1
00:00:01,310 --> 00:00:05,010
...بقدر ما أنا قلق
.سأعتبرك قتلتهما

2
00:00:05,490 --> 00:00:08,090
<i>...(سابقًا في (خوض الأراضي الوعرة</i>

3
00:00:08,580 --> 00:00:12,950
ماذا أخذت من ذلك الفتى؟
لم تر مثل هذه من قبل؟

4
00:00:12,950 --> 00:00:13,970
.لا

5
00:00:14,240 --> 00:00:16,430
.يمكنني تولي أمر (ليديا)، صدقني

6
00:00:16,430 --> 00:00:17,710
أتعرفين من أيضًا قالت هذا؟

7
00:00:17,710 --> 00:00:19,050
.زوجة (كوين) الثانية

8
00:00:19,270 --> 00:00:20,430
.ثمة خطب ما

9
00:00:20,900 --> 00:00:22,200
.اعثروا على الأرملة

10
00:00:22,200 --> 00:00:23,830
.أريد أن أقطع أحشاءها

11
00:00:25,400 --> 00:00:27,580
!(إم.كيه)

12
00:00:45,760 --> 00:00:47,280
.الآن حان دورك

13
00:00:57,770 --> 00:01:01,280
.انهض -
.صني)، لا أقدر. أنا متعب) -

14
00:01:01,280 --> 00:01:03,510
.لست متعبًا، وإنما خائف

15
00:01:03,710 --> 00:01:04,880
.سنستكمل التدريب

16
00:01:16,590 --> 00:01:19,000
.صني)، توقف، إني أحذرك)

17
00:01:19,010 --> 00:01:21,250
وإلا ماذا؟ ستقتلني؟

18
00:01:21,350 --> 00:01:24,220
كما قتلت الذين على المركب؟

19
00:01:27,520 --> 00:01:30,260
أتعرف كيفية الوصول لـ(آزرا) أم لا؟ -
.لا أعرف -

20
00:01:30,260 --> 00:01:33,690
،ولكن بوجود كتابي وبوصلتك
.يمكننا اكتشاف الطريق

21
00:01:34,520 --> 00:01:36,600
ماذا يحدث لك عندما
لا تسيطر على قوتك؟

22
00:01:36,610 --> 00:01:40,150
.يمكنني السيطرة عليها
.رأيت ذلك خلال المفاوضات

23
00:01:40,170 --> 00:01:42,360
وكيف أعرف أنك لم تكن محظوظًا وحسب؟

24
00:01:44,890 --> 00:01:47,010
.ليس عليك أن تعرف

25
00:02:55,990 --> 00:02:57,260
.(صني)

26
00:03:00,380 --> 00:03:01,690
أكل شيء على ما يرام؟

27
00:03:02,820 --> 00:03:03,940
ما هذا؟

28
00:03:05,530 --> 00:03:07,590
.لا شيء، إنها محطمة

29
00:03:11,570 --> 00:03:13,000
.آسف على إيقاظك

30
00:03:15,040 --> 00:03:16,380
.ليس بسببك

31
00:03:18,260 --> 00:03:19,770
.إنه بسبب الحمل

32
00:03:23,000 --> 00:03:25,430
تعرف أنني لا أستطيع
.إخفاء الأمر لفترة أطول

33
00:03:27,180 --> 00:03:28,960
.أظنني وجدت سبيل الخروج

34
00:03:31,640 --> 00:03:33,160
.هناك قارب يمر على النهر

35
00:03:34,520 --> 00:03:36,100
.ولكن السعر عال جدًا

36
00:03:38,750 --> 00:03:40,000
كم يبلغ علوه؟

37
00:03:46,534 --> 00:03:49,616
...قناة "إيه إم سي" تقدم

38
00:04:16,911 --> 00:04:20,422
<font color=#238E68>خوض الأراضي الوعرة
"الحلقة الخامسة "ثعبان يزحف خلسة</font>

39
00:04:29,470 --> 00:04:31,260
.كنت أتدرب منذ طلوع الشمس

40
00:04:31,750 --> 00:04:34,330
ظننت أنه قد أتفادى تنفيذ
.الأمور المملة حتى نصل إلى مرحلة القتال

41
00:04:36,160 --> 00:04:38,040
ماذا يجري؟

42
00:04:38,320 --> 00:04:40,000
أما زلت متضايقًا بسبب المفاوضات؟

43
00:04:40,080 --> 00:04:42,170
،)أخبرتك، يا (صني
.لقد جُرحت عن غير قصد

44
00:04:44,150 --> 00:04:47,550
تعلم أنه كان بإمكانك قتل
.تلك الفراشة*، ولكنك لم تفعل

45
00:04:44,150 --> 00:04:47,550
<font size="29px">
{\pos(190,60)}
{\fad(1000,500)}
<font color="Gold">" الفراشات: الفتيات مقاتلات الأرملة "</font>

46
00:04:47,820 --> 00:04:49,020
حقًا؟

47
00:04:49,460 --> 00:04:50,710
ما الذي فعلته؟

48
00:04:51,590 --> 00:04:52,910
.تركتها ترحل

49
00:04:54,000 --> 00:04:56,220
.فبدا وكأنك تبسط سيطرتك على قوتك

50
00:04:58,590 --> 00:05:00,030
.لا أعرف ماذا حدث

51
00:05:00,810 --> 00:05:03,450
اذًا، كنت محظوظًا؟ -
.ربما -

52
00:05:04,890 --> 00:05:06,520
أهذا يعني أننا سنغادر قريبًا؟

53
00:05:07,100 --> 00:05:08,830
.يريدنا (كوين) أن نجد الأرملة

54
00:05:09,610 --> 00:05:11,020
.سنغادر في خلال ساعة

55
00:05:25,300 --> 00:05:27,380
،كوين) وباقي البارونات)

