1
00:00:01,202 --> 00:00:02,757
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,758 --> 00:00:06,265
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,300 --> 00:00:10,255
،واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ
.وواحد بيد فرد من الأسرة

4
00:00:10,256 --> 00:00:11,875
.سأجدك -
.لن تفعل -

5
00:00:11,876 --> 00:00:16,399
،ثمّة مخلوقات تتربّص في ثنايا الظلال
.وإنّك في مواجهتهم نكرة

6
00:00:16,400 --> 00:00:17,533
"(ساراتورا)"

7
00:00:17,535 --> 00:00:22,005
(به ينوي أخي و(لوشان
.حبسك وأخواك للأبد

8
00:00:22,040 --> 00:00:25,345
لهذا بعثوا فيلقًا"
"من (ستريكس) لجلب أختي

9
00:00:25,380 --> 00:00:28,747
قررت أن أوردها مكانًا آمنًا
.في قاع المحيط

10
00:00:28,748 --> 00:00:30,664
تظهر السجلات رحلة
.في ليلة اختطاف أختنا

11
00:00:30,665 --> 00:00:32,666
.ما علينا إلّا مضاهاتها بالمسار

12
00:00:32,701 --> 00:00:35,168
مع خطّ الطول الذي
.(استخلصته من (أورورا

13
00:00:35,169 --> 00:00:39,096
أتفترضين أنّك تعرفينني؟
.(سأقتلك جزاءً لما فعلته بـ (كاميل

14
00:00:39,097 --> 00:00:42,019
أودّك أن تمكثي هنا الليلة
.حيث تمكنني حمايتك

15
00:00:43,844 --> 00:00:47,950
سألني (مارسل) ذات مرّة عن"
"شعور الخاضع لرقود الخنجر

16
00:00:47,985 --> 00:00:54,867
،أخبرته أنّه كنوم عميق بلا أحلام"
"لكن هذا ليس خنجرًا عاديًّا

17
00:00:55,906 --> 00:01:03,329
،هذا الوتد يشعرني بكلّ شيء"
"إذ البرد الموجع والظلمة الخانقة

18
00:01:03,330 --> 00:01:09,869
،حُرقة أوردتي توقًا للدماء"
"وألم الانتظار المديد

19
00:01:09,870 --> 00:01:13,443
،وجدناه حيث قال تمامًا
!افتحوه

20
00:01:14,020 --> 00:01:20,000
المدعوّ بالسيّد (إيلايجا سميث) دفع
.مالًا جمًّا لانتشال التابوت من الخليج

21
00:01:20,631 --> 00:01:24,111
حتمًا قيمة ما بداخله أيّما يكون
.تعادل ثروة

22
00:01:24,146 --> 00:01:26,218
.أرتأي أن نعيد التفاوض

23
00:01:32,226 --> 00:01:34,727
.أخشى أن ذلك كان عرضي النهائيّ

24
00:02:09,263 --> 00:02:13,591
.مرحبًا يا أختاه -
.أخبرني أن عيد الميلاد لم يفُتني -

25
00:02:14,353 --> 00:02:18,768
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 9: (( مُنقِذ

26
00:02:23,244 --> 00:02:25,277
هل يدفعون لك أجرًا؟

27
00:02:25,279 --> 00:02:28,781
.بسخاء مع مكافأة كريمة لعيد الميلاد

28
00:02:28,783 --> 00:02:31,207
أليس كذلك؟

29
00:02:33,019 --> 00:02:35,622
إذًا أذهنتَها لتومئ
موافقة على أيّ شيء تقوله؟

30
00:02:35,623 --> 00:02:39,780
أذهنتها لتغذّيني بدمائها
.ولتعلّق زينة عيد الميلاد

31
00:02:39,815 --> 00:02:42,282
.يمكنها قول ما يحلو لها

32
00:02:42,513 --> 00:02:45,181
.تبدين بحال أفضل

33
00:02:45,182 --> 00:02:48,908
أجل، أشكرك على استضافتي
هنا خلال الأيام القليلة الماضية

34
00:02:49,303 --> 00:02:52,396
.ومنحي مساحة للصمت

35
00:02:55,476 --> 00:02:58,645
(لمَ لمْ تصاحب (إيلايجا
لمساعدة (ريبيكا)؟

36
00:02:58,646 --> 00:03:01,197
آمل ألّا يكون مكوثك
.لتولّي حضانتي هو السبب

37
00:03:01,198 --> 00:03:05,535
ليست فكرة صائبة أن أمضي معه
ساعات في أماكن ضيّقة

38
00:03:05,570 --> 00:03:09,553
بما أن النبوءة تفيد بأن فردًا
.من أسرتنا سيقتل آخر

39
00:03:10,241 --> 00:03:14,494
.لا يمكن أنّك تظنّه سيؤذيك -
.ليس لديّ يقين بشيء -

40
00:03:17,164 --> 00:03:22,335
تنبؤات قارئة الغيب اللّعينة
.لا تنفك تتجلّى برغم كافّة جهودنا

41
00:03:26,094 --> 00:03:29,746
"فينسنت): (كيني) في مشكلة)" -
.إنّه (فينسنت)، عليّ الانصراف -

42
00:03:36,267 --> 00:03:40,241
،تستولون على حانتي
.لا أعتقدك محبًّا لموسيقى الجاز

43
00:03:40,276 --> 00:03:44,025
،)إنّك فرد من (ستريكس) الآن يا (مارسل
.ما تملكه حِلٌّ لنا، والعكس صحيح

44
00:03:44,358 --> 00:03:45,525
.عليك أن تكون شاكرًا

45
00:03:45,526 --> 00:03:48,792
تحتاج مساعدتي، وفق تصوُّري
.آل (مايكلسون) ما زالوا يودّون قتلك

46
00:03:50,281 --> 00:03:56,781
،هذا المكان مبهر
.منطقة محايدة لا سلطان للسحر فيها

47
00:03:56,871 --> 00:04:02,918
سيفيدنا، أقلّه ريثما أنصّب وصيًّا
.مناسبًا ليرعى السحرة المحليين

48
00:04:02,953 --> 00:04:07,380
،هذا قد يستغرق حينًا
.فآخر وصيّة نُبذت وسابقتها قُتلت

49
00:04:07,381 --> 00:04:10,350
.لا أحد متلهّف للتقدّم

50
00:04:10,351 --> 00:04:17,025
،بصفتك عضو بهذه النمظّمة
.فاِعلم أنّنا لا ننتظر تقدّم امرئ

51
00:04:17,060 --> 00:04:22,922
.بل إنّنا نقدّمه بأنفسنا -
.إذًا سننصّب حليفًا لنا وصيًّا -

52
00:04:22,957 --> 00:04:26,416
تلك خطّة جيّدة شريطة أن تجد
.ساحرًا يقبل تنفيذ مشيئتك

