1
00:00:02,773 --> 00:00:04,130
" سابقاً في " إلمنتري

2
00:00:04,131 --> 00:00:05,112
" أوسكار "

3
00:00:05,113 --> 00:00:06,594
لم أراك لوقت طويل

4
00:00:06,596 --> 00:00:08,662
" علينا أن نتحدث عن " آلفريدو -
ماذا ؟ -

5
00:00:08,664 --> 00:00:09,964
أنا الذي أخذه

6
00:00:09,966 --> 00:00:12,032
ساعدني بالبحث عن أختي وربما

7
00:00:12,034 --> 00:00:13,767
سوف ترى " ألفريدو " ثانيةً

8
00:00:15,605 --> 00:00:17,104
" آلفريدو "

9
00:00:18,641 --> 00:00:19,807
قلت لا هواتف

10
00:00:37,026 --> 00:00:38,159
" آلفريدو "

11
00:00:38,161 --> 00:00:39,627
سعيدة برؤيتك

12
00:00:40,796 --> 00:00:42,429
تفضل

13
00:00:42,431 --> 00:00:44,465
لو كنت أعلم أن العناق مطروح

14
00:00:44,467 --> 00:00:46,200
كنت سأترك " شيكاغو " مبكراً

15
00:00:47,770 --> 00:00:49,670
إجلس

16
00:00:49,672 --> 00:00:52,573
لقد ذهبت طويلاً وظننت
أنك منتقل

17
00:00:52,575 --> 00:00:54,775
شيرلوك " قال بأنك عدت الأسبوع الماضي "

18
00:00:54,777 --> 00:00:57,478
أستطيع تذوق طهي
أختي لبعض الوقت

19
00:00:57,480 --> 00:00:58,979
لقد أنهيت الإجتماع التأهيلي

20
00:00:58,981 --> 00:01:01,815
" وفكرت في زيارة " شيرلوك

21
00:01:01,817 --> 00:01:03,150
في الواقع هو ذهب لإجتماع

22
00:01:03,152 --> 00:01:04,451
وفكرت بأنكما ستلتقيان

23
00:01:04,453 --> 00:01:06,720
أنت على حق بأن المعتاد

24
00:01:06,722 --> 00:01:09,456
لقاؤنا الساعة 11
لكنه اليوم لم يحضر

25
00:01:09,458 --> 00:01:11,959
يبدو أن هناك أمر طاريء

26
00:01:11,961 --> 00:01:15,863
في الواقع لم يأتي إلى
سانت لويس " طوال الأسبوع "

27
00:01:15,865 --> 00:01:18,933
وظننت بعد تلك النوبة
الأخيرة سوف يضاعف الجهد

28
00:01:18,935 --> 00:01:21,769
لقد كان كذلك .. أو هكذا قال

29
00:01:21,771 --> 00:01:24,405
أعني من الصعب تخيل أنه
سوف يتخلف عن الحضور

30
00:01:24,407 --> 00:01:27,875
ربما ليس الحضور الذي يتخلف عنه

31
00:01:27,877 --> 00:01:29,176
كل الأمور

32
00:01:29,178 --> 00:01:30,711
" التي حدثت .. مع " أوسكار رانكلين

33
00:01:30,713 --> 00:01:32,012
وتقييدي بالكرسي

34
00:01:32,014 --> 00:01:33,981
لقد قلت له مليون مرة

35
00:01:33,983 --> 00:01:35,249
أنا لا ألومه

36
00:01:35,251 --> 00:01:37,518
كلا إنه يتفهم الأمر

37
00:01:37,520 --> 00:01:40,688
ومع ذلك لم أراه منذ أن عدت

38
00:01:43,359 --> 00:01:45,559
مهما يجري لا بأس

39
00:01:45,561 --> 00:01:48,896
أريد فقط أن أعرف أنه بخير

40
00:01:51,167 --> 00:01:52,933
" هنا " إيدي

41
00:01:52,935 --> 00:01:55,035
إما لست هنا أو أراقب مكالماتي

42
00:01:55,037 --> 00:01:56,337
أترك رسالة

43
00:01:57,707 --> 00:02:00,140
مرحباً هنا " شيرون " جارتكم

44
00:02:00,142 --> 00:02:02,109
أظنني أشم رائحة الغاز من منزلكم

45
00:02:02,111 --> 00:02:03,844
ويقلقني أن هناك تسريب

46
00:02:03,846 --> 00:02:06,580
سأحاول مع هاتفك أيضاً
وإن لم أصل إليك

47
00:02:06,582 --> 00:02:09,316
سأتصل بشركة الغاز للتأكد
بأن كل شيء بخير

48
00:02:09,318 --> 00:02:11,318
شكراً

49
00:03:03,105 --> 00:03:07,105
الحلقة 5 " لعبة الدوس بالأقدام " من ترجمة
--- حاذف ترم ---