56
00:05:27,780 --> 00:05:30,400
يريدونكم أن تصدقوا أنهم أخيار

57
00:05:30,450 --> 00:05:34,290
.لأنهم يحمونكم من أهوال العالم

58
00:05:34,330 --> 00:05:37,210
،أعرض عليكم مستقبل أكثر إشراقًا

59
00:05:37,450 --> 00:05:41,230
.مستقبل حقيقي، يمكنكم التحكم فيه

60
00:05:42,930 --> 00:05:45,800
أما باقي البارونات، لن
.يتساهلوا معكم من قريب أو من بعيد

61
00:05:46,370 --> 00:05:47,670
،إن كنتم غير قادرين على القتال

62
00:05:47,670 --> 00:05:51,040
يمكنكم المغادرة
.الآن بدون أية عقوب أو عواقب

63
00:05:52,510 --> 00:05:55,510
،هنا في المأوى
.تملكون حريتكم

64
00:05:56,110 --> 00:05:59,710
كل ما أطلبه في المقابل
.هو ولاءكم الذي لا يتزعزع

65
00:06:00,670 --> 00:06:02,950
ما اسمك؟ -
.(جوليون) -

66
00:06:03,160 --> 00:06:04,510
.(أهلاً بك، يا (جوليون

67
00:06:04,670 --> 00:06:07,610
.باقي الفتية في الداخل
.ستريك (تليدا) الطريق

68
00:06:10,920 --> 00:06:13,860
هجمت الأرملة خلال
.ذروة حصاد الأفيون

69
00:06:13,970 --> 00:06:18,840
بدون عبيدنا، سيفسد نصف
.المحصول، والنصف الآخر بعده بقليلِ

70
00:06:18,840 --> 00:06:21,840
اذًا اخبر البارونات أن
.شحنات الأفيون ستقل

71
00:06:21,840 --> 00:06:26,850
وماذا يحدث في المرة المقبلة التي تشعر
فيها الأرملة أو أي بارون آخر أن عبيدنا جاهزة للأخذ؟

72
00:06:27,300 --> 00:06:29,240
.قوي مجموعة القتال

73
00:06:29,980 --> 00:06:33,710
هي استغلت الموقف لأنها تعلم
.أنك مشتت بين مقاطعتين

74
00:06:36,070 --> 00:06:38,880
،ربما إن عاملنا العبيد بإحترام

75
00:06:38,880 --> 00:06:41,930
،ومنحناهم تعليم أساسي

76
00:06:42,370 --> 00:06:45,970
ذلك كان سيضمن لك ولاءهم
.حتى لو مقابل مئات القطع من ذهب الأرملة

77
00:06:45,980 --> 00:06:48,490
.أعطيناهم بالفعل كل شيء

78
00:06:49,830 --> 00:06:53,410
كوين)، أتذكر حين كنت طفلاً؟)
وتتقرح يداك في هذه الحقول؟

79
00:06:53,530 --> 00:06:55,830
أكنت ترى بارونك كأب عطوف؟

80
00:06:55,910 --> 00:06:59,700
.كلا، لقد كرهته كما كرهت وضعك الخاص -
.إنها مجرد طبيعة بشرية -

81
00:06:59,700 --> 00:07:02,050
أجل، لقد بنيت نفسي
.من الدم والكدح

82
00:07:02,050 --> 00:07:03,450
.لم يساعدني أحد

83
00:07:03,600 --> 00:07:07,040
الآن تريدينني أن أعلم الضعفاء
.كي يتمكنوا من التخطيط لثورتهم

84
00:07:07,040 --> 00:07:08,400
.الثورة تحدث بالفعل

85
00:07:08,480 --> 00:07:11,270
شئت أم أبيت، فالأرملة
.تضرم تلك النار

86
00:07:11,520 --> 00:07:13,500
.يبدو أنك معجبة بها

87
00:07:18,870 --> 00:07:23,240
نجلس هنا ومعنا أكبر قوة قتال
.ونملك مقاطعتين

88
00:07:23,240 --> 00:07:25,980
نتحدث عن امرأة تسببت
.في ضرر بالغ بدون جيش على الإطلاق

89
00:07:25,980 --> 00:07:28,120
.لا يحل أي من هذا المشكلة الحالية

90
00:07:28,620 --> 00:07:30,580
.عملت في موسم الحصاد عندما كنت طفلة

91
00:07:31,400 --> 00:07:34,540
.اعطني جزءًا من القوة القتالية
.وسأعلمهم كيف يحصدون

92
00:07:34,540 --> 00:07:38,010
سيكون هذا حل مؤقت
.حتى يصل عبيد جدد

93
00:07:42,910 --> 00:07:45,300
.سأجمع الرجال لتوجيهاتك

94
00:07:59,330 --> 00:08:01,820
إم.كيه)، صحيح؟)

95
00:08:06,670 --> 00:08:07,920
لأين متوجه؟

96
00:08:08,510 --> 00:08:10,990
يقود (صني) مجموعة
.لتعقب الأرملة

97
00:08:11,640 --> 00:08:15,020
وهي كانت تبحث عنك
في وقت ما، أليس كذلك؟

98
00:08:18,090 --> 00:08:19,410
.حسنٌ، أتمنى لك التوفيق

99
00:08:21,820 --> 00:08:23,580
أيمكنك أن تعيد لي قلادتي؟

100
00:08:30,120 --> 00:08:32,470
تقصد تلك التي
حاولت سرقتها من غرفتي؟

101
00:08:33,590 --> 00:08:36,720
.إنها سُرقت مني في البداية -
.ليتني أستطيع أن أساعدك -

