1
00:00:01,800 --> 00:00:07,200
<font color=#808080><font color=#80FF80>ترجمة</font>
<font color=#FF0000>last </font><font color=#C0C0C0>of</font> <font color=#00FF40>us</font></font>

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,200
تشلسي)، أنت)
ستستمتعين جداً الليلة

3
00:00:12,500 --> 00:00:16,800
أول أوبرا لك، و(بن هبنر) سيغني
دور تريستان

4
00:00:17,200 --> 00:00:19,900
هذه ستكون تجربة
جديدة بالكامل عليّ

5
00:00:20,200 --> 00:00:23,200
لماذا؟
لم تشعري بالملل من قبل؟

6
00:00:25,900 --> 00:00:29,900
يا إلهي
السيارة يبدو أنها توقفت

7
00:00:30,100 --> 00:00:32,500
رائع . ماذا نفعل الآن؟

8
00:00:32,800 --> 00:00:34,600
حسنا، لاداعي للقلق

9
00:00:34,700 --> 00:00:37,600
تشلسي، إذا تفضلت وفتحت
صندوق القفازات

10
00:00:37,900 --> 00:00:40,400
ستجدين مصباح يدوي
و عدة أدوات صغيرة

11
00:00:41,900 --> 00:00:44,600
مُدي يدك خلفهما
واعطيني هاتفي النقال

12
00:00:46,200 --> 00:00:47,400
سأتصل بخدمة نادي السيارت

13
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
،في الوقت الذي سيتغرقونه للوصول هنا
سنفوت مشاهدة الأوبرا

14
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
تعرفون، حبيبي السابق اعتاد
أن يصلح سيارات الكورفت

15
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
ربما يمكنني فتح غطاء
السيارة وإلقاء نظرة

16
00:00:54,600 --> 00:00:57,500
أعتقد أنه يمكنني مساعدتك
لا تكبري في بيت به ثمان اخوة

17
00:00:57,700 --> 00:00:59,800
من دون معرفة شيئ
أو إثنان عن المحركات

18
00:01:00,000 --> 00:01:02,700
أو أهمية الإستحمام أولاً

19
00:01:03,000 --> 00:01:06,600
الآن، الآن، سيداتي، (نايلز) وأنا
لسنا غريبين عن تصيلح السيارات

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
نايلز، دعنا نلقي نظرة
سأفتح غطاء السيارة

21
00:01:09,700 --> 00:01:12,100
ذلك لن يلغي الضمان، أليس كذلك؟

22
00:01:13,000 --> 00:01:16,100
ذلك مضحك جداً، نايلز

23
00:01:16,400 --> 00:01:19,700
لا حاجة للقلق سيداتي، ها نحن

24
00:01:30,500 --> 00:01:32,900
إدي

25
00:01:33,200 --> 00:01:36,700
(هذا فتاي، (إدي
(وهذا فتاي الآخر، (فريزر

26
00:01:37,000 --> 00:01:39,700
يا إلهي، أبي، تعرف جيداً
أنه لا توجد مساحة

27
00:01:40,000 --> 00:01:41,900
،في هذا المنزل لكلب آخر
ناهيك عن جرو

28
00:01:42,100 --> 00:01:45,400
يمضغون الأثات، ويحفرون مثل
الشياطين ويلطخون السجاد

29
00:01:45,800 --> 00:01:47,300
(هذا الجرو لي، (فريزر

30
00:01:47,500 --> 00:01:50,700
مبروك، الجميع يجب
أن يكون لديه واحد

31
00:01:51,700 --> 00:01:53,000
آليس توسلت لتحظى بجرو

32
00:01:53,300 --> 00:01:55,400
مارتن)، شكراً جزيلاً)
في مساعدتي في اختياره

33
00:01:55,600 --> 00:01:57,400
أتمزحين؟ لقد كان ممتعاً

34
00:01:57,600 --> 00:02:02,600
الآن، خذي دمية (إدي) القديمة وطواقه

35
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
وفرشاته

36
00:02:04,800 --> 00:02:06,500
ولعبته الأول للمضغ

37
00:02:06,700 --> 00:02:10,000
مارتن)، لا أصدق أنك)
أبقيت على كل حاجياته

38
00:02:10,200 --> 00:02:12,700
ظننت دائماً أنه
سيحظى بأخ أو إثنين

39
00:02:12,900 --> 00:02:15,500
تعرفين، أنت دائماً
تظن أنك ستحظى بواحد آخر

40
00:02:15,700 --> 00:02:17,600
أبي، قلت أنه يمكنك الحصول على سمكة

41
00:02:17,900 --> 00:02:19,800
روز)، هلا تساعديني هنا، أرجوكي؟)