53
00:04:26,451 --> 00:04:29,736
،بالواقع لديّ مرشّح
.شاب وطيّع

54
00:04:29,737 --> 00:04:33,489
،)اسمه (فان وين
.ويبدو أن أحدًا قتل أمه

55
00:04:33,490 --> 00:04:40,046
بما أنّي في عيد الميلاد، وبرغم سمعتي
.فإنّي رجل كريم، فقد قدّمت عرضًا

56
00:04:40,047 --> 00:04:43,582
.سيستخدم قواه لفعل ما أطلبه

57
00:04:52,760 --> 00:04:56,179
.إنّك هلعة -
.ربّما لكوني تعرّضت للهلع كثيرًا -

58
00:04:56,180 --> 00:04:59,969
.أجل -
لم أخرج منذ ما جرى، ما الأخبار؟ -

59
00:04:59,970 --> 00:05:03,385
،أودّك أن تجري كشفًا منزليًّا
.كيني) طُرد الأسبوع الماضي)

60
00:05:03,404 --> 00:05:04,687
ماذا؟ -
.أجل -

61
00:05:04,688 --> 00:05:06,489
.غير معقول، إنّه شرطيّ بارع

62
00:05:06,490 --> 00:05:09,566
أجل، كان شرطيًّا بارعًا
إلى أن بدأت تنتابه إغماءات

63
00:05:09,601 --> 00:05:11,753
.وبدأ يتغيّب أثناء دوام عمله

64
00:05:11,788 --> 00:05:15,703
،وثمّة ثغرات فجّة في تقاريره
واعتقالات غير مفسّرة

65
00:05:15,738 --> 00:05:19,341
،وضياع أدلّة بلا تفسير
والآن عزل نفسه ولا يبرح منزله

66
00:05:19,376 --> 00:05:24,007
.ولا يردّ على مهاتفاتي -
.سأزوره، حتمًا ثمّة ما يمكنني قوله -

67
00:05:24,008 --> 00:05:25,340
.شكرًا لك

68
00:05:37,855 --> 00:05:42,961
،)أعلم أنّك احتجت لمساحة يا (جاك
.لكنّي خلتك ستعود للمنزل أخيرًا

69
00:05:42,996 --> 00:05:45,821
أجل، للشقّة التي أذهن
إيلايجا) مالكها ليؤجرها لنا)

70
00:05:45,822 --> 00:05:47,969
.ولغرفة النوم المطلّة على مكتبته

71
00:05:48,532 --> 00:05:50,116
هل تحبّينه؟ -
.(جاك) -

72
00:05:50,117 --> 00:05:56,436
.أنبئيني بالحقيقة لمرّة -
.علمتَ حين تزوّجتني -

73
00:05:56,490 --> 00:05:57,873
.مرّ عام

74
00:05:57,875 --> 00:06:01,979
،آزرتك وقاتلت في سبيلك
.وأحببتك أنت وابنتك

75
00:06:02,046 --> 00:06:05,164
أتعلمين أسوأ ما بالأمر؟

76
00:06:05,165 --> 00:06:08,519
خروجي من الغابة الآن
لأراك ماكثة هنا

77
00:06:09,086 --> 00:06:13,197
بينما كان هذا أجمل شيء
.تشهده عيناي فيما مضى

78
00:06:13,232 --> 00:06:16,175
تعلمين أنّي غاضب جدًّا وأحبّذ
.التواجد بقربك عن أي مكان آخر

79
00:06:16,176 --> 00:06:18,678
الآن أيّ نوع من الحمقى
يجعلني ذلك؟

80
00:06:18,679 --> 00:06:23,982
مشاعري نحو (إيلايجا) معقَّدة

81
00:06:23,984 --> 00:06:28,302
لكن هذا لا يعني أن
.(حبّي لك أقل يا (جاك

82
00:06:29,239 --> 00:06:36,538
اخترتك، وسأختارك مجددًا
كلّ يوم، ألا يكفي ذلك؟

83
00:06:37,485 --> 00:06:40,324
.إنّه أوّل عيد ميلاد نمضيه معًا

84
00:06:41,785 --> 00:06:44,885
.ولم أنعم بعيد سعيد قبلًا

85
00:06:44,886 --> 00:06:50,039
لا أودّ إلّا ليلة وادعة
.معك و(هوب)، أسرتنا

86
00:06:50,544 --> 00:06:55,555
،ولا أحفل إن شبّ في بيتهم حريق
.فإنّي لليلة، سأتركه يحترق

87
00:06:55,590 --> 00:06:59,434
.لذا أرجوك وأتوسّلك أن تعود للبيت

88
00:07:02,222 --> 00:07:03,638
.حسنٌ

89
00:07:06,360 --> 00:07:09,979
.سأوافيك بالبيت -
.حسنٌ -

90
00:07:09,980 --> 00:07:11,396
.اذهبي

91
00:07:30,601 --> 00:07:32,251
كم يوم قد مرّ؟

92
00:07:32,252 --> 00:07:36,411
اهدئي رجاءً، سأصعد لك قريبًا
.مع جرعتك التالية

93
00:07:36,446 --> 00:07:39,280
.لا، لا -
.انحاول تجنُّب انخراطك في طور آخر -

94
00:07:39,315 --> 00:07:42,228
لا، لا، لن يهدأ لي بال
.ريثما يُدفن (نيكلاوس) حيًّا

95
00:07:42,229 --> 00:07:46,959
(علينا استعادة (سيراتورا
.وحبسهم جميعًا في وجرة نضّاحة بالنار

96
00:07:46,994 --> 00:07:49,768
.جارٍ تدبر ذلك يا حبيبتي

97
00:07:49,770 --> 00:07:55,871
انظري، أختهم تجري بحثًا حول
.(الميدالية منذ حازها آل (مايكلسون

98
00:07:55,872 --> 00:07:58,249
لدى نهاية النهار سنستردّها

99
00:07:58,284 --> 00:08:02,022
وسنقضي على الساحرة الوحيدة
.المستعدّة لحمايتهم

100
00:08:11,625 --> 00:08:15,429
أظنني أفضّل قاع البحر المظلم
.عن هذا الحمام

101
00:08:15,762 --> 00:08:18,598
ما زلنا جائعين، صحيح؟

102
00:08:18,599 --> 00:08:20,573
.لستُ جائعة، بل غاضبة

103
00:08:20,574 --> 00:08:22,520
،إذ طعنتني خليلتك السابقة
.وأغرقتني خليلة (نيك) السابقة

104
00:08:22,604 --> 00:08:23,941
.أنتما بحاجة لدرس في اصطفاء النساء

105
00:08:23,976 --> 00:08:26,251
ألا يتعيّن أن تتعلّمي أنت
هذا الدرس يا (ريبيكا)؟

106
00:08:26,286 --> 00:08:29,768
ألم تلعني إحداهما بالخلود
وتعادي الأخرى بضراوة؟