102
00:08:37,410 --> 00:08:39,420
.ليست معي
.لقد تاجرت بها

103
00:08:42,140 --> 00:08:43,960
لماذا تكون مهمة جدًا لك؟

104
00:08:44,720 --> 00:08:46,150
.أعطتها لي أمي

105
00:08:46,150 --> 00:08:48,100
.حرفة يدوية جميلة

106
00:08:48,620 --> 00:08:50,070
ماذا كان التصميم؟

107
00:08:51,120 --> 00:08:52,450
.لا أعرف

108
00:08:55,950 --> 00:08:57,460
.أنت كاذب مريع

109
00:08:59,550 --> 00:09:03,160
.(إم.كيه)
.حان وقت الرحيل

110
00:09:29,020 --> 00:09:32,940
جميعكم أقسمتم على
.حماية منزلنا

111
00:09:34,210 --> 00:09:38,980
اليوم، لا يحتاج الحصن
.لمهارتكم مع السيوف

112
00:09:38,980 --> 00:09:41,060
.إنه يحتاج أياديكم

113
00:09:43,340 --> 00:09:48,730
محصول الأفيون سيفسد
.في الحال إن لم يتم حصده

114
00:09:48,730 --> 00:09:51,620
.لا يمكن أن نسمح لهذا أن يحدث

115
00:09:52,680 --> 00:09:55,150
...الآن يحتاج

116
00:10:05,730 --> 00:10:09,100
...الآن يحتاج أن نتعاون معـ

117
00:10:16,470 --> 00:10:17,680
.أرشديهم

118
00:10:26,510 --> 00:10:28,330
.سيكون سيدكم البارون بخير

119
00:10:30,260 --> 00:10:31,740
.لدينا عمل ننجزه

120
00:10:39,260 --> 00:10:40,380
.حسنٌ

121
00:10:40,490 --> 00:10:42,200
!ابحثوا عن (فايل)، بسرعة

122
00:10:47,250 --> 00:10:50,520
.هيا

123
00:11:01,500 --> 00:11:02,880
...أنت قلق عليها

124
00:11:03,640 --> 00:11:05,710
أقصد (فايل)، أليس كذلك؟

125
00:11:06,270 --> 00:11:07,600
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

126
00:11:08,350 --> 00:11:10,980
.لأنني أعرف -
تعرف ماذا؟ -

127
00:11:10,980 --> 00:11:13,160
.أنها حامل

128
00:11:17,020 --> 00:11:18,730
.ما يجعل رغبتك في الرحيل أمرًا منطقيًا

129
00:11:20,440 --> 00:11:23,210
هل أخبرت أحد؟ -
.بالطبع لا -

130
00:11:28,070 --> 00:11:32,180
لا بد أن هذا غريب عليك كي تعتني
.بأحدهم لا أن تقتله

131
00:11:33,170 --> 00:11:35,260
فأنا متأكد أن هناك
.وقت فكرت فيه بقتلي

132
00:11:36,470 --> 00:11:38,100
.خطر الأمر ببالي

133
00:11:39,210 --> 00:11:41,670
،حسنٌ، إن كان هذا يشكل فارقًا
.فأنت لست معلمًا سيئًا

134
00:11:42,230 --> 00:11:45,430
فقد منحتني أملاً أن أتحكم
.فيما يحدث معي عندما أنزف

135
00:11:49,460 --> 00:11:51,260
لماذا كذبت عليَّ بشأن (آزرا)؟

136
00:11:51,680 --> 00:11:54,410
،لم أكذب. أنا أعرف الطريق

137
00:11:54,410 --> 00:11:56,050
.ولكن الأمر مضطرب في عقلي

138
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
.لذلك ظننت كتاب الأرملة مفيد

139
00:12:01,460 --> 00:12:03,060
.لقد استخدمت بوصلتي

140
00:12:03,940 --> 00:12:05,800
.وضعتها في القطع الموجود في الكتاب

141
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
ماذا حدث؟
هل أشارت لأي اتجاه؟

142
00:12:09,410 --> 00:12:10,980
.ربما لديَّ اتجاه

143
00:12:11,810 --> 00:12:13,190
.ربما

144
00:12:14,850 --> 00:12:16,290
.رأيت؟ أخبرتك أنه قد يفيدنا

145
00:12:31,770 --> 00:12:33,240
.يمكنك الرحيل

146
00:12:41,250 --> 00:12:42,670
.ذلك كان آخر واحد

147
00:12:44,410 --> 00:12:46,980
هل انت متأكدة أن
من تبحثي عنه ضمن عبيد (كوين)؟

148
00:12:46,980 --> 00:12:48,490
.لقد كان في الحصن

149
00:12:49,480 --> 00:12:51,220
.ربما يكون متدربًا الآن

150
00:12:54,190 --> 00:12:59,800
،يا أمي، عندما تجدينه
كيف تخططين للاستفادة منه بالضبط؟

151
00:13:00,550 --> 00:13:02,080
.قلت أنه خطير

152
00:13:02,460 --> 00:13:05,220
لديّ فضول إن كان
.خطرًا على الجميع

153
00:13:05,610 --> 00:13:08,310
،أريد أن أدربه
،أعمله كيف يبسط سيطرته

154
00:13:08,310 --> 00:13:10,450
مما يجعل الأمر أكثر
.صعوبة بدون ذلك الكتاب

155
00:13:10,450 --> 00:13:11,950
هل الكتاب به إجابات؟

156
00:13:12,350 --> 00:13:14,370
لماذا تلك الموجة المفاجئة من الفضول؟

157
00:13:15,390 --> 00:13:18,070
...لأنني أريد أن أكون عونًا لك

158
00:13:18,780 --> 00:13:21,070
.(فالآن رحلت (آنجيليكا) و(فالنتاين

159
00:13:22,900 --> 00:13:25,000
.كنت لا أزال أترجم الكتاب

160
00:13:25,210 --> 00:13:28,090
أثق أن بين طياته
.الإجابات التي أسعى لها

161
00:13:30,070 --> 00:13:32,850
هل سيتغير الفتى؟

162
00:13:33,340 --> 00:13:35,750
سيكون مختلفًا بعدما يتم تدريبه؟

163
00:13:35,880 --> 00:13:38,030
،الآن في كل مرة ينزف فيها

164
00:13:38,030 --> 00:13:39,920
.تضعف قوة الحياة بداخله

165
00:13:40,620 --> 00:13:42,160
.وبدون تدريب، سيموت

166
00:13:44,380 --> 00:13:46,080
ماذا عن ذلك الفتى
الذي أتيت به للمنزل؟

167
00:13:46,200 --> 00:13:49,940
إم.كيه)؟)
.لقد جرحته، أنت رأيتني

168
00:13:49,940 --> 00:13:51,950
.كما رأيتك تقبلينه

169
00:13:55,080 --> 00:13:56,850
.كان لطيفًا نحوي مرة

170
00:13:57,050 --> 00:14:00,190
تذكري ذلك اللطف سلاح يستخدمه
.الرجال ليصلوا إلى مرادهم