42
00:02:22,900 --> 00:02:24,400
تعرف، (مارتن)، يمكنني
أن استخدم احد

43
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
لمساعدتي في الإعتناء به
بينما أنا في العمل

44
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
يمكنك أن تكون مثل جده -
ذلك سيكون رائعاً -

45
00:02:29,000 --> 00:02:30,500
(تعرفين، يبدو عطشان، (روز

46
00:02:30,800 --> 00:02:33,500
ربما تريدين جلب ماء له -
تلك فكرة جيدة -

47
00:02:35,500 --> 00:02:37,400
!انظر جرو

48
00:02:38,200 --> 00:02:39,600
مرحبا (نايلز)، ادخل -
مرحبا -

49
00:02:39,900 --> 00:02:41,600
،اخذ مني معظم وقت الصباح
لكنني وجدته

50
00:02:41,700 --> 00:02:42,800
ممتاز -
وجدت ماذا -

51
00:02:43,000 --> 00:02:44,100
كتالوج المدرسة المسائية

52
00:02:44,200 --> 00:02:46,000
عن أي فصول أنتم
تبحثون يارفاق؟

53
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
إصلاح السيارت

54
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
لا، بجد

55
00:02:50,900 --> 00:02:53,000
لا، لا، نحن جديون، أبي

56
00:02:53,300 --> 00:02:55,800
نايلز) وأنا شعرنا بالعجز)
ليلة البارحة عندما تعطلت سيارتي

57
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
ونذرت أن لا أذل
بتلك الطريقة مجدداً

58
00:02:58,400 --> 00:02:59,700
أنا واثق جداً

59
00:02:59,900 --> 00:03:02,000
أنه لذلك السبب (تشلسي) رفضت
أن تخرج معي في موعد ثاني

60
00:03:02,300 --> 00:03:04,700
أنا متأكدة أن ذلك
لادخل له. إذا كان علي أن أخمن

61
00:03:04,900 --> 00:03:08,400
سأقول أنه كل ذلك النحيب
في الأوبرا الذي قتل فرصك

62
00:03:08,800 --> 00:03:12,600
لكن (بين هبنر) كان
(يغني دور (تريستن

63
00:03:12,800 --> 00:03:16,100
عليك أن تكون من الصخر
لأن لا تبكي على نهايته المأساوية

64
00:03:16,500 --> 00:03:18,200
لم أرها بعد

65
00:03:20,500 --> 00:03:24,500
ها نحن
"أساسيات تصليح السيارات وصيانتها"

66
00:03:24,900 --> 00:03:27,400
سأتصل بهم في الحال

67
00:03:28,100 --> 00:03:29,700
أنتم يارفاق ستفعلون هذا حقاً؟

68
00:03:29,900 --> 00:03:31,600
ستعبثون بالمحركات؟

69
00:03:31,900 --> 00:03:33,500
والدهون تحت أظافركم؟

70
00:03:33,700 --> 00:03:35,800
نعم، في الحقيقة، أنا
اتطلع إليه، أبي

71
00:03:36,100 --> 00:03:37,700
هنيئاً لك، (فريزر)، أنا مندهش

72
00:03:38,000 --> 00:03:42,500
(اللغز الذي نطلق عليه (شكسبير
كتب ذات مرة، " أنا عامل حقيقي

73
00:03:42,900 --> 00:03:45,300
،آكل مما أجنيه، وأرتدي على ما أحصله

74
00:03:45,600 --> 00:03:49,500
،لا ادين لأي رجل بالكراهية
"ولا أحسد سعادة أي رجل

75
00:03:49,800 --> 00:03:52,900
لم تستطع أن تجعلني استمتع
به، أليس كذلك؟

76
00:03:57,900 --> 00:03:59,700
(أهلا، (روز -
أهلا، أيها الجد -

77
00:04:00,000 --> 00:04:04,600
كيف حال هذا المخلوق الصغير اليوم -
بحالة رائعة . آكل كل طعامه

78
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
على الأقل اكله بعد أن
اضفت إليه بعض المياه

79
00:04:07,300 --> 00:04:09,300
لأعطيه بعض الليونة

80
00:04:09,600 --> 00:04:11,100
واخذنا نزهة في المنتزه

81
00:04:12,000 --> 00:04:14,700
(يكونون يافعين مرة واحدة، (روز

82
00:04:15,200 --> 00:04:16,500
استمتعي بهذه الأيام

83
00:04:16,700 --> 00:04:20,500
لقد حظيت بيوم كبير، أليس كذلك؟

84
00:04:20,900 --> 00:04:22,900
أليس كذلك؟ نعم

85
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
روز -
ماذا؟ -

86
00:04:27,300 --> 00:04:29,300
لا يجب أن تلعبي معه بتلك الطريقة؟ -
لماذا؟ -

87
00:04:29,600 --> 00:04:31,900
،إذ سمحت له بالوقوف فوقك
سيجعله يظن أنه هو المسيطر

