﻿1
00:00:01,019 --> 00:00:02,699
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,700 --> 00:00:06,733
،ابنتا (ألاريك) هما مستقبل المعشر
.كانوا سيحموهما بكلّ طريقة ممكنة

3
00:00:06,735 --> 00:00:08,324
"إنّهما في رحمك"

4
00:00:08,359 --> 00:00:13,115
.سأتفّهم موقفك تمامًا إن انسحبت -
.لن أبارحك لأنّي أحبّك -

5
00:00:14,492 --> 00:00:16,809
.اقبلي الزواج بي -
!أقبل -

6
00:00:18,473 --> 00:00:23,869
،حبلت (فاليري) منّي عام 1863
.ضربها (جوليان) حتّى مات الجنين

7
00:00:23,870 --> 00:00:26,418
.أودّ موته يا (دايمُن)، الآن

8
00:00:26,419 --> 00:00:29,965
سلبها جنينها، وتنحازين معه؟

9
00:00:29,966 --> 00:00:32,751
كلّا، ماذا تفعلين؟ -
.هذا لا يمثّل حبّنا -

10
00:00:32,752 --> 00:00:33,944
!(نورا)

11
00:00:33,945 --> 00:00:36,970
.انطلقت أمّنا في سبيلها لنسياننا للأبد

12
00:00:36,971 --> 00:00:39,567
إنّها في رأيي تستحق
.كل ما يحيق بها

13
00:00:39,568 --> 00:00:41,836
إمّا أن تكوني فردًا
.من آل (سلفاتور) أو منّا

14
00:00:41,837 --> 00:00:43,937
.(إنّك مخطئ يا (جوليان

15
00:00:44,883 --> 00:00:45,849
!(ليلي)

16
00:00:45,884 --> 00:00:48,064
.(دايمُن) -
.قل شيئًا -

17
00:00:48,743 --> 00:00:52,582
.جنيت على نفسك، طاب رقودك

18
00:01:00,119 --> 00:01:05,264
{\pos(190,210)}
،)شيكاغو)"
"بعد 3 سنين من الآن

19
00:01:05,592 --> 00:01:07,192
.ستيفان)، لا يمكنك الذهاب)

20
00:01:09,494 --> 00:01:12,499
.(إنّها تأسر (دايمُن) و(كارولين -
.لأنّها تريدك -

21
00:01:12,500 --> 00:01:14,468
.إذًا ستنالني

22
00:01:14,469 --> 00:01:18,921
،)وقد حرقت سيّارتي (بورش
.لذا أحتاج لاستعارة سيارتك

23
00:01:18,956 --> 00:01:19,607
.سأرافقك

24
00:01:19,608 --> 00:01:21,301
.كلّا، لن تفعلي -
.(ستيفان) -

25
00:01:21,707 --> 00:01:24,204
.إنّها أسرت فعليًّا شخصين أهتم بهما

26
00:01:26,616 --> 00:01:29,679
لن أدعها تأسر ثالثًا، اتّفقنا؟

27
00:01:29,714 --> 00:01:35,435
،إن ألم بك أيّ مكروه
.فسأمطر فاعله بأهوال الجحيم

28
00:01:37,207 --> 00:01:39,082
.لا تكوني دراميّة لهذا الحدّ

29
00:01:51,589 --> 00:01:54,347
.سأعود قبلما تلاحظين غيابي

30
00:02:02,015 --> 00:02:09,112
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 9: (( بارد كالثلج

31
00:02:15,483 --> 00:02:19,647
{\pos(190,220)}
"اليوم الراهن"

32
00:02:47,627 --> 00:02:51,504
نحن فقط؟
نحن فقط حاضرو الحفل الجنائزيّ؟

33
00:02:52,153 --> 00:02:56,106
أين خليلتك؟ -
.ليس من شأنك -

34
00:02:56,635 --> 00:02:58,395
مشكلة بين عاشقتين؟

35
00:02:58,927 --> 00:03:03,364
ماذا عن (جوليان)، أينَه؟ -
.لم يردني خبر منهما منذ أيام -

36
00:03:03,365 --> 00:03:05,983
إنّي انحزت لـ (ليلي)، هل نسيت؟

37
00:03:05,984 --> 00:03:09,643
،نحن فحسب
.بو) لم يقوَ على توديعها)

38
00:03:10,155 --> 00:03:13,459
أوقن أنّكم لا تجدون كلمات
.تأبينية مناسبة لوداعها

39
00:03:13,942 --> 00:03:20,085
.لا بأس، لندفنها -
.انتظر، علينا قول شيء -

40
00:03:20,120 --> 00:03:23,783
.كلّا، لا ينبغي علينا ذلك -
.بل ينبغي علينا فعله -

41
00:03:33,060 --> 00:03:37,515
،لمّا كنت صبيّة
.أحببت أمي من صميمي

42
00:03:37,516 --> 00:03:42,230
وبادلتني الحبّ، حتّى اكتشفت
.علّة امتصاص السحر لديّ

43
00:03:42,904 --> 00:03:46,806
ليتها علمت أن تلك ضمن
.السمات التي ميّزتني

44
00:03:46,808 --> 00:03:53,364
تخلّت عنّي، فظننت أنّي
.لن أنعم بحبّ الأم ثانيةً

45
00:03:54,148 --> 00:03:58,318
.لكنّك أثبتّ خطأ ظنّي

46
00:03:58,319 --> 00:04:00,624
.(فشكرًا لك يا (ليلي

47
00:04:05,676 --> 00:04:06,960
.التالي

48
00:04:12,165 --> 00:04:15,803
عهدتني في أنوَر لحظاتي وأظلمها

49
00:04:15,804 --> 00:04:20,852
،مهما كانت حالتي
.فكنت ترين دومًا النور بداخلي

50
00:04:22,009 --> 00:04:23,676
.(سأفتقدك يا (ليلي

51
00:04:29,116 --> 00:04:32,119
.البنفسج الأبيض

52
00:04:32,120 --> 00:04:35,944
.تذكّرتِ -
.طبعًا -

53
00:04:42,630 --> 00:04:44,030
.شكرًا لك

54
00:04:49,136 --> 00:04:51,037
.سنغادركما

55
00:05:01,315 --> 00:05:02,549
فيمَ الانتظار؟

56
00:05:02,550 --> 00:05:07,017
كم مرّة تنال فرصة ثانية
لتلقي كلمة تأبينًا لأمك؟

57
00:05:09,161 --> 00:05:10,962
.أقنعتني يا أخي

58
00:05:13,612 --> 00:05:15,475
ما رأيك فيما يلي؟

59
00:05:18,033 --> 00:05:25,672
،ليلي)، كنت أمًا شنعاء في حياتك)
.وإنّك أم شنعاء في مماتك

60
00:05:29,126 --> 00:05:32,149
.صدقت، هذا يُشعر بارتياح

61
00:05:51,699 --> 00:05:58,121
،إنّي في غاية الأسف
.أعدك بتصحيح هذا

62
00:06:12,002 --> 00:06:16,256
{\pos(190,230)}
،ملأنا 10 صناديق بالعام الماضي
.وأهدف لملء 20 هذه السنة

63
00:06:16,257 --> 00:06:20,060
{\pos(190,230)}
لعلمك، إذهان الناس للتبرُّع"
"لا يُحتسب تبرّع فعليًّا

64
00:06:20,061 --> 00:06:23,304
{\pos(190,230)}
،انتظر حتّى تراني
.انتفخت بطني هذا الأسبوع

65
00:06:23,339 --> 00:06:24,932
{\pos(190,230)}"لديّ بطن منتفخة"