50
00:03:39,234 --> 00:03:41,061
" إسم الضحية " إيدي روس

51
00:03:41,161 --> 00:03:43,028
تعرفنا عليه من سجل الأسنان

52
00:03:43,030 --> 00:03:44,896
طعن في الصدر ثم حرق

53
00:03:44,898 --> 00:03:46,331
هل ألقى به القاتل أيضاً من السطح

54
00:03:46,333 --> 00:03:48,233
كان ميتاً قبل بدء الحريق

55
00:03:48,235 --> 00:03:50,735
أظن هناك صراع والمجرم
أحرق المكان

56
00:03:50,737 --> 00:03:53,305
للتغطية على الأدلة المتروكة

57
00:03:53,307 --> 00:03:54,639
قلت أن الجارة

58
00:03:54,641 --> 00:03:56,641
قمت بمقابلتها بنفسك -
أجل -

59
00:03:56,643 --> 00:04:00,245
وكانت تشم تسريب غاز
أقصد غاز طبيعي ؟

60
00:04:00,247 --> 00:04:02,848
وحدتها السكنية هي
و " روس " بها موقد غاز

61
00:04:02,850 --> 00:04:04,683
وربما ظنت أن صمام إنفتح

62
00:04:04,685 --> 00:04:06,618
لكنه لم يكن .. لقد تأكدنا

63
00:04:06,620 --> 00:04:09,387
إذاً ربما شمت رائحة
غازولين الحريق وخلطت الأمر

64
00:04:09,389 --> 00:04:11,089
لكنها ليست بنفس الرائحة

65
00:04:11,091 --> 00:04:13,091
لكن ليس الجميع له
نفس حاستك القوية

66
00:04:13,093 --> 00:04:15,060
الحريق تخلص من البصمات وسلاح الجريمة

67
00:04:15,062 --> 00:04:16,828
لكن مازلت ترى الماركة

68
00:04:16,830 --> 00:04:20,165
المنقوشة على الشفرة
إنها مجرفة عالم أحافير

69
00:04:20,167 --> 00:04:21,233
لكن لا أعرف بعد هل هي

70
00:04:21,235 --> 00:04:22,334
للضحية أو للقاتل

71
00:04:22,336 --> 00:04:23,668
لكننا نستطلع البائعين

72
00:04:23,670 --> 00:04:25,537
لنحاول التعرف على
الشخص الذي إشتراها

73
00:04:25,539 --> 00:04:27,873
بالطبع لم تكن للضحية

74
00:04:27,875 --> 00:04:28,840
معظم الإستعمال

75
00:04:28,842 --> 00:04:30,075
على الحافة اليمنى

76
00:04:30,077 --> 00:04:31,142
من الشفرة مما يعني إستعمالها

77
00:04:31,144 --> 00:04:32,677
من شخص أشول

78
00:04:32,679 --> 00:04:34,746
لكن القدرة العضلية للذراع
اليمنى للضحية

79
00:04:34,748 --> 00:04:37,148
أكثر تطوراً من اليسرى

80
00:04:37,150 --> 00:04:38,850
مما يعني أنه أيمن ربما

81
00:04:38,852 --> 00:04:41,286
إذاً مالك سلاح الجريمة

82
00:04:41,288 --> 00:04:42,954
عالم آثار أشول

83
00:04:42,956 --> 00:04:44,990
هل تعرف كم منهم في نيويورك ؟

84
00:04:48,762 --> 00:04:50,662
آسفة أنا

85
00:04:50,664 --> 00:04:54,065
لا أصدق أن " إيدي " قتل

86
00:04:54,067 --> 00:04:56,034
كما تقول صفحة الفيسبوك أنتما

87
00:04:56,036 --> 00:04:58,069
رفقاء حتى الصيف الماضي ؟

88
00:04:59,539 --> 00:05:00,906
.. لا تظن أنني

89
00:05:00,908 --> 00:05:03,475
في الواقع مبكر التفكير بأي شيء

90
00:05:03,477 --> 00:05:05,210
نحن نضع يدنا للتو

91
00:05:05,212 --> 00:05:09,014
كنا معاً حوالي عامين

92
00:05:09,016 --> 00:05:11,349
كيف إلتقيتم ؟ -
في سنة التخرج -

93
00:05:11,351 --> 00:05:14,085
لقد درسنا الأحافير

94
00:05:14,087 --> 00:05:16,922
لقد كنت محظوظة حصلت
على عمل رائع

95
00:05:16,924 --> 00:05:18,757
لكن " إيدي " كان

96
00:05:18,759 --> 00:05:21,026
كان بحالة صراع

97
00:05:21,028 --> 00:05:23,995
وهذا وقف بيننا

98
00:05:23,997 --> 00:05:26,464
بقينا أصدقاء

99
00:05:26,466 --> 00:05:28,934
مازلت أهتم بأمره

100
00:05:28,936 --> 00:05:32,938
إذاً هلا تحددي موقعك ليلة أمس ؟

101
00:05:32,940 --> 00:05:36,608
كنت أقدم ندوة

102
00:05:36,610 --> 00:05:38,610
عن الآثار الإيرانية العميقة
" في جامعة " بين

103
00:05:38,612 --> 00:05:40,312
" تناولت الإفطار مع الدكتور " شارفيت

104
00:05:40,314 --> 00:05:41,379
رئيس القسم

105
00:05:41,381 --> 00:05:43,415
قبل أن آتي للمنزل في الصباح

106
00:05:43,417 --> 00:05:45,483
حسناً سنحتاج رقمه قبل أن نذهب

107
00:05:45,485 --> 00:05:47,252
آنسة " برنستون " علماء الآثار

108
00:05:47,254 --> 00:05:50,288
مهتمون كثيراً بأدواتهم
هلا تخبرينا

109
00:05:50,290 --> 00:05:53,124
كيف وصلت أدواتك
إلى حوزته ؟

110
00:05:55,095 --> 00:05:56,761
قبل أسبوع ونصف

111
00:05:56,763 --> 00:05:59,397
جاء إلي وطلب إستلاف بعض معداتي

112
00:05:59,399 --> 00:06:01,333
وأعطيته ما يريد

113
00:06:01,335 --> 00:06:03,201
هل قال ما يستعمله له ؟

114
00:06:03,203 --> 00:06:05,770
الحفر

115
00:06:05,772 --> 00:06:08,807
لم يخبرني ما يحاول التنقيب عنه

116
00:06:08,809 --> 00:06:11,543
لكنه كان مسروراً

117
00:06:11,545 --> 00:06:15,180
قال بأنه يعمل على شيء كبير

118
00:06:15,182 --> 00:06:17,148
كبير يعني إستيراد تاريخي كبير

119
00:06:17,150 --> 00:06:18,817
أم يساوي الكثير من المال ؟

120
00:06:18,819 --> 00:06:21,419
أنا أسأل لأنه في كل الحالتين

121
00:06:21,421 --> 00:06:23,254
ربما كان لديه منافسة

122
00:06:23,256 --> 00:06:25,824
أنا آسفة

123
00:06:25,826 --> 00:06:27,892
لم يقل

124
00:06:27,894 --> 00:06:29,961
أي نوع من المعدات أعطيتها لها ؟

125
00:06:29,963 --> 00:06:31,896
أعواد خشب وأواني

126
00:06:31,898 --> 00:06:34,065
وفأر كسر وحفار

127
00:06:34,067 --> 00:06:36,267
وشاحنتي -
شاحنتك ؟ -

128
00:06:36,269 --> 00:06:38,136
لم يكن لديه سيارة كان
بحاجة لشيء

129
00:06:38,138 --> 00:06:40,138
يحمل به الأغراض إضافةً

130
00:06:40,140 --> 00:06:42,774
لما كان يحفر لأجله

131
00:06:42,776 --> 00:06:44,509
هل تعلمين أين الشاحنة الآن ؟

132
00:06:44,511 --> 00:06:48,246
أظنه أوقفها في الشارع قرب منزله

133
00:06:53,854 --> 00:06:56,688
إذاً تحقق خلفية " إيدي روس " لم يصل لشيء

134
00:06:56,690 --> 00:06:58,323
لا سجل إجرامي , لا أعداء

135
00:06:58,325 --> 00:07:00,291
بالنسبة لأصدقائه

136
00:07:00,293 --> 00:07:02,961
ولا ديون غريبة وحجة
غياب صديقته السابقة مؤكدة

137
00:07:02,963 --> 00:07:04,796
لم تكن في " فيلاديلفيا " ليلة أمس

138
00:07:04,798 --> 00:07:06,765
آمل أنها ليست مستعجلة
بإعلان أحقية سيارتها

139
00:07:06,767 --> 00:07:08,533
سوف أحتاج بعض الوقت للتصنيف

140
00:07:08,535 --> 00:07:10,769
هذا ما كان في شاحنتها ؟

141
00:07:10,771 --> 00:07:12,604
أول صندوقين فقط من 12

142
00:07:12,606 --> 00:07:14,839
الباقي في غرفة الأدلة

143
00:07:14,841 --> 00:07:17,709
لا أفهم .. كنزه المثير
كان قمامة ؟

144
00:07:17,711 --> 00:07:20,545
هل تعرفين شيئاً عن علم القمامة ؟

145
00:07:20,547 --> 00:07:22,514
إنها دراسة للفضلات

146
00:07:22,516 --> 00:07:24,215
علماء الآثار يميلون لمعرفة

147
00:07:24,217 --> 00:07:25,917
عن مختلف الثقافات والفكرة

148
00:07:25,919 --> 00:07:27,919
هي أن طبيعتنا تعتمد
على ما نتخلص منه

149
00:07:27,921 --> 00:07:31,056
كما كان الرومان القدامى
أو الأمريكيون الأوائل

150
00:07:31,058 --> 00:07:33,058
إذاً موقع حفره كان قمامة

151
00:07:33,060 --> 00:07:35,427
في الأغلب أرض طرح مخلفات
معظم الأشياء هنا

152
00:07:35,429 --> 00:07:39,364
كم أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات

153
00:07:39,366 --> 00:07:41,066
ومن حوارنا مع صديقته السابق

154
00:07:41,068 --> 00:07:43,001
أشك بأنه كان يدرس الثقافة

155
00:07:43,003 --> 00:07:44,803
في الأغلب كان يبحث عن
شيء ربما كان يدرس

156
00:07:44,805 --> 00:07:48,440
هذه القمامة من أجد
تحديد موقع غنيمته

157
00:07:48,442 --> 00:07:51,910
لو كانت غنيمة لماذا يلقي بها شخص ؟

158
00:07:51,912 --> 00:07:53,645
قمامة شخص كنز لشخص آخر

159
00:07:53,647 --> 00:07:56,381
ضع كلمة " عتيق " أمام
كرة زجاجية أو كاميرا

160
00:07:56,383 --> 00:07:59,150
وبطاقات تبادل وسوف
تحصد أرباحاً مذهلة

161
00:07:59,152 --> 00:08:01,653
حمالات قوس قزح القديمة

162
00:08:01,655 --> 00:08:03,555
لو كان بهذه الأشياء أموال فيجب

163
00:08:03,557 --> 00:08:05,056
أن أذهب إلى قبو العائلة سريعاً

164
00:08:05,058 --> 00:08:07,692
آمل أن الدرج الآخر
يحوز على أفكار أوضح

165
00:08:11,098 --> 00:08:14,099
ألفريدو " جاء للمنزل الحجري يوم أمس "

166
00:08:15,936 --> 00:08:19,037
أجل لقد قال بأنك لم تأتي
إلى " سانت لوك " طوال الأسبوع

167
00:08:19,039 --> 00:08:21,239
إنه على حق .. لم أفعل

168
00:08:21,241 --> 00:08:24,542
فقط أردت أن أعرف أنك بخير

169
00:08:24,544 --> 00:08:27,645
هل أنت قلقة بأنني لم
أحضر الإجتماعات ؟

170
00:08:27,647 --> 00:08:29,614
يمكنكما أن تستريحا

171
00:08:29,616 --> 00:08:31,149
لقد كنت أذهب لإجتماعات مختلفة

172
00:08:31,151 --> 00:08:32,617
" البعض في " فلاتبوش

173
00:08:32,619 --> 00:08:35,253
والبعض في المركز اليهودي
" في منطقة " كينغستون

174
00:08:35,255 --> 00:08:36,855
حسناً

175
00:08:36,857 --> 00:08:39,524
رغم أن " سانت لويس " في
الشارع المقابل ؟

176
00:08:41,428 --> 00:08:43,394
مثل القفزة الأخيرة

177
00:08:43,396 --> 00:08:45,296
يجب أن أبقى البرنامج جديداً

178
00:08:45,298 --> 00:08:47,398
أيام توقفي عادت إلى الصفر

179
00:08:47,400 --> 00:08:49,601
لذا أفكر بأن أقوم بنهج
تبادلي جديد

180
00:08:49,603 --> 00:08:52,570
فيما يتعلق بإجتماعاتي

181
00:08:52,572 --> 00:08:54,739
تعلمين كم يعينني أن
أجد تغييراً للأوضاع

182
00:08:54,741 --> 00:08:57,408
في عملي كمحقق
وأظن الأمر نفسه ينطبق

183
00:08:57,410 --> 00:08:59,911
على عملي كمدمن

184
00:08:59,913 --> 00:09:03,448
حسناً " ألفريدو " يشعر
بأنك تتهرب منه

185
00:09:03,450 --> 00:09:04,949
لأنك تشعر بالذنب من كل شيء

186
00:09:04,951 --> 00:09:06,618
" حدث في الماضي مع " أوسكار

187
00:09:06,620 --> 00:09:09,954
ما حدث ذلك اليوم ليس
سبباً لتجنب صديقي

188
00:09:09,956 --> 00:09:11,990
إذاً عليك الإطمئنان عليه

189
00:09:11,992 --> 00:09:13,825
وتخبره بأنك بخير

190
00:09:13,827 --> 00:09:16,528
" ريغان مرشح الرئاسة "

191
00:09:18,832 --> 00:09:20,899
إن كنت تفكر بإرسال المال

192
00:09:20,901 --> 00:09:23,601
دعني أوفر عليك المتاعب

193
00:09:23,603 --> 00:09:25,670
ما يثيرني ليس محتوى هذا البريد

194
00:09:25,672 --> 00:09:28,173
بل حقيقة أنه بريد

195
00:09:28,175 --> 00:09:32,143
لقد وصل لهذا العنوان برمز
بريدي في أوكتوبر 7 1980

196
00:09:32,145 --> 00:09:33,711
ثم أعيد ثانيةً

197
00:09:33,713 --> 00:09:36,848
ثم أخذ ثانيةً ونقل لموقع
سكب نفايات

198
00:09:36,850 --> 00:09:39,784
نفس التي كان " إيدي " يحفر بها

199
00:09:39,786 --> 00:09:42,287
يمكننا الإتصال بوزارة البلدية

200
00:09:42,289 --> 00:09:44,589
نعرف أين أخذت هذه القمامة

201
00:09:44,591 --> 00:09:46,658
عام 1980

202
00:09:46,660 --> 00:09:48,159
" ونعرف ما كان يحفره السيد " روس

203
00:09:48,161 --> 00:09:52,130
وربما نجد ما كان يبحث عنه

204
00:09:52,132 --> 00:09:53,565
حسناً هذا الحي يقع

205
00:09:53,567 --> 00:09:55,633
على قمة أرض مخلفات قديمة

206
00:09:55,635 --> 00:09:57,502
تم إغلاقها عام 1982

207
00:09:57,504 --> 00:09:59,604
وأعيد غرضها لبناء جديد

208
00:09:59,606 --> 00:10:01,673
ونعرف بأن القمامة التي نقب عنها ضحيتنا

209
00:10:01,675 --> 00:10:03,775
جائت من مكان حول هذا الحي

210
00:10:03,777 --> 00:10:06,110
ما نبحث عنه هو النقطة
التي كان يبحث عنها تحديداً

211
00:10:06,112 --> 00:10:08,046
مع أي شهود ربما رأوه

212
00:10:08,048 --> 00:10:09,514
هل ينقصني شيء ؟

213
00:10:09,516 --> 00:10:10,815
سوف أضيف

214
00:10:10,817 --> 00:10:12,517
أنه نظراً للمعدات التي إستلفها

215
00:10:12,519 --> 00:10:14,385
لم يكن يحفر الأزفلت أو الخرسان

216
00:10:14,387 --> 00:10:16,221
وهذا يمكن أن يضيق مناطق

217
00:10:16,223 --> 00:10:18,523
البحث إلى التربة القابلة للوصول

218
00:10:18,525 --> 00:10:20,491
هذا كل شيء إنتشروا

219
00:10:20,493 --> 00:10:22,694
أخبرني إذا وجدت شيئاً

220
00:10:22,696 --> 00:10:24,462
أجل بالطبع

221
00:10:24,464 --> 00:10:26,631
الرجل يعمل للحكومة

222
00:10:26,633 --> 00:10:27,799
هل هذا ما أخبرك به ؟

223
00:10:27,801 --> 00:10:29,234
أخبرني ؟ لديه هوية

224
00:10:29,236 --> 00:10:30,835
والسترة اللامعة

225
00:10:30,837 --> 00:10:32,170
كان يحفر الساحة الخلفية لأسبوع

226
00:10:32,172 --> 00:10:33,972
ذكر شيئاً عن خطوط الطاقة

227
00:10:33,974 --> 00:10:36,674
وقد كانت كارثة .. أردت أن أسأله

228
00:10:36,676 --> 00:10:38,643
إلى متى سوف يبقى لكنني لم

229
00:10:38,645 --> 00:10:40,078
أرى الرجل منذ أيام

230
00:10:40,080 --> 00:10:42,614
هل يمكنك أن تريني المكان ؟

231
00:10:46,386 --> 00:10:48,319
ماذا تفعل ؟

232
00:10:48,321 --> 00:10:50,388
هذه كانت مقيدة بعامود
نور على الشارع

233
00:10:50,390 --> 00:10:53,258
وفكرت أن تسرقها ؟

234
00:10:53,260 --> 00:10:55,360
أنا أعيد سرقتهم
أنا أقرأ بتمعن ورقة الجريمة

235
00:10:55,362 --> 00:10:58,096
عندما أشعر بالملل
وهذه سرقت في " تشيلسي " الشهر الماضي

236
00:10:58,098 --> 00:10:59,364
وسوف تتجول بهم

237
00:10:59,366 --> 00:11:00,531
لبقية اليوم ؟

238
00:11:00,533 --> 00:11:02,400
لا تكن سخيفاً هذا لك

239
00:11:06,273 --> 00:11:07,739
" واتسون "

240
00:11:07,741 --> 00:11:09,207
أنا خلف منازل المنطقة

241
00:11:09,209 --> 00:11:11,442
نهاية الطريق عليكم المجيء إلى هنا

242
00:11:11,444 --> 00:11:12,610
هل وجدت الموقع الكبير ؟

243
00:11:12,612 --> 00:11:13,878
ليس هذا فقط

244
00:11:13,880 --> 00:11:16,180
يوجد من يحفر به الآن

245
00:11:28,179 --> 00:11:30,963
إسمع للمرة الأخيرة لم
أفعل أي خطأ

246
00:11:31,063 --> 00:11:33,363
كنت تحفر في أملاك شخص آخر

247
00:11:33,365 --> 00:11:35,198
هذا هو

248
00:11:35,200 --> 00:11:36,900
لم أعلم أن " إيدي " لم
يحصل على إذن

249
00:11:36,902 --> 00:11:38,936
ولم أعرف بأنه ميت حتى أخبروني

250
00:11:38,938 --> 00:11:42,072
ولم أقابل الرجل .. ليس بالضبط

251
00:11:42,074 --> 00:11:43,106
ليس بالضبط ؟

252
00:11:43,108 --> 00:11:44,875
نحن نراسل نفس

253
00:11:44,877 --> 00:11:46,610
موقع النقاش فقط

254
00:11:46,612 --> 00:11:48,312
هلا تخبرنا أين كنت بين ساعات

255
00:11:48,314 --> 00:11:50,914
الـ 12 منتصف الليل و 2 صباحاً ؟

256
00:11:50,916 --> 00:11:52,783
هل هذا عندما .. ؟

257
00:11:53,852 --> 00:11:56,019
لقد كنت في منافسة ألعاب
فيديو في صالة

258
00:11:56,021 --> 00:11:58,121
خارج " بيفيل " كنت هناك طوال الليل

259
00:11:58,123 --> 00:12:00,190
لم أغادر حتى السادسة

260
00:12:00,192 --> 00:12:02,593
كنت هناك مع أصدقاء
أستطيع أن أعطيك أسمائهم

261
00:12:02,595 --> 00:12:04,595
واحد منهم أرسل تغيردة ببعض الصور

262
00:12:04,597 --> 00:12:07,130
سوف ننظر لذلك .. وفي الوقت
الحالي ربما

263
00:12:07,132 --> 00:12:09,433
تخبرنا ما كنت تفعل في
تلك الحفرة

264
00:12:09,435 --> 00:12:12,469
أردت أن أرى هل وجد
إيدي " اللعب "

265
00:12:12,471 --> 00:12:13,770
أية لعب ؟

266
00:12:13,772 --> 00:12:15,472
اللعب

267
00:12:15,474 --> 00:12:17,407
ظننتم أنكم تعلمون

268
00:12:17,409 --> 00:12:19,142
أعني لقد وجدتم الثقب أيضاً

269
00:12:19,144 --> 00:12:20,577
لا نعرف

270
00:12:20,579 --> 00:12:22,346
ما كان يبحث عنه
لذا أخبرنا

271
00:12:22,348 --> 00:12:25,082
" فرسان نوتينغهام "

272
00:12:25,084 --> 00:12:28,685
كان يبحث عن الفرسان

273
00:12:32,625 --> 00:12:34,891
أتذكر هذا .. لقد صنعته شركة

274
00:12:34,893 --> 00:12:36,860
تسمى " إيمرفيشن " .. أنا وأخي

275
00:12:36,862 --> 00:12:39,029
كانت لدينا إحدى قطعهم ونحن صغار

276
00:12:39,031 --> 00:12:40,998
" الجميع كذلك .. فبدون " إيمرفيشن

277
00:12:41,000 --> 00:12:45,369
لن يكون لدينا بلاستيشن أو
إكس بوكس أو وي

278
00:12:45,371 --> 00:12:47,270
إذاً كيف ستقضي البشرية وقتها

279
00:12:47,272 --> 00:12:49,172
بحل الجوع العالمي , بعلاج السرطان ؟

280
00:12:50,009 --> 00:12:51,274
" فرسان نوتينغهام "

281
00:12:51,276 --> 00:12:54,011
أسوأ الألعاب

282
00:12:54,013 --> 00:12:56,313
بزعمهم

283
00:12:56,315 --> 00:12:57,648
ماذا تقصد بذلك ؟

284
00:12:57,650 --> 00:12:59,449
إنها مفترض أن تكون

285
00:12:59,451 --> 00:13:01,518
إصدار الشركة الكبير
لكريسماس عام 1980

286
00:13:01,520 --> 00:13:02,986
كان هناك ضخ إعلاني كبير

287
00:13:02,988 --> 00:13:05,622
لكن الإستطلاعات للنسخ
المتطورة سيئة 

288
00:13:05,624 --> 00:13:07,090
والتخزين بدأ يلغي الطلبات

289
00:13:07,092 --> 00:13:08,692
" يقول هنا أن " إيمريفيشن 

290
00:13:08,694 --> 00:13:10,727
كانوا قلقين أن ذلك سيسقط الشركة كلها 

291
00:13:10,729 --> 00:13:13,230
لذا يقللون الخسائر
ويوقفون الإصدار 

292
00:13:13,232 --> 00:13:15,565
ويسحبون حتى آخر نسخة 
إلى طرح المخلفات 

293
00:13:15,567 --> 00:13:17,901
إذاً هذا ما كان " روس " يبحث عنه ؟ 

294
00:13:17,903 --> 00:13:20,604
بعض ألعاب الفيديو كان
مستاء من دفنها ؟ 

295
00:13:20,606 --> 00:13:22,039
لماذا ؟ 

296
00:13:22,041 --> 00:13:23,240
الشركة تختار ألا تصدر 

297
00:13:23,242 --> 00:13:25,008
منتج سيء هذا أمر مختلف 

298
00:13:25,010 --> 00:13:26,977
لكن أن يقرروا بأن المنتج كارثي 

299
00:13:26,979 --> 00:13:28,779
ويقومون بدفن كل الكمية 

300
00:13:28,781 --> 00:13:30,213
هذه ضرب من الأساطير 

301
00:13:30,215 --> 00:13:32,683
أجل لقد أصبح ذلك الجدل 

302
00:13:32,685 --> 00:13:33,950
الحديث عن الألعاب 

303
00:13:33,952 --> 00:13:35,452
لعصور لقد كان 

304
00:13:35,454 --> 00:13:38,055
الكأس المقدس -
لو أن تلك الكأس -

305
00:13:38,057 --> 00:13:40,557
كان فشل ثقيل متهاوي 
منفي لمنطقة المخلفات 

306
00:13:40,559 --> 00:13:43,794
كل عدة سنوات شخص يحاول
البحث عن الألعاب 

307
00:13:43,796 --> 00:13:46,496
يضع يديه على سجلات الشركة 

308
00:13:46,498 --> 00:13:48,665
يتتبع المواقع 

309
00:13:48,667 --> 00:13:51,435
أين " إيمرفيشن " ألقت القمامة 

310
00:13:51,437 --> 00:13:54,037
" هذا العام كان " إيدي 

311
00:13:54,039 --> 00:13:56,306
الذي يضع التطورات على اللوح

312
00:13:56,308 --> 00:13:57,841
قبل أيام قال بأنه قريب 

313
00:13:57,843 --> 00:14:00,010
ثم توقف البث 

314
00:14:00,012 --> 00:14:01,812
لقد ذهبت إلى هناك اليوم  لكي أرى 

315
00:14:01,814 --> 00:14:03,146
هل قام بها حقاً 

316
00:14:03,148 --> 00:14:04,448
ثم ؟ 

317
00:14:05,484 --> 00:14:06,750
إسمع أنت الوحيد هنا 

318
00:14:06,752 --> 00:14:07,884
الذي في الحفرة 

319
00:14:07,886 --> 00:14:09,186
هل وجدت اللعب ؟ 

320
00:14:09,188 --> 00:14:11,088
لا أعرف .. كان هناك بعض الأشياء 

321
00:14:11,090 --> 00:14:13,824
من " إيمرفيشن " من
الأعوام الذهبية 

322
00:14:13,826 --> 00:14:17,094
قطعة جهاز قديم وبعض
عصوات اللعب المعروفة 

323
00:14:17,096 --> 00:14:19,463
لكنني لم أرى أثر لأشرطة اللعب 

324
00:14:19,465 --> 00:14:21,832
ربما القاتل أخذ الألعب 

325
00:14:21,834 --> 00:14:24,601
لقد كان لاعب مهووس مثلك 

326
00:14:24,603 --> 00:14:26,770
أو أنه كان يرغب بالمال فقط 

327
00:14:26,772 --> 00:14:29,106
أي مال ؟ 

328
00:14:29,108 --> 00:14:30,907
لأجل الألعاب 

329
00:14:30,909 --> 00:14:32,642
هذه نسخ متطورة 

330
00:14:32,644 --> 00:14:33,877
التي في التغليف الأصلي 

331
00:14:33,879 --> 00:14:35,112
القطعة بـ 10 آلاف 

332
00:14:35,114 --> 00:14:36,213
لو كانت الأسطورة 

333
00:14:36,215 --> 00:14:37,214
صحيح فسوف تكون 

334
00:14:37,216 --> 00:14:38,982
الآلاف منها في أرض المخلفات 

335
00:14:38,984 --> 00:14:41,551
حالياً نتحدث عن عدة ملايين 

336
00:14:45,324 --> 00:14:47,324
ألم أذكر ذلك ؟ 

337
00:14:49,661 --> 00:14:52,329
" كودا 69 " 

338
00:14:52,331 --> 00:14:57,534
المالك يريد ثمنها 40 ألفاً إن كنت مهتم 

339
00:14:57,536 --> 00:14:59,970
يبدو بأن أسبوعي له 
مشهد خلفي لرجال منتصف العمل 

340
00:14:59,972 --> 00:15:03,240
يتمسكون بأمجاد الشباب 
بشراء المقتنيات النادرة 

341
00:15:04,877 --> 00:15:07,077
" سعيد برؤيتك " ألفريدو 

342
00:15:07,079 --> 00:15:09,646
أنا كذلك 

343
00:15:12,718 --> 00:15:15,519
أفهم أن " جوان " أخبرتك عن زيارتي 

344
00:15:15,521 --> 00:15:19,222
لقد كنت صعب الوصول مؤخراً 

345
00:15:19,224 --> 00:15:21,658
فكرت أن أشرح لك 

346
00:15:22,661 --> 00:15:25,128
كنت سأتناول إفطاري 

347
00:15:25,130 --> 00:15:26,596
هل ترافقني ؟ 

348
00:15:32,938 --> 00:15:34,571
هذا ليس إفطار

349
00:15:34,573 --> 00:15:37,440
رما ليس في بلادك 

350
00:15:37,442 --> 00:15:39,176
جرب واحدة 

351
00:15:39,178 --> 00:15:42,078
لقد فعلت قبل عامين و 3 أشهر و 27 يوماً 

352
00:15:42,080 --> 00:15:44,447
عند شراء أول علبة للإجتماع 

353
00:15:46,552 --> 00:15:50,220
تعلم أن جوز الهندي الوردي
لا يأتي من الطبيعة 

354
00:15:50,222 --> 00:15:54,257
الجميع يحب هذه الدونات 

355
00:15:54,259 --> 00:15:56,760
المدمنون عادةً يغرمون بالسكر 

356
00:15:56,762 --> 00:15:58,995
تقطع القطع المثلجة 
في علبة نسيج قطني 

357
00:15:58,997 --> 00:16:00,530
وهم يأكلونها أيضاً 

358
00:16:00,532 --> 00:16:02,999
ولهذا بدلت الإجتماعات ؟ 

359
00:16:03,001 --> 00:16:05,135
للحصول على طعام أفضل ؟ 

360
00:16:05,971 --> 00:16:08,004
كما تعلم 

361
00:16:08,006 --> 00:16:13,043
لقد وجدت البرنامج مفيد جداً 
في الأعوام الماضية 

362
00:16:13,045 --> 00:16:16,680
وتقديري لذلك الدعم بلا توقف 

363
00:16:17,583 --> 00:16:21,151
ولكن منذ نوبتي أشعر
بأن الروتين 

364
00:16:21,153 --> 00:16:24,621
الذي كان يجلب لي الراحة
بالوجوه المألوفة والغرف 

365
00:16:24,623 --> 00:16:27,891
يذكرني فقط بفشلي 

366
00:16:29,661 --> 00:16:32,462
وأنا أحد الوجوه المألوفة 

367
00:16:32,464 --> 00:16:36,499
في سياق أجل 

368
00:16:39,271 --> 00:16:41,738
حسناً كما أخبرتك دائماً 

369
00:16:41,740 --> 00:16:44,841
عليك أن تكون أناني
وتفعل الصحيح لك وما يلزم 

370
00:16:44,843 --> 00:16:46,443
للبقاء مقلعاً ولكن 

371
00:16:46,445 --> 00:16:49,379
هذا الشيء المهم الوحيد 

372
00:16:49,381 --> 00:16:52,949
واضح أن إفادتي الجديدة
لن تؤثر على صداقتنا 

373
00:16:52,951 --> 00:16:55,318
خارج الإجتماعات 

374
00:16:55,320 --> 00:16:58,855
بالطبع 

375
00:17:00,659 --> 00:17:04,427
إذاً هل وجدت مرشد لك ؟

376
00:17:04,429 --> 00:17:09,099
يبدو أن السلف أثبت 
بأنه صعب الإبدال

377
00:17:10,202 --> 00:17:12,535
لا تأخذ وقتاً طويلاً 

378
00:17:12,537 --> 00:17:14,404
الوجوه الجديدة جيدة ولكن 

379
00:17:14,406 --> 00:17:16,373
لن تريد التجربة وحدة 

380
00:17:16,375 --> 00:17:18,975
هذه الطريقة التي لا
يعمل بها البرنامج التأهيلي 

381
00:17:20,946 --> 00:17:23,313
" شيرلوك " -
في المكتب -

382
00:17:26,451 --> 00:17:28,985
أنا و " ماركوس " قابلنا مالك المبنى 

383
00:17:28,987 --> 00:17:30,453
" الذي ينقب فيه " إيدي 

384
00:17:30,455 --> 00:17:32,555
لم يعلم بأن " إيدي " هناك 

385
00:17:32,557 --> 00:17:34,524
حتى أخبره المشرف ذلك الصباح 

386
00:17:34,526 --> 00:17:36,693
كل ما أراد معرفته من سيدفع 

387
00:17:36,695 --> 00:17:38,461
ثم الإصلاح 

388
00:17:38,463 --> 00:17:41,164
" كنت أتابع لوح رسائل " إيدي تايلور 

389
00:17:41,166 --> 00:17:43,433
والعبارات التي يظهرون بها التقدير 

390
00:17:43,435 --> 00:17:45,235
" لـ " فرسان نوتينغهام 

391
00:17:45,237 --> 00:17:46,436
هل وجدت شيئاً ؟

392
00:17:46,438 --> 00:17:48,872
إيدي " تواصل عدة مرات " 

393
00:17:48,874 --> 00:17:51,875
" مع مستخدم إسم " إينترجرأوفرلفو 

394
00:17:51,877 --> 00:17:55,979
يظهر بأن السيد " أوفرفلو " فتش 
عن الألعاب بنفسه عام 2009 

395
00:17:55,981 --> 00:17:58,782
لكن فشل في العثور عليها 

396
00:17:58,784 --> 00:18:01,651
بيتشود " لديه قطع تصل حتى عاد 79 " 

397
00:18:01,653 --> 00:18:03,753
أرتيفاك إيدي " يقول "
ماذا عن لعبة " فلاشين آفنيو " ؟ 

398
00:18:03,755 --> 00:18:05,388
فقال له .. الخريطة 

399
00:18:05,390 --> 00:18:06,990
التي لدي غير سليمة 
ولكن تستطيع أخذها 

400
00:18:06,992 --> 00:18:08,558
حسناً إنهم يشاركون المعلومات 

401
00:18:08,560 --> 00:18:11,528
بأكثر دقة هو يشارك 

402
00:18:11,530 --> 00:18:13,363
منافع جهوده السابقة 

403
00:18:13,365 --> 00:18:16,099
الغائب عن هذه العبارات هو أي ذكر 

404
00:18:16,101 --> 00:18:19,602
لكيف يتم تسليم الخرائط
والمواد الأخرى 

405
00:18:19,604 --> 00:18:21,771
إذاً تظن أنهم إلتقوا شخصياً ؟ 

406
00:18:21,773 --> 00:18:24,140
هذا الإحتمال الأبرز 

407
00:18:24,142 --> 00:18:28,078
لو أن " إيدي " وجد الألعاب
" بهذه المساعدة من " أوفرفلو 

408
00:18:28,080 --> 00:18:31,614
فربما أنه شعر بحق في الإنغماس 

409
00:18:31,616 --> 00:18:34,684
هل هناك طريقة لجلب إسمه الحقيقي ؟ 

410
00:18:34,686 --> 00:18:37,153
أنا أضع هذا السؤال لأصدقائي
" في " أفري ون 

411
00:18:37,155 --> 00:18:39,356
وسوف أحصل على الرد قريباً 

412
00:18:40,359 --> 00:18:41,725
رغم أنني أكره تصور 

413
00:18:41,727 --> 00:18:44,561
ما يستحضره التعذيب الحديث
لنفقات الدفع 

414
00:18:45,764 --> 00:18:47,430
ماذا جرى مع " آلفريدو " ؟ 

415
00:18:49,234 --> 00:18:50,967
كل منا مدرك لعواقب 

416
00:18:50,969 --> 00:18:54,971
حتمية غير مواجهة لتغييري الروتيني 

417
00:18:54,973 --> 00:18:57,707
عندما أجرينا تبادلاً من
التوجيه للصداقة 

418
00:18:57,709 --> 00:19:00,143
بذلنا جهداً دورياً للإختلاط 

419
00:19:00,145 --> 00:19:03,680
لكن أصبح واضحاً أن خبرتنا 
المشتركة في النقاهة 

420
00:19:03,682 --> 00:19:05,915
هي صداقتنا 

421
00:19:05,917 --> 00:19:09,919
إذاً أظنكم لا تملكون مشتركات أخرى 

422
00:19:09,921 --> 00:19:13,156
بنفس الطريق مستعملي
المخدرات مرتبطون ببعضهم 

423
00:19:13,158 --> 00:19:15,458
لأنهم يتعاطونها وما فعلناه أنا 

424
00:19:15,460 --> 00:19:19,029
و " ألفريدو " لم يكن إستعمالهم معاً

425
00:19:19,031 --> 00:19:21,664
وهذا لغز بحق 

426
00:19:32,210 --> 00:19:34,711
" إنه من بريد " أفريون 

427
00:19:56,334 --> 00:19:59,369
" أكملني " 

428
00:20:09,047 --> 00:20:09,979
إحذر 

429
00:20:09,981 --> 00:20:11,414
أنا حذر 

430
00:20:11,416 --> 00:20:12,682
عليك أن تذهب يساراً 

431
00:20:12,684 --> 00:20:15,018
هل تسمحي ؟ -
أنا أحاول المساعدة -

432
00:20:16,254 --> 00:20:17,620
مساعدتك أنتجت 

433
00:20:17,622 --> 00:20:19,355
قتل هذا الرجل 

434
00:20:19,357 --> 00:20:20,623
ثانيةً -
حسناً -

435
00:20:20,625 --> 00:20:22,192
أولاً لم يقتل 

436
00:20:22,194 --> 00:20:23,560
لقد صعق لأبعاد أخرى

437
00:20:23,562 --> 00:20:25,328
وثانياً مازال تبقى له محاولتين 

438
00:20:25,330 --> 00:20:27,397
بالضبط هذا ما يحدث في الواقع 

439
00:20:27,399 --> 00:20:29,065
إذا مات يحصل على فرصتين أخرى 

440
00:20:29,067 --> 00:20:31,000
وهناك إثنان " إيدي روس " في مكان ما 

441
00:20:31,002 --> 00:20:33,069
يستكملون حفر الثقب 

442
00:20:33,071 --> 00:20:35,472
لا تكن عصبي معي
لأن البريد 

443
00:20:35,474 --> 00:20:37,373
يجعلك تنهي لعبة قديمة 

444
00:20:37,375 --> 00:20:39,175
ماذا يفترض أن تفعل بعد الإنهاء 

445
00:20:39,177 --> 00:20:40,944
لا يبدو أنه ترك لنا تعليمات -
واضح بأنهم -

446
00:20:40,946 --> 00:20:42,445
يريدون إثبات أنني أنهيت
اللعبة وأنا واثق

447
00:20:42,447 --> 00:20:44,013
بأن صورة للشاشة النهائية سوف تكفي 

448
00:20:44,015 --> 00:20:45,415
ثم سيزدوننا 

449
00:20:45,417 --> 00:20:47,750
بالإسم الحقيقي للرجل 

450
00:20:52,090 --> 00:20:54,691
هل تسمح ؟ 

451
00:20:59,197 --> 00:21:01,431
وفقاً لأبحاثي .. لعبة 
" سيوف المشتري " 

452
00:21:01,433 --> 00:21:04,434
واحدة من أفضل ألعاب العصر 

453
00:21:04,436 --> 00:21:06,102
لو أن لعبة الفرسان كانت واحدةً من الأسوأ 

454
00:21:06,104 --> 00:21:10,206
فطرد إرسالها لطرح
المخلفات كان عملاً محبباً 

455
00:21:10,208 --> 00:21:12,208
يبدو بأن لديك براعة 

456
00:21:12,210 --> 00:21:13,743
بتجنب الفقاعات الرقمية 

457
00:21:13,745 --> 00:21:15,945
قلت لك كانت لدي واحدة في صغري

458
00:21:15,947 --> 00:21:17,180
لقد لعبتها من قبل 

459
00:21:17,182 --> 00:21:21,084
حقيقة كان يمكنك مشاركتها قبل ساعات 

460
00:21:23,922 --> 00:21:25,588
البطلة 

461
00:21:25,590 --> 00:21:27,757
حسناً أين تريد إرسال هذا ؟ 

462
00:21:27,759 --> 00:21:31,461
يبدو أن ليس علينا إرسالها لأي مكان 

463
00:21:31,463 --> 00:21:34,430
" صوتيات " أنترجيل أوفرفلو 

464
00:21:34,432 --> 00:21:36,533
إذاً جعلنا نلعب اللعبة
ليس جائزة الإجابة 

465
00:21:36,535 --> 00:21:37,753
بل هي الإجابة 

466
00:21:37,777 --> 00:21:40,171
هذا أنيق حتى بمعيار أي شخص 

467
00:21:40,172 --> 00:21:43,106
حسناً الآن ما علينا 
فعله هو معرفة 

468
00:21:43,108 --> 00:21:45,008
من صمم صوتيات هذه اللعبة 

469
00:21:45,010 --> 00:21:46,776
لابد أن هناك تسجيل ما 

470
00:21:46,778 --> 00:21:50,880
إذهبي للإنترنت وأنا 
سأضع الثلج على إصبعي 

471
00:21:53,952 --> 00:21:55,852
" تظنني قتلت"  إيدي روس 

472
00:21:55,854 --> 00:21:58,621
من أجل ألعاب الفرسان 

473
00:21:58,623 --> 00:22:02,625
أنت تعمل بإسم خفي يدعى " اوفرفلو " أليس كذلك ؟ 

474
00:22:02,627 --> 00:22:03,693
أجل 

475
00:22:03,695 --> 00:22:05,161
ويمكنك أن تخبرنا أين كنت 

476
00:22:05,163 --> 00:22:06,963
قبل ليلتين الساعة
الثانية صباحاً ؟ 

477
00:22:06,965 --> 00:22:08,965
هنا وحدي 

478
00:22:08,967 --> 00:22:10,867
أنت و " إيدي " كنتم
تتواصلون كثيراً 

479
00:22:10,869 --> 00:22:12,869
على لوح النقاشات ونظن
بأنه وجد 

480
00:22:12,871 --> 00:22:14,837
مخبأ ألعاب فيديو يساوي
ملايين الدولارات 

481
00:22:14,839 --> 00:22:16,306
بفضل مساعدتك 

482
00:22:16,308 --> 00:22:19,442
نعتقد بأن أعمالك كملحن 

483
00:22:19,444 --> 00:22:22,679
للموسيقى الرقمية خارقة الأذن 
إشتد في مطلع الثمانينات 

484
00:22:22,681 --> 00:22:24,480
ورما عندما وجد " إيدي " تلك اللعب 

485
00:22:24,482 --> 00:22:27,050
شعرت بأن سفينتك وصلت أخيراً 

486
00:22:28,386 --> 00:22:30,653
عفواً هل هناك شيء مضحك بكل هذا ؟ 

487
00:22:30,655 --> 00:22:32,422
قليلاً ؟ 

488
00:22:32,424 --> 00:22:34,457
هل تريد أن تخبرنا بالنكتة ؟ 

489
00:22:34,459 --> 00:22:36,426
أنتم جاهلون تماماً 

490
00:22:36,428 --> 00:22:38,294
" أنا لم أقتل " إيدي 

491
00:22:38,296 --> 00:22:41,664
ولم آخذ شيئاً من ألعاب
" فرسان نوتينغهام " 

492
00:22:41,666 --> 00:22:43,733
لا أحد يمكنه أخذها 

493
00:22:43,735 --> 00:22:45,602
لماذا ؟ 

494
00:22:46,471 --> 00:22:49,038
سوف أريك 

495
00:23:04,656 --> 00:23:06,389
" أفهم أنك جديد على هذا سيد " أوسترين 

496
00:23:06,391 --> 00:23:08,791
لكن بكشف أنك تحوز على قطع 

497
00:23:08,793 --> 00:23:10,693
نظن أن رجلاً قتل بسببها 

498
00:23:10,695 --> 00:23:13,062
ليست طريقة رائعة لتبرئة نفسك 

499
00:23:13,064 --> 00:23:15,098
هذه الألعاب التي تخلصت
" منها شركة " إيمرفيشن

500
00:23:15,100 --> 00:23:17,500
في مكب النفايات عام 1980 

501
00:23:17,502 --> 00:23:20,970
لكن لا أحد قتل " إيدي " لأجلها 

502
00:23:20,972 --> 00:23:22,572
لأنه لم يجدها 

503
00:23:24,109 --> 00:23:25,408
أنا فعلت 

504
00:23:25,410 --> 00:23:28,878
قبل 6 سنوات وفي مكب نفايات مختلف 

505
00:23:28,880 --> 00:23:30,213
ويمكنك إثبات ذلك 

506
00:23:30,215 --> 00:23:33,716
فقط بـ 100 ساعة من الفيديو 

507
00:23:33,718 --> 00:23:35,852
لقد سجلت كل خطوة 

508
00:23:35,854 --> 00:23:38,821
فكرت بصنع وثائقي جيد يوماً ما 

509
00:23:38,823 --> 00:23:40,657
كنت تساعده في لوح النقاش 

510
00:23:40,659 --> 00:23:43,860
كنت أقوده لمطاردة أشباح 

511
00:23:43,862 --> 00:23:48,298
يبدو أنه كان بواحدة أخرى أيضاً 

512
00:23:48,300 --> 00:23:51,934
آسف لكن ما وجده في تلك الحفرة 

513
00:23:51,936 --> 00:23:53,803
ليس تلك الألعاب 

514
00:24:04,446 --> 00:24:06,079
قصة " دوايت أوسترين " أؤكدت 

515
00:24:06,963 --> 00:24:09,663
كان يمتلك تلك الألعاب ستة أعوام 

516
00:24:09,665 --> 00:24:12,499
لقد تمسك بتصريحات 
الحفر وصور الفيديو 

517
00:24:12,501 --> 00:24:14,735
حتى إتفاقات عدم الكشف 
من الفريق ساعده

518
00:24:14,737 --> 00:24:18,205
شمولية كبيرة من شخص يخفي
حقيقة العثور عليهم 

519
00:24:18,207 --> 00:24:21,742
إنه يعلم بأنه سيحتاج 
توثيق إكتشافهم يوماً ما 

520
00:24:21,744 --> 00:24:23,877
في الوقت الحالي هو يبيع على
الإنترنت واحدة كل أشهر 

521
00:24:23,879 --> 00:24:25,980
ويزعم بأنهم إحدى النسخ المطورة 

522
00:24:25,982 --> 00:24:27,381
" الذي قال عنها " تايلور إغرت 

523
00:24:27,383 --> 00:24:29,617
التي خرجت للعرض عام 1980 

524
00:24:29,619 --> 00:24:31,585
حصل على 10 آلاف لكل قطعة 

525
00:24:31,587 --> 00:24:34,021
لو كانت بهذه القيمة لماذا يحتفظ بها ؟ 

526
00:24:34,023 --> 00:24:36,757
لماذا يبقي على هذا السر ؟ -
العرض والطلب -

527
00:24:36,759 --> 00:24:38,759
إنها قيمة فقط لأنها نادرة 

528
00:24:38,761 --> 00:24:40,761
وهناك فقط عدد قليل من
الناس ينفقون المال عليها 

529
00:24:40,763 --> 00:24:43,063
يضخ السوق بـ 1000 نسخة 

530
00:24:43,065 --> 00:24:44,898
ويتضخم السعر 

531
00:24:44,900 --> 00:24:47,701
أفضل ما فعله هو تمثيل
أنه لم يجدهم 

532
00:24:47,703 --> 00:24:50,270
ويبقى يغذي الأجواء بالأسطورة ولهذا 

533
00:24:50,272 --> 00:24:51,639
" كان يتظاهر بمساعدة " إيدي 

534
00:24:51,641 --> 00:24:53,574
إذاً أين يتركنا هذا ؟ 

535
00:24:53,576 --> 00:24:55,576
ليس في نقطة البداية لكن قريباً 

536
00:24:55,578 --> 00:24:57,411
لم نستطع إيجاد أحد 

537
00:24:57,413 --> 00:24:58,912
" لديه مشكلة مع " إيدي 

538
00:24:58,914 --> 00:25:00,547
محتمل أنه تعرض لسارق 

539
00:25:00,549 --> 00:25:02,149
لكن بحسب ما ترى عائلته 

540
00:25:02,151 --> 00:25:04,385
لا شيء ذو قيمة مفقود من شقته 

541
00:25:04,387 --> 00:25:05,819
على الأقل شيء يعرفونه 

542
00:25:05,821 --> 00:25:07,054
ماذا تقصدين ؟ 

543
00:25:07,056 --> 00:25:09,089
لقد كان عاطل عن العمل وأعزب 

544
00:25:09,091 --> 00:25:12,026
ليس هناك شيء يجري في
حياته غير الحفر 

545
00:25:12,028 --> 00:25:14,194
مازلت أشعر بأنه أفضل خيط دليل لدينا

546
00:25:14,196 --> 00:25:15,629
إذاً تظنه ذهب يبحث عن اللعب 

547
00:25:15,631 --> 00:25:17,564
ووجد شيئاً آخر ؟ -
ربما 0

548
00:25:17,566 --> 00:25:19,633
هناك نوع آخر من الكنوز المخفية 

549
00:25:19,635 --> 00:25:21,235
يريدها شخص ما 

550
00:25:21,237 --> 00:25:23,170
أرسل فريق الأدلة إلى حفرته 

551
00:25:23,172 --> 00:25:25,205
أنظر هل خرج شيء جديد 

552
00:25:25,207 --> 00:25:29,743
سوف أفعل ولكن المبنى
لن يسعد بذلك 

553
00:25:29,745 --> 00:25:32,179
يريد أن يدفن الحفرة
لقد ملأ أذننا بالصراخ 

554
00:25:32,181 --> 00:25:33,814
عندما ذهبنا لرؤته يوم أمس 

555
00:25:33,816 --> 00:25:35,783
أخبرني بأنني أصرخ به من هنا 

556
00:25:35,785 --> 00:25:38,952
ويمكنك إعطاؤه رقمي 

557
00:25:46,829 --> 00:25:48,996
" شيرلوك " 

558
00:25:48,998 --> 00:25:50,297
مرحباً 

559
00:25:50,299 --> 00:25:52,132
" مارتين " 

560
00:25:52,134 --> 00:25:53,434
أجل أتذكر 

561
00:25:53,436 --> 00:25:56,670
حصلت على مشبك الثلاثين
يوماً الأسبوع الماضي 

562
00:25:56,672 --> 00:25:57,971
صحيح 

563
00:25:57,973 --> 00:25:59,373
شعور جميل أليس كذلك ؟ 

564
00:25:59,375 --> 00:26:01,041
عليك أن تفخر 

565
00:26:01,043 --> 00:26:03,143
في الواقع إنها المرة الثانية 

566
00:26:03,145 --> 00:26:05,479
قبل الشهر الماضي 

567
00:26:05,481 --> 00:26:08,816
قضيت 3 أعوام 

568
00:26:08,818 --> 00:26:11,051
أنت أفضل مني 

569
00:26:11,053 --> 00:26:13,687
أربعة إنحدارات في أول ثلاث سنوات

570
00:26:13,689 --> 00:26:15,322
لم أظن أنني سأصل 

571
00:26:15,324 --> 00:26:19,827
لكن أنظر لي الآن 22 سنة نظيف 

572
00:26:35,811 --> 00:26:37,978
هناك المزيد 

573
00:26:37,980 --> 00:26:39,813
ماذا ؟ 

574
00:26:39,815 --> 00:26:44,084
دونات هناك 

575
00:26:47,923 --> 00:26:50,657
هل أنت بخير ؟ 

576
00:26:50,659 --> 00:26:52,593
هل جرى إجتماع آخر هنا ؟ 

577
00:26:52,595 --> 00:26:57,397
أجل الساعة الثامنة لماذا ؟ 

578
00:27:03,105 --> 00:27:04,638
" جوان " 

579
00:27:04,640 --> 00:27:07,207
أجل في الخلف 

580
00:27:08,377 --> 00:27:11,678
هل هذا كل ما أرسله قسم البلدية ؟ 

581
00:27:11,680 --> 00:27:13,213
أجل سجلات كل الشركات الأخرى 

582
00:27:13,215 --> 00:27:16,650
التي ألقت قمامتها في نفس 
" المكان الذي يحفر به " إيدي 

583
00:27:16,652 --> 00:27:19,386
هل ألقى أحد منهم شيء
يبدو كالكنوز ؟ 

584
00:27:19,388 --> 00:27:21,121
كلا العكس تماماً 

585
00:27:21,123 --> 00:27:24,358
لكن إسم " كوريغان " للكيماويات خرجت عدة مرات 

586
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
لقد عرفت الإسم وأجريت البحث 

587
00:27:26,362 --> 00:27:28,662
تبين أن " كورغين " أمسك به 

588
00:27:28,664 --> 00:27:30,764
يلقي مخلفات سامة بشكل
غير قانوني 

589
00:27:30,766 --> 00:27:34,201
في حفرتين أخرى عام 1985

590
00:27:34,203 --> 00:27:36,136
وتظنين بأنهم فعلوا الأمر نفسه هنا ؟ 

591
00:27:36,138 --> 00:27:38,539
لنقل أنهم فعلوا 
و " إيدي " وجد دليلاً 

592
00:27:38,541 --> 00:27:40,240
ثم هدد بالكشف 

593
00:27:40,242 --> 00:27:42,576
ربما شخص من تلك الشركة قتله

594
00:27:42,578 --> 00:27:44,578
ليبقى صامتاً 

595
00:27:44,580 --> 00:27:46,413
" محقق " بيل 

596
00:27:46,415 --> 00:27:48,649
" إيمي كيم " 

597
00:27:48,651 --> 00:27:50,050
" سمعت أن لديك أسئلة عن " كورغين 

598
00:27:50,052 --> 00:27:51,685
" أجل هذه زميلتي آنسة " واتسون 

599
00:27:51,687 --> 00:27:53,353
في الواقع نحن حائرون 

600
00:27:53,355 --> 00:27:55,155
" توقعنا أن هذا " كورغان 

601
00:27:55,157 --> 00:27:57,024
براور " إكتسب الشركة عام 1998 "

602
00:27:57,026 --> 00:27:59,126
نحن نحتفظ بتسجيل العنوان 

603
00:27:59,128 --> 00:28:00,761
كي يأتي أي تحقيق إلى هنا 

604
00:28:00,763 --> 00:28:02,896
تسلم هذه التحقيقات هو عملي 

605
00:28:02,898 --> 00:28:04,765
إذاً كيف أساعد ؟ 

606
00:28:04,767 --> 00:28:08,168
في الواقع يفضل قول هذا على إنفراد 

607
00:28:13,509 --> 00:28:15,976
هذه أول مرة أسمع هذا 

608
00:28:15,978 --> 00:28:17,578
" الضحية السيد " روس 

609
00:28:17,580 --> 00:28:19,580
أؤكد لك أنه لم يتقرب منا 

610
00:28:19,582 --> 00:28:22,649
قبل ساعات وكالة البيئة أجرت فحص 

611
00:28:22,651 --> 00:28:25,085
على التربة التي كان
يحفرها من مكب النفايات 

612
00:28:25,087 --> 00:28:27,521
أظهرت النتائج مستوى عالي
من الديوكسين 

613
00:28:27,523 --> 00:28:29,356
إنها كيميائيات شركتك 

614
00:28:29,358 --> 00:28:31,124
أتهمت بإلقائها بشكل غير قانوني 

615
00:28:31,126 --> 00:28:32,526
في موقعين آخرين 

616
00:28:32,528 --> 00:28:34,394
" ليس شركتنا بل " كورغين

617
00:28:34,396 --> 00:28:36,263
لقد إكتسبناها بعد حدوث 

618
00:28:36,265 --> 00:28:37,831
هذه الأمور 

619
00:28:37,833 --> 00:28:39,700
ما فعلوا من قبل ليس مسؤوليتنا 

620
00:28:39,702 --> 00:28:42,236
أنا أرى بأنه موقف " براور " ولكن 

621
00:28:42,238 --> 00:28:44,872
وفي الواقع لا أظن 

622
00:28:44,874 --> 00:28:47,708
بأن " كورغين " مصدر موثوق أيضاً -
ماذا تقصدين ؟ -

623
00:28:47,710 --> 00:28:50,410
لقد كلفوا مقاول مستقل 

624
00:28:50,412 --> 00:28:53,080
للتخلص من المخلفات الخطيرة 

625
00:28:53,082 --> 00:28:55,215
لقد دفعوا القيمة الكاملة
للطرح الملائم 

626
00:28:55,217 --> 00:28:57,718
يبدو أن المقاول أوقف الإتفاق 

627
00:28:57,720 --> 00:29:00,487
وألقى المخلقات بشكل
غير قانوني بإبلاغ

628
00:29:00,489 --> 00:29:03,056
أنها مواد جامدة 

629
00:29:03,058 --> 00:29:05,325
" لا شيء من هذا يتعلق بـ " براور 

630
00:29:05,327 --> 00:29:07,160
المحكمة ربما تشعر بشكل مختلف 

631
00:29:07,162 --> 00:29:11,231
ربما لكن حتى الآن 
المحكمة قضت لصالحنا 

632
00:29:11,233 --> 00:29:13,333
ثلاث قضايا مشابهة طرأت 

633
00:29:13,335 --> 00:29:15,535
منذ أن بدأت هنا وقد تبرأنا 

634
00:29:15,537 --> 00:29:17,838
من كل مسائلة 

635
00:29:17,840 --> 00:29:20,474
أستطيع أن أريك القضايا

636
00:29:20,476 --> 00:29:23,377
وبواحدة منهم دفعت الحكومة

637
00:29:23,379 --> 00:29:25,045
ثم كل التنظيف 

638
00:29:25,047 --> 00:29:29,349
وفي الأخرى .. المالك الحالي
كان في المنصب 

639
00:29:29,351 --> 00:29:30,684
هل تتحدثين عن 

640
00:29:30,686 --> 00:29:32,586
الشخص الذي إشترى الأملاك 

641
00:29:32,588 --> 00:29:33,921
بعد إقفال الموقع ؟ 

642
00:29:33,923 --> 00:29:35,956
أجل لا يبدو عدلاً أليس كذلك ؟ 

643
00:29:35,958 --> 00:29:38,158
لكن هكذا التمويلات المنخفضة تعمل 

644
00:29:38,160 --> 00:29:39,793
مثل شراء سيارة مستعملة 

645
00:29:39,795 --> 00:29:41,595
عليك التحقق من محركاتها 

646
00:29:41,597 --> 00:29:44,398
لأنها عندما تدفع الثمن
تصبح لك بكل عيوبها 

647
00:29:44,400 --> 00:29:46,867
مالك المبنى 

648
00:29:46,869 --> 00:29:48,201
الذي كان مستعجل 

649
00:29:48,203 --> 00:29:49,836
" بملء ثقب " إيدي

650
00:29:49,838 --> 00:29:52,472
ربما ليس فقط لأنه تلوث بصري 

651
00:29:53,909 --> 00:29:56,076
سيد " برايس " أنا والآنسة
واتسون " قمنا بزيارتك " 

652
00:29:56,078 --> 00:29:57,544
في مكتبك يوم أمس 

653
00:29:57,546 --> 00:29:59,980
" وسألناك هل تعرف عن السيد " روس 

654
00:29:59,982 --> 00:30:01,515
وقلت أنك لا تعرفه 

655
00:30:01,517 --> 00:30:03,917
في الواقع عدنا لأجل حوار أطول 

656
00:30:03,919 --> 00:30:05,519
" مع سكرتيرتك " آلين 

657
00:30:05,521 --> 00:30:07,387
يجب أن تعلم أنها مخلصة لك 

658
00:30:07,389 --> 00:30:09,723
لقد بدأت الإصرار بأنها لا تتذكر شيئاً 

659
00:30:09,725 --> 00:30:11,024
عندما أشرنا لها 

660
00:30:11,026 --> 00:30:12,526
بأنها ستدخل السجن 

661
00:30:12,528 --> 00:30:14,594
لإعاقة العدالة وضحت ذاكرتها 

662
00:30:14,596 --> 00:30:17,731
قالت بأن " إيدي " جاء
لمكتبك مرتين 

663
00:30:17,733 --> 00:30:19,900
أول مرة قبل أسبوعين 

664
00:30:19,902 --> 00:30:21,802
" كما تقول " آلين 

665
00:30:21,804 --> 00:30:24,371
طلب إذنك للحفر خلف المبنى 

666
00:30:24,373 --> 00:30:26,873
المشرف قال بأنه زعم
العمل للحكومة 

667
00:30:26,875 --> 00:30:28,608
لذا نظن بأنك قلت لا 

668
00:30:30,079 --> 00:30:32,946
إيلين " مرأة لطيفة ولكنها مخطئة " 

669
00:30:32,948 --> 00:30:35,415
لا أتذكر شيء من هذا 

670
00:30:35,417 --> 00:30:36,883
مما يجعل كل الأمر 

671
00:30:36,885 --> 00:30:39,119
أقاويل متضاربة في الأفضل 

672
00:30:39,121 --> 00:30:41,755
يبدو لي بأنك رتبت لأقوال 

673
00:30:41,757 --> 00:30:43,824
لنرى هل سيوافق القاضي 

674
00:30:43,826 --> 00:30:45,592
مفهوم أنك لا تتذكر 

675
00:30:45,594 --> 00:30:47,160
فأنت رجل منشغل 

676
00:30:47,162 --> 00:30:49,262
و " إيدي روس " يلاحق
الألعاب المهجورة 

677
00:30:49,264 --> 00:30:51,431
وهذا بتصنيف منخفض في
قائمة أولوياتك 

678
00:30:51,433 --> 00:30:54,167
لكننا نتخيل بأن زيارته الثانية 
تركت إنطباعاً أقوى 

679
00:30:54,169 --> 00:30:56,770
وهو الشيء الوحيد الذي 
أخبرتنا عنه سكرتيرتك 

680
00:30:56,772 --> 00:30:59,506
حيث أنك بسرعة جذبته خلف
الأبواب المغلقة 

681
00:30:59,508 --> 00:31:01,675
نعتقد أنه جاء إليك 

682
00:31:01,677 --> 00:31:03,777
بأدلة عثر عليها 

683
00:31:03,779 --> 00:31:06,380
براميل كيميائية تحتوي
مخلفات سامة 

684
00:31:06,382 --> 00:31:08,682
كانت لديه خبرة للتعرف على البراميل 

685
00:31:08,684 --> 00:31:10,984
لديه معدات فحص التربة 

686
00:31:10,986 --> 00:31:13,787
لقد كان واثق جداً مما وجده 

687
00:31:13,789 --> 00:31:15,355
وتداعياته عليك 

688
00:31:15,357 --> 00:31:17,758
والآن ربما أنه جاء 
لك بنوايا طيبة 

689
00:31:17,760 --> 00:31:19,893
يعطيك الفرصة للتكفير عن الظرف 

690
00:31:19,895 --> 00:31:22,763
وربما عرض عليك نسيان ما رآه 

691
00:31:22,765 --> 00:31:24,798
مقابل مبلغ محترم 

692
00:31:24,800 --> 00:31:27,267
بكل الأحوال أنت إرتضيت بخيار ثالث 

693
00:31:27,269 --> 00:31:29,803
لقد أجريت البحث وظهر لي 

694
00:31:29,805 --> 00:31:31,438
بأن ذلك المبنى ضمانة 

695
00:31:31,440 --> 00:31:33,507
مع أساسات الممتلكات المحادثة 

696
00:31:33,509 --> 00:31:35,108
أنت بعيد 15 يوماً فقط 

697
00:31:35,110 --> 00:31:37,544
من إقفال صفقة بيع 10 ملايين دولار 

698
00:31:37,546 --> 00:31:39,446
المخلفات السامة ستعني قتل للصفقة 

699
00:31:39,448 --> 00:31:41,648
سوف ينتهي كل هذا المال
دون ذكر 

700
00:31:41,650 --> 00:31:43,650
مواجهة قضايا من كل المستأجرين 

701
00:31:43,652 --> 00:31:45,886
" أسهل بكثير التخلص من " إيدي

702
00:31:45,888 --> 00:31:47,587
أليس كذلك ؟ 

703
00:31:47,589 --> 00:31:50,957
براور " الكيميائية التي إشترت الشركة " 

704
00:31:50,959 --> 00:31:53,860
التي قامت بالتخلص تعاونت بالكامل 

705
00:31:53,862 --> 00:31:55,228
بإستعمال سجلاتهم 

706
00:31:55,230 --> 00:31:57,397
إستطعنا أن نعرف بالضبط 

707
00:31:57,399 --> 00:32:00,434
كم برميل مخلفات ألقي
في ذلك المكان 

708
00:32:00,436 --> 00:32:05,205
لقد أصدرنا مذكرة بحث على
أملاكك هذا الظهر 

709
00:32:05,207 --> 00:32:06,940
بإستعمال مستطلع إختراق الأرض 

710
00:32:06,942 --> 00:32:09,476
تخيل ماذا ؟ 

711
00:32:09,478 --> 00:32:12,045
ناقص برميلين 

712
00:32:12,047 --> 00:32:13,513
يبدو أن الإثنين 

713
00:32:13,515 --> 00:32:15,215
هي ما أخرجها " إيدي " وهو يحفر 

714
00:32:15,217 --> 00:32:18,085
إذاً من غيرك لديه سبب لنقلها ؟ 

715
00:32:18,087 --> 00:32:22,923
أريد لحظة إنفراد مع المحامي 

716
00:32:26,361 --> 00:32:29,196
لن تحاول قراءة الشفاه ؟ 

717
00:32:29,198 --> 00:32:30,864
ظهورهم لنا 

718
00:32:30,866 --> 00:32:32,866
هذا لم يوقفك من قبل 

719
00:32:32,868 --> 00:32:34,601
كيف كان الإجتماع ؟ 

720
00:32:34,603 --> 00:32:37,070
عندما جاء " ألفريدو " يوم أمس 

721
00:32:37,072 --> 00:32:39,406
كنت واثقة من قوله
أنني لم أحضر 

722
00:32:39,408 --> 00:32:41,308
أي إجتماع في " سانت لوك " الأسبوع الماضي 

723
00:32:41,310 --> 00:32:42,943
أجل -
وهذه كلماته بالضبط ؟ -

724
00:32:42,945 --> 00:32:45,045
أجل لماذا ؟ 

725
00:32:50,385 --> 00:32:52,652
أقوال موكلي 

726
00:32:52,654 --> 00:32:54,855
يعترف بإزالة البراميل 

727
00:32:54,857 --> 00:32:56,389
لقد كان يحاول 

728
00:32:56,391 --> 00:32:58,725
أن يخبر المشتري بها 

729
00:32:58,727 --> 00:33:00,393
البيع ربما كان في خطر
ومعك حق

730
00:33:00,395 --> 00:33:02,362
ربما يواجه بعض الشكاوى 

731
00:33:02,364 --> 00:33:05,132
المدنية لكن ما لن 
يواجهه هو تهم الجريمة 

732
00:33:05,134 --> 00:33:06,533
كيف عرفت ذلك ؟ 

733
00:33:06,535 --> 00:33:08,201
مازال لم يحدد 

734
00:33:08,203 --> 00:33:10,203
موقعه قبل 3 أيام 

735
00:33:10,205 --> 00:33:12,038
هناك إسم وعنوان 

736
00:33:12,040 --> 00:33:13,540
" موقف سيارات في " هوبوكين 

737
00:33:13,542 --> 00:33:15,675
شركة موكلي تضع شاحنة هناك 

738
00:33:15,677 --> 00:33:17,410
أنا واثق بأن لديهم 
كاميرات أمنية 

739
00:33:17,412 --> 00:33:19,079
أنصح أن تراجع لقطات 

740
00:33:19,081 --> 00:33:20,881
الواحدة صباحاً تلك الليلة 

741
00:33:20,883 --> 00:33:23,150
سوف تجيب كل أسئلتك 

742
00:33:29,525 --> 00:33:31,925
كما كتب في أقواله 

743
00:33:31,927 --> 00:33:33,994
كلف العاملين بإخراج البراميل 

744
00:33:33,996 --> 00:33:36,663
وجعلهم يستعملون شركة الشركة لذلك 

745
00:33:36,665 --> 00:33:38,632
وقد فعلها في نفس الوقت 

746
00:33:38,634 --> 00:33:40,834
" الذي إشتعل به حريق شقة " إيدي روس 

747
00:33:40,836 --> 00:33:44,638
حجة غياب بغيضة ولكنها حجة 

748
00:33:44,640 --> 00:33:48,108
دانكين برايس " ليس القاتل " 

749
00:34:01,177 --> 00:34:03,924
ماذا تفعل ؟ -
أعاقب دماغي -

750
00:34:04,274 --> 00:34:06,841
وماذا فعل دماغك ليستحق العقاب ؟ 

751
00:34:06,843 --> 00:34:08,443
بل ماذا لم يفعل 

752
00:34:08,445 --> 00:34:11,146
نعلم بأن " دانكن " إنسان بغيض

753
00:34:11,148 --> 00:34:13,248
يفضل إخفاء أدلة مخلفات سامة 

754
00:34:13,250 --> 00:34:15,050
ويحمي المستأجرين 

755
00:34:15,052 --> 00:34:17,619
" وهو بالتأكيد خلف مقتل " إيدي روس 

756
00:34:17,621 --> 00:34:19,854
" صحيح لديه شريك .. شخص قتل " إيدي 

757
00:34:19,856 --> 00:34:21,423
بينما يتعامل " دانكن " مع البراميل 

758
00:34:21,425 --> 00:34:22,791
لهذا ذهبت في مواقع متعاكسة 

759
00:34:22,793 --> 00:34:24,626
لمحاولة معرفة من هذا 

760
00:34:24,628 --> 00:34:26,127
كنت أنسكب في حياة الرجل لساعات 

761
00:34:26,129 --> 00:34:27,529
أحاول العثور على شخص ربما 

762
00:34:27,531 --> 00:34:28,863
يستعين بمهمة كهذه 

763
00:34:28,865 --> 00:34:30,665
وليس لدي ما أظهره 

764
00:34:30,667 --> 00:34:32,834
ما مدى براعة عقلك ؟ 

765
00:34:32,836 --> 00:34:36,137
يظن أنه وجد شيئاً 

766
00:34:37,741 --> 00:34:39,874
قبل 4 سنوات هناك
حريق مسح المبنى 

767
00:34:39,876 --> 00:34:41,276
" الذي يملكه " دانكن برايس 

768
00:34:41,278 --> 00:34:44,913
أعتبر حادثة ولكن 

769
00:34:44,915 --> 00:34:46,314
المبنى كان بتأمين جيد 

770
00:34:46,316 --> 00:34:48,083
والسداد كان بالملايين 

771
00:34:49,152 --> 00:34:51,186
أنت تقترحين 

772
00:34:51,188 --> 00:34:53,555
بأن الحريق أشعل عمداً -
لن تكون أول مرة -

773
00:34:53,557 --> 00:34:56,691
شخص مثل " برايس " يستعمل
تأمين لتمويل مبنى 

774
00:34:56,693 --> 00:34:58,293
لنفرض أنني محقة 

775
00:34:58,295 --> 00:35:00,462
قبل 4 سنوات يكلف
مفتعلي حرائق 

776
00:35:00,464 --> 00:35:02,030
ثم قبل 3 أيام 

777
00:35:02,032 --> 00:35:04,699
" يدرك بأنه يحتاج مقتل " إيدي روس 

778
00:35:04,701 --> 00:35:06,234
والآن " برايس " رجل عصابات 

779
00:35:06,236 --> 00:35:08,136
لا يعرف عشرات المأجورين القتلة 

780
00:35:08,138 --> 00:35:10,005
فقط يعرف واحد ويتصل به 

781
00:35:10,007 --> 00:35:13,508
إن كان حريق مفتعل
وهذا إفتراض كبير 

782
00:35:13,510 --> 00:35:15,243
قد جرى بلا أي شائبة 

783
00:35:15,245 --> 00:35:16,745
كي لا ينكشف 

784
00:35:16,747 --> 00:35:19,381
جريمة " إيدي " كانت فوضوية 

785
00:35:19,383 --> 00:35:21,750
السلاح المستعمل والفرصة المتاحة

786
00:35:21,752 --> 00:35:23,485
ومجرفة متروكة على الأرض

787
00:35:23,487 --> 00:35:25,387
ولا أحد يذهب للقيام بجريمة 

788
00:35:25,389 --> 00:35:27,389
ويأكمل بأنه سيكون سيحتاج سلاحاً 

789
00:35:27,391 --> 00:35:28,790
فضلاً عن محترف 

790
00:35:28,792 --> 00:35:30,959
لقد فكرت بهذا .. ثم تذكرت 

791
00:35:30,961 --> 00:35:32,961
شيئاً قلته في المشرحة يوم أمس 

792
00:35:32,963 --> 00:35:34,329
جارة " إيدي " أخبرت الشرطة 

793
00:35:34,331 --> 00:35:36,031
بأنها تشم رائحة الغاز
الطبيعي وليس الوقود 

794
00:35:36,033 --> 00:35:38,800
ماركوس " ظل أنها خلطت الأمر " 
لكن ماذا إن لم تكن ؟ 

795
00:35:38,802 --> 00:35:39,840
أكملي 

796
00:35:39,864 --> 00:35:41,998
ماذا لو كان القاتل يخطط
لإشعال حريق يضبطه 

797
00:35:42,139 --> 00:35:44,606
على أن يبدو تسريب غاز ثم
" يستيقظ " إيدي 

798
00:35:44,608 --> 00:35:46,975
ويمشي إليه , وعندما فسدت الأمر 

799
00:35:46,977 --> 00:35:49,778
لن يعد هناك فائدة من
ترتيب حريق يبدو عفوي 

800
00:35:49,780 --> 00:35:51,880
إذاً بدله من الغاز للبترول 

801
00:35:51,882 --> 00:35:54,849
عليه التأكد ألا يترك لنفسه أثراً على الجثة 

802
00:35:54,851 --> 00:35:58,853
إذا فهمت من قام بهذا الحريق 

803
00:35:58,855 --> 00:36:02,657
إذا ربما سنعرف من قام بهذا 

804
00:36:12,869 --> 00:36:14,035
إذا أردت قول شيء إتصل بالمحامي 

805
00:36:14,037 --> 00:36:15,603
لن أتصل بدونه 

806
00:36:15,605 --> 00:36:18,573
في الواقع لن نقوم بأي تحدث 

807
00:36:18,575 --> 00:36:20,075
مبنى جميل 

808
00:36:20,077 --> 00:36:22,210
أفهم لماذا تريد وضع مكاتب به 

809
00:36:22,212 --> 00:36:24,913
المبنى الذي إستعمل
لشغل المكان كان مكب نفايات 

810
00:36:24,915 --> 00:36:27,015
لذا أحرقته بأعجوبة صغيرة 

811
00:36:27,017 --> 00:36:29,617
كي تدفع شركة التأمين للترقية 

812
00:36:29,619 --> 00:36:32,053
هل شرطة الولاية تبحث
عن قضية تشويه ؟ 

813
00:36:32,055 --> 00:36:33,822
لقد كلفت مفتعل 

814
00:36:33,824 --> 00:36:35,790
" محترف يسمى " فلاديمير أورلوف 

815
00:36:35,792 --> 00:36:38,259
لإحراق ذلك المبنى قبل 4 سنوات 

816
00:36:38,261 --> 00:36:40,762
وقتل " إيدي روس " قبل أربعة أيام 

817
00:36:40,764 --> 00:36:42,330
كلا لم أرى هذا الرجل من قبل 

818
00:36:42,332 --> 00:36:43,798
عندما أحرق هذا 

819
00:36:43,800 --> 00:36:46,968
المبنى عام 2011
كاشف الدخان في الوحدة 

820
00:36:46,970 --> 00:36:48,770
حيث أشتعل الحريق لم يعمل 

821
00:36:48,772 --> 00:36:50,105
البطاريات جافة 

822
00:36:50,107 --> 00:36:51,673
حتى رغم أن مدير المبنى يؤكد 

823
00:36:51,675 --> 00:36:53,775
بأنه قام بتبديلها قبل أسبوع 

824
00:36:53,777 --> 00:36:55,443
ليس هناك أي أثر لفعل فاعل 

825
00:36:55,445 --> 00:36:56,811
ولا أحد فكر بذلك كثيراً 

826
00:36:56,813 --> 00:36:58,747
لكن بعد كل ما حدث 

827
00:36:58,749 --> 00:37:01,683
في الأيام الماضية خطر لنا 

828
00:37:01,685 --> 00:37:04,119
نحن نتسائل هل المجرم
أبدل بطاريات جديدة 

829
00:37:04,121 --> 00:37:06,521
بالقديمة كي يؤخر وصول
قسم الإطفاء ؟ 

830
00:37:06,523 --> 00:37:08,256
لو فعل ذلك عام 2001 

831
00:37:08,258 --> 00:37:10,892
هل فعل أيضاً عام 2015 ؟ -
يبدو ذلك -

832
00:37:10,894 --> 00:37:13,762
لكن عندما سائت الأمور
وأراد وقف النيران 

833
00:37:13,764 --> 00:37:16,264
التي يجب ترتيبها وضع
البطارية الجيدة 

834
00:37:16,266 --> 00:37:17,532
مرةً أخرى لكاشف الدخان 

835
00:37:17,534 --> 00:37:18,867
لسوء حظه 

836
00:37:18,869 --> 00:37:20,502
وحظك

837
00:37:20,504 --> 00:37:23,238
الحريق الجديد كان يركز حول
" جثة " إيدي 

838
00:37:23,240 --> 00:37:25,240
بدلاً من الإضرار بكاشف الدخان 

839
00:37:25,242 --> 00:37:28,243
أو بصمات " فلاديمير " على البطارية 

840
00:37:28,245 --> 00:37:30,345
لقد وضعناه في الحجز لعدة ساعات 

841
00:37:30,347 --> 00:37:31,846
وذكر إسمك 

842
00:37:31,848 --> 00:37:33,548
كالرجل الذي كلفه 

843
00:37:33,550 --> 00:37:35,917
" بقتل " إيدي روس 

844
00:37:35,919 --> 00:37:38,953
دانكن برايس " أنت معتقل " 

845
00:37:38,955 --> 00:37:41,156
ولك الحق بإلتزام الصمت 

846
00:37:41,158 --> 00:37:44,926
أي شيء تقوله قد يستعمل
ضدك في المحكمة 

847
00:37:49,666 --> 00:37:52,200
هل تعلم ما لا يخيفني أبداً ؟ 

848
00:37:52,202 --> 00:37:53,668
أن أعود للورشة 

849
00:37:53,670 --> 00:37:55,970
وأجد أبيض غريب يقتحم المكان 

850
00:37:55,972 --> 00:37:59,541
ليس أن هذا سيئاً لي 

851
00:37:59,543 --> 00:38:01,676
آسف كنت أنتظر في الخارج 

852
00:38:01,678 --> 00:38:03,812
وشعرت بالملل ودخلت 

853
00:38:03,814 --> 00:38:05,647
ثم شعرت بملل آخر 

854
00:38:05,649 --> 00:38:07,816
أخبرني بأنك وجدت حلاً 

855
00:38:07,818 --> 00:38:09,684
مشكلة أسلاك وأسامحك 

856
00:38:09,686 --> 00:38:11,719
إذاً ما الأمر ؟ 

857
00:38:11,721 --> 00:38:13,121
هل أنت بخير ؟ 

858
00:38:13,123 --> 00:38:16,057
في الواقع كنت أتسائل 

859
00:38:16,059 --> 00:38:18,359
إن كنت بخير 

860
00:38:19,362 --> 00:38:22,363
" يوم أمس أخبرت " واتسون 

861
00:38:22,365 --> 00:38:24,966
بأنني لم أحضر أي إجتماع 

862
00:38:24,968 --> 00:38:27,435
في " سانت لوك " الأسبوع الماضي

863
00:38:27,437 --> 00:38:29,537
هذا صحيح 

864
00:38:29,539 --> 00:38:32,207
أجل وهم يقيمون 
خمس إجتماعات أسبوعياً 

865
00:38:32,209 --> 00:38:34,709
وأنت تحضر إثنان منها 

866
00:38:34,711 --> 00:38:36,711
وخطر لي بأنك لن تعلم 

867
00:38:36,713 --> 00:38:40,615
بأنك لن تعرف بأنني
لم أحضرها مالم تحضرها كلها 

868
00:38:40,617 --> 00:38:42,717
ثم يوم أمس 

869
00:38:42,719 --> 00:38:44,385
في إجتماع مختلف 

870
00:38:44,387 --> 00:38:45,954
لاحظت علبة الدونات 

871
00:38:45,956 --> 00:38:48,056
من محل في الشارع 

872
00:38:48,058 --> 00:38:49,824
الذي تحبه 

873
00:38:49,826 --> 00:38:53,061
إذاً كنت في ذلك الإجتماع
من قبل أليس كذلك ؟ 

874
00:38:53,063 --> 00:38:55,663
ماذا إذاً ؟ 

875
00:38:55,665 --> 00:38:58,900
واضح أنه يعني حضورك
إجتماعات أكثر 

876
00:38:58,902 --> 00:39:00,635
مما تفعل عادةً

877
00:39:00,637 --> 00:39:02,036
وهذا يقترح 

878
00:39:02,038 --> 00:39:04,505
أنك تعاني من شيء 

879
00:39:06,743 --> 00:39:08,810
لا أريد وضع هذا عليك 

880
00:39:08,812 --> 00:39:10,411
تضع ماذا علي ؟ 

881
00:39:10,413 --> 00:39:13,381
لا أعلم .. أنا محبط 

882
00:39:13,383 --> 00:39:15,350
وقبل أن تفكر في الأمر 

883
00:39:15,352 --> 00:39:17,385
" هذا لا يتعلق بـ " أوسكار رانكين 

884
00:39:17,387 --> 00:39:19,120
ماذا يجب أن يتعلق به ؟ 

885
00:39:19,122 --> 00:39:20,822
لو عرفت ذلك فلن أذهب 

886
00:39:20,824 --> 00:39:22,223
لثماني إجتماعات هذا الأسبوع 

887
00:39:22,225 --> 00:39:25,260
أنا صديق لك 

888
00:39:25,262 --> 00:39:28,229
ويمكنك أن تخبرني 

889
00:39:28,231 --> 00:39:30,698
لقد حصلت على جائزة الـ 30 يوماً 

890
00:39:30,700 --> 00:39:34,068
ومساعدتك تكون جيدة لي 

891
00:39:35,605 --> 00:39:38,239
أنت تقترح دائماً 

892
00:39:38,241 --> 00:39:40,008
أنني يجب أن أكون 
أناني أحياناً 

893
00:39:40,010 --> 00:39:42,377
بما يتعلق بالإقلاع ولكنك هنا 

894
00:39:42,379 --> 00:39:45,413
أمورك في خطر وتختار الأنانية 

895
00:39:47,150 --> 00:39:48,917
عارع ليك 

896
00:39:56,159 --> 00:39:58,192
هل لديك خطط الليلة ؟ 

897
00:39:58,194 --> 00:39:59,861
كلا 

898
00:39:59,863 --> 00:40:04,766
أغلق هذا الباب وسأطبخ لك عشاءً 

899
00:40:04,768 --> 00:40:06,901
بل سوف أستعمل طعاماً 
يوجد في الطباع 

900
00:40:06,903 --> 00:40:10,705
وهذا سوف يساعدك ؟ 

901
00:40:10,707 --> 00:40:12,573
لا أعلم 

902
00:40:12,575 --> 00:40:14,042
سوف نعرف ذلك 

903
00:40:23,164 --> 00:40:29,664
--- الحاذف للترم ---

