1
00:00:17,382 --> 00:00:19,291
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:19,292 --> 00:00:21,025
!فيل)، إنني حامل)

3
00:00:21,026 --> 00:00:22,725
استمتع بيومك، اتفقنا؟

4
00:00:22,761 --> 00:00:24,694
.انفصلت عن (ميليسا) لتوي

5
00:00:24,729 --> 00:00:28,164
.يبدو أنه لا يوجد سوانا، يا صديقي

6
00:00:29,854 --> 00:00:31,381
،حسنٌ، ليسمع الجميع

7
00:00:31,382 --> 00:00:34,016
.أتمنى أنكم تحظون بروح العطلة

8
00:00:34,052 --> 00:00:37,286
فكما ترون، كنت أضع
.القليل من الزينة

9
00:00:37,533 --> 00:00:38,799
.لم أنتهِ بعد

10
00:00:38,834 --> 00:00:41,735
.فلا تحكموا عليها -
مهلاً، هل هناك المزيد؟ -

11
00:00:41,770 --> 00:00:43,003
.أجل

12
00:00:43,038 --> 00:00:47,207
ما تنظرون إليه هو نسخة
.(مزخرفة من (بروس بانر

13
00:00:47,242 --> 00:00:49,690
.ولكن أحدهم أثار غضبه

14
00:00:49,691 --> 00:00:53,828
،وعلى مدار الأيام القليلة المقبلة
!(فهو على وشك أن يكون (هالك عيد الميلاد

15
00:00:53,863 --> 00:00:55,596
ما رأيكم؟

16
00:00:55,631 --> 00:00:58,065
أظنه يشبه (سانتا) بعدما
أكل شجرة روكفلر لعيد الميلاد

17
00:00:58,100 --> 00:01:00,398
.ثم سقط على الحائط

18
00:01:00,399 --> 00:01:01,902
غايل)؟)

19
00:01:01,938 --> 00:01:04,004
.شكرًا لك

20
00:01:04,040 --> 00:01:06,707
.بالطبع، لم أفعل كل هذا بنفسي

21
00:01:06,742 --> 00:01:09,543
!مساعد الكريسماس

22
00:01:09,579 --> 00:01:12,313
من، أنا؟

23
00:01:13,382 --> 00:01:15,483
? (يا (تاندي باوم ?

24
00:01:15,518 --> 00:01:18,953
? .كم ثابتة هي أغصانك ?

25
00:01:18,988 --> 00:01:21,322
.عيد ميلاد مجيد

26
00:01:21,357 --> 00:01:23,657
حسنٌ، من مستعد للعبة (سانتا السري)؟

27
00:01:23,693 --> 00:01:25,559
.أجل! هيا

28
00:01:25,595 --> 00:01:31,432
حسنٌ، الآن، في قبعة بابا نويل هذه
.يوجد اسم كل من في المجموعة

29
00:01:31,467 --> 00:01:38,405
التقطوا اسمًا، وتحت أية ظروف
.لا تشاركونه مع أحد

30
00:01:38,441 --> 00:01:40,040
!(مرحبًا، يا (فيل

31
00:01:40,076 --> 00:01:42,409
.في الوقت المناسب
.(إننا نلعب (سانتا السري

32
00:01:42,445 --> 00:01:43,544
أتريد أخذ اسمًا؟

33
00:01:46,349 --> 00:01:49,483
.حسنٌ، بالتأكيد. أجل

34
00:01:49,519 --> 00:01:52,620
.حسنٌ

35
00:01:53,923 --> 00:01:57,558
.حسنٌ، تذكروا الاسم جيدًا

36
00:01:57,593 --> 00:01:59,493
.لفوا أوراقكم

37
00:01:59,529 --> 00:02:01,829
.وضعوها في أفواهكم وابتلعوها

38
00:02:01,864 --> 00:02:03,831
بجدية؟

39
00:02:03,866 --> 00:02:04,932
هل كنت أتمتم، يا (ميليسا)؟

40
00:02:04,967 --> 00:02:07,001
!كلوا أوراقكم

41
00:02:07,036 --> 00:02:08,502
.إنها مجرد أوراق أرز، يا شباب

42
00:02:08,538 --> 00:02:09,503
.ليس بالأمر الجلل

43
00:02:09,539 --> 00:02:11,438
.لا تكونوا أطفالاً

44
00:02:15,144 --> 00:02:17,411
...لكشف الحقيقة
.لم تكن أوراق أرز

45
00:02:17,446 --> 00:02:18,746
!(كارول) -
.بالطبع -

46
00:02:18,781 --> 00:02:21,048
!حسنٌ، يا رفاق، لنفعل هذا

47
00:02:21,083 --> 00:02:22,534
.ليبدأ السباق -
،أيًا كان الذي لديه اسمي -

48
00:02:22,535 --> 00:02:26,070
أريد هديتي حذاء يصل للركبتين
.نوع جيمي تشو، مقاس½6