66
00:06:24,933 --> 00:06:28,268
{\pos(190,230)}
حقًّا؟ إذًا اعتمري قبّعة
.بابا نويل) وستتلائمين هنا)

67
00:06:28,269 --> 00:06:30,088
{\pos(190,230)}أموقنة أنّك لا تحتاجينني عندك؟ -
لتفعل ماذا؟ -

68
00:06:30,123 --> 00:06:32,554
{\pos(190,230)}
لحضور المحاضرات المملة
للأمهات الموشكات على الولادة؟

69
00:06:33,348 --> 00:06:36,524
{\pos(190,220)}
إنّك تطارد وغدًا مخلَّدًا
.تسبب في مقتل أمك

70
00:06:36,559 --> 00:06:40,037
{\pos(190,220)}
،وهذا أهمّ بكثير
.يمكنني تدبر أمري

71
00:06:40,072 --> 00:06:41,248
"طبعًا بإمكانك"

72
00:06:43,284 --> 00:06:47,454
{\pos(190,220)}"كارولين)، أما زلت معي؟)" -
.أجل، أنا معك -

73
00:06:47,455 --> 00:06:49,089
{\pos(190,220)}كيف حالك؟ -
"بخير" -

74
00:06:49,090 --> 00:06:52,403
{\pos(190,230)}
وسأكون أفضل لو التزم
رفيق سفري بالمهمّة

75
00:06:52,438 --> 00:06:54,962
{\pos(190,230)}
.عوض ارتياد كلّ حانة نمرّ بها

76
00:06:54,963 --> 00:06:57,464
،)إنّه تجوال بين الحانات يا (ستيف
.هذا هو المغزى

77
00:06:57,465 --> 00:07:01,500
{\pos(190,220)}
،لا تكُن مفسدًا للمتعة
.وإلّا جاءك الفحم عوض الهدايا

78
00:07:01,535 --> 00:07:04,977
{\pos(190,220)}
،والآن عليّ إنهاء المكالمة
.سأهاتفك لاحقًا

79
00:07:08,225 --> 00:07:12,062
{\pos(190,220)}(يا (ستيفان)، هل قلت لك إن (بوني"
"رأتني أخلط كيس دم بجرّة مايونيز

80
00:07:12,063 --> 00:07:13,214
{\pos(190,220)}"في الـ 2 صباحًا؟"

81
00:07:13,215 --> 00:07:17,464
{\pos(190,220)}
،أوّلًا ذلك كان زغب الخطمية
وثانيًا، أتغذى لـ 3 أفراد الآن

82
00:07:17,499 --> 00:07:20,570
.لذا أشتهي الطعام بشكل زائد -
لا بأس، لمَ لا تخبرينه فحسب؟ -

83
00:07:20,572 --> 00:07:25,706
{\pos(190,210)}
لأنّه في غنى عن القلق حيال
.(تفاصيل حملي بطفلتيّ (ألاريك

84
00:07:25,741 --> 00:07:28,943
{\pos(190,220)}
هذا كلام لا يجدر قوله
.بهذا الصوت المرتفع

85
00:07:28,978 --> 00:07:30,964
{\pos(190,220)}أمستعدّة لحضور المحاضرة؟

86
00:07:30,965 --> 00:07:32,466
!الآن أنا مستعدّة

87
00:07:32,467 --> 00:07:34,435
{\pos(190,220)}
تعلمين أنّها محاضرة تأهيل
(للولادة يا (كارولين

88
00:07:34,470 --> 00:07:36,253
لا محاضرة تأهيلية
لاختبار تقييم مدرسيّ، صحيح؟

89
00:07:36,254 --> 00:07:37,931
أموقنة أن بوسعك
تدبر الأمر بمفردك؟

90
00:07:37,966 --> 00:07:42,044
{\pos(190,220)}
،طالما أمكنك تدبره بالكمال وأنت حبلى
.فيمكنني تدبره قليلًا أثناء غيابك

91
00:07:42,079 --> 00:07:43,510
{\pos(190,220)}.اذهبي لمحاضرتك

92
00:07:43,511 --> 00:07:47,454
،هذا أقل منشور صورًا وجدتُه
.ذاكره

93
00:07:51,518 --> 00:07:57,288
{\pos(190,220)}
إذًا بمَ ستُلقَّب؟
العم (ستيفان)، عمّاه (ستيفي)؟

94
00:07:57,992 --> 00:07:59,159
!وجدتها

95
00:07:59,160 --> 00:08:02,703
{\pos(190,220)}
الرجل المخيف الذي يرافق أمّنا"
"والذي ليس ميّتًا

96
00:08:03,553 --> 00:08:06,867
{\pos(190,220)}
.لعلمك، هي ليست أمّهما -
.(بحقّك، نتكلَّم عن (كارولين -

97
00:08:06,868 --> 00:08:10,893
{\pos(190,220)}
أتحسبها ستسلّم الطفلتين
لمدمن خمر بدون رقابة؟

98
00:08:11,122 --> 00:08:15,242
.ستفعل أيّما يحلو لها -
.ردّ لبق جدًّا -

99
00:08:15,243 --> 00:08:19,947
،ستكون "ليس أبًا" رائعًا
هذه شيمتك، أليس كذلك؟

100
00:08:19,948 --> 00:08:24,775
إلامَ ترمي يا (دايمُن)؟ -
.بالكاد "ليس أبًا" فحسب -

101
00:08:25,622 --> 00:08:29,819
لعلمك، خلال الأسابيع القليلة
.الماضية صارت طُرفك حزينة جدًّا

102
00:08:29,854 --> 00:08:31,692
.لعلمك، تحتاجني يا أخي الاصغير

103
00:08:31,693 --> 00:08:36,027
لسوء حظّك أن (جوليان) يبلغ 500
سنة تقريبًا، ولن تقتله وحدك

104
00:08:36,062 --> 00:08:40,724
بغض النظر عن عدد حقن
.الفيرفين) والأوتاد الذين تتسلّح بهم)

105
00:08:40,759 --> 00:08:44,686
،)ما أحتاجه يا (دايمُن
.هو أفعالك، لا أقوالك

106
00:08:44,721 --> 00:08:46,982
.(إذًا يبدو أنّه وجب عليك اصطحاب (بو

107
00:08:47,659 --> 00:08:50,269
.إنّي هنا للمساعدة، ثق بي

108
00:08:50,304 --> 00:08:53,727
(لديّ حقن وقنابل (فيرفين
.أكثر منك حول جسدي

109
00:08:53,762 --> 00:08:56,559
،فما هي إلّا خطوة خطأ
.وسأمسي شظايا مصّاص دماء

110
00:08:56,594 --> 00:08:59,386
اطمئن، أتودّ شراب البيض؟

111
00:09:13,100 --> 00:09:18,356
جوليان) ليس هنا)
.إن كان هذا ما يُقلقك

112
00:09:18,656 --> 00:09:22,029
هل سيعود؟ -
.ليس من شأنك -

113
00:09:23,311 --> 00:09:27,557
،تركت بضعة أغراض
.سآخذهم وأرحل

114
00:09:27,782 --> 00:09:29,315
هل رأيتها؟

115
00:09:32,753 --> 00:09:34,453
.تحدّثنا

116
00:09:37,124 --> 00:09:42,754
.هذه الفرقة ذنبك

117
00:09:42,789 --> 00:09:47,952
أجل، هذا فقط لو أنّي لم أُغرم ويقع
.(رحمي حبلى تحت رحمة (جوليان

118
00:09:47,987 --> 00:09:51,112
تصرّين على قصّتك، صحيح؟ -
.ليست قصّة -

119
00:09:51,113 --> 00:09:55,668
حتّى لو افترضنا وفق مخيّلة
واسعة أن كلامك حقيقيّ

120
00:09:55,703 --> 00:09:59,010
فإن ميقات بوحك بها
مثير جدًّا للشك، أليس كذلك؟

121
00:09:59,045 --> 00:10:03,150
ماذا تقصدين؟ -
بحت بقصّتك بعد كتمانها 100 عام -

122
00:10:03,151 --> 00:10:06,426
وما بُحتِ بها إلّا حال
(عودتك لحياة (ستيفان

123
00:10:06,461 --> 00:10:10,917
.إذ أفادتك وأكسبتك تعاطف الآخرين

124
00:10:11,075 --> 00:10:15,888
،لطالما ظننتك اللطيفة
.وأن في أعماقك قلبًا

125
00:10:15,923 --> 00:10:20,608
،أظنني أخطأت
.نورا) ستزدهر بدونك)

126
00:10:35,182 --> 00:10:38,208
.تبدين متعبة

127
00:10:38,686 --> 00:10:42,596
،نورا)، يا لها من زيارة غير متوقّعة)
ماذا جاء بك؟

128
00:10:42,631 --> 00:10:47,060
.لديّ لعبة لطفل -
.لم يكُن عليك فعل ذلك -

129
00:10:47,061 --> 00:10:48,828
،لم أنوِ فعله بالواقع
فهذه كانت

130
00:10:48,863 --> 00:10:52,177
(هدية اعتذار عن سلوك فظ لـ (ماري لويز
حين كانت تعود إليّ ناشدة السماح

131
00:10:52,212 --> 00:10:57,050
...لكن ذلك لم يحدث، لذا -
.ورغم ذلك، فهذا كرم بليغ منك -

132
00:10:57,085 --> 00:10:58,905
.أعلم

133
00:10:58,906 --> 00:11:03,388
.ها قد وصلت الهدية، انتهى الأمر

134
00:11:03,389 --> 00:11:07,990
لكن كيف سيعلم الطفل أن اللعبة منّي؟ -
.سأخبره -

135
00:11:09,467 --> 00:11:12,885
.ما زلت لا تغادرين -
.أريد الاشتراك بشكل أكبر -

136
00:11:12,887 --> 00:11:16,880
...سجّلت مؤخرًا في المحاضرات -
سترتادين الجامعة هنا؟ لماذا؟ -

137
00:11:16,915 --> 00:11:21,261
لأن الفضول يحدوني حيال الجامعة
.و(ماري لويز) كرهت تلك الفكرة

138
00:11:21,262 --> 00:11:23,930
.النكاية، هذا سبب مناسب لتعليم أعلى

139
00:11:23,931 --> 00:11:29,598
.أنصتي، جليًّا تحتاجين مساعدة -
.ليس من مارقة شريرة اختفطت صديقتي -

140
00:11:29,937 --> 00:11:33,915
هل ستسمحين حقًّا لموضوع قديم
باعتراض سبيل عمل خيريّ؟

141
00:11:33,950 --> 00:11:38,611
.وأنا شريرة -
.كشك التجميع -

142
00:11:38,612 --> 00:11:42,381
.البعيد، الذي هناك

143
00:11:42,383 --> 00:11:45,284
أجل، أترينه؟ ترينه؟

144
00:12:01,602 --> 00:12:05,748
،لنكون على وضوح
(إن مساعدتي إيّاك لقتل (جوليان

145
00:12:05,783 --> 00:12:09,476
،هي هديّة عيد الميلاد منّي إليك
.فلا تتوقع أيّة هدايا أو تلفاز أو أيّ شيء

146
00:12:09,477 --> 00:12:11,699
.أجل، لكن علينا إيجاده لقتله -
.سنجده -

147
00:12:11,734 --> 00:12:13,812
بوني) قامت بتعويذة رصد)
.(وقالت إنّه في (صنبوري

148
00:12:13,847 --> 00:12:15,949
...ونحن في (صنبوري)، لذا

149
00:12:15,950 --> 00:12:19,863
.بئسًا، نفذ شرابي

150
00:12:20,672 --> 00:12:21,755
.توقّف وجيز

151
00:12:33,800 --> 00:12:37,370
.عيد ميلاد مجيد يا أخي

152
00:12:37,605 --> 00:12:39,355
.أظننا وجدناه

153
00:12:47,864 --> 00:12:51,224
ستكون ثمّة وجوه كثيرة
.خائبة الرجاء صبيحة عيد الميلاد

154
00:12:51,259 --> 00:12:54,049
أجل، ربّما لو لم نتوقّف لدى
كلّ حانة لشراء شراب البيض

155
00:12:54,050 --> 00:12:57,787
.لأمكننا فعل شيء حيال هذا -
.أجل، ربّما أضيفت لهم جثّتين أخرتين -

156
00:12:57,788 --> 00:13:00,289
إلامَ ترمي؟ -
.لا أرمي لأيّ شيء -

157
00:13:00,290 --> 00:13:03,460
إنّما أقترح أن نتريّث قليلًا
ونفكّر بالأمر، أتفهمني؟

158
00:13:03,495 --> 00:13:07,029
انظر حولك
.جليًّا أن (جوليان) شطح عن الاتّزان

159
00:13:07,030 --> 00:13:11,367
ماذا؟ منذ متى تفكّر بمنطقيّة؟ -
.مرحبًا، أنا (دايمُن) المتّزن -

160
00:13:11,368 --> 00:13:13,536
لا أخرج إلّا حالما
ينزع (ستيفان) للرعونة قليلًا

161
00:13:13,537 --> 00:13:17,841
وطالما تسيّرك مشكلتيّ أمنا
.وإمكانيّة غدوّك أبًا الآن

162
00:13:17,876 --> 00:13:20,484
إذًا لا ترتأي أن
جوليان) يستحق الموت؟)

163
00:13:20,519 --> 00:13:23,848
،أرتأي تمامًا أنّه يستحق الموت
.لكن ليس على حساب موتنا

164
00:13:23,883 --> 00:13:27,004
،لذا أعتقد أن علينا التوقُّف
.والتفكير في الاستعانة ببعض الدعم

165
00:13:27,039 --> 00:13:31,030
،إنّك دعمي، لكنّك فاشل في هذا
.وطالما شطَح (جوليان)، فهذا جيّد

166
00:13:31,065 --> 00:13:33,428
،فهذا يعني أنّه طائش
.انظر لهذه الجروح، إنّها حديثة

167
00:13:33,429 --> 00:13:36,725
أيّ أنّه طبعًا ما زال بالمدينة
...فإمّا أن تساعدني لإيجاده، أو

168
00:13:36,726 --> 00:13:39,473
،)لا تكُن نكديًّا لهذا الحدّ يا (ستيفان
.اعتمد عليّ

169
00:13:40,633 --> 00:13:42,826
!ردّي على المكالمة

170
00:13:43,066 --> 00:13:47,036
"(مرحبًا يا (دايمُن" -
...بون بون)، آسف لإزعاجك، لكن) -

171
00:13:47,037 --> 00:13:48,973
"يا له من أسلوب تحيّة جميل"

172
00:13:49,008 --> 00:13:50,573
"مرحبًا يا (بوني)، أحتاج صنيعًا"

173
00:13:50,574 --> 00:13:52,915
أما من الرائع جدًّا أن تشعري
بمحبّة الغير وحاجتهم لك؟

174
00:13:52,950 --> 00:13:56,121
"...(إذًا (جوليان" -
.أجل، أجريت تعويذة رصد فعليًّا -