107
00:08:29,803 --> 00:08:33,205
.أولئك المخابيل يؤمنون بالنبوئة حقًّا

108
00:08:33,240 --> 00:08:37,066
لا تؤمن بها، صحيح؟ -
.حُمق أن نتجاهل إظهارات تلك التكهّنات -

109
00:08:37,067 --> 00:08:38,393
.(لا يمكن قتلنا يا (إيلايجا

110
00:08:38,428 --> 00:08:41,098
تفيد النبوئة أن أحدنا
.سيُقتل بيد فرد من الأسرة

111
00:08:41,133 --> 00:08:44,157
لن أؤذيك أبدًا، وإنّك قتلت
نصف أسطول لإنقاذي

112
00:08:44,158 --> 00:08:48,558
.و(فريا) تكره الخونة -
.(أجل، (فريا)، دعينا لا ننسَ ولاءها لـ (فين -

113
00:08:48,593 --> 00:08:53,014
...أودّ الوثوق فيها، لكن -
.(هذا يبقي لنا (نيك -

114
00:08:53,167 --> 00:08:56,683
أتظنّه تعلّم درسه حيال
خيانة أسرته؟

115
00:08:56,718 --> 00:09:01,549
،أظنّه يدرس هذا الدرس دومًا
.إلّا أنّه طالب فاشل

116
00:09:04,311 --> 00:09:08,866
أوددت قط انتزاع قلبه لترى كم
سيستغرق لتكوين قلب جديد؟

117
00:09:15,272 --> 00:09:18,658
ما هذا؟ -
.رائع -

118
00:09:18,659 --> 00:09:21,360
تُرى ماذا تُهدي فتاة تنعم
بكلّ شيء في عيد الميلاد؟

119
00:09:21,361 --> 00:09:24,696
الإجابة: ترياق لعلامة سحريّة
.تنتشر في ذراعها اللعين

120
00:10:00,653 --> 00:10:03,254
.أحذّرك، إنّي مسلّحة

121
00:11:05,218 --> 00:11:08,270
.(ويل)، أأنت بالداخل؟ أنا (كامي

122
00:11:08,271 --> 00:11:11,056
.أفترض أنّك اتّصلت قبل المجيء

123
00:11:11,057 --> 00:11:15,058
قيل لي إن زيارة بيت شخص
.ما بلا دعوة قد تعتبر وقاحة

124
00:11:15,093 --> 00:11:17,012
هل تتبعني حقًّا؟

125
00:11:17,047 --> 00:11:20,960
كلاوس)، لا أحتاج حارسًا شخصيًّا)
.أو فارسًا نبيلًا يحاول حمايتي

126
00:11:20,995 --> 00:11:23,067
.إنّي هنا بصفتي صديقك

127
00:11:29,826 --> 00:11:32,742
.قال (فينسنت) إنّه في المنزل -
.صهٍ، صهٍ -

128
00:11:41,087 --> 00:11:44,086
!ويلاه يا إلهي، (ويل)، إيّاك -
!(كاميل) -

129
00:11:44,121 --> 00:11:48,571
!ما حرى أن تأتي لهنا -
.ويل)، ستكون كما يرام، ألق المسدس) -

130
00:11:48,615 --> 00:11:51,745
إجراء تحليلك النفسي
!التقمصيّ هنا ليس كما يرام

131
00:11:51,780 --> 00:11:54,983
!أنزل المسدس -
وإلّا ماذا؟ ستوفّر عليّ الرصاصة؟ -

132
00:11:54,984 --> 00:11:57,457
!إنّي أمثل تعريف الكيان معدوم القيمة

133
00:11:57,492 --> 00:12:04,531
حاولت جاهدًا إحداث فرق، لكن ثمّة
مخلوقات تتربّص بين ثنايا الظلال

134
00:12:05,207 --> 00:12:08,306
وإنّي في مواجهتهم نكرة، مفهوم؟

135
00:12:08,865 --> 00:12:14,161
هذا إذهان (لوشان)، أمِن شيء
!يمكنك فعله يا (كلاوس)؟ أرجوك

136
00:12:16,005 --> 00:12:17,788
.ادعني للدخول

137
00:12:22,462 --> 00:12:25,362
،مرحبًا، وصلتني رسالتك
ماذا جرى؟

138
00:12:25,397 --> 00:12:28,370
هاجمها 3 مصّاصي دماء
.يرتدون ثياب فارهة

139
00:12:28,551 --> 00:12:31,302
.(ستريكس) -
.أجل، إنّها تحتاج لدمائك -

140
00:12:34,351 --> 00:12:36,141
أأنت بخير؟

141
00:12:36,142 --> 00:12:39,060
يصعب نوعًا ما تجاهل امرئ
بحاجة لمساعدتك، صحيح؟

142
00:12:41,698 --> 00:12:44,797
.(أخذوه، (سيراتورا

143
00:12:45,535 --> 00:12:49,189
كنت في لقاء مع ساحرة من
.من النسل صانع الوصد

144
00:12:49,224 --> 00:12:52,599
،أملت أن تساعدني على تدميره
.لكن ذلك مُحال

145
00:12:52,634 --> 00:12:55,961
قالت إن الوسيلة الوحيدة
.لتدميره هي استخدامه

146
00:12:55,962 --> 00:13:00,541
،علينا استرداده وحبس مخلوق آخر به
.أيّ مخلوق سوى أسرتي

147
00:13:00,576 --> 00:13:05,268
(بديع، لمَ لا نزور (تريستن
ونطلب منه ذلك بودّ بليغ؟

148
00:13:07,473 --> 00:13:10,809
.أخشى أن لدينا مشكلة أعجَل بكثير

149
00:13:10,810 --> 00:13:15,012
إحقاقًا للحق، إنّي أجمل
.مشكلة عاجلة رأيتموها قطّ

150
00:13:18,484 --> 00:13:24,437
،فتحت هذه الصالة للمحاربين
.لم تعُد محل ترحاب هنا

151
00:13:24,472 --> 00:13:25,691
.أستميحك عذرًا

152
00:13:25,692 --> 00:13:30,049
فان وين)، الغلام الذي هاجمت)
.أمه (دافينا)، أُغلِق مشروع أسرته

153
00:13:30,050 --> 00:13:32,861
.ولا يمكنه حتّى إعالة أخواته

154
00:13:32,896 --> 00:13:35,083
،الحياة عسيرة في الحيّ التاسع
ما عساه الجديد؟

155
00:13:35,084 --> 00:13:38,356
تريستن) حوّل اليوم 50 ألف)
.(دولار لحساب (فان

156
00:13:38,391 --> 00:13:42,011
.والليلة سيتقلَّد (فان) الوصاية

157
00:13:42,046 --> 00:13:47,003
قائد السحرة سيكون غلامًا
.(مدينًا لـ (ستريكس

158
00:13:47,430 --> 00:13:53,499
.وإذا بك حاليًا هنا تقاتل الظلال -
.مارسل)، لا تحيط أدنى علم بما أقاتل) -