49
00:02:26,071 --> 00:02:29,123
.وكأنكم لم تسمعوا شيئًا

50
00:02:29,158 --> 00:02:32,560
يا (ميليسا)، تسمى لعبة
.(سانتا السري) وليست (سانتا الصاخب)

51
00:02:32,595 --> 00:02:35,996
مهلاً، لا تنفقوا أكثر من
!بليون دولار، من فضلكم

52
00:02:36,032 --> 00:02:38,599
!واحترسوا من الخيوط بالخارج

53
00:02:38,699 --> 00:02:42,309
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة التاسعة ... | سانتا السري

54
00:02:42,572 --> 00:02:47,107
تلك كانت، النسخة الحرفية
.من فيلم كابوس قبل عيد الميلاد

55
00:02:47,143 --> 00:02:50,477
حسنٌ، على الأقل لدينا
.مساحة غير مزينة هنا

56
00:02:50,513 --> 00:02:53,948
!يبدو أن هذه الغرفة عارية

57
00:02:53,983 --> 00:02:55,950
.كارول)، كفى)

58
00:02:55,985 --> 00:02:58,452
حتى الغوريلات ليست
.لديها شعر على صدرها

59
00:02:58,487 --> 00:03:00,621
.أجل، ولكني أراهنك أنها تتمنى ذلك

60
00:03:01,791 --> 00:03:02,756
.مرحبًا، للجميع

61
00:03:02,792 --> 00:03:05,025
.(مرحبًا، يا (غايل

62
00:03:05,061 --> 00:03:09,463
.كنت ذاهبًا للتسوق -
ستذهب للتسوق؟ -

63
00:03:09,498 --> 00:03:12,566
.كنت ذاهبة للتسوق، أيضًا
.ذلك مضحك للغاية

64
00:03:12,602 --> 00:03:14,668
.إني ذاهب لمكان مختلف

65
00:03:14,704 --> 00:03:16,670
.وأنا أيضًا

66
00:03:16,706 --> 00:03:18,105
مهلاً، يا رفاق

67
00:03:18,140 --> 00:03:22,343
(كنت أفكر في السماح لـ(فيل
.بالعودة للمنزل حبًا في روح عيد الميلاد

68
00:03:22,378 --> 00:03:24,912
.فيبدو أنه آسفًا للغاية

69
00:03:24,947 --> 00:03:26,580
.لا، بالطبع لا

70
00:03:26,616 --> 00:03:28,782
(حسنٌ، يا (غايل
هذا قرار (إيريكا)، أليس كذلك؟

71
00:03:28,818 --> 00:03:31,452
.حسنٌ، أيًا يكن

72
00:03:32,655 --> 00:03:33,554
!يا للروعة

73
00:03:33,589 --> 00:03:34,722
.سأذهب وأخبره بهذه البشرى

74
00:03:37,426 --> 00:03:40,772
.تحياتي إليك

75
00:03:40,773 --> 00:03:42,672
.سانتا) أتى مبكرًا هذا العام)

76
00:03:42,673 --> 00:03:45,799
ولديه هديتين كبيرتين
.في حقيبة الكريسماس العتيقة