175
00:13:56,156 --> 00:14:00,208
أجل فعلتِ، مما قادنا لمذبحة
بابا نويل) الفاجعة هذه)

176
00:14:00,243 --> 00:14:03,439
هل من وسيلة تحسين
مثل تعويذة تكبير للصورة

177
00:14:03,474 --> 00:14:05,887
.أو ربّما شيء أكثر دقّة كعنوان

178
00:14:05,889 --> 00:14:07,289
.(الأمر لا يسري هكذا يا (دايمُن

179
00:14:07,290 --> 00:14:12,094
،)مفهوم، إليك ما بالأمر يا (بوني
ستيفان) جنّ جنونه لحدِّ ما)

180
00:14:12,095 --> 00:14:13,512
وإنّه يلحّ عليّ بإزعاج لنتمّ مهمّتنا

181
00:14:13,513 --> 00:14:16,828
وأملت أن تكون لديك
معلومة تفيدني، أتفهمين قصدي؟

182
00:14:19,186 --> 00:14:22,238
.بالواقع، ربّما هناك ما يمكنني فعله

183
00:14:22,239 --> 00:14:25,140
.مذهل -
"سأراسلك بعد قليل" -

184
00:14:25,141 --> 00:14:28,624
.انظر إليّ، ها أنا أنجز دوري

185
00:14:29,529 --> 00:14:34,110
ماذ لو برغم كل ما خططتموه
جائكن المخاض في البيت؟

186
00:14:34,145 --> 00:14:36,418
على الأم ملاحظة لون ورائحة
وكمية وميقات المخاض

187
00:14:36,419 --> 00:14:38,640
وأن تمسك بمخطط ولادتها في يدها
.وتتصل بمقدم الرعاية لديكم

188
00:14:38,641 --> 00:14:41,975
ثمّة أحد ذاكر قائمة القراءة
.المقترحة عن ظهر قلب

189
00:14:42,010 --> 00:14:44,226
،أجل، آمل أن الجميع فعل ذلك
.فإنّها حياة طفل

190
00:14:44,461 --> 00:14:50,463
،كل أم فينا ستجلب حياة للدنيا
.وتلك مسؤولية عظيمة

191
00:14:50,717 --> 00:14:54,376
عباراتك مشجعة دومًا كعادتك
.يا (كارولين)، شكرًا لك

192
00:14:54,377 --> 00:14:56,521
.لنعيد هذا النقاش المحاضرة المقبلة

193
00:14:59,638 --> 00:15:02,423
.لا ترمقني بهذه النظرة -
أيّة نظرة؟ -

194
00:15:02,479 --> 00:15:07,456
نظرة: "هرموناتك تصيبك
"بالجنون لأنّك حبلى

195
00:15:07,491 --> 00:15:08,983
وتلك لعلمك محاولة من الرجل

196
00:15:08,985 --> 00:15:13,995
لتقليص قيمة الهبة التي
.تحضرها أجسادنا لهذه الدنيا

197
00:15:14,241 --> 00:15:18,179
،دليل نُصرة المرأة الحبلى
.الفصل الـ 4، صفحة 43

198
00:15:18,214 --> 00:15:21,654
أعتقد بالواقع أن هذا الاقتباس
.بالتحديد موجود في الفصل الـ 3

199
00:15:22,082 --> 00:15:25,167
ماذا؟ أتحسبينني لن
أقرأ كلّ كتاب تقرأينه؟

200
00:15:25,168 --> 00:15:28,337
أليس أستاذًا في جامعة (ويتمور)؟ -
.أجل، وهي طالبة -

201
00:15:28,338 --> 00:15:29,705
ما الأمر؟ هل الأمور كما يرام؟

202
00:15:29,706 --> 00:15:34,476
أجل، إنّما سمع مصّاص الدماء
.لديّ يعمل بكفائة مفرطة مؤخرًا

203
00:15:34,477 --> 00:15:37,942
علامَ تراهنني بأنّها تنال
الدرجات النهائية في مادته؟

204
00:15:40,383 --> 00:15:43,485
.كلّا، لا بأس

205
00:15:43,486 --> 00:15:47,854
يواجهون صعوبة في إدراك
الحقائق الخفيّة للقرن الـ 21

206
00:15:47,889 --> 00:15:50,813
حيث يتخذ كيان الأسرة
.كافّة السجايا والأنماط

207
00:15:50,848 --> 00:15:53,806
.أعتقد أن عليّ شرح الأمر لهم -
(كارولين) -

208
00:15:53,841 --> 00:15:56,198
...أن لديّ خليلًا، وبرغم أنّه ليس الأب

209
00:15:56,199 --> 00:15:59,534
،)كارولين)، (كارولين)
.عيناك، عيناك

210
00:16:06,375 --> 00:16:09,877
.هذا بسبب الهرمونات وحسب

211
00:16:14,099 --> 00:16:16,218
.تفضّلي

212
00:16:16,219 --> 00:16:18,580
هذه هديتك، ملصقات؟

213
00:16:18,615 --> 00:16:22,621
هل توقّفت لدى محطّة وقود خلال
طريقك لهنا وانتشلتهم من النفايات؟

214
00:16:27,095 --> 00:16:30,122
الأستاذ (داولينج) أم (ماركوس)؟ -
أستميحك عذرًا؟ -

215
00:16:30,157 --> 00:16:32,868
تتلقين محاضرات الإنجليزيّة
للسنة الأولى، من أستاذك؟

216
00:16:32,869 --> 00:16:34,867
رجاءً أخبريني أنّه
.(داولينج) وليس (ماركوس)

217
00:16:34,902 --> 00:16:40,307
.يمكنني التعامل مع الأشخاص الصِعاب -
.(أعلم، ولهذا أقترح أن تختاري (داولينج -

218
00:16:40,668 --> 00:16:44,946
فلا أريد أن ينتهي الأستاذ
.ماركوس) للموت)

219
00:16:44,947 --> 00:16:49,062
.أمزح، تقريبًا

220
00:16:49,085 --> 00:16:53,100
.(دعيني أحزر، كاكاو بـ (الفيرفين -
.(اقتربت، إنّه (بوربُن -

221
00:16:54,007 --> 00:16:56,123
.آسفة أنّي عاملتك بقسوة مؤخرًا

222
00:16:56,125 --> 00:17:00,095
(سمعت أنّك أنصتَّ لـ (فاليري
.(وانحزت لـ (ليلي) ضد (جوليان

223
00:17:00,130 --> 00:17:03,431
،حتمًا تحاولين فتح صفحة جديدة
.وجليًّا ليس أمامك أحد غيري

224
00:17:03,433 --> 00:17:06,760
،بديع، صديقة مُشفقة
.هذا ما ابتغيته دومًا

225
00:17:06,795 --> 00:17:10,845
قد تسود الوحدة والشناعة
.أجواء الجامعة، أو قد تكون ممتعة

226
00:17:10,880 --> 00:17:12,824
.إن صديقة مُشفقة ما تزال صديقة

227
00:17:15,143 --> 00:17:17,850
ماذا تريدين منّي؟ -
معذرةً؟ -

228
00:17:18,481 --> 00:17:22,271
،لم أولد الأمس، لا بأس
وددت تقديم بعض الإحسان

229
00:17:22,306 --> 00:17:24,508
.لعلّي أبدأ بذلك الآن

230
00:17:26,755 --> 00:17:29,624
هل سمعت بمدينة اسمها (صنبوري)؟

231
00:17:32,494 --> 00:17:36,928
إذًا متى برأيك سينتهي
طور النكران الذي يعتريك؟

232
00:17:38,101 --> 00:17:40,654
ماذا؟ ماذا تترقّب يا (ستيفان)؟

233
00:17:40,689 --> 00:17:44,723
:انهيار وأن أقول باكيًّا بوجدانيّة
آسف، الذنب برمّته ذنبي"؟"