159
00:13:57,507 --> 00:14:00,225
!عجبًا

160
00:14:00,226 --> 00:14:04,663
أيًّا يكُن الأمر، فسيكون أسوأ كثيرًا
حين تحمل يداك ذنب تهلكة قومك

161
00:14:04,698 --> 00:14:06,902
وكلّ ذلك لأنّك مكثت مكتوف
.اليدين مراقبًا حدوث ما يحدث

162
00:14:06,937 --> 00:14:12,007
ومنذ متى تعبأ بقومي؟ -
.وُلدت وتربّيت في (نيو أورلينز) مثلك -

163
00:14:12,071 --> 00:14:14,523
أجل السحرة ومصّاصي الدماء
يتقاتلان على السلطة

164
00:14:14,524 --> 00:14:18,172
،ولطالما كانت المدينة بركة دم
(لكننا جميعًا كيان (نيو أورلينز

165
00:14:18,207 --> 00:14:22,669
والآن ستسلّم المعاشر التسع
!لمنظّمة دخيلة

166
00:14:22,704 --> 00:14:25,367
،شأن السحرة لا يخصّك
.أعتقد أن عليك ألّا تتدخَّل

167
00:14:25,368 --> 00:14:30,075
وإلّا ماذا؟ ستورّط مراهقة أخرى
في تنفيذ عملك القذر؟

168
00:14:42,518 --> 00:14:48,927
،ما فتئت أكبح قوّتي لردح طويل
.واليوم سأطلق عنانها

169
00:14:48,962 --> 00:14:52,227
،جئت هنا لتصفية ذهني والاستيضاح
.وأظنني اهتديت لقراري

170
00:14:52,228 --> 00:14:57,687
،)سأسترد الوصاية يا (مارسل
.لكن لن يروقك ما سأفعله بها

171
00:15:09,245 --> 00:15:13,163
لا يمكنني محو مشاعرك بكونك
.معدوم القيمة الجاثمة عليك الآن

172
00:15:13,198 --> 00:15:15,840
لكن يمكنني إخبارك
.بأنّك ستتعلم التعايش معها

173
00:15:16,586 --> 00:15:18,587
.عن نفسي تعايشت معها قطعًا

174
00:15:18,588 --> 00:15:26,481
وتبيّنت أيضًا أن ما تظنّه
.ذا أقل قيمة، هو أقيَم شيء

175
00:15:26,516 --> 00:15:31,614
ثمّة جمال يكمُن في شجاعة
المقاتل الهشّ

176
00:15:32,819 --> 00:15:37,640
أولئك الذين يثابرون
في نضالهم برغم كلّ ما يكابدونه

177
00:15:37,675 --> 00:15:42,101
أولئك الذين ما زالوا يؤمنون
.بأن ثمّة خيرًا في العام

178
00:15:46,282 --> 00:15:50,991
نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا
.دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ

179
00:15:53,005 --> 00:15:57,709
،ما لا تراه في نفسك
.يُبصره الآخرون فيك

180
00:15:57,710 --> 00:16:01,212
.إنّك مهمّ

181
00:16:09,188 --> 00:16:15,149
ألديك أسرة؟ -
.(أجل، أخت تقطن في (باتون روج -

182
00:16:15,184 --> 00:16:18,167
.اذهب إليها واستمتع بعيد الميلاد

183
00:16:18,202 --> 00:16:24,053
وفي العام الجديد ستعود لنقيبك
.وسيرحب بعودتك بالأحضان

184
00:16:24,655 --> 00:16:32,661
ويا حضرة المحقق، ستذكر اليوم
.بصفته أحلك يوم في عمرك

185
00:16:32,662 --> 00:16:39,524
،والغد سيكون أفضل
.وتاليه أجمل

186
00:16:41,420 --> 00:16:43,170
.ستتابع حياتك

187
00:16:50,930 --> 00:16:53,932
.إليّ بالنبأ السيء يا حضرة الطبيبة

188
00:16:53,933 --> 00:16:57,148
،وتد (آيا) كان ملعونًا
.وقد نقل اللعنة إليك

189
00:16:57,183 --> 00:17:00,489
،وعلى حين تنتشر هذه العلامة
.فستصيرين مجنونة

190
00:17:00,490 --> 00:17:05,867
وبدون ضبط، ستمسين ممزّقة
.قاسية عصيّة على الردع

191
00:17:05,902 --> 00:17:09,732
.لطالما كانت (آيا) شموليّة -
.ستريكس) دومًا تتخذ تدبيرًا احترازيًّا) -

192
00:17:09,767 --> 00:17:12,918
،حتّى إذا نجحنا باسترجاع جسدك
.فإذا بك ستمسين ملعونة

193
00:17:12,919 --> 00:17:17,162
إن كان ثمّة امرءًا في حالة
.ثوران، فلن يصعب صيده

194
00:17:17,197 --> 00:17:23,962
أيمكنك علاجها؟ -
.يمكنني إعكاس التعويذة المنقوشة هنا -

195
00:17:23,963 --> 00:17:29,884
أحتاج فقط بعض الوقت
.وقدر مهول من السحر

196
00:17:36,893 --> 00:17:39,894
.كانت بخير، (هيلي) عالجتها

197
00:17:42,532 --> 00:17:46,374
،هذا الخدش لا يشفى
.إنّه سم

198
00:17:46,953 --> 00:17:50,399
.هذه محاولة اغتيال

199
00:17:57,857 --> 00:17:59,190
.إنّها تفيق

200
00:18:01,796 --> 00:18:05,109
أأنت بخير؟ -
.أشعر بالضعف -

201
00:18:05,448 --> 00:18:09,884
.مصّاصو الدماء أولئك طعنوها بشيء

202
00:18:10,484 --> 00:18:14,415
طالما (ستريكس) مولعون بالسم
.بطيء المفعول، فثمّة مضاد للسم

203
00:18:14,450 --> 00:18:16,043
.سأعثر عليه

204
00:18:17,593 --> 00:18:23,110
لعلاج هذا، أحتاج سكّينًا من الفضّة
."الخالصة، وجذر نبتة "ماسكروت

205
00:18:23,145 --> 00:18:25,986
.سأجلب السكّين -
.سأبحث عن الجذر -

206
00:18:26,021 --> 00:18:30,363
،فريا)، بالكاد يمكنك تحويم ريشة الآن)
.ناهيك عن إنقاذ العالم

207
00:18:30,398 --> 00:18:33,401
.(سأستقوي بـ (فين -
!ويلاه، ما أبدعك -

208
00:18:33,559 --> 00:18:37,946
سيعلّق مصيري بين يديّ أخونا
.المنبوذ الذي حبسناه في قلادة