77
00:03:45,835 --> 00:03:46,934
.(مرحبًا، يا (تاندي

78
00:03:46,969 --> 00:03:48,268
...اذًا، فالهدية الأولى

79
00:03:48,304 --> 00:03:52,072
سانتا) يود أن يدعوك أن)
.تعود رسميًا إلى المنزل

80
00:03:52,108 --> 00:03:53,674
.أجل، ذلك صحيح

81
00:03:53,709 --> 00:03:54,908
.ذلك جميل

82
00:03:54,944 --> 00:03:57,044
...والهدية الثانية
.افرد يدك

83
00:03:57,079 --> 00:03:58,245
ماذا؟

84
00:03:58,280 --> 00:04:03,217
هيا، أريدك أن تفرد
.يدك والآن

85
00:04:03,252 --> 00:04:04,752
ماذا؟

86
00:04:04,787 --> 00:04:06,253
حقًا؟

87
00:04:06,288 --> 00:04:07,688
.لقد أوقعت هدية الكريسماس

88
00:04:07,723 --> 00:04:09,089
...يا إلهي

89
00:04:09,125 --> 00:04:11,325
تفقد هذا
.حسنٌ، انتظر

90
00:04:12,762 --> 00:04:14,828
.انتظر

91
00:04:16,932 --> 00:04:18,532
.(كان اسم (إيريكا

92
00:04:18,567 --> 00:04:21,813
كنت متحايلاً صغيرًا
.ولم أبتلع ورقتي

93
00:04:21,814 --> 00:04:23,871
لا تخبر (سانتا)، اتفقنا؟

94
00:04:23,906 --> 00:04:25,039
.ولكني أريدك أن تحظى به

95
00:04:25,074 --> 00:04:26,707
.حسنٌ

96
00:04:26,742 --> 00:04:28,042
.حسنٌ

97
00:04:28,077 --> 00:04:29,843
حصلت على اسم من؟

98
00:04:29,879 --> 00:04:31,679
.اسمك

99
00:04:31,714 --> 00:04:34,148
أنا متأكد أنك ستجلب
.لي شيئًا خاصًا

100
00:04:34,183 --> 00:04:35,783
مهلاً، أتعرف أمرًا؟

101
00:04:35,818 --> 00:04:37,918
النظرة على وجهك عندما
أعطيتك اسم (إيريكا)؟

102
00:04:37,953 --> 00:04:39,853
.هي كل ما أريد

103
00:04:39,889 --> 00:04:42,022
.حسنٌ

104
00:04:44,560 --> 00:04:47,027
"(شكرًا على مساعدتك، يا (تاندي"

105
00:04:47,063 --> 00:04:48,844
".(لا، لا عليك، يا (فيل

106
00:04:48,845 --> 00:04:50,604
.ليس عليك أن تشكرني حتى"

107
00:04:50,605 --> 00:04:53,945
".لم أحلم يومًا بأنني أشكرك"

108
00:04:53,946 --> 00:04:56,203
.أنت تحاول مساعدة شخص
.وهو لا يفهم هذا

109
00:04:56,204 --> 00:04:57,738
.غبي لعين

110
00:05:05,181 --> 00:05:08,082
.(رأيتك تنظر لي، يا (تيري

111
00:05:08,117 --> 00:05:11,485
أجل، تحكم عليَّ، صحيح؟

112
00:05:11,520 --> 00:05:12,820
تظنني خيبة أمل كبيرة، صحيح؟

113
00:05:12,855 --> 00:05:14,054
خاسر؟

114
00:05:14,090 --> 00:05:16,056
ولكن حاول العيش في
حجيرة طائرة لثلاث أعوام

115
00:05:16,092 --> 00:05:17,891
ليس معك سوى حفنة من الديدان

116
00:05:17,927 --> 00:05:20,994
أو شاهد كل من تحبه يموت

117
00:05:21,030 --> 00:05:22,229
.من على بعد 200 ميل في الفضاء

118
00:05:22,264 --> 00:05:23,864
ماذا برأيك سيكون احساسك وقتها؟

119
00:05:23,899 --> 00:05:25,265
تيري)؟)

120
00:05:25,301 --> 00:05:26,800
ماذا؟

121
00:05:26,836 --> 00:05:28,001
لا شيء؟
ليس لديك ما تقوله؟

122
00:05:28,037 --> 00:05:29,169
بالطبع لا

123
00:05:29,205 --> 00:05:31,138
،بالطبع لا
.ذلك صحيح

124
00:05:31,173 --> 00:05:32,773
.لأنك مجرد دودة

125
00:05:32,808 --> 00:05:36,043
.مجرد دودة صغيرة عديمة الفائدة

126
00:05:36,078 --> 00:05:38,178
.التي تأكل فضلاتها

127
00:05:38,214 --> 00:05:40,547
.أجل

128
00:05:45,654 --> 00:05:47,654
ما هذا؟

129
00:05:47,690 --> 00:05:50,624
.(إنني أدعوه مخبأ (المتجمد = فروستي

130
00:05:50,659 --> 00:05:52,993
.حيث يأتي (فروستي) ليفكر

131
00:05:53,028 --> 00:05:55,262
هل تحبينه؟

132
00:05:55,297 --> 00:05:57,865
...إنه مجرد

133
00:05:59,291 --> 00:06:00,667
.شكرًا لك

134
00:06:00,703 --> 00:06:02,569
.الآن

135
00:06:02,605 --> 00:06:05,072
.لديَّ ما أشاركك به

136
00:06:05,107 --> 00:06:08,175
أتعلمين لماذا نلعب (سانتا السري)؟

137
00:06:08,210 --> 00:06:09,843
لأجل الهدايا؟

138
00:06:09,879 --> 00:06:11,145
.(لا، يا (ميليسا

139
00:06:11,180 --> 00:06:14,248
.نلعبها لأجل المفاجأت

140
00:06:14,283 --> 00:06:17,985
في لعبة (سانتا السري)، لا تعرفين
.ما الذي سوف تجلبينه

141
00:06:18,020 --> 00:06:20,754
.نعم، هذا مخيف

142
00:06:20,790 --> 00:06:22,389
.وأجل، إنه مغامرة

143
00:06:22,424 --> 00:06:26,482
فأنت تمشين على سلك عالي
.ولا توجد شبكة، يا أختي

144
00:06:26,483 --> 00:06:29,129
ولا يوجد رجل اطفاء مثير
.يلتقطك حينما تقعين

145
00:06:29,165 --> 00:06:30,564
ولكن أتعلمين أمرًا؟

146
00:06:30,599 --> 00:06:33,767
.ذلك ما يجعلك تشعرين بالحياة

147
00:06:33,803 --> 00:06:38,038
اذًا، فلا ثرثرة عن ما نريده
.أو سنحصل عليه من هدايا

148
00:06:38,073 --> 00:06:39,640
.(ولا حتى مع (تود

149
00:06:39,675 --> 00:06:41,842
.أنا و(تود) انفصلنا

150
00:06:41,877 --> 00:06:43,076
!ماذا؟

151
00:06:43,112 --> 00:06:45,946
هل جماعكم أصبح روتينيًا؟

152
00:06:45,981 --> 00:06:48,015
.كلا، إن العلاقة لا تنجح وحسب

153
00:06:48,050 --> 00:06:49,616
.فليست طموحاتنا واحدة

154
00:06:49,652 --> 00:06:51,151
.تعالي هنا، أيتها الثعلبة الصغيرة

155
00:06:51,187 --> 00:06:53,120
.أقصد الحيوان، وليس العاهرة

156
00:06:54,690 --> 00:06:57,825
.(لا بأس، يا (كارول

157
00:06:57,860 --> 00:06:59,960
.وشكرًا لك، برغم ذلك

158
00:06:59,995 --> 00:07:03,363
.(بصدق، إني قلقة أكثر على (تود

159
00:07:16,378 --> 00:07:19,213
.مهلاً، لينظر الجميع

160
00:07:19,248 --> 00:07:21,181
.لست محبًا للخطب

161
00:07:21,217 --> 00:07:22,983
وإنما أود أن أعبر عن امتناني

162
00:07:23,018 --> 00:07:24,251
.بسبب عودتي

163
00:07:24,286 --> 00:07:27,688
وهناك شخص تحديدًا
.أود أن أشكره

164
00:07:27,723 --> 00:07:31,658
.شخص لم يتخلى عني أبدًا

165
00:07:31,694 --> 00:07:33,827
.لقد تعب كثيرًا معي

166
00:07:33,863 --> 00:07:34,928
.لأنني كنت عنيدًا

167
00:07:34,964 --> 00:07:37,464
.وهو يستحق كل الفضل

168
00:07:37,499 --> 00:07:40,200
،لأن بدونه
.ما كنت هنا معكم

169
00:07:40,236 --> 00:07:42,970
.لذا، أردت أن أشكره

170
00:07:43,005 --> 00:07:46,106
.أشكرك، يا الله

171
00:07:46,141 --> 00:07:48,675
!نعم

172
00:07:48,711 --> 00:07:49,843
!آمين -
!آمين -

173
00:07:49,879 --> 00:07:50,978
!ليتمجد اسمه

174
00:07:51,013 --> 00:07:53,680
!ليتمجد الله، أجل

175
00:07:53,716 --> 00:07:55,515
? هذا الضوء الصغير فيَّ ?

176
00:07:55,551 --> 00:07:58,852
? سأدعه يشرق ?

177
00:07:58,888 --> 00:08:01,221
? هذا الضوء الصغير فيَّ ?

178
00:08:02,353 --> 00:08:04,725
? سأدعه يشرق ?

179
00:08:08,287 --> 00:08:11,482
فيل)؟ مرحبًا)

180
00:08:11,483 --> 00:08:13,716
أردت أن أقول لك
.أنها كانت خطبة عظيمة

181
00:08:13,752 --> 00:08:16,486
كما تعلم، ملهمة بصدق
."كخطب موقع "تي إي دي

182
00:08:16,521 --> 00:08:18,688
.لم أكن أعلم أنك محبًا لله

183
00:08:18,723 --> 00:08:20,657
.حسنٌ، أنا كذلك

184
00:08:20,692 --> 00:08:22,992
.وأنا أيضًا، ليتمجد اسمه

185
00:08:23,028 --> 00:08:24,127
.ولكن، أتعلم، هذا مضحك

186
00:08:24,162 --> 00:08:27,096
،لأنه عندما ذكرت الله
.تذكرت تلك القصيدة

187
00:08:27,132 --> 00:08:30,433
التي عن آثار أقدام في الرمال؟
،ولسبب ما

188
00:08:30,469 --> 00:08:32,702
ذلك ذكرني بآثار
أقدامي على الرمال

189
00:08:32,737 --> 00:08:38,675
،أتعلم، تلك الليلة، حينما
.كنت أسحبك وأنقذ حياتك على الشاطئ

190
00:08:38,710 --> 00:08:41,678
ماذا تفعل هنا، يا (تاندي)؟ -
.إنني هنا لأنقذ حياتك مجددًا -