234
00:17:44,724 --> 00:17:46,108
.ستنتظر ردحًا طويلًا يا أخي

235
00:17:46,109 --> 00:17:49,480
أجل، لكنّي أرفض أن أصدّق أنّك
.تحفل بهذا القدر الضئيل بأمك

236
00:17:49,515 --> 00:17:53,342
لماذا؟ موتها لا يمحو كلّ
.(خطاياها يا (ستيفان

237
00:17:53,343 --> 00:17:56,431
،لو لموتها تأثير
.فدعني أحفل بها بقدر أضئل

238
00:18:04,494 --> 00:18:06,193
.مرحبًا أيّها الغلامان

239
00:18:06,195 --> 00:18:09,547
.اعذراني للحظة

240
00:18:13,136 --> 00:18:18,873
ماذا تفعل؟ -
.يبدو أنّي أضعت هاتفي النقّال -

241
00:18:18,908 --> 00:18:22,447
تلك الأشياء لديها نزعة
للقفز من يديك

242
00:18:23,212 --> 00:18:25,063
.والفرار

243
00:18:25,064 --> 00:18:29,050
.توقّف عن البحث، ها هو

244
00:18:29,051 --> 00:18:32,713
أشعر بالغباء، ألا تشعر بالغباء؟

245
00:18:33,020 --> 00:18:37,013
لأنّي و(ستيفان) ظننا
أن لديك خطّة جنونيّة جدًّا

246
00:18:37,048 --> 00:18:41,907
لكن اتّضح أنّك كفتاة جامعية ثملة
.تفسد ليلة الجميع بفقدان هاتفها النقّال

247
00:18:41,942 --> 00:18:46,884
أفترض أنّها كانت بضعة
أسابيع عصيبة علينا جميعًا

248
00:18:46,953 --> 00:18:49,871
.بعد ما عانيناه

249
00:18:49,873 --> 00:18:53,607
تتحدث بصيغة الجمع؟
من تقصد بصيغة الجمع؟

250
00:18:54,410 --> 00:18:58,574
،أنتما فقدتما أمكما
.وأنا فقدت حبّ حياتي

251
00:18:58,609 --> 00:19:03,196
.إنّها لم تعني لك شيئًا -
!بل كانت تعني لي كلّ شيء -

252
00:19:07,607 --> 00:19:09,925
.آسف

253
00:19:11,299 --> 00:19:12,610
.أجل

254
00:19:14,396 --> 00:19:20,153
أتذكر هذا السيف؟
هذا الذي حاولت إغماده في صدري؟

255
00:19:20,188 --> 00:19:24,091
لم تجمع فعليًّا كامل قطعه
أليس كذلك؟

256
00:19:24,126 --> 00:19:28,842
حين يُطعَن مصّاص دماء
في القلب بالسيف الكامل

257
00:19:28,877 --> 00:19:35,246
،فإنّه يقوم بعمل مجرى سحريّ
ناقلًا الروح لداخل

258
00:19:35,281 --> 00:19:43,291
هذا الحجر الشنيع، ليعاقب الحجر
.مصّاصي الدماء أمثالكما يا غلامان

259
00:19:43,292 --> 00:19:48,756
كلّ ذنب أثمتماه سيصنع
.جحيكما الخاصّ

260
00:19:49,632 --> 00:19:54,135
.أمضيت 100 سنة حبيسًا داخله

261
00:19:55,346 --> 00:19:57,957
.(مئة عام، ثم أنقذتني (ليلي

262
00:19:59,108 --> 00:20:06,174
ولفترة وجيزة جدًا
.استعدتها في حياتي

263
00:20:07,483 --> 00:20:12,851
لذا فإنّها كانت الشيء الوحيد الذي
حيّد الجنون الذي أصابني من الحجر

264
00:20:12,852 --> 00:20:18,919
.إنّها الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلًا

265
00:20:18,920 --> 00:20:23,121
لحظة، تلك كانت شخصيتك العاقلة؟

266
00:20:23,156 --> 00:20:28,670
...كانت، لكن الآن

267
00:20:38,981 --> 00:20:42,539
.هذه أيام حالكة بالنسبة إليّ

268
00:20:42,652 --> 00:20:46,006
،)ثم تبعاه لـ (ريدلي بارك
.(و(أولد سايبوروك) وأخيرًا (صنبوري

269
00:20:46,041 --> 00:20:49,951
،عليهما المغادرة فورًا
.جوليان) لا يحب العزلة)

270
00:20:49,986 --> 00:20:52,448
.لقد كان يعيش في تلك المدن

271
00:20:52,829 --> 00:20:57,043
.ثم تذكرت كيف كانت حياتي القديمة -
"بوني): (جوليان) ليس بمفرده، اهربا)" -

272
00:21:00,969 --> 00:21:06,642
.وأدركت أنّها كانت حياةً جميلة

273
00:21:06,643 --> 00:21:12,379
.كنت محاطًا بأناس أهتم بهم

274
00:21:13,815 --> 00:21:15,215
.أصدقائي

275
00:21:21,732 --> 00:21:24,726
.اثنان، واثنان

276
00:21:37,561 --> 00:21:42,639
رفائيل) هذا قابلته)
.في (فلورنسا) عام 1600

277
00:21:42,641 --> 00:21:47,762
،كان رسامًا شنيعًا
.لكنّه كان رسّامًا

278
00:21:48,295 --> 00:21:56,437
ديرتي روبن)، وجدتها في دير راهبات)
بـ (ماساتشوستس) عام 1802، صحيح؟

279
00:21:56,438 --> 00:21:58,556
.لقد أحبك أولئك الراهبات

280
00:21:58,557 --> 00:22:03,744
و(سيث) هذا، أنقذتك من
(نهّاب في (كاليفورنيا

281
00:22:03,779 --> 00:22:04,662
أثناء تهافت على اكتناز الذهب

282
00:22:04,663 --> 00:22:09,251
و(زي وين)، التقيتك الأسبوع
.(الماضي في (بورتلاند

283
00:22:09,952 --> 00:22:16,740
والآن أعي أنّكما تتبعاني
منذ فترة، صحيح؟

284
00:22:16,741 --> 00:22:22,746
.آمل أن ذلك ليس لأسباب شريرة -
هذا مرهون، هل قتلك شرّ؟ -

285
00:22:22,747 --> 00:22:26,884
،أنصتوا يا رفاق
.(أوقن أنّنا جميعًا نشتاق لـ (ليلي

286
00:22:26,885 --> 00:22:29,891
.بالأحرى أنتما، أنتما تحديدًا

287
00:22:29,926 --> 00:22:33,474
لكنّي موقن أنّها أينما تكون
:فإنّها ترنو للأعلى مفكّرة

288
00:22:33,475 --> 00:22:37,261
."آمل ألّا يتقاتل أولئك الفِتية" -
.لن أبارح مكاني -

289
00:22:37,425 --> 00:22:39,128
.رائع

290
00:22:39,781 --> 00:22:40,948
.رائع

291
00:22:40,949 --> 00:22:42,400
.لا بأس، إلى الخطّة البديلة

292
00:22:42,401 --> 00:22:44,601
.حلل قابلة للاحتراق ومشبّعة بالخمر

293
00:22:50,582 --> 00:22:53,906
هل لي بواحدة من لعب الأولاد؟ -
.طبعًا يمكنك -

294
00:22:53,941 --> 00:22:57,631
،يمكنك أن تكوني أيّ شيء تريدين
.ولا تدعي المجتمع يملي عليك النقيض

295
00:23:02,053 --> 00:23:05,765
ماذا؟ أأنت مندهشة لكوني
لا أقتل مرضى سرطان الدم؟

296
00:23:05,823 --> 00:23:06,925
.الوقت ما يزال باكرًا

297
00:23:07,009 --> 00:23:08,726
لطالما كان عيد الميلاد
.هو عيدي المفضّل

298
00:23:08,727 --> 00:23:11,356
أثناء ترعرعي كان
.مختلفًا جدًّا عن هذا

299
00:23:11,391 --> 00:23:18,005
،كنت أسعد بلعبة طوق وعصا
...ورغم ذلك، أن يُحاط المرء بأحبائه

300
00:23:19,470 --> 00:23:22,156
.هذه الدمية تشبهها

301
00:23:24,159 --> 00:23:27,071
ماذا؟ -
.أنت و(ماري لويز) انفصلتما

302
00:23:27,106 --> 00:23:28,619
.اتخذت قرارها، وكان سيئًا

303
00:23:28,654 --> 00:23:29,647
...لكن -
لا مجال لـ "لكن"، مفهوم؟ -

304
00:23:29,648 --> 00:23:31,949
عليك المضي قدمًا
.وأن تهتدي لذاتك

305
00:23:31,950 --> 00:23:35,362
ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي
في الحاضر وليس الماضي

306
00:23:35,434 --> 00:23:39,039
أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير
بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟

307
00:23:40,325 --> 00:23:44,093
.إنّها ميّت بالنسبة إليك -
حقًّا؟ -

308
00:23:47,360 --> 00:23:48,796
هل بإمكاننا التحدّث؟

309
00:23:52,270 --> 00:23:55,699
كانت تفصلني ثانيتين
.عن قطع رؤسهم

310
00:23:55,734 --> 00:23:58,252
،كانوا سفلة
.لاستحقّوا ذلك

311
00:23:58,287 --> 00:24:02,002
.احتجت هذا طيلة اليوم -
.أجل، أنت وأنا -

312
00:24:05,683 --> 00:24:08,351
أتعتقد أن هذا غير ضارّ بالطفلتين؟

313
00:24:08,353 --> 00:24:10,042
.(كارولين) -
.إنّي جادّة -

314
00:24:10,077 --> 00:24:13,163
ماذا لو أن للدماء ضرر الكحول؟
ماذا لو كان ضارًّا بهما؟

315
00:24:13,198 --> 00:24:15,811
طالما يفيدك، فأنّى يضرّهما؟

316
00:24:15,846 --> 00:24:19,684
،لا أدري، وأنت أيضًا لا تدري
لأنّه لم تتم دراسات حول هذا

317
00:24:19,719 --> 00:24:24,444
...لا توجد كتب -
.كارولين)، إنّك تبلين بلاءً عظيمًا) -

318
00:24:24,636 --> 00:24:28,035
هلّا تكفّ عن قول هذا؟ -
.لكنّها الحقيقة -

319
00:24:28,070 --> 00:24:32,028
أتدركين كم يسعدني هذا؟
.هذه معجزة

320
00:24:32,063 --> 00:24:35,763
.لقد غيّرت حياتي -
!قلت توقّف -

321
00:24:41,051 --> 00:24:44,220
.يجب أن أغادر

322
00:24:48,726 --> 00:24:49,860
!(كارولين)

323
00:25:01,372 --> 00:25:05,075
حسنٌ؟ -
ماذا تريدين؟ -

324
00:25:05,076 --> 00:25:10,784
هل ستعتذرين؟ -
أعتذر؟ علامَ؟ -

325
00:25:10,799 --> 00:25:15,758
على قبولك الزواج منّي ثم إلقاء
.الخاتم الذي أعطيتك إيّاه في وجهي

326
00:25:15,793 --> 00:25:18,356
تقصدين الخاتم الذي أعطاك إيّاه (جوليان)؟ -
أهذا ما يزعجك؟ -

327
00:25:18,357 --> 00:25:21,634
.(إنّه سبب موت (ليلي -
.كلّا، غير صحيح -

328
00:25:21,669 --> 00:25:26,597
،جوليان) منزعج كأيّ فرد فينا)
.قصّة (فاليري) هي المسؤولة

329
00:25:26,898 --> 00:25:31,019
،ما زلت تصدّقينه، إنّه كاذب
لمَ تعجزين عن إدراك ذلك؟

330
00:25:34,372 --> 00:25:39,220
،إن قلت أنّه كاذب
فهل ستعودين للبيت؟

331
00:25:39,378 --> 00:25:42,546
.ضقت ذرعًا بالشجار

332
00:25:46,217 --> 00:25:47,617
.وأنا أيضًا

333
00:25:51,255 --> 00:25:54,758
.(فرغت من أمرنا يا (ماري لو

334
00:25:56,927 --> 00:25:59,592
.انتهى الأمر

335
00:26:07,688 --> 00:26:10,940
أردت ذلك منذ فترة طويلة، صحيح؟

336
00:26:10,942 --> 00:26:14,408
.إنّك تقريبًا تخطتين لهذا منذ البداية -
.ينتابك ارتياب غير صحيح -

337
00:26:14,443 --> 00:26:18,155
حقًّا؟ إنّك سرعان ما
سجّلت في المحاضرات

338
00:26:18,166 --> 00:26:20,880
وانتقلت للسكن الجامعيّ
.وصادقت أعدائنا

339
00:26:20,915 --> 00:26:22,319
هل تتبعينني؟

340
00:26:22,320 --> 00:26:26,315
،إنّي اتّبعت فتاة ما
.لكنّها قطعًا لا تتصرّف كخليلتي

341
00:26:26,316 --> 00:26:28,375
.وددت فعل شيء مختلف معك

342
00:26:28,376 --> 00:26:31,533
لكنّك خشيت جدًّا الخروج
.للعالم وخشيت جدًّا التغيير

343
00:26:31,568 --> 00:26:36,524
(تحسبينني خفت لعب دور (بابا نويل
لبعض البشر المثيرين للشفقة؟

344
00:26:36,559 --> 00:26:39,669
ومتى آخر مرّة قمت بعمل خيريّ؟ -
.لستُ أدري -

345
00:26:41,807 --> 00:26:45,174
.ربّما حين بدأت أواعدك

346
00:26:51,949 --> 00:26:55,071
إذًا نتزوّد ثانية بالأسلحة ونجد
.وسيلة لفصله عن أصدقائه

347
00:26:55,106 --> 00:26:58,022
لن نفعل ذلك، بل سنستقلّ
.السيارة ونعود لمنزلنا

348
00:26:58,057 --> 00:27:00,241
ماذا؟ عمَّ تتكلَّم؟
.إنّه يبني جيشًا صغيرًا هناك

349
00:27:00,242 --> 00:27:01,575
.جليًّا أنّه يخطط لشيء

350
00:27:01,576 --> 00:27:03,575
،إنّه يثمل مع أصدقائه
.إنّك واهم، ثق بي

351
00:27:04,028 --> 00:27:07,998
ذاك عشّ دبابير، وخذها
.نصيحة من خبير، لا تثيره

352
00:27:07,999 --> 00:27:09,750
أنت بالذات لا يتعيّن
.أن تكون من يستسلم

353
00:27:09,751 --> 00:27:13,676
.أنت سبب كونه حيًّا وكونها ميّتة -
أيّ منطق معاكس للواقع هذا؟ -

354
00:27:13,711 --> 00:27:16,991
لأنّنا كنا سنقتل (جوليان) لحظة
.ظهوره في حياتنا، لكنّك أبيت

355
00:27:17,026 --> 00:27:19,209
(أردت عقاب (ليلي
بمكيدة طويلة، أليس كذلك؟

356
00:27:19,210 --> 00:27:21,637
.وهي عاقبت نفسها بوتد قصير

357
00:27:22,472 --> 00:27:27,985
لعلمك، راقبتك لأسابيع محاولًا
.رصد مثقال ذرة من ندم على وجهك

358
00:27:27,986 --> 00:27:30,654
ندم على ماذا يا (ستيفان)؟ -
.(كانت تحتضر يا (دايمُن -

359
00:27:30,822 --> 00:27:33,889
كم كان صعبًا أن تدلي بقول لطيف؟ -
.لم أرد الكذب على المرأة -

360
00:27:33,924 --> 00:27:36,397
،لم ترِد إلّا الصفح
.لكنك خذلتها شر خذلان

361
00:27:36,398 --> 00:27:39,523
.لم تستحق صفحي -
هل لأنها اقترفت أخطاء؟ -

362
00:27:39,558 --> 00:27:42,040
أم لأنّها لم تختارك عوضَ (فاليري)؟

363
00:27:42,951 --> 00:27:47,420
،تلتمس لها العذر كشيمتك دومًا
.إنّك ملاكها الصغير

364
00:27:47,706 --> 00:27:51,541
.إنّك تتصرّف كطفل متنمر ومدلل وجبان

365
00:27:51,543 --> 00:27:56,680
،سنحت لك فرصة لتصحيح الأمور
.وما تزال سانحة لك

366
00:27:56,681 --> 00:28:00,684
،الرحلة البرية انتهت يا أخي
.إن وددت العودة والمجازفة، فاذهب

367
00:28:00,685 --> 00:28:02,484
.أنا عائد للبيت

368
00:28:24,163 --> 00:28:25,260
"(ستيفان)"

369
00:28:26,017 --> 00:28:28,820
أخبرني أن هذه مكالمة
.(إعلان وفاة (جوليان

370
00:28:28,821 --> 00:28:32,054
،يا ليت، إنّي عائد للمنزل
.دايمُن) تخلّى عنّي)

371
00:28:32,089 --> 00:28:34,442
.وأنا من تطلعت لترك كل هذا ورائي

372
00:28:34,443 --> 00:28:36,269
.يظنني أبالغ في ردّ فعلي

373
00:28:36,304 --> 00:28:39,623
أيّ ردّ فعل سيكون لائقًا مقارنة
.بما اقترفه في حقّنا

374
00:28:39,782 --> 00:28:43,758
ضقت ذرعًا بتغاضي الجميع
.عن جرائم هذا الوحش

375
00:28:43,793 --> 00:28:46,671
،تعيّن أن أجيء معك
.لأمكننا إنهاء الأمر

376
00:28:46,672 --> 00:28:49,753
،ما زال يمكننا
هل رأيتِ (ماري لويز)؟

377
00:28:58,217 --> 00:29:02,804
،أنا ماكثة هنا طول اليوم
!إنّي أستحق خدمة أفضل

378
00:29:02,805 --> 00:29:07,870
.أظنّك اكتفيت -
.تجهل كم أن وقتك غير مناسب -

379
00:29:07,905 --> 00:29:10,662
أموقنة بذلك؟
.تبدين بحاجة لصديق

380
00:29:10,779 --> 00:29:13,424
أمورك مع (نورا) لم تنجح، صحيح؟

381
00:29:16,101 --> 00:29:20,802
أنصحك بصون لسانك
.إن وددت أن تحيا

382
00:29:20,837 --> 00:29:24,649
لا أنصحك بإلقاء التهديدات
.بينما ثمّة مارقة محجوبة خلفك

383
00:29:28,296 --> 00:29:29,881
.الانتقام مُذِلّ

384
00:29:29,882 --> 00:29:32,954
ابقي معها وتأكدي أن تظلّ
.(مغشيّة ريثما يموت (جوليان

385
00:29:45,897 --> 00:29:52,070
.أظنّك لم توفقي -
.نعتتني بحالة إحسان -

386
00:29:52,071 --> 00:29:57,648
ما رأيك أن أجلب لك منديلًا؟ -
.لا بأس، استخدمت أحد قمصانك الشنيعة -

387
00:29:57,683 --> 00:29:59,509
.والذي صار قميصك الشنيع الآن

388
00:30:01,746 --> 00:30:05,750
هل أطرح عليك ما
قد يبدو سؤالًا لئيمًا؟

389
00:30:05,751 --> 00:30:09,468
.إليّ به، فلستُ في حالة هشّة أو ما شابه

390
00:30:09,755 --> 00:30:11,240
لمَ أنت على علاقة بها؟

391
00:30:11,275 --> 00:30:15,293
بغض النظر عن كونها تشبه
نسخة شقراء من (أنجلينا جولي)؟

392
00:30:15,294 --> 00:30:20,831
.إنّها مُحِبّة ومتحفّظة ولطيفة

393
00:30:20,832 --> 00:30:26,804
.إليك فحسب -
.صدقت -

394
00:30:26,805 --> 00:30:35,432
،إنّها دومًا تفكّر بي أوّلًا
لعلّي مدللة أو رجعية

395
00:30:35,467 --> 00:30:41,412
لكن من الجميل أن تحظي
بأحد لا يريد منك شيئًا

396
00:30:41,447 --> 00:30:50,357
إنّما يحبّك ويظنّك أروع
وأجمل فتاة في العالم، أتفهمينني؟

397
00:30:55,800 --> 00:30:57,747
ربّما لست تحظين
.بشخص من هذا النوع

398
00:30:57,782 --> 00:31:02,757
.لا أحتاج لأحد يخبرني بأنّي جميلة -
.لا أحد يحتاج لذلك -

399
00:31:02,758 --> 00:31:05,982
.هذا لا يعني أننا نستطيب سماع ذلك

400
00:31:11,882 --> 00:31:17,526
،شكرًا على معاملتك لي اليوم
...إنّك ودودة جدًا و

401
00:31:19,524 --> 00:31:21,191
.جميلة

402
00:31:22,994 --> 00:31:25,412
.حتّى إن كانت لديك قمصان شنيعة

403
00:31:34,972 --> 00:31:37,875
،جوليان): أخذوا (ماري لويز) رهينة)"
"ارتأيت أن أخبرك

404
00:31:42,263 --> 00:31:44,415
.أظنني أخطأت

405
00:31:44,416 --> 00:31:47,384
ماذا؟ -
.أنت وأصدقاؤك لستم ودودين البتّة -

406
00:32:04,318 --> 00:32:08,406
أوقن أن ثمّة أماكن كانت
.ستحب تلقّيهم كتبرّع

407
00:32:08,407 --> 00:32:13,410
عدت أبكر من المتوقّع؟ -
.هذا عادة يحدث حين يتم تهديدي -

408
00:32:15,246 --> 00:32:18,583
أين هي؟ -
.لا أعلم من تقصد تحديدًا -

409
00:32:18,584 --> 00:32:19,700
.لا تزعم الجهل

410
00:32:19,735 --> 00:32:23,254
وصلتني رسالة أخيك، قيل لي أن
.أجيء بمفردي، وها أنا هنا وحدي

411
00:32:23,255 --> 00:32:27,725
الآن أين (ماري لويز)؟ -
ستيفان) اختطف (ماري لويز)؟) -

412
00:32:27,726 --> 00:32:30,012
!غير معقول

413
00:32:30,846 --> 00:32:38,469
أمضيت ساعتين حبيس أنبوب
.معدنيّ طائر عبر البلاد لأجيء لهنا

414
00:32:38,470 --> 00:32:39,736
.كانت رحلة عذاب

415
00:32:40,586 --> 00:32:47,111
لكن ذلك محض ذرة من الجحيم
الذي سيوردك إيّاه هذا السيف

416
00:32:47,112 --> 00:32:50,164
.ما لم أستعِدها

417
00:32:50,165 --> 00:32:55,410
أنصت يا (جولز)، لا ضغينة
بيني وبينك، اتّفقنا؟

418
00:32:55,871 --> 00:32:59,189
لم تقتل جنيني
.(ولا ألومك على موت (ليلي

419
00:32:59,374 --> 00:33:03,211
.موتها كان خطأها الغبيّ -
.فضلًا لا تتحدّث عن أمك هكذا -

420
00:33:03,212 --> 00:33:06,413
،)دعنا نلزم الإشارة إليها بـ (ليلي
.فمسألة أنّها كانت أمي أمر عارض

421
00:33:06,798 --> 00:33:10,086
،صحيح، نسيت
.أنت لا تحفل بأمك

422
00:33:10,121 --> 00:33:13,196
انظر لحالك وكيف لا تحفل
على حين تحرق ثيابها

423
00:33:13,231 --> 00:33:18,309
.تحاول محو كلّ أثر لوجودها -
.أحتاج مساحة في خزانة ثيابي -

424
00:33:18,310 --> 00:33:21,504
علمت دومًا أن حبّها لكما
.سيتسبب بقتلها

425
00:33:21,513 --> 00:33:24,882
.كان حبّها لكما سام -
.كلّا، بل لم يكُن له وجود -

426
00:33:24,917 --> 00:33:27,652
أهون إليك أن تظنّ ذلك، صحيح؟

427
00:33:27,653 --> 00:33:31,855
لأنّك عندئذٍ لن تضطرّ لتحمّل
.أيّة مسؤوليّة عن موتها

428
00:33:31,856 --> 00:33:35,230
.لقد انتحرت -
.لأنّها عجزت عن التخلّي عنك -

429
00:33:35,265 --> 00:33:38,571
طريف، لأنّي ما كنت
.سأمانع التخلّي عنها

430
00:33:42,055 --> 00:33:46,485
،أجهل كيف سيكون جحيمك
.لكنّي آمل أن تكون أمك موضوعه

431
00:34:07,218 --> 00:34:09,036
.مرحبًا يا أمي

432
00:34:09,037 --> 00:34:13,910
"(إليزابيث فوربز)"

433
00:34:14,738 --> 00:34:19,588
أدركت توًّا أن هذا سيكون أوَّل
.عيد ميلاد أمضيه بدونك

434
00:34:21,548 --> 00:34:23,349
.هذا مؤلم جدًّا

435
00:34:28,657 --> 00:34:34,402
،ما زالت أحمل لك شيئًا
.بل شيئين في الواقع

436
00:34:34,496 --> 00:34:41,748
،سأعفيك من تفاصيل حدوث ذلك
لأنّي صدقًا ضقت ذرعًا بالحديث عنها

437
00:34:41,783 --> 00:34:45,893
.لكن الأمر يحدث، إنّي حبلى

438
00:34:49,311 --> 00:34:53,061
اعتدت أن أتخيل قيامنا
.بهذه المحادثة

439
00:34:54,416 --> 00:34:57,718
.بدت في ذهني مختلفة

440
00:34:57,719 --> 00:35:04,525
،كنت إنسانة أحمل طفلي
...وأنت كنتِ

441
00:35:07,128 --> 00:35:13,801
،كنت على قيد الحياة
...أعلم أنّهما ليستا ابنتيّ

442
00:35:15,203 --> 00:35:22,309
،لكنّهما رغم ذلك مسؤوليّتي
...وأريد أن

443
00:35:22,310 --> 00:35:25,532
وعليّ تولّي مسؤوليّتهما
.على نحو صحيح

444
00:35:27,549 --> 00:35:32,920
وإنّي لا أحيط أدنى علم
.بما أفعل

445
00:35:32,921 --> 00:35:37,486
كل ما أريده هو الجلوس
على طاولة مطبخنا

446
00:35:37,521 --> 00:35:42,674
على حين تحرقين عشاءنا
.وأسئلك مليون سؤال

447
00:35:45,634 --> 00:35:47,965
.رباه، إنّي أشتاق إليك

448
00:36:00,114 --> 00:36:01,315
.ظننتك هربت

449
00:36:03,502 --> 00:36:05,286
أهرب من بيتي؟

450
00:36:05,287 --> 00:36:09,868
،إنّي بضعف عمركما
.وبوسعي هزم كليكما

451
00:36:09,903 --> 00:36:11,565
.يمكنك طبعًا أن تحاول

452
00:36:35,115 --> 00:36:38,722
.لقتلتك فور رؤيتي إيّاك لولا أمّك

453
00:36:40,187 --> 00:36:41,821
.لقد احترمتها

454
00:36:49,496 --> 00:36:51,881
.جليًّا أن الشعور لم يكُن متبادلًا

455
00:36:56,471 --> 00:36:57,887
!(ستيفان)

456
00:37:04,061 --> 00:37:05,979
!لا

457
00:37:25,732 --> 00:37:27,566
.الآن سأهرب

458
00:37:38,578 --> 00:37:39,879
دايمُن)؟)

459
00:38:06,939 --> 00:38:08,289
من هناك؟

460
00:38:31,646 --> 00:38:34,632
!ويلاه، يا إلهي

461
00:38:34,633 --> 00:38:40,704
،دايمُن) ودّني أن أنسى الأمر)
.وقد تعين أن أنساه

462
00:38:41,807 --> 00:38:42,807
.لم أستطع

463
00:38:42,808 --> 00:38:45,827
(كانت أمك يا (ستيفان

464
00:38:45,828 --> 00:38:49,781
وإن ظننت أن من السهل
نسيان شيء كهذا

465
00:38:49,782 --> 00:38:52,968
فخذها حكمة من الفتاة
العائدة توًّا من قبر أمها

466
00:38:53,003 --> 00:38:56,974
.هذا ليس سهلًا

467
00:39:07,966 --> 00:39:10,801
.دعنا نجد وسيلة لإنقاذ أخيك

468
00:39:18,181 --> 00:39:22,274
"(مكالمة من (كارولين"

469
00:39:28,687 --> 00:39:33,695
،إنّها لا تردّ
.(علينا الاتّصال بـ (فاليري

470
00:39:34,220 --> 00:39:37,040
ستيفان)؟) -
.لن ينجو بالداخل -

471
00:39:37,075 --> 00:39:38,509
.بل سينجو

472
00:39:38,510 --> 00:39:44,212
،الحجر يعاقبك على كلّ ذنب أثمته
.(والخاضع لهذا العذاب الآن (دايمُن

473
00:39:44,247 --> 00:39:46,503
.لا أريد حتّى أن أعلم ما يكابده الآن

474
00:40:36,471 --> 00:40:40,558
.أنصت، بوسعه النجاة من هذا

475
00:40:40,559 --> 00:40:42,726
...حتّى إذا نجا فسيغدو مختلفًا

476
00:40:46,931 --> 00:40:48,566
.مثلك

477
00:40:51,570 --> 00:40:52,904
!(ستيفان)

478
00:41:00,189 --> 00:41:06,533
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

479
00:41:08,131 --> 00:41:19,042
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