209
00:18:37,981 --> 00:18:41,900
.أوقن أنّه يتحرّق لتقديم العون -
إنّه الساحر القويّ الوحيد غيري هنا -

210
00:18:42,864 --> 00:18:45,711
.وإنّك وإياي ما لدينا خيار آخر يا أختاه

211
00:18:54,179 --> 00:18:55,877
.إنّه يحزم أغراضه

212
00:18:55,912 --> 00:19:00,419
...كلاوس)، ما فعلته باداخل) -
.لا شيء -

213
00:19:01,101 --> 00:19:04,005
.بل أبعد ما يكون عن لا شيء

214
00:19:12,908 --> 00:19:14,236
.(إيلايجا)

215
00:19:26,246 --> 00:19:30,682
تكابدين الألم لأجل أولئك
.الوحوش الذين تنعتينهم أسرة

216
00:19:30,717 --> 00:19:34,052
.(فين) -
.لا يستحقّون هذا الألم يا أختاه -

217
00:19:34,053 --> 00:19:37,359
.بل يستحقّونه، يتحتّم ذلك

218
00:19:38,941 --> 00:19:40,585
.المكونات معقدة

219
00:19:40,620 --> 00:19:43,385
،لا أحتاج للوصفة"
"أعلم تحديدًا أين أجد المضاد

220
00:19:43,420 --> 00:19:45,430
.سأجلبه سريعًا

221
00:19:46,293 --> 00:19:50,562
طالما تستخدم (ستريكس) هذا السم منذ
.قرون، فحتمًا لدى (لوشان) ترياق

222
00:19:50,597 --> 00:19:53,316
غالبًا يحفظه مع ترياقه
.لعلاج عضّة المذوؤب

223
00:19:53,351 --> 00:19:56,033
أوقن أنّه لن يمانع إذا اقتحمنا
.بيته واستعرناه

224
00:19:56,068 --> 00:19:58,681
.اذهب أنت، سأكون بخير

225
00:19:59,669 --> 00:20:01,485
.كلّا

226
00:20:01,520 --> 00:20:04,588
،طالما سأذهب لإنقاذ أختي
.فلا يجب أن يساورني القلق عليك

227
00:20:05,987 --> 00:20:11,166
!أأمن مكان لك الآن هو معي، أرجوك

228
00:20:17,728 --> 00:20:22,147
،لا تخافي، لم أُجَن بالكامل بعد
.لا جنون أكثر من المعتاد

229
00:20:22,182 --> 00:20:26,188
طمئنتني، لكرهت أن أبرحك
.ضربًا قبلما أحضنك

230
00:20:26,189 --> 00:20:31,423
علينا نقاش ذوقك حيال الكنزات
.الصوفيّة، هذه تحديدًا يا عزيزتي

231
00:20:31,458 --> 00:20:33,798
.(هذه ليست لي، بل لـ (كامي

232
00:20:33,833 --> 00:20:36,011
.إنّها مقيمة هنا منذ بضع ليالٍ

233
00:20:36,046 --> 00:20:39,700
بالواقع، أنا و(جاكسون) لدينا
.منزلنا الخاص الآن

234
00:20:39,735 --> 00:20:43,488
ورغم ذلك، ما زلنا نعجز عن عدم
.(الانخراط في دراما آل (مايكلسون

235
00:20:44,163 --> 00:20:48,161
يبدو أنّك لا تمانعين دراما الأسرة
حين تحتاجين شيئًا منّا

236
00:20:48,196 --> 00:20:52,281
.مثل ثوب فاخر أو حاضنة -
أستميحك عذرًا؟ -

237
00:20:52,316 --> 00:20:55,251
لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي
عليه ملامة تكدير حياتك

238
00:20:55,286 --> 00:20:57,905
.فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ

239
00:20:58,254 --> 00:21:03,803
.ريبيكا)، أنت مخطئة، هذه ليست أنت)

240
00:21:03,838 --> 00:21:05,126
.أنا مخطئة

241
00:21:05,161 --> 00:21:10,604
،أظننا كنّا صديقتين، أختين تقريبًا
لكننا في آخر مرّة تحدّثنا

242
00:21:10,639 --> 00:21:13,159
(كنت تخططين لأخذ (هوب
.إلى الأبد من أسرتنا

243
00:21:13,194 --> 00:21:15,070
فما موقفك يا (هيلي)؟

244
00:21:16,084 --> 00:21:20,532
صديقة، أم فرد من الأسرة

245
00:21:21,723 --> 00:21:23,187
...أو ربّما

246
00:21:25,787 --> 00:21:27,777
.ربّما أنت عدوّة منذ البداية

247
00:21:35,836 --> 00:21:40,105
،إنّك تموتين لأجلها
.دعي (ريبيكا) لبلواها

248
00:21:40,140 --> 00:21:42,008
.دعيهم جميعًا لبلواهم

249
00:21:42,376 --> 00:21:45,703
.لتكُن أسرتنا من كلينا مجددًا -
.سأنقذها -

250
00:21:45,738 --> 00:21:48,976
.إن كان يهمّك أمري يا أخي، فساعدني

251
00:21:49,383 --> 00:21:53,385
!فريا)، توقّفي رجاءً) -
!كلّا، لا تلمسني -

252
00:21:53,387 --> 00:21:57,256
.لا تعترضني -
.أنصتي إليّ -

253
00:21:57,257 --> 00:22:00,475
،)علينا مساعدة (ريبيكا
.لكننا لن نخسرك في سبيل ذلك

254
00:22:00,510 --> 00:22:02,994
!ساعدني أو اخرج

255
00:22:09,786 --> 00:22:11,237
.هذا سيمدّك بالقوّة

256
00:22:11,238 --> 00:22:16,114
سأستخدم قوّتي هذه المرّة
.فقط يا أختاه لأجلك

257
00:22:20,797 --> 00:22:24,183
صارحيني، تودّين موت (كلاوس)، صحيح؟

258
00:22:25,802 --> 00:22:27,920
ريبيكا)، إنّي أبذل جهدًا مضنيًا)

259
00:22:27,921 --> 00:22:31,826
في سبيل مقاومة هذه النبوءة
.على حساب أسرتي

260
00:22:31,861 --> 00:22:37,265
أتقصدين ذاك الزوج الزائف
الذي تختالين به أمام (إيلايجا)؟

261
00:22:37,300 --> 00:22:41,650
أتعلمين بالألم الذي يسببه له ذلك؟

262
00:22:41,651 --> 00:22:46,271
ربّما يروقك أنّك ما زلت
.قادرة على كسر فؤاده

263
00:22:53,163 --> 00:22:57,867
.لا يمكنني فعل هذا، أعجز عن التركيز

264
00:22:57,868 --> 00:23:01,170
،حرارتها مرتفعة جدًّا
.أعتقد أن نقلها للمستشفى مستبعد

265
00:23:01,171 --> 00:23:02,705
.المستشفى لن تساعدها

266
00:23:02,706 --> 00:23:06,792
.إنّك مخطئة، يُميتني أن أجرحه

267
00:23:06,793 --> 00:23:10,607
،لم تموتي بعد يا حبّ
.لكنّك ربّما تموتي اليوم

268
00:23:10,680 --> 00:23:12,488
.إنّك تسببين الفرقة بين أخويّ

269
00:23:12,523 --> 00:23:17,479
إن انقلب أحدهما على الآخر كما
!تقول النبوئة، فسيكون بسببك

270
00:23:22,976 --> 00:23:24,527
أين (هيلي)؟

271
00:23:27,614 --> 00:23:29,864
.ابقَ هنا معها رجاءً

272
00:23:39,985 --> 00:23:42,066
!أنصتي إليّ، أنصتي

273
00:23:42,101 --> 00:23:48,467
!(ريبيكا)، انظري إليّ، (ريبيكا)
.سيطري على نفسك

274
00:23:57,477 --> 00:24:00,512
.أخي الغالي، إنّي مسيطرة

275
00:24:02,566 --> 00:24:04,503
.جيد

276
00:24:11,274 --> 00:24:12,525
!(ريبيكا)

277
00:24:15,028 --> 00:24:16,578
.إلّا هي

278
00:24:20,951 --> 00:24:22,585
!إلّا هي أيضًا

279
00:24:27,757 --> 00:24:30,376
.(عزيزتي الجميلة (كامي

280
00:24:30,377 --> 00:24:37,111
،تخشى جدًّا أن تفسدها
!تحفظها وراء الزجاج كقِنية هشّة

281
00:24:37,146 --> 00:24:38,383
.ليست نفيسة بهذا القدر

282
00:24:38,385 --> 00:24:42,416
(نيك)، كل امرأة تُدخلها و(إيلايجا)
.لحياتنا تنقلب سمًا

283
00:24:44,190 --> 00:24:46,275
.هي أيضًا ستصير سامّة

284
00:24:50,697 --> 00:24:53,114
.إنّي بخير، احقنها في قلبها

285
00:25:05,245 --> 00:25:07,795
هل جلبت جذر "ماسكروت"؟ -
.أجل -

286
00:25:27,984 --> 00:25:30,436
!لا، لا

287
00:25:30,437 --> 00:25:32,103
!اكبحاها

288
00:26:05,639 --> 00:26:07,748
.ذلك كان مزعجًا

289
00:26:19,858 --> 00:26:21,192
أأنت مستعدّة للذهاب؟

290
00:26:21,193 --> 00:26:25,246
هل أنا أسوأ أم في العالم لتركي
ابنتي في تسنينها تقضم

291
00:26:25,247 --> 00:26:28,199
لعبة تم صنعها منذ ألف سنة؟

292
00:26:28,200 --> 00:26:31,478
هوب) قوية وأظن أن)
بإمكانها التحمّل، فهل أنت بخير؟

293
00:26:32,004 --> 00:26:36,758
يضايقني فقط إحكام أكثر من قبضة
.على قلبي بغرض نزعه مؤخرًا

294
00:26:36,759 --> 00:26:38,376
.إنّي آسفة جدًّا

295
00:26:38,377 --> 00:26:41,111
أعلم أنّي وعدتك
.بأن نقضي الليلة على انفراد

296
00:26:41,180 --> 00:26:45,266
حتّى أنّنا قررنا تلك الخطّة الغبيّة
جدًّا لشرب كؤوس الويسكي الدافئة

297
00:26:45,267 --> 00:26:49,498
،ومشاهدة فيلم "إنّها حياة بديعة" معًا
.ورغم ذلك، ها هنا حالنا

298
00:26:49,533 --> 00:26:51,272
.لستِ بحاجة للاعتذار

299
00:26:51,273 --> 00:26:56,952
اليوم أنا من رأيت النار تشبّ في
.بيتهم وقررت ألّا أدعه يحترق

300
00:26:58,030 --> 00:27:02,072
لمَ قررت مساعدتهم بعد كلّ ما جرى؟

301
00:27:05,237 --> 00:27:07,739
.الغريزة

302
00:27:07,740 --> 00:27:11,075
لا أدري، شعرت وكأن فردًا
.من قطيعي في خطر، فتصرّفت

303
00:27:11,076 --> 00:27:16,080
،ولا تخطئي فهمي
.نسائبي حقًّا مقيتون

304
00:27:16,081 --> 00:27:22,166
لكنهم قاتلوا بضراوة حقّة لحماية
.بعضهم بعضًا اليوم، وإنّي أحترم هذا

305
00:27:24,056 --> 00:27:29,927
وُلدت لأعشقك يا (هيلي)، وإن تطلّب
(ذلك تعاملي مع آل (مايكلسون

306
00:27:29,928 --> 00:27:34,303
.فليكُن، وإنّي لها

307
00:27:41,323 --> 00:27:46,404
إن غادرنا الآن سنلحق بنهاية فيلم
.إنّها حياة رائعة" قبل ميقات نومها"

308
00:27:46,779 --> 00:27:48,563
.لديّ فكرة أفضل

309
00:27:49,067 --> 00:27:50,985
"(إلى (هوب)، من (إيلايجا"

310
00:28:10,135 --> 00:28:13,329
قلت إنّك أردت عيد ميلاد
.مجيد عائليّ وسعيد

311
00:28:13,364 --> 00:28:15,345
.العائلة كافّة مجتمعة

312
00:28:16,975 --> 00:28:18,977
.عيد ميلاد مجيد يا صغيرتي

313
00:28:21,363 --> 00:28:25,271
.(شكرًا لك على مساعدة (فريا

314
00:28:26,285 --> 00:28:29,863
للأسف نفذت كلّ جرار
.شراب (مون شاين) التي لدينا

315
00:28:31,039 --> 00:28:36,471
،إنّك مبتهج جدًّا الليلة
.حتمًا العلاج النفسي أثمر

316
00:28:37,162 --> 00:28:39,163
!ويلاه، لا

317
00:28:39,164 --> 00:28:43,223
أجل، أعلم أنّها ليست تحديدًا نارًا
.في الهواء الطلق، لكنّي ارتجلت

318
00:28:43,335 --> 00:28:46,504
.هيّا، إنّه عرف -
عرف؟ -

319
00:28:46,505 --> 00:28:49,214
.نكتب أمانينا ثم نحرقهم بُغية الحظّ

320
00:28:49,249 --> 00:28:53,534
غريب، لا أذكر أنّي تمنّيت سيلًا من
...الأعداء، ورغم ذلك فعام بعد عام

321
00:28:53,569 --> 00:28:56,536
كم أن هذا غريب، وكأننا على قائمة
.بابا نويل) لمستحقي البلايا للأبد)

322
00:29:06,859 --> 00:29:10,360
.واحد منّا سيقتله فرد من الأسرة

323
00:29:10,362 --> 00:29:18,002
،ما يقلقني حاليًا أعداؤنا
.لديهم السلاح وينوون استخدامه ضدّنا

324
00:29:18,003 --> 00:29:21,749
لا يتعيّن أن يعلموا بأننا
.(وجدناك يا (ريبيكا

325
00:29:22,040 --> 00:29:25,876
أفضليتنا الفضلى هي أن
.يحسبوك ضعت في البحر

326
00:29:28,127 --> 00:29:30,934
إذًا لا يمكنني البقاء، صحيح؟

327
00:29:45,647 --> 00:29:49,567
.لا بأس، تحققت أمنيتي فعلًا

328
00:29:49,568 --> 00:29:51,401
.ننعم بهذه اللحظة

329
00:30:15,928 --> 00:30:21,302
،هذا مكان منعزل لقضاء عيد
أما لديك عزيز لتمضيه معه؟

330
00:30:22,960 --> 00:30:23,935
.تذكرت

331
00:30:23,936 --> 00:30:27,741
لا تخبرني، تنوي الاستيلاء
على صالة الألعاب أيضًا؟

332
00:30:27,807 --> 00:30:32,443
،هذا مستبعد، فلا أطيق الكنائس
.(أحتاج خبراتك يا (مارسل

333
00:30:32,444 --> 00:30:38,558
تم إعلامي بأن وصينا المُختار
.فان وين) اليافع رفضه السالفون)

334
00:30:38,593 --> 00:30:44,122
رفضوه؟ يصعب خداع
.سحرة (نولا)، خاصّة الموتى منهم

335
00:30:44,623 --> 00:30:49,591
ورغم ذلك، ثمّة مراسم دراميّة
.تحدث في المقابر الآن

336
00:30:49,626 --> 00:30:53,471
ثمّة أحد يتقلّد منصب
.الوصيّ على حين نتحدّث

337
00:30:53,506 --> 00:30:57,233
أفترض أنّك عالم
بمجريات الأمور، فمَن هو؟

338
00:30:57,302 --> 00:30:58,936
.(اسمه (فينسنت غريفث

339
00:30:59,951 --> 00:31:03,473
.الساحر الذي تلبّسه (فين مايكلسون) قبلًا

340
00:31:03,475 --> 00:31:07,893
.أجل، ولن يسهل شراء ولائه

341
00:31:08,780 --> 00:31:12,135
.انعم بعيد ميلاد مجيد الآن

342
00:31:32,421 --> 00:31:35,362
.ريبيكا)، تغادرين باكرًا جدًّا)

343
00:31:36,224 --> 00:31:38,351
.(اعتني بأخوينا يا (فريا

344
00:31:38,844 --> 00:31:41,493
.يعلم الله أنّهما بحاجة لعنايتك

345
00:31:46,351 --> 00:31:47,934
.وداعًا يا صغيرتي

346
00:31:52,691 --> 00:31:57,358
.(آسفة جدًّا على ما قلتُه يا (هيلي -
.لا بأس -

347
00:31:58,580 --> 00:32:04,038
،لمّا غادرت آخر مرّة
.أيقنت أنّك ستكرهين (كلاوس) للأبد

348
00:32:06,038 --> 00:32:10,540
.سأكرهه، لكن ذلك حين تكرهينه أنت

349
00:32:16,431 --> 00:32:20,402
.تغادرين دومًا -
.وأعود دومًا -

350
00:32:28,226 --> 00:32:32,530
اهربي بعيدًا وسريعًا وتابعي
الترحال من مكان لآخر

351
00:32:32,531 --> 00:32:38,216
،وإن قابلت شابًّا وسيمًا أحمق
.فاحذري من نقاط ضعفك

352
00:32:39,821 --> 00:32:43,047
.ربّما آن الأوان لنتبادل الأدوار

353
00:32:43,208 --> 00:32:47,191
سأولّي من الحب فرارًا
.إن أنت هرولت إليه شوقًا

354
00:33:08,917 --> 00:33:13,198
منذ 100 عام تسللت
.إلى حفل لعيد الميلاد هنا

355
00:33:15,056 --> 00:33:22,599
،تقت لأكون جزءًا منه
لكنّي ظننت البقاء دخيلة للأبد قدري

356
00:33:23,098 --> 00:33:25,446
.ناظرة دومًا من الخارج إلى الداخل

357
00:33:25,481 --> 00:33:28,685
أعلم أن هذا ليس أجمل حفل
عائليّ لعيد الميلاد بالنسبة إليك

358
00:33:28,686 --> 00:33:37,782
.لكنّه أجمل حفل شهدته في حياتي -
.أعتقد أن بعض الأشياء جديرة بالانتظار -

359
00:33:48,874 --> 00:33:51,734
...تبدين -
.لا تقُل متعبة -

360
00:33:52,677 --> 00:33:56,675
إنّك عشت طويلًا كفاية لتعي أنّك
.لا يتعيّن أن تخبر امرأة بأنّها تبدو متعبة

361
00:33:56,710 --> 00:33:58,797
.كنت سأقول تبدين نازعة للتأمل

362
00:34:03,138 --> 00:34:05,965
.سأدفع بنسًا مقابل معرفة أفكارك

363
00:34:08,476 --> 00:34:13,967
.(كنت أفكّر فيك وفيما قالته (ريبيكا

364
00:34:14,365 --> 00:34:20,637
أهي محقّة؟ أتراني قِنية هشّة
عليك حِفظها وراء الزجاج

365
00:34:20,672 --> 00:34:24,824
...(لحمايتي من (أورورا -
.حسبك، أرجوك -

366
00:34:24,826 --> 00:34:27,280
حين تخطرني كلّ الطرق التي
...كانت قد تؤذيك عبرها

367
00:34:27,281 --> 00:34:34,391
...لم تؤذني يا (كلاوس)، لم تؤذني
.بسببك

368
00:34:36,504 --> 00:34:43,894
لم يعُد بإمكاني إحصاء عدد مرات
مؤازرتك إيّاي وكلّ امرئ تحفل به

369
00:34:43,895 --> 00:34:48,681
لكنك اليوم أنقذت فردًا لا يعنيك، لمَ؟

370
00:34:51,152 --> 00:34:54,154
.لأنّك تمنّيت ذلك

371
00:34:54,155 --> 00:34:57,465
.لأن ما يهمّك يهمّني

372
00:34:57,500 --> 00:35:01,195
.وما يسعدك يجعلني أودّ إبقاءك سعيدة

373
00:35:01,196 --> 00:35:04,197
.وما يخيفك يجعلني أودّ تمزيقه

374
00:35:07,118 --> 00:35:11,420
لا أشاء مشاهدتك من وراء
.(الزجاج يا (كاميل

375
00:35:15,710 --> 00:35:17,460
ماذا تتمنّى؟

376
00:35:57,168 --> 00:36:00,803
!(لا، لا، لا، (فين

377
00:36:01,955 --> 00:36:07,761
،أردتموني ونلتموني
.ولستُ بمزاج لمراسم رسميّة

378
00:36:07,762 --> 00:36:14,627
مدينتنا تنهار، وسأحتاج
.أكبر قدر ممكن من إرشادكم

379
00:36:17,272 --> 00:36:23,944
تهانينا يا سيّد (غريفث) على
.(غدوّك وصيّ سحرة (نيو أورلينز

380
00:36:23,945 --> 00:36:25,037
!يا للفخامة

381
00:36:25,038 --> 00:36:29,811
.(دعني أحزر، الشريف (تريستن مارتل

382
00:36:31,286 --> 00:36:36,706
،لطالما امتعضت الكنائس
.لكنّي عاشق للمقابر

383
00:36:36,958 --> 00:36:42,828
،إذ إن الكنيسة منوطة بالخرافات
.الملائكة الحارسة والقديسون الشفعاء

384
00:36:43,097 --> 00:36:48,891
لكن المقابر تكتنف دليلًا صلبًا ألّا ملاك
.ولا قدّيس بوسعه إنقاذك من المحتوم

385
00:36:49,520 --> 00:36:52,556
.أجل

386
00:36:52,557 --> 00:36:55,142
(إذًا مصاصو دماء (ستريكس
خاصّتك يراقبونني

387
00:36:55,143 --> 00:36:59,265
،ويقتفونني وينصتون إليّ
.لذا يعلمون أنّي لست هدفًا سهلًا

388
00:37:00,148 --> 00:37:03,817
ضقت ذرعًا بسقوط أناس
صالحون ضحايا للنفايات

389
00:37:03,818 --> 00:37:06,687
.التي جلبها الأصليون للمدينة

390
00:37:06,821 --> 00:37:11,015
يعجز البشر العاديين عن تطبيق العدالة
.بالقوّة على مصّاصي الدماء، لكنّي سأفعل

391
00:37:11,050 --> 00:37:17,120
،يمكنني وسأفعل
لذا تابعوا مراقبتي

392
00:37:18,499 --> 00:37:23,219
.لكن اعلموا يقينًا أنّي أيضًا أراقبكم

393
00:37:24,722 --> 00:37:29,477
،هذه شجاعة جمّة
ساحر مقتصّ لا يخشى مصاص دماء؟

394
00:37:29,512 --> 00:37:30,594
.أجل

395
00:37:30,595 --> 00:37:34,730
،أو هكذا يبدو الأمر
.لكنّي أعرف أحدًا تخشاه

396
00:37:38,102 --> 00:37:43,357
،ما لم تنفّذ ما أمليه
.فأوقن أن (فين مايكلسون) سينفّذه

397
00:37:59,040 --> 00:38:02,124
.تلقّيت رسالتك

398
00:38:10,051 --> 00:38:11,311
كنت في طريقي للمطار

399
00:38:11,312 --> 00:38:15,772
وفجأة خامرتني ملحّة لانتزاع
.الوريد الودجيّ لسائق السيّارة الأجرة

400
00:38:15,773 --> 00:38:19,705
.قاومت الملحّة فحسب

401
00:38:23,231 --> 00:38:27,401
.غير ممكن -
.أخشى أنّه ممكن -

402
00:38:29,904 --> 00:38:33,907
.بوسع (فريا) محاولة إيجاد حلّ -
ماذا إذا لم يسعفنا الوقت؟ -

403
00:38:33,908 --> 00:38:40,352
،)حاولت سلفًا قتل (هيلي
من التالي، (فريا) نفسها، (هوب)؟

404
00:38:42,250 --> 00:38:45,135
...وحتّى إن وجدت حلّ -
.لا تريدين الهرب -

405
00:38:45,136 --> 00:38:47,754
.تعلم أنّي لطالما كرهت الهرب

406
00:38:49,590 --> 00:38:50,973
.خبّئ جسدي

407
00:38:54,145 --> 00:38:59,066
.(لا تخبر مخلوقًا، بالذات (نيكلاوس

408
00:38:59,067 --> 00:39:04,071
،دعه يسعد لمرّة"
"فهذا عبئي وإيّاك لنحمله

409
00:39:12,413 --> 00:39:14,831
وحين ينتهي العام الذي
تدور حوله النبوءه

410
00:39:14,832 --> 00:39:18,001
،اجعل (فريا) تبتكر علاجًا لي
.ثم أيقظوني وأقيموا لي حفلًا جهنميًّا

411
00:39:18,002 --> 00:39:21,171
.لا يمكنني -
وما المانع؟ -

412
00:39:21,172 --> 00:39:26,601
ربّما والسيلة الوحيدة لإيقاف هذه
.النبوءة  الغبيّة هي اعتناقها والتحكّم بها

413
00:39:26,794 --> 00:39:28,951
،إن أمكننا التحكّم بها
.فربّما يمكننا تغييرها

414
00:39:28,986 --> 00:39:32,161
،بدفن جسدي
.سينقضي جزء من النبوئة

415
00:39:32,162 --> 00:39:36,501
،وسيمكنك الوثوق مجددًا بهم
.(فريا) و(هيلي) و(نيكلاوس)

416
00:39:36,554 --> 00:39:38,972
سيمكنكم ردع أيّ أحد، سواء
صديق أو عدوّ يهاجمكم

417
00:39:38,973 --> 00:39:41,641
!(لذا افعلها يا (إيلايجا

418
00:39:41,642 --> 00:39:42,642
.كلّا

419
00:39:42,643 --> 00:39:43,727
!افعلها -
.صهٍ، صهٍ، صهٍ -

420
00:39:45,363 --> 00:39:47,696
!إيلايجا)، افعلها)

421
00:40:45,556 --> 00:40:49,411
.جميل، عليك أن تعزفي أكثر

422
00:40:49,710 --> 00:40:51,545
.لن أبارح العزف

423
00:40:54,015 --> 00:40:57,100
إنّي أعد كافّة الألحان
.في رأسي يا أخي

424
00:40:57,101 --> 00:41:01,054
كان يومك جميلًا يا حبيبتي؟ -
.أجل -

425
00:41:01,055 --> 00:41:02,771
"يوم جميل"

426
00:41:09,564 --> 00:41:13,533
.وسيكون أكثر جمالًا غدًا

427
00:41:27,248 --> 00:41:32,052
!ويلاه

428
00:41:32,053 --> 00:41:36,755
،لا، لا، لا
!لا، لا، لا

429
00:41:40,344 --> 00:41:43,479
!لا

430
00:41:44,276 --> 00:41:48,624
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
Re-Synced By: MEE2day