191
00:08:42,514 --> 00:08:43,680
ماذا تفعل؟

192
00:08:43,715 --> 00:08:45,215
!كان عليك التقاطها

193
00:08:45,250 --> 00:08:46,983
.إنه ماسة الأمل، يا صاح

194
00:08:48,520 --> 00:08:50,487
لماذا لم تعطها لـ(إيريكا)؟

195
00:08:50,522 --> 00:08:52,322
أجل، حسنٌ، إنني
.لديَّ هدية لها بالفعل

196
00:08:52,357 --> 00:08:54,157
.صدقني، ستحب هذا
.هذه ستردها لك

197
00:08:54,192 --> 00:08:55,492
.(أرجوك يا (فيل

198
00:08:55,527 --> 00:08:57,327
.(أرجوك يا (فيل

199
00:08:57,362 --> 00:08:58,461
.حسنٌ

200
00:08:58,497 --> 00:08:59,863
.شكرًا لك

201
00:08:59,898 --> 00:09:01,898
.على الرحب والسعة

202
00:09:03,869 --> 00:09:05,468
على الرحب والسعة"؟"

203
00:09:05,504 --> 00:09:08,071
.ذلك اللعين عكس الأمر تمامًا

204
00:09:53,018 --> 00:09:54,918
تيري)؟)

205
00:09:54,953 --> 00:09:56,386
.آسف على ما قلته مؤخرًا

206
00:09:56,421 --> 00:09:58,388
...كان ذلك

207
00:10:00,392 --> 00:10:05,028
.كنت أمر بوقت صعب
.ونفست عن غضبي فيك

208
00:10:05,063 --> 00:10:08,464
.وذلك ليس جيدًا

209
00:10:08,500 --> 00:10:12,735
.أنت تستحق أفضل من ذلك
.فلا يجب أن نكلم عائلتنا هكذا

210
00:10:14,739 --> 00:10:17,674
.أنت عائلتي الوحيدة التي أملكها

211
00:10:17,709 --> 00:10:20,209
.أحبك، يا صاح

212
00:10:22,080 --> 00:10:24,614
أنت؟

213
00:10:39,580 --> 00:10:42,113
ارقدوا في سلام
،)غريغ)، (ستاسي)، (فريد)
(بيرت)، (سالي)، (دايف)، (نانسي)

214
00:10:42,114 --> 00:10:43,414
.(و(تيري

215
00:10:56,514 --> 00:10:59,616
<i>!(سانتا السري)</i>

216
00:10:59,651 --> 00:11:01,584
أمستعدون للهدايا؟

217
00:11:08,426 --> 00:11:13,463
ما رأيكم أن
نبدأ (سانتا السري) مع؟

218
00:11:13,498 --> 00:11:16,165
.إيريكا) نبدأ بك)

219
00:11:16,201 --> 00:11:17,200
كارول)؟)

220
00:11:17,235 --> 00:11:18,468
.لقد التقطت اسمك

221
00:11:18,503 --> 00:11:21,037
!لا، رائع -
.أجل -

222
00:11:21,072 --> 00:11:22,372
.رائع

223
00:11:22,407 --> 00:11:25,642
!(إيريكا)

224
00:11:25,677 --> 00:11:26,843
!كرسي

225
00:11:26,878 --> 00:11:27,910
!أحبه

226
00:11:27,946 --> 00:11:30,380
!هذا ما أردته فقط

227
00:11:30,415 --> 00:11:31,781
!انظروا لهذا... يمكنني الجلوس عليه

228
00:11:33,685 --> 00:11:36,386
!وبإمكاني وضع أشياء عليه أو فيه

229
00:11:36,421 --> 00:11:38,388
.وأعلم بالضبط أين سأضعه

230
00:11:38,423 --> 00:11:39,856
.في غرفة معيشتي

231
00:11:39,891 --> 00:11:41,691
.إنه ليس كأي كرسي

232
00:11:41,726 --> 00:11:44,661
!لا تقولي شيئًا
ألهذا الكرسي أكثر من هذا؟

233
00:11:44,696 --> 00:11:48,031
هذا الكرسي من ستوديوهات
!(مستمتعي المذيعة (أوبرا

234
00:11:48,066 --> 00:11:49,632
!مستحيل

235
00:11:49,668 --> 00:11:52,669
(لا تتكلمي إطلاقًا، يا (إيريكا

236
00:11:52,704 --> 00:11:54,037
،)كارول بالباجيان)

237
00:11:54,072 --> 00:11:56,939
!...انظري لما أسفل الكرسي

238
00:11:56,975 --> 00:11:58,374
ماذا يكون؟

239
00:11:58,410 --> 00:12:00,543
ماذا يكون؟
...يا إلهي

240
00:12:06,351 --> 00:12:08,851
.إنه فستان (جينيفر لوبيز) الأخضر

241
00:12:08,887 --> 00:12:09,786
.إنه فستان (جينيفر لوبيز) الأخضر

242
00:12:09,821 --> 00:12:10,920
!أحبه

243
00:12:10,955 --> 00:12:12,422
!أعلم أنك تحبينه

244
00:12:12,457 --> 00:12:13,623
.سأجربه، حسنٌ

245
00:12:13,658 --> 00:12:14,957
!تود)، حان دورك)

246
00:12:14,993 --> 00:12:16,225
.حسنٌ

247
00:12:18,129 --> 00:12:22,065
.حسنٌ، هديتي لشخص مميز

248
00:12:23,001 --> 00:12:24,600
.(غايل)

249
00:12:24,636 --> 00:12:27,370
ليس مميزًا جدًا
.وإنما مميز بصورة عادية

250
00:12:27,405 --> 00:12:28,504
.انسوا ذلك

251
00:12:28,540 --> 00:12:30,173
.ليس مميزًا على الإطلاق

252
00:12:30,208 --> 00:12:31,908
.كانت خطأ صغير

253
00:12:31,943 --> 00:12:33,443
.إني أتلعثم في الكلام

254
00:12:33,478 --> 00:12:34,744
.هديتي بالخارج

255
00:12:34,779 --> 00:12:36,679
.أيًا كانت

256
00:12:36,715 --> 00:12:39,649
!(تود)

257
00:12:39,684 --> 00:12:42,085
أنت تمزح... هل هذه
سيارة فرقة "زي زي توب"؟

258
00:12:42,120 --> 00:12:44,020
.سيارة "ذا إليميناتور" بنفسها

259
00:12:44,055 --> 00:12:46,355
...يا إلهي

260
00:12:46,391 --> 00:12:49,892
.ضعي يدك هنا -
.شكرًا لك، يا صديقي -

261
00:12:49,928 --> 00:12:51,260
.إنه أمر رائع

262
00:12:51,296 --> 00:12:53,730
.شكرًا لك

263
00:12:53,998 --> 00:12:57,400
أحب كيف توافق هذه
اللعبة بين الاحتمالات البعيدة

264
00:12:57,435 --> 00:12:59,902
...حسنٌ، يا (تاندي)، أنت التالي
اسم من التقطت؟

265
00:12:59,938 --> 00:13:01,137
.كارول)، لقد سحبت اسمي)

266
00:13:01,172 --> 00:13:04,006
ماذا قد تجلب للشخص
الذي يملك كل شيء بالفعل؟

267
00:13:04,042 --> 00:13:06,342
.أفكر في شيء واحد

268
00:13:06,377 --> 00:13:09,112
!سفينة يخت

269
00:13:12,016 --> 00:13:15,651
أود أن أشكر المالك السابق
(بيتبول = نوع كلاب)

270
00:13:15,687 --> 00:13:17,286
.ارقد في سلام، يا كلبي

271
00:13:18,590 --> 00:13:19,822
يمكننا إقامة حفلات هناك؟

272
00:13:19,858 --> 00:13:24,227
حسنٌ، قد يكون من الصعب
.فعل ذلك بعدما أفعل هذا

273
00:13:26,297 --> 00:13:28,030
!عيد ميلاد مجيد

274
00:13:30,635 --> 00:13:31,934
مهلاً، لأين تذهبون يا رفاق؟

275
00:13:35,981 --> 00:13:37,559
.ميليسا)، التقطت اسمك)

276
00:13:40,580 --> 00:13:43,648
.أتساءل ماذا يكون هذا

277
00:13:50,457 --> 00:13:52,457
ألا تحبينهم؟

278
00:13:52,492 --> 00:13:58,940
أتعلمين، لا بأس، لأنني جلبت
...لك الحذاء العادي، أيضًا، لذا

279
00:13:58,941 --> 00:14:00,898
!لا، إني أريد هذا

280
00:14:00,934 --> 00:14:02,200
حقًا؟

281
00:14:02,235 --> 00:14:03,234
.إنني أحبه

282
00:14:03,269 --> 00:14:04,402
.(شكرًا لك، يا (كارول

283
00:14:04,437 --> 00:14:05,470
.أحبك

284
00:14:05,505 --> 00:14:06,804
...وأنا أحب هذا

285
00:14:06,840 --> 00:14:09,440
.الحذاء المجنون

286
00:14:09,476 --> 00:14:12,443
لقد استخدمت الكثير
.من الصمغ لأصنع هذا

287
00:14:12,479 --> 00:14:13,878
.شكرًا لك

288
00:14:13,913 --> 00:14:15,279
.على الرحب والسعة

289
00:14:15,315 --> 00:14:17,181
.حسنٌ، أظنني أنا التالية

290
00:14:19,652 --> 00:14:21,786
.تود) سحبت اسمك)

291
00:14:24,257 --> 00:14:27,759
لن أنسى القصة التي أخبرتني
.بها حول حفلة الثانوية

292
00:14:27,794 --> 00:14:30,762
.وكيف كانوا أشرار معك

293
00:14:30,797 --> 00:14:34,332
.لذا أردتك أن تحاول مجددًا

294
00:14:34,367 --> 00:14:39,237
لأنه إن استحق أحد أن
.يكون ملك الحفل، فهو أنت

295
00:14:41,274 --> 00:14:43,374
متى...؟

296
00:14:43,410 --> 00:14:45,343
صحيح؟

297
00:14:45,378 --> 00:14:46,911
...هيا -
.أجل

298
00:14:46,946 --> 00:14:49,313
.إنه يلائمك

299
00:14:49,349 --> 00:14:54,323
.صولجان وتاج
.ذلك عظيم

300
00:14:54,324 --> 00:14:56,654
.عيد ميلاد مجيد -
.أجل، عيد ميلاد مجيد -

301
00:14:56,689 --> 00:14:58,523
.(شكرًا، يا (ميليسا

302
00:14:58,558 --> 00:15:01,726
.شكرًا لك

303
00:15:01,761 --> 00:15:07,031
!رائع، تلك مهمة صعب إنجازها

304
00:15:07,066 --> 00:15:10,501
.ولكن إن كان هناك من يتفوق عليها
.(فلا بد أنها (غايل

305
00:15:10,537 --> 00:15:12,670
.(لقد سحبت اسم (فيل

306
00:15:12,705 --> 00:15:13,955
.رائع

307
00:15:13,956 --> 00:15:15,773
!لنرى تلك الهدية

308
00:15:15,809 --> 00:15:18,810
.لنرى

309
00:15:18,845 --> 00:15:20,678
...أنا

310
00:15:20,713 --> 00:15:22,613
.جلبت لك كرة من الخوص

311
00:15:22,649 --> 00:15:24,449
.عيد ميلاد مجيد

312
00:15:26,519 --> 00:15:27,785
.شكرًا لك

313
00:15:27,821 --> 00:15:28,820
،حسنٌ، أتعلمين

314
00:15:28,855 --> 00:15:32,623
أحيانًا الهدايا الأعظم
.تكون أسفل نظرنا طوال الوقت

315
00:15:32,659 --> 00:15:33,684
.فيل)، أنت التالي)

316
00:15:33,685 --> 00:15:35,327
!ولم أقصد ما قد تفهمه

317
00:15:40,233 --> 00:15:44,502
حسنٌ، أظنه ليس غامضًا
.معرفة الاسم الذي حلت عليه

318
00:15:44,537 --> 00:15:46,537
.إيريكا)، التقطت اسمك)

319
00:15:46,573 --> 00:15:48,673
.أتمنى ألا تكون لكمة أخرى

320
00:15:48,708 --> 00:15:49,841
.مزحة سابقة لأوانها

321
00:15:49,876 --> 00:15:51,676
.ستفهمونها لاحقًا

322
00:15:51,711 --> 00:15:54,846
...حسنٌ، هديتي في منزل الطاقة الشمسية

323
00:15:54,881 --> 00:15:58,783
أتمنى أن تأتوا
.وتلقوا نظرة عليها

324
00:15:58,818 --> 00:16:00,618
.إن هذه الهدية جوهرة حقيقية

325
00:16:00,653 --> 00:16:02,620
.لا تكترثوا

326
00:16:15,435 --> 00:16:19,504
حسنٌ، ظننتك قد تريدين
.رؤية ابننا

327
00:16:19,539 --> 00:16:21,806
غايل)؟)

328
00:16:21,841 --> 00:16:23,841
هلا ساعدتيني؟

329
00:16:23,877 --> 00:16:25,643
.أجل، بالطبع

330
00:16:34,954 --> 00:16:36,487
.يا صاح، هذا مثير للغاية

331
00:16:55,642 --> 00:16:58,543
.حسنٌ، ها هو طفلك

332
00:16:58,578 --> 00:16:59,877
.أجل

333
00:16:59,913 --> 00:17:03,314
.ها هو

334
00:17:09,589 --> 00:17:11,422
.عيد ميلاد مجيد

335
00:17:13,693 --> 00:17:14,926
مهلاً، يا (فيل)؟

336
00:17:14,961 --> 00:17:18,696
أليس لديك شيء أخر
تعطيه لـ(إيريكا)؟

337
00:17:18,731 --> 00:17:20,965
.لا، هذا فقط

338
00:17:21,000 --> 00:17:23,668
.أيها الغبي اللعين

339
00:17:27,740 --> 00:17:29,674
.أعلم

340
00:17:42,053 --> 00:17:43,619
كان هذا رائعًا جدًا، صحيح؟

341
00:17:43,655 --> 00:17:45,421
حسنٌ، أقصد أنه
.لا توجد ماسة الأمل

342
00:17:45,457 --> 00:17:46,422
ماذا؟

343
00:17:46,458 --> 00:17:47,523
أعطيته ماسة الأمل
!كي يهديها لها

344
00:17:47,559 --> 00:17:49,025
!ماسة الامل ليهديها لها

345
00:17:49,060 --> 00:17:51,904
إنها تكلف 350 مليون دولا
.(يا (كارول

346
00:17:51,905 --> 00:17:54,224
وأعطاها هذا الجهاز
الطبي الغبي؟

347
00:17:54,225 --> 00:17:56,933
.إنه بارد وغير شخصي
.وسأخبرك بهذا كثيرًا

348
00:17:56,968 --> 00:17:58,468
.تعبت من مساعدة هذا الغبي

349
00:17:58,503 --> 00:18:01,333
رتبت له الانتصار
.وهو لا يقبله

350
00:18:01,334 --> 00:18:04,607
سئمت منه -
مهلاً، يا (تاندي)؟ -

351
00:18:04,642 --> 00:18:06,976
أتريد شراب؟ -
!بالطبع -

352
00:18:32,837 --> 00:18:34,837
.لنخرج من هنا

353
00:18:34,872 --> 00:18:37,773
.حسنٌ، نعم

354
00:18:42,046 --> 00:18:46,815
?<i>غير مبالين للرياح والطقس</i> ?

355
00:18:54,625 --> 00:18:56,525
.يا رفاق
.آسفة على المقاطعة

356
00:18:57,995 --> 00:19:01,030
.لديَّ ما أود قوله

357
00:19:04,902 --> 00:19:09,471
أتعلمون، كل هذه الألعاب
بشأن (سانتا السري) أثرت عليَّ

358
00:19:09,507 --> 00:19:11,240
فأنا، لا أعرف

359
00:19:11,275 --> 00:19:13,709
.أشعر بأشياء

360
00:19:13,744 --> 00:19:16,178
تود)؟)

361
00:19:16,213 --> 00:19:18,947
أعلم أن الأمور
.لم تكن على خير ما يرام بيننا

362
00:19:19,518 --> 00:19:21,618
.انفصلنا لأننا مختلفين

363
00:19:21,653 --> 00:19:24,220
.أنت رقيق

364
00:19:24,256 --> 00:19:26,427
.ومهتم

365
00:19:26,428 --> 00:19:28,880
وترى العالم من خلال
.نظارات وردية

366
00:19:28,881 --> 00:19:30,797
...وأنا

367
00:19:30,833 --> 00:19:33,667
.أعلم أنني قد أكون متبلدة

368
00:19:33,702 --> 00:19:36,069
.وسلبية

369
00:19:36,104 --> 00:19:40,240
.ونظاراتي ملونة بالسواد

370
00:19:40,275 --> 00:19:43,810
ولكن ذلك ما جعلني
.أغرم بك

371
00:19:43,846 --> 00:19:48,014
تعلم، أول شيء اتفقنا
."عليه كان فيلم "الخلاص من شاوشانك

372
00:19:48,893 --> 00:19:50,592
"انشغل بالعيش أو بالموت"

373
00:19:50,628 --> 00:19:52,051
.انشغل بالموت، أجل

374
00:19:52,052 --> 00:19:57,138
ولقد أدركت أن المرة
الوحيدة التي شعرت بالحياة فيها

375
00:19:57,139 --> 00:19:58,495
.هي حينما كنت معك

376
00:19:58,496 --> 00:20:00,091
...لذا

377
00:20:00,127 --> 00:20:03,662
.سآتي الآن وأقول هذا

378
00:20:04,889 --> 00:20:07,399
!يا إلهي

379
00:20:09,536 --> 00:20:12,437
تود)، هلا تتزوجني؟)

380
00:20:18,045 --> 00:20:20,645
!يا إلهي

381
00:20:20,681 --> 00:20:21,746
!فيل)؟)

382
00:20:21,782 --> 00:20:22,881
فيل)؟) -
فيل)؟) -

383
00:20:22,916 --> 00:20:23,949
فيل)؟)

384
00:20:23,984 --> 00:20:25,951
!يا إلهي -
فيل)؟) -

385
00:20:25,986 --> 00:20:28,853
فيل)، ما الأمر؟)

386
00:20:31,992 --> 00:20:35,160
(الكابتن (مايك ميلر

387
00:20:35,195 --> 00:20:38,663
.يغادر المركبة

388
00:20:56,450 --> 00:20:58,850
فتح مربع الانطلاق

389
00:20:58,885 --> 00:21:00,819
في عشر ثواني، تسعة

390
00:21:00,854 --> 00:21:03,488
،ثمانية، سبعة

391
00:21:03,523 --> 00:21:06,057
،ستة، خمسة

392
00:21:06,093 --> 00:21:07,792
...أربعة

393
00:21:07,828 --> 00:21:08,960
!يا إلهي -
،ثلاثة -

394
00:21:08,996 --> 00:21:10,862
!يا إلهي -
،اثنين -

395
00:21:10,897 --> 00:21:12,831
.واحد -
.إلغاء -

396
00:21:15,154 --> 00:21:16,901
.فشل الإلغاء

397
00:21:16,937 --> 00:21:21,206
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles
Re-Synced By: MEE2day

