
00:31:29,086 --> 00:31:32,969
حسنًا، ينبغي لنا أن نستسلم
.فنقضي عقوبتنا ونبدأ حياة جديدة

527
00:31:32,969 --> 00:31:34,998
انظر، ما أجرمتُ إلّا بسرقة
بضعة أقراص، اتفقنا؟

528
00:31:34,998 --> 00:31:36,517
.لم أقتل أحدًا -
،وإن ذلك يؤسفني -

529
00:31:36,517 --> 00:31:38,645
لكن كيف نتراجع الآن؟
وما العمل؟

530
00:31:32,969 --> 00:31:39,404
{\pos(70,130)}<font color="#FF8000">.معك (برايان). لا تردّ على رسالتي"
".(انظر بأرفف ملفّاتي بجانب حرف (ج</font>

531
00:31:39,404 --> 00:31:42,365
أنخرج من هنا بقتال؟ -
.أود إخلاء هذا المكان -

532
00:31:42,365 --> 00:31:43,869
.فلا أشاء إيذاء أحدًا

533
00:31:43,869 --> 00:31:47,212
،أنصتوا يا رفاق
.ثمّة سبيل للخلاص من هذا

534
00:31:47,212 --> 00:31:52,135
،إنهم يفوقونكم عددًا
.فغالبًا يتجمّع العملاء بالأعلى حاليًّا

535
00:31:52,135 --> 00:31:56,442
،لكنكم وحدة التكتيك
.ولديكم موارد يفتقر لها الجميع

536
00:31:56,442 --> 00:32:02,393
،لذا لو تأبون قتل أحدًا، أو بالأحرى مزيدًا
.فتظاهروا بأن ثمّة اضطرابًا بالخارج

537
00:32:03,063 --> 00:32:04,441
.الغاز المسيّل للدموع

538
00:32:04,441 --> 00:32:07,537
،يمكننا العبث بالغاز كيفما شئنا
.لكن ذلك لا يخرجنا من المبنى

539
00:32:07,569 --> 00:32:11,230
،القادر على تفعيل الإغلاق الأمنيّ
.قادر على إبطاله أيضًا

540
00:32:11,230 --> 00:32:12,943
إنهم يتحكّمون بذلك
.من غرفة القوّات الخاصة

541
00:32:12,943 --> 00:32:14,024
صحيح؟

542
00:32:14,454 --> 00:32:17,033
أيّ عميل أو أعلى شأوًا
.مُدرَّب على تفعيله وإبطاله

543
00:32:17,033 --> 00:32:18,460
.يمكنني إبطاله

544
00:32:19,020 --> 00:32:21,152
.تأهّبا، سنقصد مركز العدالة الجنائية

545
00:32:21,152 --> 00:32:25,456
.كلا، يمكن أن يكون فخًّا -
.لماذا؟ فإن أهدافنا واحدة يا رفاق -

546
00:32:25,456 --> 00:32:27,597
.نود الخروج دون إيذاء أحدًا

547
00:32:46,649 --> 00:32:47,612
.لنذهب

548
00:32:49,180 --> 00:32:50,075
!لنذهب يا قوم. لنذهب

549
00:32:50,075 --> 00:32:52,644
.ألقينا الغاز -
.حسنًا -

550
00:32:52,956 --> 00:32:55,580
.لنُخل الغرف وندخل ثمّ نخرج

551
00:32:55,580 --> 00:32:57,634
.نيك)، أخلِ غرفة العمليات الخاصة) -
.أمرك، سيّدي -

552
00:33:01,169 --> 00:33:02,635
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا

553
00:33:03,914 --> 00:33:06,543
،أخلوا الغرفة
.ليخرج الجميع

554
00:33:12,157 --> 00:33:14,330
.غرفة العمليات الخاصة خالية -
.أدخِل (هاريس) لهناك -

555
00:33:19,880 --> 00:33:23,703
نيك)! ماذا حاق بـ (نيك)؟)
نيك)، أينك؟ وماذا جرى؟)

556
00:33:23,703 --> 00:33:25,575
.ثمّة مقنّع آخر بيننا

557
00:33:27,773 --> 00:33:32,377
كيفين)؟) -
.ألق سلاحك -

558
00:33:32,400 --> 00:33:34,443
ثمّة مسدسان
.(مصوّبان إليك يا (كايسي

559
00:33:34,443 --> 00:33:35,459
!رويدًا يا رفيقاي

560
00:33:35,459 --> 00:33:37,528
،إني تحت تأثير العقار
.(وأيضًا (كايسي

561
00:33:37,528 --> 00:33:40,666
.سندلف خروجًا -
.يمكننا تدبُّر أمرًا ما -

562
00:33:40,666 --> 00:33:41,771
.(فكّر بالأمر يا (كايسي

563
00:33:41,771 --> 00:33:47,423
،أوقن أن ثمّة طرقًا عديدة للمسلك
،فإن استشرفناهم معًا

564
00:33:47,423 --> 00:33:50,856
"!فورًا" -
!وإن أخفض الجميع مسدساتهم -

565
00:33:50,856 --> 00:33:52,560
!إنذارك الأخير

566
00:33:57,155 --> 00:33:58,975
"(بويل)" -
.افعل ما تراه حتميًّا للتفرُّغ -

567
00:33:58,975 --> 00:34:01,683
،أجل، أجل، حسنًا
.إنما لديّ موقف ما هنا

568
00:34:01,683 --> 00:34:06,309
،سأغادر حالما أستطع
.لكن ربما أتفرغ بقرب الثامنة

569
00:34:06,309 --> 00:34:09,450
أخبرتك سلفًا، عليك أن تعود إلى
.ديارك بحلول السابعة والنصف اليومَ

570
00:34:09,450 --> 00:34:11,305
.فإني حجزت تذاكر للعرض إيّاه -
.اتفقنا -

571
00:34:11,305 --> 00:34:13,449
.وهي غالية جدًا -
.حسنًا، حسنًا -

572
00:34:13,449 --> 00:34:16,131
،سأدبّر أمرًا ما
.أهاتفك لاحقًا

573
00:34:19,102 --> 00:34:25,181
.معك (برايان). لا تردّ على رسالتي"
".(انظر بأرفف ملفّاتي بجانب حرف (ج

574
00:34:44,953 --> 00:34:46,969
.غرفة العمليات الخاصة خالية -
.أدخِل (هاريس) لهناك -

575
00:34:51,399 --> 00:34:53,201
ماذا حاق بـ (نيك)؟
نيك)، أينك؟)

576
00:34:53,201 --> 00:34:54,749
.ثمّة مقنّع آخر بيننا

577
00:34:56,395 --> 00:34:57,691
كيفين)؟)

578
00:34:59,239 --> 00:35:00,486
!ألق سلاحك

579
00:35:00,486 --> 00:35:02,009
ثمّة مسدسان
!(مصوّبان عليك يا (كايسي

580
00:35:02,009 --> 00:35:03,173
!رويدًا يا رفيقاي

581
00:35:03,173 --> 00:35:05,328
،إني تحت تأثير العقار
.(وأيضًا (كايسي

582
00:35:05,328 --> 00:35:08,309
.سندلف خروجًا -
.يمكننا تدبّر أمرًا ما -

583
00:35:08,309 --> 00:35:10,494
.(ألق سلاحك يا (كايسي -
!فورًا -

584
00:35:10,494 --> 00:35:11,835
.(فكّر بالأمر يا (كايسي

585
00:35:11,871 --> 00:35:16,824
،أوقن بأنك ترى طرقًا عديدة للمسلك
!فإن استشرفناهم وحسب

586
00:35:16,824 --> 00:35:18,275
!إنذارك الأخير

587
00:35:47,160 --> 00:35:48,633
بويل)؟)

588
00:35:49,315 --> 00:35:51,402
حضرة العميل (بويل)؟

589
00:35:54,005 --> 00:35:58,219
ما كانت طبيعة فهمك للموقف؟ -
.ما كان ثمّة سبيل بديل -

590
00:35:58,866 --> 00:36:02,399
أتلك طبيعة فهمك أيضًا
يا حضرة العميلة (هاريس)؟

591
00:36:05,815 --> 00:36:08,858
.لست أدري

592
00:36:10,983 --> 00:36:12,544
.برايان) كان هناك)

593
00:36:14,769 --> 00:36:17,180
كان ثمّة مسدس
.(مصوّب إلى رأس (فينش

594
00:36:17,212 --> 00:36:20,627
.أيما قال لم يكن ذا صلة -
.بدا أنه اعتقد في وجود سبيل آخر -

595
00:36:20,627 --> 00:36:24,166
.وأيضًا كان منتشيًا -
.(.كان تحت تأثير عقار (ن.ز.ت -

596
00:36:24,199 --> 00:36:28,440
كحال العميل الذي أنشأ أزمة
.رهينة بقلب المكتب الفيدراليّ

597
00:36:30,104 --> 00:36:34,619
إني فعلت ما دُرّبت على فعله بذلك الموقف
.للحدّ من خطر وقوع خسائر أخرى

598
00:36:34,619 --> 00:36:36,228
.رصاصة وحيدة إلى الرأس

599
00:36:40,734 --> 00:36:42,853
أيمكنني الذهاب؟
.فإني قدّمت إفادتي

600
00:36:42,882 --> 00:36:44,313
أحقًّا؟

601
00:36:45,820 --> 00:36:47,866
.ما كان ثمّة سبيل بديل

602
00:36:52,615 --> 00:36:54,359
.إنك فعلت ما كان حتميًّا

603
00:37:04,937 --> 00:37:08,018
،عُد لديارك
.واسترِح قسطًا

604
00:37:09,916 --> 00:37:11,584
إنك أدّيت واجبك
.على أكمل وجه

605
00:37:11,584 --> 00:37:12,877
.إياك والشكَّ بذلك

606
00:37:37,368 --> 00:37:38,546
عمّ تبحث؟

607
00:37:38,578 --> 00:37:42,201
(نعم، قالت (ناز) إن (كايسي
.كان يحمل باقي الأقراص معه حين مات

608
00:37:42,201 --> 00:37:45,345
المعمل الجنائيّ يظن أن قرصًا
.سقط من جيبه إبّان نقل جثمانه

609
00:37:45,345 --> 00:37:48,891
،صحيح، إنما يمكن أن يكون بأي مكان
.فربما ركله أحدهم

610
00:37:48,891 --> 00:37:52,311
.لا تقلق حياله، إنما اقصد ديارك

611
00:37:52,705 --> 00:37:54,038
.سأتكفّل به

612
00:37:55,645 --> 00:37:56,911
.شكرًا لك

613
00:37:59,110 --> 00:38:00,581
.طاب مساؤك

614
00:38:16,396 --> 00:38:18,175
.أتيت قبل الموعد

615
00:38:18,593 --> 00:38:19,728
.أجل

616
00:38:19,728 --> 00:38:21,353
...أنا

617
00:38:22,123 --> 00:38:25,493
أهي كما يرام؟ -
.كان يومًا طيبًا -

618
00:38:25,493 --> 00:38:29,448
.تركت لك طعامًا في التنُّور -
!ما أطيبك -

619
00:38:31,177 --> 00:38:33,958
.إني منهك -
.إنك تبذل جهدًا جهيدًا بعملك -

620
00:38:38,089 --> 00:38:39,073
.طاب مساؤك

621
00:38:48,694 --> 00:38:51,561
أنسيتِ غرضًا ما؟ -
.مرحبًا، وصلتني رسالتك -

622
00:38:52,844 --> 00:38:54,039
.هلمَّ للداخل

623
00:38:56,169 --> 00:38:59,002
،كنت سأعرّج عليك
.لكني عالق هنا بعد السابعة

624
00:38:59,037 --> 00:39:00,054
.لا عليك

625
00:39:00,054 --> 00:39:01,875
هلا أتيتك بشراب ما؟ -
.كلا -

626
00:39:02,560 --> 00:39:04,148
لم وددت لقائي؟

627
00:39:05,504 --> 00:39:10,720
(كان قولًا ذكرته (ريبيكا
.(بأثناء الإفادة مع (ناز

628
00:39:11,651 --> 00:39:15,767
قالت إنك اعتقدت
.في وجود سبيل بديل لما وقع اليوم

629
00:39:15,790 --> 00:39:17,624
،حين يصيبنا أمر مفجع كذاك

630
00:39:17,624 --> 00:39:21,276
،نستشرف مسارات بديلة للمصاب
...ونفتّش عن نتائج مغايرة

631
00:39:21,276 --> 00:39:23,593
.أود سماعها -
سماع ماذا؟ -

632
00:39:23,593 --> 00:39:25,090
.النتائج المغايرة

633
00:39:25,090 --> 00:39:30,547
،وكيف أمكن إيجاد بديلًا لما وقع
.فيما خلا أن تودي بنفسك للتهلكة

634
00:39:32,870 --> 00:39:36,224
.(إني ممتّن لفعلتك يا (بويل

635
00:39:36,224 --> 00:39:41,366
...وأحترمُ تدريبك المهنيّ -
لكن؟ -

636
00:39:41,508 --> 00:39:44,902
...لكن لو أمهلتني وقتًا مزيدًا -
في أيّة جدوى؟ -

637
00:39:44,902 --> 00:39:47,454
(في أن أكلّم (كايسي
.لكي أفاوِضه

638
00:39:47,454 --> 00:39:49,172
.(لستَ مفاوضًا يا (برايان

639
00:39:49,172 --> 00:39:53,005
إنك مستشار غَرير يبعث
.بالعملاء لابتياع المشروبات

640
00:39:53,005 --> 00:39:55,640
حسنًا، انظر، أدري أهميّة
(إبداء احترامًا مزيدًا لـ (مايك) و(أيك

641
00:39:55,640 --> 00:39:59,065
،لكني أحاول فعل ذلك
فمتى ستبدأ أنت تحترمني؟

642
00:39:59,672 --> 00:40:03,996
وأنا تحت تأثير العقار، تمكنني قراءة
المواقف أفضل عمّن بالغرفة جميعًا، اتفقنا؟

643
00:40:03,996 --> 00:40:08,008
يمكنني استشراف جميع
.الزوايا والمنظروات المختلفة

644
00:40:08,008 --> 00:40:09,698
أما حري إذن أن تعرف منظوري؟

645
00:40:09,698 --> 00:40:11,663
أن تعرف آليّة وأوان
،استخدامي القوة المميتة

646
00:40:11,663 --> 00:40:12,766
وأني كنت أنوي إرداء (كايسي)؟

647
00:40:12,800 --> 00:40:15,639
.إنك راسلتني شخصيًّا -
.أجل، لم أظنك سترديه -

648
00:40:15,639 --> 00:40:18,035
.لكني أرديته ولا رجوع -
.لكن ما حري أن تفعل ذلك -

649
00:40:18,035 --> 00:40:20,064
.لم ينو (كايسي) أن يرديني قط

650
00:40:20,086 --> 00:40:23,890
،لكن حين ضغطتَ الزناد
.كانت أمامه مُهْلة كافية ليسحب زناده

651
00:40:24,157 --> 00:40:26,766
.وعوضًا، أخفَضَ سلاحه

652
00:40:27,526 --> 00:40:32,212
،تلك كانت آخر فِعلة مشرّفة فعلها
...ولو تأخذ برأيي، فربما كان ليتراجع بوقت أبكرَ

653
00:40:32,212 --> 00:40:33,982
.لو أنك أمهلتني وقتًا مزيدًا

654
00:40:34,794 --> 00:40:39,227
،كما قلتُ
،امتعاضي ليس بعدم احترام لقرارك

655
00:40:39,262 --> 00:40:44,803
،إنما لأني بفعل العقار
.أعرف أن قرارًا أفضل كان متاحًا

656
00:42:16,591 --> 00:42:22,091
<font color="#FF8000">،ثمّة مشهد آخر"
"الرجاء عدم الإغلاق</font>

657
00:42:22,591 --> 00:42:25,636
"(جايسون)"

658
00:42:32,186 --> 00:42:33,960
.(عودًا حميدًا يا (جايسون

659
00:42:33,977 --> 00:42:38,262
،أحمل خبرًا مبشرًا يا صاح
.ناز) تقول إنك ستنال إشادةً)

660
00:42:42,875 --> 00:42:45,553
...لعلمك

661
00:42:46,156 --> 00:42:49,090
.إني اعتدت على كُنية (أيك) نوعًا ما

662
00:42:52,198 --> 00:42:53,459
.أدري

663
00:42:53,459 --> 00:42:55,793
.رباه -
.رويدك -

664
00:43:00,691 --> 00:43:08,592
<font color="#ff0000"><b>Arsany Khalaf & ترجمة: توني خلف
facebook.com/PureSubtitles
 @iFxuu : تعديل </b></font>