88
00:04:32,100 --> 00:04:35,000
وأنك ادنى رتبة منه في القطيع -
لم أكن أعرف ذلك -

89
00:04:35,300 --> 00:04:37,900
لا تقلقي . أنه انه خطأ شائع

90
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
لذلك السبب أنا هنا

91
00:04:42,000 --> 00:04:46,700
ستسمحين له بالجلوس على
الأريكة بتك الطريقة؟

92
00:04:47,200 --> 00:04:48,500
نعم، إنه يبدو ظريفاً

93
00:04:48,600 --> 00:04:51,300
حسنا، لكن تعرفين، إذا سمحت له
،بالجلوس على الأثاث

94
00:04:51,500 --> 00:04:53,100
سيظن أنه مساوي لك

95
00:04:53,400 --> 00:04:55,300
لقد رأيت (إدي) يجلس
على الأثاث

96
00:04:55,700 --> 00:05:00,500
لا نريد حقاً أن نقارن
إدي بهذا الجرو، أليس كذلك؟

97
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
كل ما أقوله هو
"أن (إدي) يكسر هذه " القوانين

98
00:05:04,300 --> 00:05:07,100
(و (هانك آرون
أمسك مضربه بطريقة خاطئة

99
00:05:07,400 --> 00:05:10,000
العظماء دائمأ
يكسرون القوانين

100
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
لكن أولاً يتعلمون
،الأساسيات

101
00:05:12,000 --> 00:05:14,100
(وذلك الذي أحاول أن أعلمه لـ(فرانكي

102
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
فرانكي)؟ أسميت كلبي؟)

103
00:05:17,300 --> 00:05:18,900
يجب أن يمتلك اسم
ليرد عليه

104
00:05:19,200 --> 00:05:21,300
وكنت تستغرقين وقت
وقت طويل في ايجاد اسم له

105
00:05:21,600 --> 00:05:25,100
آليس) إختارت إسماً البارحة)
"إريل)، من فيلم "حورية البحر الصغيرة)

106
00:05:27,100 --> 00:05:30,000
إريل)؟ ذلك اسم فتاة)

107
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
،أعرف، لكنها تحبه
لذلك سنبقي على ذلك الإسم

108
00:05:33,300 --> 00:05:36,600
حسنا. لا ينبغي أن يفسد
الكلب كثيراً

109
00:05:37,300 --> 00:05:39,500
ماذا؟ -
لا شيئ -

110
00:05:39,800 --> 00:05:42,000
من الأفضل أن اذهب إلى المنزل -
انتظر، سأمشي معك -

111
00:05:42,300 --> 00:05:44,700
سأخذ (إريل) معي لجلب
آليس) من الروضة)

112
00:05:45,000 --> 00:05:47,800
أين ذهب؟ -
انه في غرفة النوم -

113
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
إريل؟ إريل؟

114
00:05:50,200 --> 00:05:52,500
تباً، سأتأخر، إريل

115
00:05:52,800 --> 00:05:53,900
فرانكي

116
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
و لا كلمة

117
00:06:09,700 --> 00:06:11,800
تشعر جيداً ان تعود
إلى المدرسة، أليس كذلك؟

118
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
إنه شعور رائع

119
00:06:13,900 --> 00:06:16,200
تعرف، أنا اغار تقريباً
من الشخص الذي يجلس هنا

120
00:06:16,500 --> 00:06:21,500
خلال فترة الصباح و يجعل من التعلم
وظيفته الكاملة

121
00:06:21,900 --> 00:06:25,800
،من الحكم على النحت الموجود على طاولتك
(يبدو أن اسمه (أوزي

122
00:06:27,000 --> 00:06:30,200
نعم ، وعلى ما يبدو أنه رائع

123
00:06:31,300 --> 00:06:33,000
،حسناً، الجميع
(اسمي (راندي

124
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
،وإذا تفضلتم بالجلوس في مقاعدكم
حتى نستطيع البدأ

125
00:06:35,700 --> 00:06:38,200
(نحن جالسون بالفعل، (راندي

126
00:06:43,100 --> 00:06:46,400
أهلا بكم في فصل
أساسيات تصليح السيارات وصيانتها

127
00:06:46,700 --> 00:06:48,900
هذا سيكون فصل بسيط جداً
ولا يتتطلب جهد كثير

128
00:06:49,100 --> 00:06:52,000
للناس الذين لا يعرفون
الكثير عن السيارات

129
00:06:52,300 --> 00:06:54,000
ماذا إذا كنت لا تعرف أي شيئ السيارات؟

130
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
أقصد، لا شيئ مطلقاً

131
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
...حسناً، إذا -
راندي)، إذا تسمح لي) -

132
00:07:02,600 --> 00:07:04,700
،بالنيابة عن الصف
أريد أن أقول أننا

133
00:07:05,000 --> 00:07:06,900
جميعاً قلقون قليلاً

134
00:07:07,400 --> 00:07:12,600
لكن مع (راندي) كسائقنا
،والرغبة كـوقودنا

135
00:07:13,000 --> 00:07:15,700
سنكمل هذه الرحلة معاً

136
00:07:17,800 --> 00:07:22,400
لأعيد صياغة محرك صغير ومشهور
"أعتقد أننا نستطيع"

137
00:07:31,900 --> 00:07:33,600
شكراً

138
00:07:35,300 --> 00:07:37,600
على أية حال. دعنا
نبدأ بالأساسيات

139
00:07:37,800 --> 00:07:42,100
،السيارة تحرق الوقود لتخلق
إنفجارات صغيرة حذرة بتوقيت محدد

140
00:07:42,500 --> 00:07:46,500
ويتم تحويل الطاقة من خلال
المحرك إلى حركة دافعة

141
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
سأريكم كيف يحدث ذلك

142
00:07:48,600 --> 00:07:52,200
إذا المحرك مثل الطبال

143
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
يقود الأوركسترا إلى الأمام

144
00:07:56,100 --> 00:07:58,000
قائد الاوركسترا يقود الأوركسترا

145
00:07:58,300 --> 00:07:59,500
ليس الطبال

146
00:07:59,800 --> 00:08:01,400
نعم، قائد الأوركسترا
يوجه الأوركسترا

147
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
هو مثل عجلة القيادة

148
00:08:03,300 --> 00:08:05,800
،القيادة الفعلية إلى الأمام
،القيادة إلى الأمام

149
00:08:06,100 --> 00:08:09,500
هي في الحقيقة تنفذ
من قبل قسم آلات الإيقاع

150
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
يبدو أن احداً يحتاج إلى
فصل في الأوركسترا

151
00:08:12,700 --> 00:08:14,500
بدل عن تصليح السيارات

152
00:08:15,400 --> 00:08:19,000
والذي يربط العمود المرفقي
،بـ عمود الحدبات

153
00:08:19,300 --> 00:08:21,300
حتى تكون الصمامات
متزامنة مع المكابس

154
00:08:23,400 --> 00:08:25,600
الآن، كما يمكنكم تصور،
قدرة التحمل

155
00:08:25,900 --> 00:08:28,400
...لكل المكونات في الإسطوانة

156
00:08:28,700 --> 00:08:31,100
ماهو عمود الحدبات؟ -
لا أعرف. لقد كنت تتحدث -

157
00:08:35,000 --> 00:08:36,200
صحيح، هاهو

158
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
عمود الحدبات هو النظام الذي"
"يفتح ويغلق الصمامات

159
00:08:39,800 --> 00:08:42,300
إذا هو هذا الشيئ الظاهر هنا -
جيد، جيد، صحيح، عرفته -

160
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
كان ذلك وثيقاً
كنا سنترك في الخلف

161
00:08:45,100 --> 00:08:47,500
حسنا، دعنا لا ندع ذلك يحدث مجدداً -
موافق -

162
00:08:47,700 --> 00:08:52,100
إذا ستفهمون شيئ واحد من
هذا الصف، ذلك سيكون هو

163
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
حسناً، ننتقل إلى موضوع آخر

164
00:09:02,200 --> 00:09:04,200
إذاً إذا أنهيتم من تبديل
،شمعات الإحتراق

165
00:09:04,500 --> 00:09:06,600
يمكنكم الرحيل، وسأراكم
الأسبوع القادم

166
00:09:08,900 --> 00:09:11,700
(نايلز)، لقد بقينا نحن (وشيرلي)

167
00:09:12,000 --> 00:09:14,400
!لقد فعلتها، لقد فعلتها

168
00:09:14,700 --> 00:09:16,100
(عمل جيد، (شيرلي

169
00:09:18,700 --> 00:09:20,600
(حسناً، بالمثابرة (فريزر
يمكننا فعل هذا

170
00:09:20,900 --> 00:09:23,900
صحيح، صحيح، هلا تخلع
نظارات الوقاية الغبية؟

171
00:09:24,700 --> 00:09:27,300
أنا آسف، إنها من أجل الحماية -
لا يوجد أحد آخر يرتديها -

172
00:09:27,700 --> 00:09:29,200
لا أحد أيضاً إرتداهن
في حصة الرياضة

173
00:09:29,400 --> 00:09:32,400
،لكن (تومي فريتز) خدش قرنية عينه
وأصبح إرتدائهن إلزامي

174
00:09:32,700 --> 00:09:35,900
أعطني مفتاح الربط ذلك
أعطني مفتاح الربط ذلك

175
00:09:38,900 --> 00:09:40,900
،أنا أخبرك، أنا أخبرك
أنه محكم جداً

176
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
هنا، سأحاول أن ألينه

177
00:09:45,600 --> 00:09:48,800
تذكروا، أن شمعات الإحتراق تبطل
بـ لف وسحب بسيط

178
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
لف واسحب . حاول ذلك

179
00:09:55,700 --> 00:09:59,600
حسناً -
حسناً، يطلق على ذلك تعريته -

180
00:10:00,600 --> 00:10:02,500
(واو . عمل جيد، (فريزر
هنا، دعني أحاول أن أعري واحدة

181
00:10:02,700 --> 00:10:04,400
لا، لا

182
00:10:05,300 --> 00:10:08,900
تعريته تعني كسره،
راقبوني

183
00:10:14,800 --> 00:10:20,600
إذا تلف ثم تسحب

184
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
ترى، كنت ألفه
،وأسحبه في نفس الوقت

185
00:10:23,400 --> 00:10:26,200
،بناءً على تعليماتك
لف واسحب

186
00:10:26,500 --> 00:10:30,800
في المستقبل، عبارة
لف ثم اسحب" ستساعد"

187
00:10:32,800 --> 00:10:35,800
أنظروا، يا رفاق، ربما هذا
كفاية لليلة واحدة

188
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
لما لا تأتون مبكرين
،قليلاً الأسبوع القادم

189
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
وسأحاول أن ألحقكم
ببقية الفصل

190
00:10:40,500 --> 00:10:43,900
لديّ شعور أنكم
ستكونون مشروعي الخاص

191
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
هل سمعت ذلك، (فريزر)؟

192
00:10:51,100 --> 00:10:53,300
سيكون علينا المجئ من أجل
دروس خصوصية

193
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
أصبحنا طلاب خاصين

194
00:10:57,800 --> 00:11:01,100
أعرف. أنه مذل

195
00:11:01,400 --> 00:11:05,400
ظننت أنه سجلنا في هذا الفصل
لتجنب الشعور بالخزي

196
00:11:05,800 --> 00:11:10,000
أعتقد أنه سيكون علينا
أن نشمر سواعدنا

197
00:11:10,300 --> 00:11:12,600
وأن نستمر فيه
لـ الأسابيع الثمانية القادمة

198
00:11:13,000 --> 00:11:14,900
بالطبع سنستمر فيه

199
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
...لكن -
أنا منصت -

200
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
ماذا نحن نحقق

201
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
بتعلم
كيف نغير شعلة الإحتراق بأنفسنا؟

202
00:11:25,800 --> 00:11:28,100
نعم، بالطبع،
نتعلم مهارة جديدة

203
00:11:28,300 --> 00:11:32,600
لكن ألسنا نأخذ وظيفة من
ميكانيكي مؤهل؟

204
00:11:33,400 --> 00:11:35,300
شخص ما لديه
عائلة ليعيلها

205
00:11:35,600 --> 00:11:38,400
بدون ذكر كل التجار
الذين يعتمدون دخله القابل للتصرف

206
00:11:38,700 --> 00:11:41,500
من أجل معيشتهم -
نعم، الخسائر البشرية تبدأ بالتكدس -

207
00:11:41,900 --> 00:11:44,300
المجتمع يبدأ بالتفكك -
ليس إلا إذا كان لي دخل في ذلك -

208
00:11:44,600 --> 00:11:46,300
نايلز). أنا سأستقيل من الفصل)

209
00:11:46,900 --> 00:11:49,200
،وإذا كانت لديك ذرة إهتمام للحضارة
ستستقيل أنت أيضاً

210
00:11:49,500 --> 00:11:51,500
واجبنا واضح
هل لدينا وقت لتناول الجيلاتي؟

211
00:11:51,700 --> 00:11:53,500
أعتقد ذلك، نعم

212
00:11:58,800 --> 00:12:00,300
هاهو ميكانكيّ القوي

213
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
(أهلا، (دافني

214
00:12:02,300 --> 00:12:04,200
عيناك بالغالب أنهما
تحرقانك الليلة

215
00:12:04,500 --> 00:12:07,400
كنت أتفاخر بك لأمي
على الهاتف

216
00:12:07,900 --> 00:12:10,500
أعرف أني قلت أنه ليس عليك
،أن تأخذ هذا الفصل

217
00:12:10,900 --> 00:12:12,300
لكن أحب الفكرة أن رجلي

218
00:12:12,500 --> 00:12:14,800
سيكون بمقدوره أن يتقذني
من على جانب الطريق

219
00:12:15,100 --> 00:12:16,600
تحبينها؟ -
نعم -

220
00:12:16,900 --> 00:12:19,500
إنها تريني
مقدار إهتمامك بي

221
00:12:21,000 --> 00:12:24,700
،في الأسبوع القادم
سننظف علبة التروس

222
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
نايلز

223
00:12:32,400 --> 00:12:36,000
السيد جود رنتش

224
00:12:38,200 --> 00:12:40,400
أ تتعرف على هذا؟ -
لا -

225
00:12:40,700 --> 00:12:42,900
إنها عدة أدوات جدك القديمة

226
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
لقد أعطاني إياها عندما كنت بعمر18

227
00:12:45,600 --> 00:12:48,500
أعتقد أنك جاهز له الآن

228
00:12:52,600 --> 00:12:54,700
...شكرا أبي، لكن

229
00:12:55,000 --> 00:12:57,700
،أعرف أنه يبدوا مبتذلاً
لكنه عنى الكثير لي

230
00:12:57,900 --> 00:12:59,500
عندما اعطاني أبي إياها

231
00:13:00,000 --> 00:13:02,300
كلما أستخدمها، افكر فيه

232
00:13:02,500 --> 00:13:04,100
،وربما كل مرة تستخدمها في الفصل

233
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
ستفكر في أبيك العجوز
وكم هو فخور بك

234
00:13:06,900 --> 00:13:08,900
يا إلهي، أبي،
لا أعرف ماذا أقول

235
00:13:09,200 --> 00:13:12,300
ربما يوم ما ستمررها
لأبنك

236
00:13:13,100 --> 00:13:17,500
لكن ربما أولا
سأزيل البطاقات العارية

237
00:13:19,400 --> 00:13:22,000
جدك احب الصور العارية

238
00:13:31,100 --> 00:13:35,000
نعم (مارتن)، سأكون في المنزل
في وقت إطعام الجرو

239
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
قلت سأكون في المنزل

240
00:13:37,700 --> 00:13:39,300
حسناً، مع السلامة

241
00:13:39,600 --> 00:13:43,300
أبوك يقودني للجنون
حول موضوع الكلب

242
00:13:43,600 --> 00:13:46,000
روز)، هل تمانعين؟)
نحن نحاول أن ندرس

243
00:13:46,300 --> 00:13:48,000
واو. ذلك يذكرني بالكلية

244
00:13:48,300 --> 00:13:53,600
أسهر طوال الليل قبل الإمتحان المهم
متمنيتً أني ذاكرت بدل عن ذلك

245
00:13:55,800 --> 00:13:58,300
نعم، بقدر ما نحب أن
نسترجع هذه الأربعة أشهر معك

246
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
فصلنا يبدأ بعد قليل

247
00:14:00,900 --> 00:14:03,000
نحاول أن نتعلم
مواد الأسبوع الماضي

248
00:14:03,100 --> 00:14:06,700
فريزر)، إنه عديم الجدوى)
بلا هدف، وممل

249
00:14:07,000 --> 00:14:09,100
و، حقاً، من يهتم؟

250
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
واو، يبدو أنكم يارفاق
يجب أن تتوقفوا

251
00:14:12,200 --> 00:14:13,800
(إلا إذا أمكننا ذلك، (روز

252
00:14:14,100 --> 00:14:16,800
(أنه فقط أبي و (دافني
فخورون بنا، ولا نستطيع ان نخذلهم

253
00:14:17,100 --> 00:14:18,600
لفد اشتروا بالفعل
اطارات مصنوعة من خشب المهاجني

254
00:14:18,900 --> 00:14:21,600
لكي يعرضوا
شهادات إكمال دراستنا

255
00:14:21,900 --> 00:14:24,200
إذا أكملوه، أقصد
لا يجب أن تتفوقوا فيه

256
00:14:24,500 --> 00:14:27,800
فقط اجلسوا هناك وهزوا رؤوسكم
بضعة مرات، وستحصلون على شهادتكم

257
00:14:29,400 --> 00:14:32,500
هل تقترحين أن نبذل أقل جهد؟

258
00:14:36,300 --> 00:14:41,600
لمن نمش قط في الأزقة الخلفية
لتحصيل التعليم المتدني من قبل؟

259
00:14:42,900 --> 00:14:44,500
هل نجرؤ؟

260
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
!شعرت بقشعريرة

261
00:15:02,100 --> 00:15:04,700
هيا، (إدي) . إلعب معنا

262
00:15:06,200 --> 00:15:08,700
ماذا، أنت كبير جداً
للعب بالجورب

263
00:15:10,200 --> 00:15:12,600
نعم، ادخل -
...مارت -

264
00:15:14,100 --> 00:15:15,900
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

265
00:15:16,200 --> 00:15:18,500
لقد كنت متأخرة، لذلك
احضرت (فرانكي) هنا

266
00:15:18,700 --> 00:15:21,900
اسمه (إريل)، وكنت
متأخرة 15 دقيقة

267
00:15:22,200 --> 00:15:25,100
ذلك تقريباً ساعتان
بتوقيت الكلاب

268
00:15:26,000 --> 00:15:28,900
أيضاً، لم تضعي الغطاء مجدداً
على دواء ديدانه

269
00:15:29,200 --> 00:15:31,700
وأيضاً، المياه في طبقه كانت مغبرة

270
00:15:32,100 --> 00:15:35,400
لا أعتقد أن هذا الترتيب سينجح -
سأقول ذلك -

271
00:15:35,600 --> 00:15:38,100
لذلك ربما من الأفضل
أن يعيش هنا معي لفترة

272
00:15:38,300 --> 00:15:40,200
ماذا؟ -
فقط حتى يكبر قليلاً -

273
00:15:40,500 --> 00:15:42,700
تعرفين، يحتاجون
لكثير من الإهتمام في هذا العمر

274
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
(طلبت منك أن تساعدني، (مارتن
لا أن تستولي

275
00:15:45,300 --> 00:15:46,800
أنت تتصرف مثل أمي

276
00:15:47,100 --> 00:15:48,800
هل تسمع كيف تخاطبني

277
00:15:49,100 --> 00:15:52,100
،بعد كل شيئ فعلته لها
هذا الشكر الذي أحصل عليه

278
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
أعطني إياه

279
00:15:53,700 --> 00:15:55,600
لا أعتقد أنك تفكرين بعقلانية

280
00:15:55,900 --> 00:15:58,000
أعطني إياه -
لا -

281
00:15:58,100 --> 00:16:01,100
حسناً، أنا سأغادر من هنا
مع كلب بطريقة أو أخرى

282
00:16:01,500 --> 00:16:02,500
لن تجرؤي -
جربني -

283
00:16:02,700 --> 00:16:04,300
لا، انتظري

284
00:16:08,200 --> 00:16:09,300
أنت أولاً

285
00:16:20,200 --> 00:16:21,600
أنت لا تحميلنه بطريقة صحيحه

286
00:16:22,300 --> 00:16:24,900
تباً، (مارتن)، فقط لأنني
لا أربيه بطريقتك

287
00:16:25,100 --> 00:16:27,500
لا يعني أني أربيه بطريقة
خاطئة، لذلك لا تتدخل

288
00:16:28,900 --> 00:16:30,100
حسناً

289
00:16:32,500 --> 00:16:34,300
هل يمكنني القدوم لزيارته
من حين لآخر؟

290
00:16:34,600 --> 00:16:36,800
هل تظن أنه يمكنك
فعل ذلك من دون انتقادي؟

291
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
نعم، أعدك

292
00:16:39,800 --> 00:16:42,200
حسناً، يمكنك القدوم للزيارة

293
00:16:43,900 --> 00:16:46,200
(مع السلامة، (فرانكي -
(مارتن) -

294
00:16:47,200 --> 00:16:49,100
(إريل)

295
00:16:49,300 --> 00:16:51,600
(أراك لاحقاً، (مارتن

296
00:17:00,500 --> 00:17:03,900
هذا هو فتاي، نعم

297
00:17:04,300 --> 00:17:05,900
هيا

298
00:17:09,100 --> 00:17:12,100
دواسة الفرامل تشعر أنها مرتخية

299
00:17:12,400 --> 00:17:14,900
ماهو السبب المحتمل لذلك؟

300
00:17:15,200 --> 00:17:18,300
لنختار احد جديد هذه المرة
ماذا عن (فريزر)؟

301
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
ماذا؟

302
00:17:31,400 --> 00:17:34,500
ماذا سيسبب شعور إرتخاء في الفرامل

303
00:17:41,400 --> 00:17:42,600
لا أعرف

304
00:17:43,800 --> 00:17:44,900
نايلز)؟)

305
00:17:45,500 --> 00:17:47,100
العصيدة؟

306
00:17:49,500 --> 00:17:51,600
سببها تسرب
في خط الفرامل

307
00:17:51,900 --> 00:17:53,900
جيد (شرلي)، هل
الجميع سمع ذلك؟

308
00:17:54,100 --> 00:17:56,300
صوتها مكبت نوعا ما

309
00:17:57,100 --> 00:18:00,700
بسبب أن شفتاها
مضغوطتان إلى مؤخرة راندي

310
00:18:04,000 --> 00:18:05,800
يا رفاق، هذه آخر
مرة سأخبركم

311
00:18:06,100 --> 00:18:07,400
اخفضوا صوتكم، حسناً؟

312
00:18:09,200 --> 00:18:12,500
،تسرب في خط الفرامل
بتأكيد سبب محتمل

313
00:18:12,900 --> 00:18:16,000
سبب آخر يمكن أن
يكون عجلة الأسطوانة

314
00:18:16,200 --> 00:18:18,900
إذا كانت الأغطية هشة ومتشققة
يمكن أن تتطور إلى تسرب أيضاً

315
00:18:20,700 --> 00:18:23,800
...في كلتا الحالتين، الوحدات الهيدروليكية

316
00:18:26,100 --> 00:18:28,500
هل تلك ملاحظة مضحكة؟

317
00:18:28,800 --> 00:18:32,800
أستمتع بالأشياء المضحكة
لماذا لا أشاركها مع بقية الصف؟

318
00:18:36,600 --> 00:18:39,400
هل يتكلم أحد الفرنسية هنا؟

319
00:18:49,900 --> 00:18:51,700
أي أحد غير (فريزر)؟

320
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
دعوني أراكم في الردهة

321
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
ضبطتم

322
00:19:02,000 --> 00:19:03,700
و احضروا كتبكم وأدواتكم معكم

323
00:19:06,000 --> 00:19:09,300
نحن في مشكلة الآن

324
00:19:09,900 --> 00:19:13,500
نحن لسنا في مشكلة ، نحن المشكلة

325
00:19:20,200 --> 00:19:22,800
أرجوك، أروجك، لا تطردنا -
سنخرس، نعدك -

326
00:19:23,100 --> 00:19:25,200
لقد وعدتوني ذلك
أربعة مرات الليلة

327
00:19:25,400 --> 00:19:26,500
آسف، أنتم مطرودون

328
00:19:26,600 --> 00:19:29,800
لكن ماذا سنخبر أبانا؟ -
وحبيبتي؟ -

329
00:19:30,200 --> 00:19:33,100
ربما كان يجب أن تفكروا في ذلك
قبل أن تبدأوا باللعب في الفصل

330
00:19:33,400 --> 00:19:35,500
حسنا، كيف سيجري هذا، (راندي)؟

331
00:19:35,800 --> 00:19:38,600
سترسل لنا شهادات الإكمال
بالبريد أو ماذا؟

332
00:19:39,200 --> 00:19:41,900
نعم، دعوني أحضر قلم
وورقة لأكتب عناوينكم

333
00:19:42,200 --> 00:19:43,800
حسناً

334
00:19:59,300 --> 00:20:01,800
بدأت بالتفكير أنه
لايعود

335
00:20:05,900 --> 00:20:07,300
،ليس فقط أننا فشلنا في فصل إصلاح السيارت

336
00:20:07,500 --> 00:20:10,200
فشلنا في الإسترخاء
خلال فصل تصليح السيارات

337
00:20:10,900 --> 00:20:14,400
أصبحنا مثيري الشغب الذين
(يجلسون في الخلف، (نايلز

338
00:20:14,600 --> 00:20:17,200
نوعية الطلاب التي
كرهناهم في المدرسة

339
00:20:17,500 --> 00:20:19,200
ظننت دائماً
أنهم كانوا لئيمين

340
00:20:19,300 --> 00:20:22,900
الآن أفهم أنهم كانوا
يتصرفون بتلك الطريقة بسبب الإحباط

341
00:20:23,300 --> 00:20:27,500
إذا عندما حاول (بيلي كريزل) أن يحشوك
في خزانتك بعد فصل الرياضيات

342
00:20:27,800 --> 00:20:29,600
لم يكن حقاً غاضبا منك

343
00:20:29,800 --> 00:20:32,500
لقد كان غاضباً من مسائل فيثاغورس

344
00:20:33,500 --> 00:20:35,400
والذي هو مثير للسخرية
بسبب أنه بمعادلة بسيطة

345
00:20:35,700 --> 00:20:37,700
كان بإمكاني تفهيمه أن الخزانة لن توسع لي

346
00:20:40,000 --> 00:20:43,500
تعرف، ما كان علينا أن نكذب
على (دافني) وأبي قط

347
00:20:43,900 --> 00:20:46,800
،إذا كنا نريد أن نستقيل
كان يجب علينا الإستقالة ببساطة

348
00:20:47,100 --> 00:20:49,100
نعم، كان ذلك سيجنبنا
الكثير من الإحراج

349
00:20:49,300 --> 00:20:53,500
ذلك الدرس هنا
لا تنكر حقيقتك الطبيعية

350
00:20:53,900 --> 00:20:57,300
ذلك صحيح. الأمانة

351
00:20:57,600 --> 00:20:59,300
هل تبدو هذه الشهادات رسمية كفاية؟

352
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
أعتقد أنك أتقنتها أخيراً

353
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
إثنتان من فضلك -
نعم -

354
00:21:09,800 --> 00:23:04,400
<font color=#808080><font color=#80FF80>ترجمة</font>
<font color=#FF0000>last </font><font color=#C0C0C0>of</font> <font color=#00FF40>us</font></font>