171
00:14:01,230 --> 00:14:02,450
.نعم، يا أمي

172
00:14:02,760 --> 00:14:04,580
لن يقبل (كوين) سرقة
.عبيده بتلك السهولة

173
00:14:04,580 --> 00:14:06,820
خذي ثلاثة من أخواتك
.وتفقدن الفخاخ

174
00:14:17,300 --> 00:14:23,350
بالنسبة لشخص يملك إصبعين في قدمه اليسرى
.لديك طريقة مشي ثابتة

175
00:14:23,520 --> 00:14:25,570
.لم أفهم يومًا كيفية فعلك هذا

176
00:14:27,770 --> 00:14:29,790
.معرفة من يدخل دون أن تلتفت

177
00:14:33,110 --> 00:14:38,440
،عندما تخسر قدرًة ما
.فعليك أن تطور أخرى

178
00:14:38,480 --> 00:14:40,540
.كنت تفعلها عندما كنت تمشي أيضًا

179
00:14:41,290 --> 00:14:43,760
.حسنٌ، ربما كنت بارعًا للغاية

180
00:14:45,400 --> 00:14:46,880
اذًا كيف تشعر؟

181
00:14:47,350 --> 00:14:48,960
.سمعت بما ألمّ برأسك

182
00:14:48,970 --> 00:14:51,030
.أخيرًا أرى الأمور بشكل أوضح

183
00:14:53,390 --> 00:14:57,710
...مدركًا من يمكنني الاعتماد عليه
.ومن لا يمكنني

184
00:15:01,580 --> 00:15:03,230
،ولأنك أتيت لرؤيتي

185
00:15:03,950 --> 00:15:07,560
هل أفترض أنني
ضمن القلة المختارة؟

186
00:15:08,840 --> 00:15:10,560
.(أنقذت حياتي، يا (والدو

187
00:15:11,700 --> 00:15:13,350
.فبدونك، لكنت ميتًا

188
00:15:13,360 --> 00:15:17,470
كلا، الأمر تطلب منك قوة
.كي تنجو من أهوال ما تحملته

189
00:15:18,060 --> 00:15:23,670
ولكنك لم تأت هنا
.لنستذكر الأيام الخوالي المريرة

190
00:15:27,700 --> 00:15:30,410
أردت أن أعرف أنه
...في حال تغيير الأوضاع هنا

191
00:15:35,250 --> 00:15:36,680
.أنك تدعمني

192
00:15:39,660 --> 00:15:41,040
.هذا منذر بسوء

193
00:15:41,040 --> 00:15:43,930
.أعلم أن والدي أبعدك بعدما أصبت

194
00:15:45,170 --> 00:15:47,710
.كما أعلم أنك و(صني) مقربين

195
00:15:50,070 --> 00:15:51,760
...(رايدر)

196
00:15:53,700 --> 00:15:57,400
.أنا أدعم الجانب الرابح

197
00:15:57,420 --> 00:15:59,620
،فرجل في وضعي

198
00:15:59,700 --> 00:16:03,600
...ما يقال أنه مقعد للأبد

199
00:16:04,700 --> 00:16:07,380
.يملك خيارات محدودة

200
00:16:07,870 --> 00:16:11,870
ومع ذلك، أنصحك أن
.تقتني حلفاءك بعناية

201
00:16:15,990 --> 00:16:18,840
أيوجد أمر أخر ترغب في الحديث عنه؟

202
00:16:22,180 --> 00:16:23,880
.(أخذت هذه من متدرب (صني

203
00:16:25,100 --> 00:16:28,640
.والدتي تعرف شيئًا عنها

204
00:16:35,200 --> 00:16:37,140
وأنت تريد أن تعرف المزيد؟

205
00:16:41,150 --> 00:16:45,100
أظنك يجب أن تتحدث مع الرجل
.الذي علم (ليديا) كل شيء تعرفه

206
00:16:46,990 --> 00:16:50,510
،تحدث مع جدك
.(الداعية، (بينرث

207
00:16:50,600 --> 00:16:52,320
.لم تتحدث معه منذ سنين

208
00:16:52,330 --> 00:16:57,800
إني أتكلم عنك
.أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر

209
00:17:04,420 --> 00:17:06,110
.أتمنى أن نجد بعض الفراشات

210
00:17:07,490 --> 00:17:09,860
.أريد أول وشم قتل لي

211
00:17:10,360 --> 00:17:12,820
ولمَ العجلة؟
.فأنت متدرب منذ أسبوعين وحسب

212
00:17:15,640 --> 00:17:17,370
.أنت بالفعل قتلت أحدهم للقائد

213
00:17:17,930 --> 00:17:20,610
.أنقذت حياته. فأنت مكتفي

214
00:17:20,660 --> 00:17:23,530
.(أما أنا، فعليَّ إثبات نفسي لـ(بيتري

215
00:17:24,690 --> 00:17:26,370
...وإن كان هذا يعني قتل فتيات

216
00:17:27,220 --> 00:17:28,600
.فليكن

217
00:17:31,480 --> 00:17:33,040
.صني)، انظر)

218
00:18:45,210 --> 00:18:47,650
.السطح المنتفخ للأفيون هش للغاية

219
00:18:48,140 --> 00:18:49,630
.عليكم أن تستخرجوا منه الحليب

220
00:18:49,660 --> 00:18:52,490
والمهم هو فعل هذا
.بدون إفساد الانتفاخ

221
00:18:52,680 --> 00:18:54,120
أعلم أن موهبتكم
،في القطع بعمق

222
00:18:54,130 --> 00:18:57,660
،ولكن في هذه الحالة
.نحتاج الطبقة العليا من القشرة

223
00:18:58,400 --> 00:19:02,200
.ضربة واحدة

224
00:19:04,450 --> 00:19:05,670
.لنبدأ العمل

225
00:19:16,980 --> 00:19:18,260
.إني هنا لأقدم المساعدة

226
00:19:23,060 --> 00:19:25,360
أقدر ذلك، ولكنك لست مضطرة
.أن تلوثي يديك

227
00:19:26,280 --> 00:19:28,030
.(فايل) تعتني بـ(كوين)

228
00:19:29,180 --> 00:19:31,750
لا يمكنني المكوث
.في ذلك البيت الفارغ لا أفعل شيء

229
00:19:32,820 --> 00:19:34,030
.أرجوك، أريني

230
00:19:49,310 --> 00:19:51,580
هل أنت متأكد أنك
تريد الخوض في هذا، سيدي البارون؟

231
00:19:52,710 --> 00:19:55,950
ما حدث أمام رجالي
.لن يحدث مجددًا

232
00:20:01,760 --> 00:20:03,960
.أنا متأكد أنك تستمتعي بهذا

233
00:20:04,950 --> 00:20:07,800
لا بد أن مشاهدتي أعاني
.يمنحك متعة كبيرة

234
00:20:10,160 --> 00:20:11,730
.لن أجاريك في هذه اللعبة

235
00:20:11,730 --> 00:20:15,230
أية لعبة؟ -
.حيث تحاول إيجاد لك أعداء غير موجودين -

236
00:20:15,230 --> 00:20:17,050
أذلك ما تظنيني أفعله؟

237
00:20:19,640 --> 00:20:21,720
.إن راحتك في العداء

238
00:20:22,870 --> 00:20:24,240
.هذه طبيعتك

239
00:20:25,490 --> 00:20:27,830
لست متأكدة إن كان هذا
يثير غضبك أم يسرك

240
00:20:27,830 --> 00:20:29,740
.أنك الآن تعادي جسدك

241
00:20:30,070 --> 00:20:32,740
.(أظنني أعرف ما يثير غضبك، يا (فايل

242
00:20:35,980 --> 00:20:40,720
.هيا، اسأليني ما تشتاقين له

243
00:20:42,280 --> 00:20:44,810
.أعلم أن (صني) أخبرك بما حدث

244
00:20:45,390 --> 00:20:46,890
وكيف لا يفعل؟

245
00:20:48,650 --> 00:20:49,960
لماذا؟

246
00:20:52,300 --> 00:20:54,120
لماذا قتلت والداي؟

247
00:20:56,630 --> 00:20:59,410
أنت تعرف أنهما ما كانا
.سيخبرا أحدًا بحالتك

248
00:21:00,630 --> 00:21:03,580
.حسنٌ، كما قلت، إنها طبيعتي

249
00:21:08,650 --> 00:21:11,750
.يمكنك أن تحولي ذلك السم

250
00:21:11,800 --> 00:21:14,580
.وتنهي حياتي الآن، لن يعرف أحد

251
00:21:26,880 --> 00:21:30,080
أظن أن كلانا
.سجين لطبيعته

252
00:21:33,610 --> 00:21:34,890
...الحقيقة هي

253
00:21:38,290 --> 00:21:40,350
.انني لم أقتل والديكِ

254
00:21:42,150 --> 00:21:43,210
.أنت تكذب

255
00:21:44,590 --> 00:21:47,770
.اسألي (صني). لقد كان هناك

256
00:21:48,960 --> 00:21:51,830
...فسيفه هو ما أنهى حياتهما

257
00:21:53,730 --> 00:21:55,140
.لا سيفي

258
00:22:05,630 --> 00:22:07,370
.أنت محظوظ كونك لم تفقد قدمك

259
00:22:08,270 --> 00:22:09,310
.اقضم هذه

260
00:22:20,680 --> 00:22:24,760
.حالتك سيئة بهذه القدم
.سنمكث هنا الليلة

261
00:22:25,260 --> 00:22:26,930
.إم.كيه)، ستتولى الحراسة الأولى)

262
00:22:29,510 --> 00:22:30,920
.لا تدع النيران تخمد

263
00:23:01,810 --> 00:23:03,150
آخر مرة رايتك فيها

264
00:23:03,150 --> 00:23:06,560
كانت تحملك والدتك
.كعصفور موهن

265
00:23:06,560 --> 00:23:08,660
.لا أذكر شيء عن ذلك الوقت

266
00:23:08,660 --> 00:23:12,970
،ربما هذا أفضل
.باعتبار ما فعله بك أولئك النهابين

267
00:23:13,770 --> 00:23:17,280
قلت لوالدتك ما قد يحدث
.(إن تزوجت برجل كـ(كوين

268
00:23:17,280 --> 00:23:22,110
مستعدة للتضحية بابنها
.مقابل الحفاظ على كبريائه

269
00:23:23,160 --> 00:23:25,020
.كان عليه أن يدفع الفدية

270
00:23:26,580 --> 00:23:28,990
.لست هنا لأتحدث عن الماضي

271
00:23:30,330 --> 00:23:32,410
هل رأيت شيئًا كهذه من قبل؟

272
00:23:39,220 --> 00:23:41,740
من أين لك هذه؟

273
00:23:41,760 --> 00:23:44,150
.من فتى في الحصن

274
00:23:45,890 --> 00:23:46,990
.(آزرا)

275
00:23:47,880 --> 00:23:49,780
ذلك الاسم يعني لك شيء؟

276
00:23:51,500 --> 00:23:53,570
لا. ماذا يعني؟

277
00:23:53,570 --> 00:23:56,390
.قصة اعتادوا أن يحكوها للعبيد اليتامى

278
00:23:57,210 --> 00:24:01,930
ليصدقوا أنهم كانوا من مكان
.بعيد جدًا وراء الأراضي الوعرة

279
00:24:04,290 --> 00:24:05,570
.فردوس

280
00:24:06,820 --> 00:24:08,530
،إنها مجرد قصة

281
00:24:09,400 --> 00:24:11,130
من أين أتت هذه القلادة اذًا؟

282
00:24:11,130 --> 00:24:12,280
!الله وأعلم

283
00:24:12,280 --> 00:24:15,500
ربما من صنع أحد
.في المناطق النائية

284
00:24:15,690 --> 00:24:19,490
صاغها من صورة
.رآها من العالم القديم

285
00:24:24,350 --> 00:24:29,120
طبيعة البشر تميل للتصديق
.في شيء أعظم من ماهيتك

286
00:24:29,200 --> 00:24:33,690
والدك وبقية البارونات بالتأكيد
.استغلوا هذا لصالحهم

287
00:24:33,690 --> 00:24:35,080
وأنت ماذا تفعل؟

288
00:24:36,710 --> 00:24:39,410
.*تجعل الناس يعبدون الطواطم

289
00:24:36,710 --> 00:24:39,410
<font size="29px">
{\pos(190,60)}
{\fad(1000,500)}
<font color="Gold">" الطواطم: رموز مقدسة اتخذتها الأسر والعشائر قديمًا "</font>

290
00:24:39,410 --> 00:24:42,250
.يحطمونهم كي يستجيبوا لصلواتهم

291
00:24:42,250 --> 00:24:45,030
،الطواطم، جزء من تقاليدنا، نعم

292
00:24:45,650 --> 00:24:48,590
لكني أدعو للخلاص
...من خلال الاستحسان

293
00:24:49,380 --> 00:24:51,330
.لا من خلال قصص خيالية

294
00:24:53,770 --> 00:24:54,880
،بالنسبة لأمي

295
00:24:55,580 --> 00:24:57,800
.بدا الأمر وكأنه أعظم من قصة

296
00:24:58,360 --> 00:24:59,990
...لم تعد ابنتي بعد

297
00:24:59,990 --> 00:25:01,600
.لا تزال تؤدي الممارسات

298
00:25:02,470 --> 00:25:04,300
.رأيت الطواطم في غرفتها

299
00:25:07,750 --> 00:25:09,660
.لم تكن والدتك سعيدة هنا

300
00:25:10,540 --> 00:25:13,130
لم أدرك هذا
.حتى فات الآوان

301
00:25:14,600 --> 00:25:18,630
ثم في يومِ ما، ذهب
.مقاتل في مطاردة نهابين

302
00:25:20,440 --> 00:25:24,000
ثم قررت ونظرت إلى أبيك
.وكانت تلك اللحظة التي خسرتها فيها

303
00:25:30,920 --> 00:25:34,850
إني هنا دومًا إن أردت
.أن تسلك دربًا مختلفًا

304
00:25:45,390 --> 00:25:47,520
.أفضل أن أصنع خلاصي بنفسي

305
00:25:54,360 --> 00:25:57,510
انشر الخبر لرؤساء الرهبان
.بوجود قوة مظلمة في الحصن

306
00:25:57,510 --> 00:25:59,190
.يجب أن يتم تطهير صاحبها

307
00:26:18,560 --> 00:26:21,650
.لست آمن هنا -
.اقتربت من قتلي عند المقبرة -

308
00:26:21,650 --> 00:26:23,000
والآن تحاولين تحذيري؟

309
00:26:23,000 --> 00:26:24,060
.انصت وحسب

310
00:26:25,490 --> 00:26:26,960
.أمي تشك فيك

311
00:26:27,560 --> 00:26:29,550
هل أخبرتيها بما رأيت؟ -
.لا -

312
00:26:33,890 --> 00:26:35,380
ما الذي رأيته، يا (إم.كيه)؟

313
00:26:35,380 --> 00:26:36,740
.أنا حتى لا أعرف

314
00:26:38,400 --> 00:26:40,810
.كما لو أنني تائه في داخلي

315
00:26:42,730 --> 00:26:44,640
.أخبرني (صني) أنني لم أؤذيك

316
00:26:44,640 --> 00:26:46,540
...ظننتك ستفعل، ولكن

317
00:26:47,770 --> 00:26:49,370
.ولكن حدقت بي

318
00:26:51,210 --> 00:26:53,480
.(وللحظة ما، رأيت داخلك، يا (إم.كيه

319
00:26:55,000 --> 00:26:56,480
.ولم تكن تائهًا

320
00:27:00,140 --> 00:27:02,290
ماذا؟ -
...(اخبرني (صني -

321
00:27:02,470 --> 00:27:03,780
،أنه عند سيطرة القوة عليَّ

322
00:27:03,780 --> 00:27:07,130
يجب أن أركز على
.شيء ما يشعرني بالأمان

323
00:27:07,920 --> 00:27:11,110
ظننت بكل تأكيد أن تكون
.أمي، ولكنها لم تكن

324
00:27:12,570 --> 00:27:13,610
.كانت أنتِ

325
00:27:16,210 --> 00:27:19,020
.أنت سبب سيطرتي عليها

326
00:27:24,200 --> 00:27:27,450
تقول أمي أنه كلما زادت
.قوتك، أصبحت ضعيفًا

327
00:27:28,210 --> 00:27:31,020
.استخدمها كثيرًا... وستموت

328
00:27:31,020 --> 00:27:33,290
كيف تعرف ذلك؟ -
.من ذلك الكتاب الأسود -

329
00:27:33,290 --> 00:27:37,100
إم.كيه)، عليك أن تبتعد)
.من هنا قدر المستطاع

330
00:27:37,280 --> 00:27:39,080
...يريد الجميع هنا أن يستغلك

331
00:27:39,080 --> 00:27:42,070
.(أمي، (كوين)، وحتى (صني

332
00:27:43,400 --> 00:27:44,840
.يمكننا أن نهرب معًا

333
00:28:02,710 --> 00:28:04,440
منذ متى وهذا يجري؟

334
00:28:09,440 --> 00:28:13,220
.أنت لا تفهم
.كانت تحاول تحذيري من الأرملة

335
00:28:13,220 --> 00:28:15,310
...أتعلم، في كل مرة أبدأ أن أثق -
.(صني) -

336
00:28:16,390 --> 00:28:19,440
إنها سبب تمكني من
.السيطرة على نفسي عند المقبرة

337
00:28:24,260 --> 00:28:27,400
هل ستخبريني بمكان الأرملة
أم سأرجع بك إلى الحصن

338
00:28:27,400 --> 00:28:29,440
وأترك مقاتلي (كوين) يعرفوا بطريقتهم؟

339
00:28:31,270 --> 00:28:32,330
ما قرارك؟

340
00:28:35,170 --> 00:28:38,770
!سمعتِ القائد، تكلمي

341
00:28:39,910 --> 00:28:41,660
أين هي؟

342
00:28:42,590 --> 00:28:43,750
أين هي؟

343
00:28:45,970 --> 00:28:47,650
أين هي، أيتها العاهرة الصغيرة؟

344
00:29:08,010 --> 00:29:09,680
.سنعود بك للحصن اذًا

345
00:29:16,150 --> 00:29:17,160
.آسفة

346
00:29:19,080 --> 00:29:20,810
.أذكر أول موسم حصاد لي

347
00:29:21,560 --> 00:29:22,470
،تقرحت يداي للغاية

348
00:29:22,470 --> 00:29:24,540
.ظننتها تتساقط

349
00:29:26,070 --> 00:29:28,620
من الآن لديَّ احترام
.كامل لأولئك الناس

350
00:29:30,690 --> 00:29:35,120
،بالنسبة لامرأة لم تعمل يومًا في حياتها
.فأنت أبليت بلاءً حسنًا

351
00:29:38,550 --> 00:29:41,750
.أعلم أننا لم نتفق معًا دومًا

352
00:29:41,750 --> 00:29:43,110
حسنٌ، وكيف نتفق؟

353
00:29:43,360 --> 00:29:45,530
.فقد حرضنا (كوين) على بعضنا

354
00:29:49,830 --> 00:29:52,170
...الأمر صعب

355
00:29:53,570 --> 00:29:56,190
عندما تبذلين حياتك لشخص ما

356
00:29:56,270 --> 00:30:00,570
ثم يأتي يومًا يقرروا
.أنك لست كافية لهم

357
00:30:02,160 --> 00:30:03,820
.كوين) يحبك) -
.أنا أعرف -

358
00:30:04,490 --> 00:30:07,500
ولكنه لا يحتاجني
.كما يحتاجك

359
00:30:07,740 --> 00:30:11,599
...وعندما يريدك بهذه الطريقة، فهذا

360
00:30:11,560 --> 00:30:14,040
.أروع إحساس في العالم

361
00:30:18,410 --> 00:30:19,940
كيف سنجتاز هذا؟

362
00:30:21,920 --> 00:30:23,260
.لست متأكدة

363
00:30:25,080 --> 00:30:27,260
.لكني لا أريد أن نصبح أعداء

364
00:30:29,350 --> 00:30:30,460
.ولا أنا

365
00:30:39,470 --> 00:30:40,450
.أمي

366
00:30:41,250 --> 00:30:42,230
.هنا

367
00:30:58,790 --> 00:31:00,300
.عودوا إلى المأوى

368
00:31:00,300 --> 00:31:02,540
.ارسلوا الخبر لأصدقائنا في الحصن

369
00:31:03,260 --> 00:31:04,720
.أريد أن أدخل

370
00:31:06,230 --> 00:31:08,030
أمي، أأنت متأكدة؟

371
00:31:08,830 --> 00:31:11,180
.قد تموت (تيلدا) قبلما تتكلم

372
00:31:11,640 --> 00:31:13,500
.من هذا أنا متيقنة

373
00:31:14,490 --> 00:31:15,390
.الآن، اذهبن

374
00:31:48,050 --> 00:31:51,630
منذ متى وأنت جالسة هنا، يا امرأة؟

375
00:31:52,570 --> 00:31:54,270
.بما يكفي

376
00:31:54,530 --> 00:31:56,960
ماذا حدث؟

377
00:31:56,980 --> 00:31:59,920
حصد الأفيون
.أصعب مما يبدو

378
00:32:02,090 --> 00:32:04,370
لن تموت بينما أنا هنا، هل تعلم ذلك؟

379
00:32:05,180 --> 00:32:06,980
.لن أبرح مكاني

380
00:32:10,720 --> 00:32:13,930
ما زلت أذكر أول مرة
.وقعت عيني عليك

381
00:32:14,170 --> 00:32:16,520
،كنت راكبًا الخيل عبر الغابات

382
00:32:16,590 --> 00:32:18,680
.وسيفك مبللٌ من القتال

383
00:32:20,890 --> 00:32:23,460
لم أظنني رغبت
.في أحد هكذا من قبل

384
00:32:29,690 --> 00:32:32,240
.(سنظل دومًا أنا وأنت، يا (كوين

385
00:32:33,440 --> 00:32:36,990
سأبقى جانبك حتى
،تقرع الذئاب أبوابنا

386
00:32:37,650 --> 00:32:39,820
.تعوى على دمائك

387
00:32:42,730 --> 00:32:43,810
.(صني)

388
00:33:01,890 --> 00:33:03,730
.أمسكنا بواحدة من فراشاتها

389
00:33:04,590 --> 00:33:07,340
.أخيرًا... هذا تحسن

390
00:33:08,760 --> 00:33:12,990
أريدك أن تتعامل معها
.حتى تنطق بمكان الأرملة

391
00:33:14,600 --> 00:33:16,040
ما الخطب، يا (صني)؟

392
00:33:16,040 --> 00:33:17,790
تصبح مصدومًا ثانيًة؟

393
00:33:18,110 --> 00:33:21,540
افعل ما عليك فعله
هل كلامي واضح؟

394
00:33:21,930 --> 00:33:22,880
.نعم، سيدي البارون

395
00:33:23,030 --> 00:33:26,180
لا أحب أن نحظى
.بسوء تفاهم أخر

396
00:33:29,370 --> 00:33:30,930
...(أنت و(فايل

397
00:33:33,590 --> 00:33:35,200
هل الأمر بجدية؟

398
00:33:38,520 --> 00:33:43,000
ليس بجدية كالفتاة التي
.كنت معها قبلها. أو التي كانت قبلهما

399
00:33:43,670 --> 00:33:44,580
.جيد

400
00:33:45,480 --> 00:33:47,720
.لا أريدك أن تراهم بعد الآن

401
00:33:49,420 --> 00:33:55,780
،لطالما تعالجني
.من الأفضل أن يكون الجميع... أقل تورطًا

402
00:33:58,560 --> 00:33:59,910
.كما تشاء، سيدي البارون

403
00:34:14,260 --> 00:34:17,340
.ستنال ما تستحقه تمامًا -
.اصمت -

404
00:34:18,090 --> 00:34:19,730
ما مشكلتك؟

405
00:34:19,760 --> 00:34:22,030
.تعلم أنها كانت قد تقتل أي منّا

406
00:34:24,070 --> 00:34:24,970
ماذا؟

407
00:34:25,400 --> 00:34:28,270
!أخبرتك أن تصمت

408
00:34:33,290 --> 00:34:34,620
ماذا ستفعل معها؟

409
00:34:37,500 --> 00:34:39,470
.صني)، توقف)

410
00:34:40,210 --> 00:34:42,400
.التزما أماكنكم

411
00:35:04,240 --> 00:35:05,980
.أعطيني سببًا كي لا أفعل هذا

412
00:35:37,540 --> 00:35:39,860
.أنا مريض، ليس عاجزًا

413
00:35:40,200 --> 00:35:42,570
فايل) قالت أن هذا)
.سيسهل على معدتك

414
00:35:43,050 --> 00:35:45,490
على الأقل حتى نعلم
.أن الدواء يسري مفعوله

415
00:35:55,410 --> 00:35:58,510
لماذا أعد المطبخ هذا؟ -
.أنا أعدتته -

416
00:35:59,680 --> 00:36:02,630
،تنقذين موسم الحصاد
تعدين العشاء؟

417
00:36:02,850 --> 00:36:04,470
أهناك ما تعجزين عن فعله؟

418
00:36:06,570 --> 00:36:10,230
أتعلمين، أول مرة أحضرت
.لي حساء، كنت في السادسة عشر

419
00:36:10,810 --> 00:36:13,690
.نوسترمو)، حصاني الذي أوقعني)

420
00:36:13,690 --> 00:36:16,350
.ذلك العجوز فزع من ثعبان ضخم

421
00:36:16,650 --> 00:36:18,930
.وضعني الطبيب في السرير لأسبوع

422
00:36:19,710 --> 00:36:22,310
أروع ما في أوقات اليوم
عندما كنت أراك تعبرين ذلك الباب

423
00:36:22,310 --> 00:36:24,710
.بابتسامة جميلة ووعاء من الحساء

424
00:36:27,360 --> 00:36:32,250
ذلك عندما لاحظت أنك
.تفتحت كامرأة جميلة يافعة

425
00:36:38,970 --> 00:36:40,200
.كان يومًا طويلاً

426
00:36:41,280 --> 00:36:42,410
.سآوي إلى الفراش

427
00:36:43,430 --> 00:36:45,130
.سأرجع للحقل في الغد

428
00:36:45,980 --> 00:36:48,160
.عرفت أن (ليديا) اشتركت معكم

429
00:36:48,350 --> 00:36:50,120
.لقد مكثت حتى المغيب

430
00:36:50,930 --> 00:36:52,480
.لديها موهبة حقيقية

431
00:36:54,200 --> 00:36:56,360
.لا أصدق أنكما تتفقان معًا

432
00:37:07,180 --> 00:37:08,200
جايد)؟)

433
00:37:15,210 --> 00:37:16,320
!النجدة

434
00:37:17,210 --> 00:37:18,990
!أغيثوني

435
00:37:33,500 --> 00:37:34,260
.(تيلدا)

436
00:37:35,810 --> 00:37:39,090
تيلدا)، أخبريه)
.بمكان الأرملة الآن

437
00:37:39,100 --> 00:37:40,450
.وكل هذا سينتهي

438
00:37:40,450 --> 00:37:41,610
.كلا، لن ينتهي

439
00:37:43,900 --> 00:37:45,920
.كلانا يعلم أن (كوين) سيقتلني على أي حال

440
00:37:48,100 --> 00:37:48,990
.لا

441
00:37:49,070 --> 00:37:50,750
.طريقة وحدها لإجبارها على التحدث

442
00:37:53,140 --> 00:37:55,220
.لا تقلقي، يا (تيلدا)، أمك هنا

443
00:38:00,070 --> 00:38:02,100
.لن تفلتي هذه المرة

444
00:38:02,510 --> 00:38:03,440
.راقبني

445
00:39:45,490 --> 00:39:46,280
.تعالي هنا

446
00:40:27,360 --> 00:40:28,160
!لا

447
00:40:35,170 --> 00:40:36,170
!لا

448
00:40:43,800 --> 00:40:44,900
!(تيلدا)

449
00:42:36,131 --> 00:42:43,561
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles

