﻿1
00:00:00,962 --> 00:00:02,530
...((سابقًا في ((بلا حدودٍ

2
00:00:02,530 --> 00:00:03,572
<i>إنه عقار، أليس كذلك؟</i>

3
00:00:03,572 --> 00:00:06,117
كل رفاقي يحاولون إكتشاف
.(ما يحدث مع (برايان فينش

4
00:00:06,117 --> 00:00:08,953
كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة
.إذ به يعمل معنا. إنه عبقري

5
00:00:08,953 --> 00:00:10,287
.أعلم

6
00:00:10,287 --> 00:00:12,748
.لا بد أنه عقار
.فهو الأمر الوحيد المنطقي

7
00:00:12,748 --> 00:00:16,710
كيف عرفت ما بيني وبين (كايسي)؟ -
.إنه عطره، متخلفٌ عليك -

8
00:00:16,710 --> 00:00:20,714
.ردة الفعل عندما اقترحت (ناز) تدريبي -
.وطريقة وجوده في مكتبـ...   - شكرًا. فهمت

9
00:00:20,714 --> 00:00:25,051
هل فكرت من قبل في ذلك الإحساس؟
الخضوع لما يقوله (فينش) أيًا كان؟

10
00:00:25,206 --> 00:00:26,770
.وكيف لم أفكر؟ فأنا مع الفتى كل يوم

11
00:00:26,770 --> 00:00:31,123
،ولكني لم أخضع له من قبل، ربما أفكر
.إن أخذت حبة من هذا، فلا أدرى كيف ستتوقف

12
00:00:35,517 --> 00:00:38,419
(مايك) و(أيك)

13
00:01:01,155 --> 00:01:02,559
.إنه المتصل

14
00:01:04,257 --> 00:01:06,211
.لم تأت الساعة السابعة بعد

15
00:01:06,211 --> 00:01:07,674
.لا تجيب

16
00:01:15,071 --> 00:01:17,324
،آسف للإزعاج يا رجل
.ولكنه يتصل مجددًا

17
00:01:17,356 --> 00:01:20,487
كنت أتساءل إن كان بإمكانك
إحضار هررة قطة أثناء قدومك هذا الصباح؟

18
00:01:20,513 --> 00:01:22,928
.ليس لديك هر
.لا

19
00:01:22,928 --> 00:01:24,382
.ولكن لديَّ جارة

20
00:01:24,382 --> 00:01:26,778
.إنها جميلة، ولديها هر

21
00:01:26,778 --> 00:01:29,999
سأطعمه
.أثناء خروجها للحفل الموسيقي

22
00:01:30,150 --> 00:01:33,228
سينتهي الأمر بإطعامي ذلك
الهر لخمسة أيام، صحيح؟

23
00:01:33,228 --> 00:01:35,875
.إنه يأكل أسماك السالمون الخالية من الحبوب
.شكرًا، يا صديقي

24
00:01:37,680 --> 00:01:39,721
باقي: 237 يوم

25
00:01:41,730 --> 00:01:43,989
.إنه إجهاد -
بجدية؟ -

26
00:01:43,989 --> 00:01:47,523
،يبدو أن البرص يجتاح يدي
وأنت تقول أنه إجهاد؟

27
00:01:47,745 --> 00:01:50,179
القلق يمكنه فعل أي
.شيء بجسم الإنسان

28
00:01:51,204 --> 00:01:52,933
...يمكنني أن أصف لك كريم كورتيزون

29
00:01:52,933 --> 00:01:56,393
ولكنك هل اعتبرت التأمل
وسيلة للتأقلم؟

30
00:02:02,969 --> 00:02:04,227
ما الأمر، يا (فينش)؟

31
00:02:04,227 --> 00:02:05,993
أيك)! اسمع يا رجل)
.ما كنت سأتصل بك

32
00:02:05,993 --> 00:02:08,467
.لكني أعرف أنك تعيش بالقرب من محلات ماندي -
.أنا عند الطبيب الآن -

33
00:02:08,467 --> 00:02:13,493
،ويوم التسجيلات السنوي كان عطلة هذا الأسبوع
."ولكن بينما أقضي وقتي في العمل، باعوا كل ألبومات "الدماغ الاصطناعي

34
00:02:13,530 --> 00:02:15,491
الدماغ الاصطناعي"؟"
هذا اسم الألبوم؟

35
00:02:15,491 --> 00:02:16,477
.كلا، إنه اسم الفرقة

36
00:02:16,506 --> 00:02:18,829
أما اسم الألبوم
."متاهة النجوم"

37
00:02:18,865 --> 00:02:20,403
تريد أن تدون
الاسم كي لا تنسى؟

38
00:02:21,042 --> 00:02:22,409
.أجل، شكرًا لك

39
00:02:26,575 --> 00:02:27,573
.اذًا، لا أفهم الأمر

40
00:02:27,573 --> 00:02:29,523
من المفترض أن تجلس
هناك ولا تفعل شيء؟

41
00:02:29,523 --> 00:02:31,885
.أنت تركز في اللحظة

42
00:02:31,885 --> 00:02:33,109
.ذلك يعد شيئًا

43
00:02:33,109 --> 00:02:36,272
،إنه أصعب شيء
.بالنسبة لمن يتأملون

44
00:02:37,521 --> 00:02:39,957
عليك أن تأجد مكان
.للتأمل في هذه الوظيفة، يا صاح

45
00:02:39,957 --> 00:02:41,061
.إنها مؤقتة

46
00:02:41,061 --> 00:02:43,159
.مؤقتة بالنسبة لك

47
00:02:43,682 --> 00:02:45,323
،لقد قالوا لك
،أنك ستفعل هذا لعام

48
00:02:45,323 --> 00:02:47,557
.وستحصل على وظيفة دائمة في الوكالة القضائية

49
00:02:47,557 --> 00:02:49,860
.لم يخبروني بشيء كهذا

50
00:02:49,860 --> 00:02:51,769
.على حد علمي، فهذا دائم

51
00:02:52,797 --> 00:02:54,888
.كما كنت أحلم بأغرب الأحلام

52
00:02:54,921 --> 00:02:58,537
أكون أنا ونسخ من
.(أشخاص يدعوهم (فينش) بـ(مايك

53
00:02:59,787 --> 00:03:01,031
.يوجد (مايك) آسيوي

54
00:03:01,031 --> 00:03:02,168
.ويوجد (مايك) أبيض

55
00:03:02,168 --> 00:03:04,345
.(يوجد حتى امرأة يدعوها (مايك

56
00:03:04,345 --> 00:03:05,826
.مرحبًا، يا رفاق
.سأعود على الفور

57
00:03:06,629 --> 00:03:08,281
وقضينا سنة معًا، صحيح؟

58
00:03:08,311 --> 00:03:09,893
.(مايك). الفتاة (مايك)

59
00:03:09,893 --> 00:03:12,689
،وفي عقلي
.نبدأ في كتابة تقرير

60
00:03:12,689 --> 00:03:14,832
فربما يصبح
.هذا أمرًا مهمًا

61
00:03:14,832 --> 00:03:18,193
لكنني لم أفهم حقيقة أنني
.أكبر منها بثمان سنوات

62
00:03:18,193 --> 00:03:20,842
وأن لا علاقة لها
.بشخص (برايان فينش) المهّني

63
00:03:20,842 --> 00:03:25,828
فالفتاة الخيالية (مايك) تتحرق شوقًا -
.أن تبتعد عنك؟      - نعم

64
00:03:25,828 --> 00:03:27,865
.تفضلا يا رفاق، جرعة اليوم

65
00:03:28,919 --> 00:03:30,454
.شكرًا لك

66
00:03:30,891 --> 00:03:32,189
.شكرًا لك

67
00:03:35,978 --> 00:03:39,819
.قد يساعدك التأمل بحق

68
00:03:40,368 --> 00:03:41,498
!نعم

69
00:03:41,521 --> 00:03:43,903
يا رفاق، هل أخبرتكما
كم أنني أقدركما مؤخرًا؟

70
00:03:43,932 --> 00:03:45,654
.لأنني أقدركما بكل تأكيد

71
00:03:59,548 --> 00:04:02,618
ماذا يريد أن يفعل بقناع غازي
وأنابيب بلاستيكية؟

72
00:04:08,798 --> 00:04:11,501
.مهلاً، أنت لا تعرف أنها وظيفة دائمة

73
00:04:11,501 --> 00:04:14,445
،كن الحارس الأفضل وحسب
.وسيلاحظك أحدهم

74
00:04:14,445 --> 00:04:18,085
.يسهل عليك قول هذا
.(فلديك أعلى النقاط في (كوانتيكو

75
00:04:18,085 --> 00:04:21,036
.فلقد فزت بجائزة عضوية الرماة
.الجميع يراقبك

76
00:04:21,949 --> 00:04:24,479
الغرض الأسمى من هذه الوظيفة
.هو أن تعمل خفيًة

77
00:04:24,479 --> 00:04:26,191
وكيف سيلاحظني أحد؟

78
00:04:28,102 --> 00:04:29,411
...تفضلا

79
00:04:30,128 --> 00:04:31,565
.شكرًا لك

80
00:04:37,833 --> 00:04:38,792
.حسنٌ

81
00:04:39,824 --> 00:04:41,096
.شكرًا، يا رفاق

82
00:04:43,183 --> 00:04:45,848
.يا إلهي

83
00:04:45,848 --> 00:04:48,168
.أيك)، عليك أن تنظر لهذا)

84
00:04:57,789 --> 00:05:00,379
.لقد جربت التأمل هذا الصباح

85
00:05:00,408 --> 00:05:01,490
.لم يفلح

86
00:05:01,490 --> 00:05:05,121
لم يفلح"؟"
.إني متأكدًا أنك تفكر في الأمر بطريقة خطأ

87
00:05:05,331 --> 00:05:06,177
.حسنٌ

88
00:05:06,214 --> 00:05:10,395
(إن كان تخيل (برايان فينش
(وتخيل كل الطرق التي ترفضني بها الفتاة (مايك

89
00:05:10,450 --> 00:05:12,071
...هو الطريقة الصحيحة للتأمل

90
00:05:12,071 --> 00:05:14,019
.فأنا أفسدت الأمر اذًا

91
00:05:14,509 --> 00:05:15,869
.يا فتى

92
00:05:16,545 --> 00:05:18,682
أتظننا سنظل على اتصال
عندما ينتهى كل هذا؟

93
00:05:18,846 --> 00:05:19,902
.أجل

94
00:05:20,403 --> 00:05:21,403
.بالطبع، أجل

95
00:05:21,403 --> 00:05:22,633
.بالتأكيد

96
00:05:27,797 --> 00:05:29,105
إيفلين)؟)

97
00:05:29,887 --> 00:05:31,203
مرحبًا؟

98
00:05:32,805 --> 00:05:33,472
.مرحبًا

99
00:05:42,732 --> 00:05:44,763
.اللعنة، انظر

100
00:05:47,489 --> 00:05:50,447
.(اتصل بـ(هاريس
.اخبرها أن المستوصف تم اختراقه

101
00:05:52,707 --> 00:05:56,601
نريد الدعم الفوري في مستوصف
.(جروين ستراوش) في (غرين بوينت)

102
00:06:05,064 --> 00:06:07,285
.مباحث فيدرالية
.لا تتحرك

103
00:06:07,285 --> 00:06:09,227
.ارفع يديك حيثما أراهما

104
00:06:09,997 --> 00:06:10,637
ماذا؟

105
00:06:10,637 --> 00:06:12,610
...لا، هذا يكون

106
00:06:14,790 --> 00:06:16,041
.صمام الأمان

107
00:06:22,608 --> 00:06:23,844
.يا إلهي

108
00:06:25,091 --> 00:06:26,129
.ابق معي

109
00:06:26,129 --> 00:06:27,079
حسنٌ؟

110
00:06:28,180 --> 00:06:30,009
لماذا فعلت هذا؟

111
00:06:30,620 --> 00:06:32,413
.ستتحسن الأمور، يا صديقي

112
00:06:33,171 --> 00:06:34,801
.ستتحسن الأمور

113
00:06:38,358 --> 00:06:43,239
[بلا حدود - الموسم الأول]
[(الحلقة الحادية عشر - (هذا (برايان) المتعاطي]

114
00:06:44,920 --> 00:06:46,374
،عليك أن تخرج

115
00:06:46,374 --> 00:06:46,910
(ريبيكا)

116
00:06:46,910 --> 00:06:48,098
...وتشرب مشروبك

117
00:06:48,098 --> 00:06:50,058
.كلا، لا تشربه

118
00:06:50,058 --> 00:06:52,350
،اخرج، وقل إلى اللقاء

119
00:06:52,350 --> 00:06:54,294
.وذلك كل ما في الأمر

120
00:06:57,544 --> 00:06:59,021
.أنا بخير

121
00:07:00,244 --> 00:07:01,979
.كنت أفكر بشأن عطلة هذا الأسبوع

122
00:07:01,979 --> 00:07:03,947
(أتعرفين (نيك
من فرقة التدخل السريع؟

123
00:07:03,983 --> 00:07:05,634
.(أجل، أعرف (نيك

124
00:07:05,634 --> 00:07:09,236
حسنٌ، كل سنة، القليل منا
،نذهب إلى منزله الجبلي

125
00:07:09,236 --> 00:07:10,330
.فوق المنحدرات

126
00:07:10,330 --> 00:07:15,548
ومنذ أن تزوج (نيك) الآن
.وبدأ فصل جديد في قصة حياته

127
00:07:15,548 --> 00:07:18,965
وقرر أن يفتح الدعوة
.لباقي المرتبطين

128
00:07:18,965 --> 00:07:19,925
...كاسي)، أظن)

129
00:07:19,963 --> 00:07:22,225
أعلم أن ذلك
،يعني معرفتهم بشأن علاقتنا

130
00:07:22,262 --> 00:07:25,072
،ولكن هؤلاء الرفاق
.كإخوة بالنسبة لي

131
00:07:25,072 --> 00:07:30,424
وأظن أن ذلك سيكون مفيدًا لكلينا
.أن نخرج من المدينة معًا

132
00:07:30,496 --> 00:07:31,825
...ما لم

133
00:07:31,825 --> 00:07:33,548
.يكن لديك أمر آخر يجول خاطرك

134
00:07:33,548 --> 00:07:35,288
...حسنٌ

135
00:07:44,820 --> 00:07:46,803
.دعني أفكر بالأمر

136
00:07:53,898 --> 00:07:54,710
ما الأمر؟

137
00:07:54,710 --> 00:07:57,582
نريد الدعم الفوري في مستوصف
.(جروين ستراوش) في (غرين بوينت)

138
00:07:57,582 --> 00:07:59,329
.وتنبيه القيادة الاستراتيجية

139
00:07:59,329 --> 00:08:00,472
...(كاسي)

140
00:08:00,472 --> 00:08:02,550
...ماذا؟ لا، هذا

141
00:08:03,392 --> 00:08:05,186
أما زلت هنا؟

142
00:08:05,186 --> 00:08:06,333
ماذا حدث؟

143
00:08:07,739 --> 00:08:08,633
أيمكنك سماعي؟

144
00:08:08,633 --> 00:08:09,443
،إن كنت تسمعني

145
00:08:09,481 --> 00:08:10,715
سأتصل بالإسعاف، اتفقنا؟

146
00:08:10,715 --> 00:08:12,157
ماذا يحدث؟ -
.إنه سري -

147
00:08:12,157 --> 00:08:12,902
.عليَّ أن أذهب

148
00:08:17,210 --> 00:08:19,310
.كانت حادثة

149
00:08:19,310 --> 00:08:20,517
.هذه الأمور تحدث

150
00:08:21,082 --> 00:08:22,306
كيف حاله؟

151
00:08:22,306 --> 00:08:23,591
.لا يزال في غرفة الجراحة

152
00:08:23,591 --> 00:08:24,767
ماذا حدث؟

153
00:08:24,767 --> 00:08:26,473
.نسيت نزع صمام الأمان

154
00:08:26,473 --> 00:08:28,669
.مايك). إنه مجرد خطأ)

155
00:08:28,669 --> 00:08:30,832
.وأنا متأكد أن (أيك) سيكون بخير

156
00:08:31,335 --> 00:08:34,251
اقترب من الموت
.اليوم بسببك وبسبب أقراصك

157
00:08:34,705 --> 00:08:37,332
على الأقل يجب
.أن تناديه باسمه الحقيقي

158
00:08:43,561 --> 00:08:46,434
الأمر وما فيه أنهما بالنسبة
...لي (مايك) و(أيك) منذ وقت طويل

159
00:08:46,434 --> 00:08:48,386
.خذ القرص، من فضلك

160
00:08:53,828 --> 00:08:56,058
المستوصف الذي تم اختراقه ينتمى إلى

161
00:08:56,058 --> 00:09:01,232
مختبر دوائي خاص
.الذي يصنع ويحفظ بـ(ن.ز.ت) بآمان

162
00:09:01,232 --> 00:09:03,598
.حسنٌ، ليس بشكل آمن
.فذلك الشخص اكتشف بنفسه

163
00:09:03,598 --> 00:09:04,542
.كان يوجد ثلاثة منهم، في الواقع

164
00:09:04,542 --> 00:09:06,271
.ولا، لا أظنهم كانوا يعرفون

165
00:09:06,271 --> 00:09:10,130
فجماعة مطلق النار
(رحلوا من هناك قبلما يكتشف خزانة (ن.ز.ت

166
00:09:10,130 --> 00:09:12,595
.يبدوا أنهم استهدفوا مسكنات أوكسيكودون

167
00:09:12,595 --> 00:09:14,692
.ذلك منطقي
.إنه الدواء الأعلى قيمة

168
00:09:14,692 --> 00:09:17,370
.(وأما الآن فمعهم أكثر من 6000 قرص (ن.ز.ت

169
00:09:17,392 --> 00:09:18,343
ستة آلاف؟

170
00:09:18,343 --> 00:09:23,099
كافية لتجلب لهم ثروة هائلة
.وإحداث ضرر وخيم إن وقعت في أيدي الأشخاص الخطأ

171
00:09:23,099 --> 00:09:27,352
فعلينا أن نجدهم اذًا
.قبلما يدركون ما بحوزتهم

172
00:09:36,437 --> 00:09:39,048
.مرحبًا
بحثت بالمكان عبر صور المواقع الاجتماعية

173
00:09:39,077 --> 00:09:41,344
لكي أرى إن كان أحد
،متواجدًا عند المستوصف هذا الصباح

174
00:09:41,344 --> 00:09:45,602
واتضح وجود شاب آخذ صورة
...لنفسه ولقنفذه... لا تسألي

175
00:09:45,602 --> 00:09:49,674
تقريبًا في نفس الوقت الذي نظن
.فيه أن منفذي العملية هربوا في سيارة (فورد فيوجن) رمادية

176
00:09:49,714 --> 00:09:52,400
،والآن، لم أر سوى اللوحة الجزئية
.وتوقعت قائمة من الاحتمالات

177
00:09:52,400 --> 00:09:57,710
واتضح تطابق إحداهما مع سيارة (فورد
.(فيوجن) رمادية مسروقة من (ميشيغان

178
00:10:00,381 --> 00:10:02,462
فعلت كل هذا
بينما أحضر قهوتي؟

179
00:10:02,462 --> 00:10:03,542
.أجل

180
00:10:05,598 --> 00:10:07,150
.حسنٌ، سنجري بعض الاتصالات

181
00:10:07,150 --> 00:10:09,839
سأرى إن كان هناك من في
.شرطة (ميشغان) يساعدنا في التعرف على الفاعلين

182
00:10:09,839 --> 00:10:10,789
.ذلك عظيم

183
00:10:12,900 --> 00:10:14,981
.شكرًا لبقائك منتظرة

184
00:10:15,458 --> 00:10:17,847
مرحبًا، أأنت مشغولة؟ -
.كلا، أنا منتظرة -

185
00:10:17,847 --> 00:10:19,439
.يبدو أنكم تتولون كل شيء

186
00:10:19,439 --> 00:10:20,999
أيمكنك أن تتستري على غيابي؟

187
00:10:21,032 --> 00:10:22,108
.لقد وصلت لتوك

188
00:10:22,108 --> 00:10:25,078
...أجل، لقد كان
.لديَّ ما أنجزه في البيت

189
00:10:25,674 --> 00:10:28,034
كيف حالها؟ -
.أصبحت افضل -

190
00:10:28,034 --> 00:10:30,512
.نعم، خذ كل ما تحتاجه من وقت

191
00:10:30,512 --> 00:10:32,012
.شكرًا لك

192
00:10:32,012 --> 00:10:35,564
...(لذا تحدثت مع شرطة (ميشيغان
ماذا تفعل؟

193
00:10:35,564 --> 00:10:37,372
أتصنع فن بالخيوط؟

194
00:10:37,372 --> 00:10:39,076
،أو نسيج العنكبوت

195
00:10:39,076 --> 00:10:42,323
كما دعاها (مايك) قبلما
.يقول لي أن ألفها على نفسي

196
00:10:43,504 --> 00:10:45,376
أتظنينني قليل الاحترام للآخرين؟

197
00:10:45,376 --> 00:10:49,356
ربما أراد (مايك) أن يرتاح
.قليلاً من الفنون والتفاصيل الحرفية

198
00:10:49,356 --> 00:10:50,087
.أجل

199
00:10:50,125 --> 00:10:51,504
.(اذًا، بشأن شرطة (ميشغان

200
00:10:51,504 --> 00:10:53,926
قالوا أن الذين سرقوا
.السيارة لديهم لكنات مختلفة

201
00:10:53,926 --> 00:10:55,478
يظنون أنها الفرنسية
،ولكنني أظن

202
00:10:55,478 --> 00:10:58,238
...لأنهم في (ميشيغان)، فربما تكون -
!الفرنسية الكندية -

203
00:10:58,238 --> 00:10:59,700
.اللكنة الكيبيكية، تحديدًا

204
00:10:59,700 --> 00:11:02,412
اتصلت بمدير محطة البنزين
.حيث سرقت السيارة

205
00:11:02,412 --> 00:11:05,756
يظن أن أحد الفاعلين
.كان يبحث عن "سمارتيز" قبلها بضعة دقائق

206
00:11:05,756 --> 00:11:07,682
سمارتيز"؟" -
لا؟ -

207
00:11:07,748 --> 00:11:10,103
.الحلوى الكندية -
.حسنٌ -

208
00:11:10,103 --> 00:11:11,888
اذًا فنحن متفقان
.بشأن الفرنسية الكندية

209
00:11:11,888 --> 00:11:13,934
.وأنا متقدم عنك بقليل، في الواقع

210
00:11:13,934 --> 00:11:16,110
بحثت في ملفات المخدرات
،للعامين الماضيين

211
00:11:16,110 --> 00:11:19,668
(ووجدت معالج للأمراض من (ميشيغان
.تورط في كتابة وصفة طبية لتهريب المخدرات

212
00:11:19,668 --> 00:11:21,864
.ولكنه في السجن

213
00:11:21,864 --> 00:11:24,656
...فبالكاد استسلمت -
بعد، ماذا، 10 دقائق؟ -

214
00:11:24,656 --> 00:11:26,048
عندما لاحظت أن

215
00:11:26,088 --> 00:11:29,836
شهادة موظفي المستوصف
.تسببت في دخوله للسجن

216
00:11:29,836 --> 00:11:32,097
واسم رفيق زنزانته السابق؟

217
00:11:32,826 --> 00:11:34,864
،)هنري بوشار)

218
00:11:34,864 --> 00:11:38,896
،كيبيكي سابق اعتقل للسرقة
.وأطلق سراحه منذ 4 أشهر

219
00:11:38,896 --> 00:11:43,968
(أظن أن المعالج وضع (هنري
.(في مستوصف (جروين ستراوش

220
00:11:43,968 --> 00:11:46,554
وماذا عن، نسيج العنكبوت؟

221
00:11:46,554 --> 00:11:49,914
ربما يتواصل (هنري) مع نفس الأشخاص
.(ليبيع لهم مسكن الأوكسي في مدينة (باتل كريك

222
00:11:49,914 --> 00:11:53,164
وهذه الخريطة

223
00:11:53,164 --> 00:11:56,961
تعرض كل الطرق السريعة والطرق الخلفية
.التي يخوضها الناس للوصول إلى هناك

224
00:11:56,995 --> 00:12:00,575
وهنا بالضبط أفضل فرصة
.لنا كي نعترض طريقهم

225
00:12:00,575 --> 00:12:03,802
<i>وبمعرفة وقت خروج (هنري) وجماعته
،من المستوصف</i>

226
00:12:03,821 --> 00:12:07,821
أقدر الوقت المستغرق لوصولهم
.تلك النقطة في خلال سبع ساعات من الآن

227
00:12:07,821 --> 00:12:09,226
.(سأخبر (ناز

228
00:12:09,226 --> 00:12:10,691
.لقد فعلت هذا، بالفعل

229
00:12:10,691 --> 00:12:13,184
وتريدك أن تسافري جوًا
.مع شخص من فرقة التدخل السريع

230
00:12:13,184 --> 00:12:17,953
،لذا اقترحت عرضًا شخصًا ما
.يمكنك أن تشكريني لاحقًا

231
00:12:20,262 --> 00:12:21,720
وبالنظر لتعابير وجهك الآن

232
00:12:21,720 --> 00:12:24,789
.أرى أنني فعلت خطأ كبيرًا

233
00:12:25,724 --> 00:12:27,327
أي وجه؟

234
00:12:32,745 --> 00:12:35,303
(اتضح أن زوجة (نيك
.منشغلة عطلة هذا الأسبوع

235
00:12:35,337 --> 00:12:36,706
.لديها عمل أو شيء ما

236
00:12:36,706 --> 00:12:38,978
.فقال أنه بإمكاننا قيادة البقية

237
00:12:38,978 --> 00:12:40,507
انتظر، ماذا؟

238
00:12:41,169 --> 00:12:43,784
.لم أوافق قط على الذهاب

239
00:12:43,784 --> 00:12:45,383
،والأكثر أهمية

240
00:12:45,383 --> 00:12:49,773
كيف تحدثتما بهذا الشأن
بدون أن تخبره أننا نتواعد؟

241
00:12:49,810 --> 00:12:51,352
.أخبرتك أن (نيك) كأخِ لي

242
00:12:51,388 --> 00:12:52,976
.كان سيكتشف الأمر على كلِ

243
00:12:53,852 --> 00:12:56,426
كما اكتشفت
.سبب وجودنا هنا

244
00:12:56,426 --> 00:13:00,284
،لا تهم كمية الدواء التي سُرقت
مستحيل أن تتورط الوكالة الجنائية في هذا

245
00:13:00,284 --> 00:13:02,874
.(ما لم يكن السبب هو الأقراص التي يتعاطاها (فينش

246
00:13:04,542 --> 00:13:06,885
.أفهم
.لا يمكنك التكلم في هذا

247
00:13:07,384 --> 00:13:10,504
،القصد هو
.أن الحقيقة تنكشف دومًا

248
00:13:10,538 --> 00:13:13,053
.لذا فعلينا أن نكون صادقين مع بعضنا

249
00:13:14,304 --> 00:13:15,566
.أنت محق

250
00:13:16,192 --> 00:13:17,680
.علينا بذلك

251
00:13:19,136 --> 00:13:21,246
...كاسي)، كنت أفكر)

252
00:13:21,246 --> 00:13:22,242
.يتوجهون نحوكم -
...كنت -

253
00:13:22,242 --> 00:13:23,723
.لننهي الأمر -
.حسنٌ -

254
00:13:42,919 --> 00:13:43,737
!تحركوا! هيا

255
00:13:43,737 --> 00:13:44,630
!اذهبوا

256
00:13:46,796 --> 00:13:49,075
!اخرجوا! اخرجوا من السيارة

257
00:13:49,075 --> 00:13:50,266
!انبطحوا

258
00:13:50,266 --> 00:13:52,263
!انبطحوا أرضًا

259
00:13:52,263 --> 00:13:53,332
!أرفعوا أياديكم

260
00:13:53,371 --> 00:13:57,890
!على الأرض الآن

261
00:14:05,589 --> 00:14:07,812
اذًا، ما الذي يجري بينكما؟
.أعلم أنكما لم تنفصلا

262
00:14:07,812 --> 00:14:10,431
،لكنت لاحظت علامات ذلك
...وبالنظر للغة جسدك الحالية

263
00:14:10,431 --> 00:14:13,597
أنت تستغل العقار عليَّ الآن؟
.لأنني لا أود التكلم بشأن هذا

264
00:14:13,633 --> 00:14:15,253
حسنٌ، ذلك لأنك
.لا تحبين المواجهة

265
00:14:15,292 --> 00:14:18,359
أفهم ذلك، إنني أحاول وحسب رد
.القليل مما فعلته لأجلي حينما طلبت نصيحتك

266
00:14:18,359 --> 00:14:20,676
!لم أطلب نصيحتك -
...أعلم، ولن تطلبي، لأنك -

267
00:14:20,676 --> 00:14:21,998
.لا تحبين المواجهة -
.لا تحبين المواجهة -

268
00:14:21,998 --> 00:14:23,881
...حسنٌ، أنا

269
00:14:23,881 --> 00:14:28,729
.لا أعلم كيف أبدأ المحادثة
...وكل مرة أحاول فيها

270
00:14:28,729 --> 00:14:29,812
تتراجعين؟

271
00:14:29,851 --> 00:14:33,970
حسنٌ، نظمي ما تودين قوله
،دون إعطاؤه فرصة لمقاطعتك

272
00:14:33,994 --> 00:14:37,815
أو إعادة توجيهك، وبتلك الطريقة
...لن تشعرين أنك

273
00:14:37,990 --> 00:14:40,628
هل بعثت له رسالة انفصال؟

274
00:14:40,628 --> 00:14:43,048
.مرحبًأ. إلى (ناز)، غرفة الاجتماعات الآن

275
00:14:43,048 --> 00:14:45,797
<i>رغم أن عملية الاسترجاع
،الليلة الماضية بدت ناجحة</i>

276
00:14:45,797 --> 00:14:47,184
.إلا أن لدينا مشكلة

277
00:14:48,235 --> 00:14:50,091
.روكس)، أرجوك انضم إلينا)

278
00:14:54,172 --> 00:14:57,629
...يتم الإرسال

279
00:14:58,154 --> 00:15:00,382
،وقتما تكونين مستعدة
أيتها العميلة (هاريس)... حسنٌ؟

280
00:15:00,382 --> 00:15:01,606
.شكرًا جزيلاً لك

281
00:15:01,606 --> 00:15:06,335
بين سرقة المستوصف
،واسترجاعنا للأدلة الليلة الماضية

282
00:15:06,335 --> 00:15:08,403
.ضاع 80 قرصًا

283
00:15:08,403 --> 00:15:09,868
.تظنين أن أحدهم سرق من على السطح

284
00:15:09,868 --> 00:15:12,006
،يحتفظ المستوصف بسجلات دقيقة

285
00:15:12,006 --> 00:15:14,242
.لذا أستبعد أن الخطأ في حساباتهم

286
00:15:14,242 --> 00:15:17,957
فهذا يعتبر بيننا وبين
.(شرطة (ميشيغان

287
00:15:18,771 --> 00:15:22,382
الآن، ليس عليَّ أن أقلق
بشأن أي أحد في هذه الغرفة، صحيح؟

288
00:15:22,419 --> 00:15:24,726
إن كنت تظنين أنني أخذت
بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً

289
00:15:24,726 --> 00:15:26,461
.لأوقف نزيف شريكي

290
00:15:27,940 --> 00:15:28,794
رووكس)؟)

291
00:15:28,794 --> 00:15:29,738
ماذا رأيت البارحة؟

292
00:15:29,738 --> 00:15:33,608
.آسفة، لقد كان معي

293
00:15:33,608 --> 00:15:36,760
،وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة

294
00:15:36,760 --> 00:15:40,023
.لذا لم تكن لديه فرصة

295
00:15:40,563 --> 00:15:45,063
ولا أي من رجالي سيخاطر
.بوظيفته لأجل بعض الأقراص

296
00:15:45,102 --> 00:15:45,928
.كلا، ولا أنا

297
00:15:45,928 --> 00:15:48,304
ولكننا لا نتحدث
.بشأن أقراص الأوكسيكودن بعد

298
00:15:50,323 --> 00:15:53,272
لذا فعلى أحدكم
.أن يخربني عمّا نتحدث

299
00:15:54,696 --> 00:16:01,700
إنه الجدول الأول لعقار تهتم به
.(الوكالة الجنائية يدعى (ن.ز.ت-48

300
00:16:12,055 --> 00:16:13,541
ما هذا؟ -
.(كاسي) -

301
00:16:13,576 --> 00:16:15,279
ما الذي أنظر إليه؟

302
00:16:17,138 --> 00:16:19,350
(جميعنا نعلم أن الفتى (فينش
.يأخذ أقراصًا من نوع ما

303
00:16:19,379 --> 00:16:21,040
وهذه هي، صحيح؟

304
00:16:21,076 --> 00:16:22,675
أخذتم هذا من الكنديين؟

305
00:16:22,675 --> 00:16:26,727
لديهم الآلاف منها. فقد امتلئت شاحنتهم
أكثر من حافلة (ليل واين)، صحيح؟

306
00:16:26,727 --> 00:16:27,976
.تحتاج لأدوات جديدة، يا رجل

307
00:16:27,976 --> 00:16:31,171
.لا أهتم لأي قصة تختلقونها
.ستعيدون هذا إلى مكانها

308
00:16:31,171 --> 00:16:32,820
ماذا إن أبقينا القليل منها؟

309
00:16:32,851 --> 00:16:34,035
.أعترف بأنني فضولي

310
00:16:34,035 --> 00:16:36,582
(لقد قلت أن هذه الحبوب تحول (فينش
.إلى ما يشبه آلة قتال

311
00:16:36,582 --> 00:16:39,587
،وأنه في يومين
.تدرب على ما كنت تفعله لخمس سنوات

312
00:16:39,587 --> 00:16:41,308
إن كانت هذه تحسن حالة
،ذلك المهرج هكذا

313
00:16:41,308 --> 00:16:43,073
.تخيل ما قد تفعله لنا

314
00:16:43,073 --> 00:16:44,589
.لا أعلم

315
00:16:45,418 --> 00:16:46,967
.يبدو غير طبيعي

316
00:16:46,967 --> 00:16:48,612
،ولفرين) غير طبيعي)

317
00:16:48,612 --> 00:16:50,534
ولكن ابن الفاجرة ذلك
.لا يزال بطلاً خارقًا

318
00:16:50,534 --> 00:16:52,190
.أريد أن أكون بطلاً خارقًا

319
00:16:52,190 --> 00:16:52,904
حسنٌ؟

320
00:16:59,158 --> 00:17:00,330
.فرقة التدخل السريع

321
00:17:00,330 --> 00:17:01,688
.أجل، سأصعد في الحال

322
00:17:02,576 --> 00:17:04,093
.على أن أرسل تقرير في الأعلى

323
00:17:04,093 --> 00:17:05,279
.(مهلاً، يا (كاسي
.بحقك، يا صاح

324
00:17:05,279 --> 00:17:06,928
أخذتهم فقط
.لأنني ظننتك ستشترك معنا

325
00:17:06,928 --> 00:17:08,017
،أجل، ولكن هذه المرة

326
00:17:08,017 --> 00:17:09,993
.لا نتفق في هذا الأمر

327
00:17:09,993 --> 00:17:11,049
.(هذا بشأن (ريبيكا

328
00:17:11,049 --> 00:17:13,010
.لقد قادتنا لاسترجاع ذلك

329
00:17:13,010 --> 00:17:14,556
.لا أريد أن يقع هذا على عاتقها

330
00:17:14,556 --> 00:17:16,047
.تخلصوا منهم وحسب

331
00:17:17,584 --> 00:17:19,682
رووكس)؟ ماذا رأيت البارحة؟)

332
00:17:22,427 --> 00:17:24,459
.آسفة. لقد كان معي

333
00:17:24,459 --> 00:17:28,323
،وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة

334
00:17:29,225 --> 00:17:31,143
.لذا لم تكن لديه فرصة

335
00:17:31,143 --> 00:17:35,653
ولا أي من رجالي سيخاطر
.بوظيفته لأجل بعض الأقراص

336
00:17:35,653 --> 00:17:36,467
.كلا، ولا أنا

337
00:17:36,489 --> 00:17:38,929
ولكننا لا نتحدث
.بشأن أقراص الأوكسيكودن بعد

338
00:17:39,686 --> 00:17:42,848
لذا فعلى أحدكم
.أن يخربني عمّا نتحدث

339
00:17:44,147 --> 00:17:45,505
ما كان ذلك؟

340
00:17:45,505 --> 00:17:47,276
.(كان عليَّ أن أخبرك بشأن (ن.ز.ت

341
00:17:48,094 --> 00:17:50,119
أتظنين ذلك سبب انزعاجي؟

342
00:17:50,119 --> 00:17:53,020
.لقد انفصلتني عني برسالة نصية

343
00:17:53,549 --> 00:17:55,310
.في نصف اجتماع

344
00:17:55,310 --> 00:17:57,301
.لقد راسلتك قبل الاجتماع

345
00:17:57,301 --> 00:17:58,840
.لكنها لم تصل

346
00:17:59,410 --> 00:18:02,391
ولكنك لم تقدرين
أن تواجهيني؟

347
00:18:02,391 --> 00:18:03,545
لماذا؟

348
00:18:03,545 --> 00:18:04,880
لأننا في العمل؟

349
00:18:04,880 --> 00:18:08,026
لأنك دومًا قلقة بشأن
سياسة المكتب أكثر من علاقتنا؟

350
00:18:09,721 --> 00:18:13,268
ماذا تغيّر بين عشية وضحاها؟ -
.لا شيء -

351
00:18:16,167 --> 00:18:18,224
منذ متى تشعرين
بأنه لا أملَ بعلاقتنا؟

352
00:18:21,105 --> 00:18:26,346
.لم أر بها أملًا قط -
.حسنًا -

353
00:18:26,725 --> 00:18:28,529
.أقلُّها الآن أعرف الحقّ

354
00:18:33,586 --> 00:18:35,581
سنفعل هذا مرة وحيدة؟ -
ماذا؟ -

355
00:18:35,581 --> 00:18:37,515
أأنت جادّ؟ -
ماذا غيّر رأيك؟ -

356
00:18:38,128 --> 00:18:39,852
.الفضول

357
00:18:40,440 --> 00:18:42,994
،سنجرّب كيف يكون الحال
.ثمّ نلقي بالباقي

358
00:18:43,808 --> 00:18:46,351
نيك)، أأنت معنا؟) -
.معكم، ما دمتَ معنا يا أخي -

359
00:18:46,351 --> 00:18:50,401
أين نذهب؟ -
نرى أين تأخذنا الأقراص، صحيح؟ -

360
00:18:50,401 --> 00:18:52,263
.لنذهب

361
00:18:53,629 --> 00:18:56,851
،فرصة لفعل أيَّما تريدون
فماذا تفعلون؟

362
00:18:59,950 --> 00:19:01,877
.حسنًا، سأبدأ أنا

363
00:19:02,242 --> 00:19:03,735
(كاسي)"
"المقاتل

364
00:19:03,988 --> 00:19:07,409
أود أن أربح ببطولة العالم
.(بنادي قتال (أبو ظبي

365
00:19:07,409 --> 00:19:09,059
(كيفين)"
"المرح

366
00:19:09,059 --> 00:19:11,996
أود خمس دقائق مدمّرة
.(بتقديم (عرض الليلة

367
00:19:11,996 --> 00:19:13,724
(راس)"
"مدمن المغامرات

368
00:19:13,724 --> 00:19:16,695
.(أود خوض تسلقًا فرديًّا لجبل (كي2

369
00:19:16,732 --> 00:19:18,293
(نيك)"
"النجم الثاقب

370
00:19:18,293 --> 00:19:20,697
أن أحرز معدّل 30 نقطة
.بمباراة لاتّحاد كرة السلة القوميّ

371
00:19:21,944 --> 00:19:23,686
وأيُّ مانع عساه يُعجِزنا؟

372
00:19:50,769 --> 00:19:57,377
...وكانت الساعة حوالي 4 فجرًا
ماذا فعلت بعطلة الأسبوع المنصرم؟

373
00:20:20,661 --> 00:20:22,087
،حسنًا، النتيجة 8 مقابل 5
.إليك الكرة

374
00:20:22,717 --> 00:20:25,551
.لنذهب
!هيوا! هيوا

375
00:20:25,551 --> 00:20:27,857
.أنت

376
00:20:27,893 --> 00:20:30,115
أأنت كما يرام؟ -
"ماذا جرى يا عزيزي؟" -

377
00:20:30,115 --> 00:20:33,816
...أجل. كلا، إنما
.أظنني أشعر بالغثيان

378
00:20:33,851 --> 00:20:35,021
،نعم. حسنًا، انظرا

379
00:20:35,021 --> 00:20:36,245
.إنني اكتفيت الليلة، يا صاح -
.حسنًا -

380
00:20:36,835 --> 00:20:42,591
.سنجتمع غدًا -
.عاينوا من عاد لصوابه بشأن إلقاء باقي الأقراص -

381
00:20:43,728 --> 00:20:45,405
.طاب مساؤكم يا رفاق

382
00:20:46,304 --> 00:20:51,969
.(راس)
أأنت متعب؟

383
00:20:51,969 --> 00:20:54,271
ما رأيك أن نعرّج على مطعم
ماكسورلي) بطريقنا للديار؟)

384
00:20:54,294 --> 00:20:56,589
.سأدفع أنا -
ما المانع؟ -

385
00:21:08,835 --> 00:21:12,484
،أنصت
.أحتاج عونك يا صاح

386
00:21:12,516 --> 00:21:13,779
.فورًا

387
00:21:14,741 --> 00:21:19,640
،أجهلُ ما جرى
.كان تأثير ذاك العقار يا صاح

388
00:21:20,733 --> 00:21:25,655
،انظر، بدأ هاجسي بملعب كرة السلة
...وثمّ أجهل ما جرى، فكأنما

389
00:21:25,655 --> 00:21:28,381
.(وكأنما شممت رائحته على (إليشا

390
00:21:29,726 --> 00:21:31,769
متى رأيت (إليشا)؟ -
.لم أرها. كلا -

391
00:21:31,769 --> 00:21:33,473
،بل في ذهني
.في ذكرياتي

392
00:21:33,473 --> 00:21:35,009
...وكأنما

393
00:21:35,795 --> 00:21:40,887
،منذ بضعة أسابيع
.كنت مقتنعًا تمامًا بأنها تخونني

394
00:21:40,921 --> 00:21:42,709
.أما البارحة، فعلمت يقينًا

395
00:21:43,267 --> 00:21:48,376
(بعدما انتهى المطاف بي هنا برفقة (راس
...واجهته بشأن خيانتهما، فتصاعدت الأمور

396
00:21:49,783 --> 00:21:51,578
.وقتلته خنقًا

397
00:21:54,754 --> 00:21:59,009
،إنما لم... لم أتعمّد قتله
.كان بفعل العقار يا صاح

398
00:22:01,117 --> 00:22:04,059
.علينا مهاتفة محاميًا -
وما القولُ حينها؟ -

399
00:22:06,481 --> 00:22:10,050
،يا (كايسي) لو أنني اُعتُقلت جزاءً لهذا
فإن أفضل آليّة دفاع لديّ

400
00:22:10,050 --> 00:22:13,115
تتمثّل بادّعاء إني كنت منتشيًا
،بالعقار الذي سرقه (كيفين) من الأدلّة

401
00:22:13,115 --> 00:22:15,293
.الذي حضضتَ فريقك على تعاطيه

402
00:22:15,759 --> 00:22:18,850
،إنهم يجرّبون علينا العقارات
.وجيمعنا هالكون جزاء لهذا

403
00:22:19,164 --> 00:22:24,933
وكلّ هذا لأن (راس) كان
.يضاجع زوجتي، ولأنني قتلته عقابًا

404
00:22:25,790 --> 00:22:27,932
أتود أن تساعدني
بالتستُّر على هذا؟

405
00:22:30,532 --> 00:22:32,609
.حتّى إن تفكيري مشوّش

406
00:22:38,595 --> 00:22:40,292
.لن تتناول ذلك

407
00:22:44,066 --> 00:22:48,240
وما المانع؟
.فلم يحضّني على قتل أحدًا

408
00:22:48,625 --> 00:22:51,227
أحقًّا تظنني اقترفت
هذا بمحض إرادتي؟

409
00:22:51,227 --> 00:22:55,808
كلا، أظنك كنت مضطربًا
.واتّخذت قرارًا أرعنَ

410
00:23:03,275 --> 00:23:04,733
أفراد وحدة التكتيك"
"والأسلحة يقتلون بعضهم بعضًا

411
00:23:05,375 --> 00:23:07,641
فرد بالوحدة التكتيكيّة"
"يسرق عقار (ن.ز.ت.)، بل يقتل

412
00:23:07,641 --> 00:23:09,781
أتعرف شيئًا عن عقار (ن.زت.)؟"
"المباحث الفيدراليّة متورطة به

413
00:23:12,401 --> 00:23:16,155
دعني أستهلُّ بإعادة قَوْل
.إنّ كل هذا بلغ منتهى الفوضى

414
00:23:16,155 --> 00:23:18,075
أصاب (نيك) بكوننا
.نعجز عن التبرُّؤ من هذا

415
00:23:18,075 --> 00:23:21,403
المباحث الفيدرالية لا يودّون العالم
.أن يعرف أنهم يجرون تجارب بالعقار

416
00:23:21,403 --> 00:23:25,004
لذا فإن أحدهم بمكان ما
،سيُثنيك عن الشهادة

417
00:23:25,004 --> 00:23:30,005
،غالبًا بإغلاق فاه كلّ منا
.و(كيفين) أيضًا، بم أنه سارق الأقراص

418
00:23:30,025 --> 00:23:32,283
،ودعانا نواجه الحقيقة
أسيحفلون بقتل ثلاثتنا؟

419
00:23:32,283 --> 00:23:36,517
(لذا فإن قرار (نيك
.لم يكن بالرُعن الذي ظننته أوليًّا

420
00:23:36,553 --> 00:23:40,767
أتمازحني؟
.(إنه قتل (راس

421
00:23:40,801 --> 00:23:44,091
وإنك سرقت 80 قرصًا
.ما كان الفيدراليّون ليدعوهم يختفون

422
00:23:44,091 --> 00:23:47,507
،دعني أوضّح كلامي جدًا
.(لا أقول إنه انبغى لـ (نيك) أن يقتل (راس

423
00:23:47,507 --> 00:23:50,186
،لكن بم أنه قلته
فمِن وجهة نظر محيطة بمجمل المأزق

424
00:23:50,186 --> 00:23:54,055
أفضل ملاذ لنا هو تلفيق
.(عملية السرقة بـ (راس

425
00:23:54,055 --> 00:23:58,292
،إنه سرق العقار تلك الليلة ثمّ اختفى
.(سألتقي المديرة العميلة (بوران

426
00:23:58,292 --> 00:24:01,112
،سأنبئها بالرواية
.فقابلاني بالخارج خلال ساعة

427
00:24:07,182 --> 00:24:09,760
،تحلَّ بالثقة يا صاح
.إنك قدير بهذا

428
00:24:09,760 --> 00:24:11,724
.ما عليك إلّا الدخول وقصّ روايتك

429
00:24:11,724 --> 00:24:14,757
،إنك أقحمت فريقك بهذه الفوضى
.فخلّصهم منها الآن

430
00:24:15,136 --> 00:24:19,955
،لو أنك متوتّر، فافعل أمرًا يلهيك
.ومن ثمّ حوّل تركيزك

431
00:24:24,735 --> 00:24:26,407
"(ألغاز (سودوكو"

432
00:24:33,186 --> 00:24:34,859
أتمانع لو استعرتُ هذا؟

433
00:24:45,232 --> 00:24:48,146
(يا (كايسي
.كيف الحال يا صاح؟ كنت أفتّش عنك

434
00:24:48,146 --> 00:24:51,129
.(إني أنتظر اجتماعًا إلى (بوران -
أستهملك ثانية واحدة إذن -

435
00:24:51,129 --> 00:24:53,132
أتذكر تلك الأقراص التي سُرقت؟

436
00:24:53,132 --> 00:24:56,803
قررت البدء في الإلمام بالأحداث
،الغريبة بأرجاء الولايات الثلاث

437
00:24:56,803 --> 00:24:59,221
ظانًّا أنها إحدى
طرق تتبُّع العقار، صحيح؟

438
00:24:59,263 --> 00:25:02,944
إيجاد أناسًا يمارسون أعمالًا
.تَضُوع منها رائحة العقار

439
00:25:02,944 --> 00:25:07,705
ووجدت حسابًا على (إنستغرام) تتبَّع
(شخصًا متسلقًا بناءً في (غرامنسي بارك

440
00:25:07,705 --> 00:25:09,357
.دون الاستعانة بحبل أمسِ

441
00:25:09,679 --> 00:25:12,265
.جنونيّ -
.أدري -

442
00:25:13,896 --> 00:25:15,437
.تفقّد حذاءه

443
00:25:17,476 --> 00:25:22,363
هلا فسّرت وجهة نظرك؟ -
.حذاء قتاليّ ماركة (فراي)، كحذائك -

444
00:25:23,055 --> 00:25:26,463
.حذاء مشهور -
.أجل، لكن ليس بين المتسلّقين -

445
00:25:26,463 --> 00:25:28,754
.إنه يربطه مثلك أيضًا

446
00:25:28,789 --> 00:25:32,447
،العُروَتان العلويّتان حرّتان
.لكن ملفوفان حول الكاحلين

447
00:25:32,447 --> 00:25:35,535
:أعرف ما يتبادر لذهنك
.ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا

448
00:25:35,535 --> 00:25:36,653
.فهي مريحة

449
00:25:36,653 --> 00:25:41,959
إنما ليس ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا
.وكانوا على مَقرُبة من العقار أمسِ

450
00:25:46,995 --> 00:25:49,105
.(إن في ذلك عونًا جمًّا يا (برايان

451
00:25:50,276 --> 00:25:56,572
أحد أفراد وحدتي كان متواريًا
.منذ اختفت جرعة العقار، فربَّما هذا هو

452
00:25:56,572 --> 00:25:59,095
.(سأحرص على ذكر ذلك لـ (بوران

453
00:26:00,749 --> 00:26:04,589
.شكرًا لك مجددًا -
.لا عليك -

454
00:26:07,596 --> 00:26:09,306
.(حضرة العميل (روكس

455
00:26:15,896 --> 00:26:18,006
لم ودِدت رؤيتي؟

456
00:26:28,881 --> 00:26:33,234
"(ستارفوس)" -

457
00:26:42,750 --> 00:26:44,731
"(برايان)"

458
00:26:45,989 --> 00:26:47,685
.هذا القرص مُكَرَّس لك يا صاح

459
00:26:51,825 --> 00:26:53,359
ما خطبُ الأغنية؟

460
00:26:53,523 --> 00:26:57,319
،قال لي إنها الأحبُّ إليه
.فإنها ذكّرته بكما يا رفيقاي

461
00:26:59,612 --> 00:27:02,421
لم تعرف ذلك، صحيح؟ -
.صحيح -

462
00:27:04,239 --> 00:27:09,523
،أخمّن أنكما تقضيان وقتًا مليًّا معًا
.ليس مريبًا أن يكرّس لكما أغنية

463
00:27:10,809 --> 00:27:12,685
.ليس بمنتهى الغرابة

464
00:27:15,885 --> 00:27:21,052
،إذن، من الآن فصاعدًا
.اكتفيت من عدم تقديركما

465
00:27:21,196 --> 00:27:22,530
.حقًّا

466
00:27:22,530 --> 00:27:25,301
...لن أطلب منكما إحضار الحلوى

467
00:27:25,301 --> 00:27:28,162
لن يكون شغلي الشاغل
.أن أطلب منكما إحضار الحلوى

468
00:27:28,162 --> 00:27:31,621
،إنما سأعاملكما كما أنتما
.عميلان محترفان

469
00:27:32,302 --> 00:27:34,987
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

470
00:27:36,074 --> 00:27:37,050
.اتفقنا

471
00:27:37,050 --> 00:27:43,663
،إذن، ثمّة 80 قرصًا من العقار بالخارج
.أيُّمن سرقهم، ربما يسخّرهم لإنجاز أمورًا خارقة

472
00:27:43,663 --> 00:27:48,713
(لذا طلبت من التقنيّ (جايمس
.أن يُؤَبِّش شتّى الغرائب التي وقعت أمسِ

473
00:27:54,779 --> 00:28:00,129
ملقي السكاكين العظيم يضعُ رقمًا عالميًّا"
".لإلقاء السكاكين تتابُعًا على هدفٍ آدميّ

474
00:28:00,129 --> 00:28:03,234
.ليس ما أؤثره تحت تأثير العقار -
.ولا أنا -

475
00:28:07,961 --> 00:28:09,497
.مبهر؟ أجل

476
00:28:09,497 --> 00:28:12,231
(.لكن لو سرقتُ (ن.ز.ت
.لا أظنني سأناوِله لكلب

477
00:28:12,231 --> 00:28:13,866
ماذا عنك يا صاح؟
ما رأيك؟

478
00:28:13,866 --> 00:28:16,776
أتظن هذا ينتمي للكَوْمة المرفوضة؟
ما ظنُّك؟

479
00:28:16,776 --> 00:28:18,686
أتظن أن بوسعه سماعنا؟

480
00:28:23,755 --> 00:28:27,205
.(مرحبًا يا (أيك
أبوسعك سماعي يا رفيقي؟

481
00:28:27,205 --> 00:28:28,786
لا أطيق صبرًا حتى
.أسترِدَّك بصحبتي يا صاح

482
00:28:28,786 --> 00:28:31,215
إني دبّرت شتى
.أنواع المرح لكي نخوضها

483
00:28:33,560 --> 00:28:35,935
.أوقن بأن بعضًا مما نقول يصِلُه

484
00:28:40,186 --> 00:28:42,303
شابّ ما نشر عددًا
(من الصور على (إنستغرام

485
00:28:42,303 --> 00:28:44,993
تُصوّر شابًّا يتسلق
.المبنى المقابل لمبناه

486
00:28:44,993 --> 00:28:46,177
.أرِني

487
00:28:46,177 --> 00:28:48,870
أوقن تمامًا بأنه
.(حذاء قتاليّ ماركة (فراي

488
00:28:48,870 --> 00:28:53,183
،إنه ما نسلّمه إلى وحدتنا التكتيكيّة
.إني رأيته مربوطًا هكذا سلفًا

489
00:28:53,183 --> 00:28:55,759
:أعرف ما يتبادَر لذهنك
.ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا

490
00:28:55,759 --> 00:29:01,339
إنما ليس الكثيرون يربطون أحذيتهم هكذا
.ممّن كانوا على مَقرُبة من العقار أمسِ

491
00:29:07,658 --> 00:29:09,493
.(إن في ذلك عونًا جمًّا يا (برايان

492
00:29:09,493 --> 00:29:15,545
أحد أفراد وحدتي كان متواريًا
.منذ اختفت جرعة العقار، وربّما هذا هو

493
00:29:15,851 --> 00:29:18,021
.(سأحرص على ذكر ذلك لـ (بوران

494
00:29:21,001 --> 00:29:23,591
.شكرًا لك مجددًا -
.لا عليك -

495
00:29:23,591 --> 00:29:25,200
"%وَقفته أكثر انتصابًا بـ 34"

496
00:29:25,234 --> 00:29:26,700
،عيناه مركّزتان"
"وتنظران نظرة ثاقبة

497
00:29:27,701 --> 00:29:28,700
"لم يُبدِ أدنى اهتمام بالألغاز سابقًا"

498
00:29:35,467 --> 00:29:36,815
.(حضرة العميل (روكس

499
00:29:49,467 --> 00:29:51,615
لم وددت رؤيتي؟

500
00:29:54,101 --> 00:29:55,753
(محال أن يكون (كايسي
.اختلس تلك الأقراص

501
00:29:55,753 --> 00:29:57,879
كنت أرافقه طوال فترة
.القبض على أولئك المروّجين

502
00:29:57,879 --> 00:29:59,235
.إذن أحد أفراد وحدته سرقهم

503
00:29:59,235 --> 00:30:01,902
،لكني أخبرك يقينًا
.إنه تحت تأثير العقار حاليًّا

504
00:30:03,642 --> 00:30:05,159
هل جاءت وحدته اليوم؟

505
00:30:05,159 --> 00:30:07,299
(كيفين متشل) و(نيك والاس)
.موجودان بالمبنى

506
00:30:08,316 --> 00:30:11,020
.ربما هما تحت تأثير العقار أيضًا -
ماذا تفعلين؟ -

507
00:30:11,020 --> 00:30:14,190
أراسلُ (ناز) لأعلمها أن ثلاثًا
.من وحدة التكتيك ربما يعاقرون العقار

508
00:30:15,457 --> 00:30:20,703
.(مرحبًا يا (ريبيكا
هلا سلّمتني مسدسك رجاءً؟

509
00:30:21,857 --> 00:30:25,907
كايسي)، إنك في مأزق)
.لكنّك تتمادى إلى مرحلة اللاعودة

510
00:30:26,561 --> 00:30:28,937
،سنتدارك أمرنا
.لكنّي أحتاج مسدسك

511
00:30:28,937 --> 00:30:30,794
رجاءً لا تحمليني على
.توجيه مسدسي تُجاهك

512
00:30:38,808 --> 00:30:42,687
لم تناولته؟ -
أتقصدين القرص؟ -

513
00:30:42,689 --> 00:30:44,853
.لم يكن جزءًا من مخطّط كبير

514
00:30:44,853 --> 00:30:47,495
كان أمامي فسوّلَتْ
.لي نفسي أن أتناوله

515
00:30:47,495 --> 00:30:50,150
،فربما تضحك الحياة وتتحسّن
.ربما أتحسّن بدوري

516
00:30:50,150 --> 00:30:56,662
ألا تسوّل لنا أنفسنا ذلك أحيانًا؟ -
وما الثمار التي أدرّها لك ذلك التحسُّن؟ -

517
00:30:56,662 --> 00:31:02,631
لأنني أراك تتّخذ إجراءً صارمًا
.لتجنُّب تسليم بعض الأقراص

518
00:31:03,190 --> 00:31:08,240
ماذا جرى سوى هذا البارحة يا (كاسي)؟
وأين (راس)؟

519
00:31:09,763 --> 00:31:12,233
،هلاكنا مبتوت يا صاح
.إنها حتمًا نشرت خبر جُرمنا

520
00:31:12,233 --> 00:31:14,877
ماذا؟ ماذا جرى؟ -
.المبنى برمّته قيد الإغلاق الأمنيّ -

521
00:31:14,877 --> 00:31:16,651
كيف نخرج من هنا إذن؟

522
00:31:17,289 --> 00:31:22,011
إننا نحوز حقيبة ملأى
.بأقراص تجعلنا أذكى الآدميّين

523
00:31:22,011 --> 00:31:23,761
.ما علينا إلّا التفكير

524
00:31:24,402 --> 00:31:25,683
.اقتربا

525
00:31:28,786 --> 00:31:32,669
حسنًا، ينبغي لنا أن نستسلم
.فنقضي عقوبتنا ونبدأ حياة جديدة

526
00:31:32,669 --> 00:31:34,698
{\pos(70,130)}<font color="#FF8000">.معك (برايان). لا تردّ على رسالتي"
".(انظر بأرفف ملفّاتي بجانب حرف (ج</font>

527
00:31:34,698 --> 00:31:36,217
.لم أقتل أحدًا -
،وإن ذلك يؤسفني -

528
00:31:36,217 --> 00:31:38,345
لكن كيف نتراجع الآن؟
وما العمل؟

529
00:31:39,104 --> 00:31:42,065
أنخرج من هنا بقتال؟ -
.أود إخلاء هذا المكان -

530
00:31:42,065 --> 00:31:43,569
.فلا أشاء إيذاء أحدًا

531
00:31:43,569 --> 00:31:46,912
،أنصتوا يا رفاق
.ثمّة سبيل للخلاص من هذا

532
00:31:46,912 --> 00:31:51,835
،إنهم يفوقونكم عددًا
.فغالبًا يتجمّع العملاء بالأعلى حاليًّا

533
00:31:51,835 --> 00:31:56,142
،لكنكم وحدة التكتيك
.ولديكم موارد يفتقر لها الجميع

534
00:31:56,142 --> 00:32:02,093
،لذا لو تأبون قتل أحدًا، أو بالأحرى مزيدًا
.فتظاهروا بأن ثمّة اضطرابًا بالخارج

535
00:32:02,763 --> 00:32:04,141
.الغاز المسيّل للدموع

536
00:32:04,141 --> 00:32:07,237
،يمكننا العبث بالغاز كيفما شئنا
.لكن ذلك لا يخرجنا من المبنى

537
00:32:07,269 --> 00:32:10,930
،القادر على تفعيل الإغلاق الأمنيّ
.قادر على إبطاله أيضًا

538
00:32:10,930 --> 00:32:12,643
إنهم يتحكّمون بذلك
.من غرفة القوّات الخاصة

539
00:32:12,643 --> 00:32:13,724
صحيح؟

540
00:32:14,154 --> 00:32:16,733
أيّ عميل أو أعلى شأوًا
.مُدرَّب على تفعيله وإبطاله

541
00:32:16,733 --> 00:32:18,160
.يمكنني إبطاله

542
00:32:18,720 --> 00:32:20,852
.تأهّبا، سنقصد مركز العدالة الجنائية

543
00:32:20,852 --> 00:32:25,156
.كلا، يمكن أن يكون فخًّا -
.لماذا؟ فإن أهدافنا واحدة يا رفاق -

544
00:32:25,156 --> 00:32:27,297
.نود الخروج دون إيذاء أحدًا

545
00:32:46,349 --> 00:32:47,312
.لنذهب

546
00:32:48,880 --> 00:32:49,775
!لنذهب يا قوم. لنذهب

547
00:32:49,775 --> 00:32:52,344
.ألقينا الغاز -
.حسنًا -

548
00:32:52,656 --> 00:32:55,280
.لنُخل الغرف وندخل ثمّ نخرج

549
00:32:55,280 --> 00:32:57,334
.نيك)، أخلِ غرفة العمليات الخاصة) -
.أمرك، سيّدي -

550
00:33:00,869 --> 00:33:02,335
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا

551
00:33:03,614 --> 00:33:06,243
،أخلوا الغرفة
.ليخرج الجميع

552
00:33:11,857 --> 00:33:14,030
.غرفة العمليات الخاصة خالية -
.أدخِل (هاريس) لهناك -

553
00:33:19,580 --> 00:33:23,403
نيك)! ماذا حاق بـ (نيك)؟)
نيك)، أينك؟ وماذا جرى؟)

554
00:33:23,403 --> 00:33:25,275
.ثمّة مقنّع آخر بيننا

555
00:33:27,473 --> 00:33:32,077
كيفين)؟) -
.ألق سلاحك -

556
00:33:32,100 --> 00:33:34,143
ثمّة مسدسان
.(مصوّبان إليك يا (كايسي

557
00:33:34,143 --> 00:33:35,159
!رويدًا يا رفيقاي

558
00:33:35,159 --> 00:33:37,228
،إني تحت تأثير العقار
.(وأيضًا (كايسي

559
00:33:37,228 --> 00:33:40,366
.سندلف خروجًا -
.يمكننا تدبُّر أمرًا ما -

560
00:33:40,366 --> 00:33:41,471
.(فكّر بالأمر يا (كايسي

561
00:33:41,471 --> 00:33:47,123
،أوقن أن ثمّة طرقًا عديدة للمسلك
،فإن استشرفناهم معًا

562
00:33:47,123 --> 00:33:50,556
"!فورًا" -
!وإن أخفض الجميع مسدساتهم -

563
00:33:50,556 --> 00:33:52,260
!إنذارك الأخير

564
00:33:55,905 --> 00:33:57,725
"(بويل)" -
.افعل ما تراه حتميًّا للتفرُّغ -

565
00:33:57,725 --> 00:34:00,433
،أجل، أجل، حسنًا
.إنما لديّ موقف ما هنا

566
00:34:00,433 --> 00:34:05,059
،سأغادر حالما أستطع
.لكن ربما أتفرغ بقرب الثامنة

567
00:34:05,059 --> 00:34:08,200
أخبرتك سلفًا، عليك أن تعود إلى
.ديارك بحلول السابعة والنصف اليومَ

568
00:34:08,200 --> 00:34:10,055
.فإني حجزت تذاكر للعرض إيّاه -
.اتفقنا -

569
00:34:10,055 --> 00:34:12,199
.وهي غالية جدًا -
.حسنًا، حسنًا -

570
00:34:12,199 --> 00:34:14,881
،سأدبّر أمرًا ما
.أهاتفك لاحقًا

571
00:34:17,852 --> 00:34:23,931
.معك (برايان). لا تردّ على رسالتي"
".(انظر بأرفف ملفّاتي بجانب حرف (ج

572
00:34:43,703 --> 00:34:45,719
.غرفة العمليات الخاصة خالية -
.أدخِل (هاريس) لهناك -

573
00:34:50,149 --> 00:34:51,951
ماذا حاق بـ (نيك)؟
نيك)، أينك؟)

574
00:34:51,951 --> 00:34:53,499
.ثمّة مقنّع آخر بيننا

575
00:34:55,145 --> 00:34:56,441
كيفين)؟)

576
00:34:57,989 --> 00:34:59,236
!ألق سلاحك

577
00:34:59,236 --> 00:35:00,759
ثمّة مسدسان
!(مصوّبان عليك يا (كايسي

578
00:35:00,759 --> 00:35:01,923
!رويدًا يا رفيقاي

579
00:35:01,923 --> 00:35:04,078
،إني تحت تأثير العقار
.(وأيضًا (كايسي

580
00:35:04,078 --> 00:35:07,059
.سندلف خروجًا -
.يمكننا تدبّر أمرًا ما -

581
00:35:07,059 --> 00:35:09,244
.(ألق سلاحك يا (كايسي -
!فورًا -

582
00:35:09,244 --> 00:35:10,585
.(فكّر بالأمر يا (كايسي

583
00:35:10,621 --> 00:35:15,574
،أوقن بأنك ترى طرقًا عديدة للمسلك
!فإن استشرفناهم وحسب

584
00:35:15,574 --> 00:35:17,025
!إنذارك الأخير

585
00:35:45,910 --> 00:35:47,383
بويل)؟)

586
00:35:48,065 --> 00:35:50,152
حضرة العميل (بويل)؟

587
00:35:52,755 --> 00:35:56,969
ما كانت طبيعة فهمك للموقف؟ -
.ما كان ثمّة سبيل بديل -

588
00:35:57,616 --> 00:36:01,149
أتلك طبيعة فهمك أيضًا
يا حضرة العميلة (هاريس)؟

589
00:36:04,565 --> 00:36:07,608
.لست أدري

590
00:36:09,733 --> 00:36:11,294
.برايان) كان هناك)

591
00:36:13,519 --> 00:36:15,930
كان ثمّة مسدس
.(مصوّب إلى رأس (فينش

592
00:36:15,962 --> 00:36:19,377
.أيما قال لم يكن ذا صلة -
.بدا أنه اعتقد في وجود سبيل آخر -

593
00:36:19,377 --> 00:36:22,916
.وأيضًا كان منتشيًا -
.(.كان تحت تأثير عقار (ن.ز.ت -

594
00:36:22,949 --> 00:36:27,190
كحال العميل الذي أنشأ أزمة
.رهينة بقلب المكتب الفيدراليّ

595
00:36:28,854 --> 00:36:33,369
إني فعلت ما دُرّبت على فعله بذلك الموقف
.للحدّ من خطر وقوع خسائر أخرى

596
00:36:33,369 --> 00:36:34,978
.رصاصة وحيدة إلى الرأس

597
00:36:39,484 --> 00:36:41,603
أيمكنني الذهاب؟
.فإني قدّمت إفادتي

598
00:36:41,632 --> 00:36:43,063
أحقًّا؟

599
00:36:44,570 --> 00:36:46,616
.ما كان ثمّة سبيل بديل

600
00:36:51,365 --> 00:36:53,109
.إنك فعلت ما كان حتميًّا

601
00:37:03,687 --> 00:37:06,768
،عُد لديارك
.واسترِح قسطًا

602
00:37:08,666 --> 00:37:10,334
إنك أدّيت واجبك
.على أكمل وجه

603
00:37:10,334 --> 00:37:11,627
.إياك والشكَّ بذلك

604
00:37:36,118 --> 00:37:37,296
عمّ تبحث؟

605
00:37:37,328 --> 00:37:40,951
(نعم، قالت (ناز) إن (كايسي
.كان يحمل باقي الأقراص معه حين مات

606
00:37:40,951 --> 00:37:44,095
المعمل الجنائيّ يظن أن قرصًا
.سقط من جيبه إبّان نقل جثمانه

607
00:37:44,095 --> 00:37:47,641
،صحيح، إنما يمكن أن يكون بأي مكان
.فربما ركله أحدهم

608
00:37:47,641 --> 00:37:51,061
.لا تقلق حياله، إنما اقصد ديارك

609
00:37:51,455 --> 00:37:52,788
.سأتكفّل به

610
00:37:54,395 --> 00:37:55,661
.شكرًا لك

611
00:37:57,860 --> 00:37:59,331
.طاب مساؤك

612
00:38:15,146 --> 00:38:16,925
.أتيت قبل الموعد

613
00:38:17,343 --> 00:38:18,478
.أجل

614
00:38:18,478 --> 00:38:20,103
...أنا

615
00:38:20,873 --> 00:38:24,243
أهي كما يرام؟ -
.كان يومًا طيبًا -

616
00:38:24,243 --> 00:38:28,198
.تركت لك طعامًا في التنُّور -
!ما أطيبك -

617
00:38:29,927 --> 00:38:32,708
.إني منهك -
.إنك تبذل جهدًا جهيدًا بعملك -

618
00:38:36,839 --> 00:38:37,823
.طاب مساؤك

619
00:38:47,444 --> 00:38:50,311
أنسيتِ غرضًا ما؟ -
.مرحبًا، وصلتني رسالتك -

620
00:38:51,594 --> 00:38:52,789
.هلمَّ للداخل

621
00:38:54,919 --> 00:38:57,752
،كنت سأعرّج عليك
.لكني عالق هنا بعد السابعة

622
00:38:57,787 --> 00:38:58,804
.لا عليك

623
00:38:58,804 --> 00:39:00,625
هلا أتيتك بشراب ما؟ -
.كلا -

624
00:39:01,310 --> 00:39:02,898
لم وددت لقائي؟

625
00:39:04,254 --> 00:39:09,470
(كان قولًا ذكرته (ريبيكا
.(بأثناء الإفادة مع (ناز

626
00:39:10,401 --> 00:39:14,517
قالت إنك اعتقدت
.في وجود سبيل بديل لما وقع اليوم

627
00:39:14,540 --> 00:39:16,374
،حين يصيبنا أمر مفجع كذاك

628
00:39:16,374 --> 00:39:20,026
،نستشرف مسارات بديلة للمصاب
...ونفتّش عن نتائج مغايرة

629
00:39:20,026 --> 00:39:22,343
.أود سماعها -
سماع ماذا؟ -

630
00:39:22,343 --> 00:39:23,840
.النتائج المغايرة

631
00:39:23,840 --> 00:39:29,297
،وكيف أمكن إيجاد بديلًا لما وقع
.فيما خلا أن تودي بنفسك للتهلكة

632
00:39:31,620 --> 00:39:34,974
.(إني ممتّن لفعلتك يا (بويل

633
00:39:34,974 --> 00:39:40,116
...وأحترمُ تدريبك المهنيّ -
لكن؟ -

634
00:39:40,258 --> 00:39:43,652
...لكن لو أمهلتني وقتًا مزيدًا -
في أيّة جدوى؟ -

635
00:39:43,652 --> 00:39:46,204
(في أن أكلّم (كايسي
.لكي أفاوِضه

636
00:39:46,204 --> 00:39:47,922
.(لستَ مفاوضًا يا (برايان

637
00:39:47,922 --> 00:39:51,755
إنك مستشار غَرير يبعث
.بالعملاء لابتياع المشروبات

638
00:39:51,755 --> 00:39:54,390
حسنًا، انظر، أدري أهميّة
(إبداء احترامًا مزيدًا لـ (مايك) و(أيك

639
00:39:54,390 --> 00:39:57,815
،لكني أحاول فعل ذلك
فمتى ستبدأ أنت تحترمني؟

640
00:39:58,422 --> 00:40:02,746
وأنا تحت تأثير العقار، تمكنني قراءة
المواقف أفضل عمّن بالغرفة جميعًا، اتفقنا؟

641
00:40:02,746 --> 00:40:06,758
يمكنني استشراف جميع
.الزوايا والمنظروات المختلفة

642
00:40:06,758 --> 00:40:08,448
أما حري إذن أن تعرف منظوري؟

643
00:40:08,448 --> 00:40:10,413
أن تعرف آليّة وأوان
،استخدامي القوة المميتة

644
00:40:10,413 --> 00:40:11,516
وأني كنت أنوي إرداء (كايسي)؟

645
00:40:11,550 --> 00:40:14,389
.إنك راسلتني شخصيًّا -
.أجل، لم أظنك سترديه -

646
00:40:14,389 --> 00:40:16,785
.لكني أرديته ولا رجوع -
.لكن ما حري أن تفعل ذلك -

647
00:40:16,785 --> 00:40:18,814
.لم ينو (كايسي) أن يرديني قط

648
00:40:18,836 --> 00:40:22,640
،لكن حين ضغطتَ الزناد
.كانت أمامه مُهْلة كافية ليسحب زناده

649
00:40:22,907 --> 00:40:25,516
.وعوضًا، أخفَضَ سلاحه

650
00:40:26,276 --> 00:40:30,962
،تلك كانت آخر فِعلة مشرّفة فعلها
...ولو تأخذ برأيي، فربما كان ليتراجع بوقت أبكرَ

651
00:40:30,962 --> 00:40:32,732
.لو أنك أمهلتني وقتًا مزيدًا

652
00:40:33,544 --> 00:40:37,977
،كما قلتُ
،امتعاضي ليس بعدم احترام لقرارك

653
00:40:38,012 --> 00:40:43,553
،إنما لأني بفعل العقار
.أعرف أن قرارًا أفضل كان متاحًا

654
00:42:15,341 --> 00:42:20,841
<font color="#FF8000">،ثمّة مشهد آخر"
"الرجاء عدم الإغلاق</font>

655
00:42:21,341 --> 00:42:24,386
"(جايسون)"

656
00:42:30,936 --> 00:42:32,710
.(عودًا حميدًا يا (جايسون

657
00:42:32,727 --> 00:42:37,012
،أحمل خبرًا مبشرًا يا صاح
.ناز) تقول إنك ستنال إشادةً)

658
00:42:41,625 --> 00:42:44,303
...لعلمك

659
00:42:44,906 --> 00:42:47,840
.إني اعتدت على كُنية (أيك) نوعًا ما

660
00:42:50,948 --> 00:42:52,209
.أدري

661
00:42:52,209 --> 00:42:54,543
.رباه -
.رويدك -

662
00:42:59,441 --> 00:43:07,342
Arsany Khalaf & ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles

