1
00:00:00,439 --> 00:00:19,939
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:15,540 --> 00:01:22,520
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&} " جيسيكا جونز"
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}" الحلقة الثانية عشر"
"بعنوان: "إختر رقماً لعيناً"

3
00:01:38,449 --> 00:01:39,575
لقد فعلتها

4
00:01:40,618 --> 00:01:41,702
لقد فعلت كل ما أمرني به

5
00:01:42,453 --> 00:01:45,998
ما الذي أمرك بفعله بالضبط؟
ماذا كانت كلماته بالضبط؟

6
00:01:46,957 --> 00:01:50,168
كلماته يا (لوك) كرر كلماته

7
00:01:50,253 --> 00:01:52,505
فجر الحانة وأنت بداخلها"

8
00:01:52,588 --> 00:01:54,006
"وتأكد أن ترى (جيسيكا) ذلك

9
00:01:55,924 --> 00:02:00,763
ألم يأمرك بقتل نفسك أو قتل
(جيسيكا) أو ما يشابه ذلك؟

10
00:02:02,598 --> 00:02:05,309
<i>منذ يومين تتبعتكِ لمطعم</i>

11
00:02:05,393 --> 00:02:08,396
<i>لم تخرجي منه، ولكنه خرج</i>

12
00:02:14,192 --> 00:02:15,486
!توقف

13
00:02:15,569 --> 00:02:17,946
من تكون بحق السماء؟ -
!(لوك كيج) -

14
00:02:18,030 --> 00:02:19,282
أخبرني بمرادك

15
00:02:19,865 --> 00:02:21,617
!بسرعة -
أن أقتلك -

16
00:02:21,700 --> 00:02:24,119
،حسناً، فلتقف في الدور
هل أمرتك (جيسيكا) بفعل هذا؟

17
00:02:24,202 --> 00:02:27,540
كلا، لقد تتبعتها لهنا
أعتقدتها قد توصلني إليك

18
00:02:27,623 --> 00:02:30,251
بديع، اركب السيارة

19
00:02:31,001 --> 00:02:32,253
هيّا

20
00:02:41,053 --> 00:02:43,138
لم أقتل زوجتك البلهاء
إنما (جيسيكا) قتلتها

21
00:02:43,221 --> 00:02:44,973
(كل ما أردته نسخة من تسجيل (ريفا

22
00:02:45,057 --> 00:02:47,225
،ما كان علي فعله
السماح لأحد بفضحي؟

23
00:02:47,310 --> 00:02:49,645
أجل -
!فلتخرس -

24
00:02:51,855 --> 00:02:53,482
كيف تعرفت على (جيسيكا)؟

25
00:02:55,150 --> 00:02:56,652
لقد كنا عاشقين

26
00:02:58,153 --> 00:03:01,907
هل كان جماع شفقة؟ -
كلا -

27
00:03:02,783 --> 00:03:05,619
هنالك أمراً بيننا

28
00:03:06,954 --> 00:03:08,414
لكنها كذبت عليك

29
00:03:08,497 --> 00:03:10,416
صحيح

30
00:03:10,499 --> 00:03:12,250
وثم أخبرتني بكل شيء

31
00:03:12,793 --> 00:03:15,338
،أسمعت ذلك يا أبي
جيسيكا) تصارح أحدهم)

32
00:03:17,965 --> 00:03:20,426
أخبرني الحقيقة، هل
قللت فرصي معها؟

33
00:03:20,509 --> 00:03:21,844
كلا

34
00:03:23,095 --> 00:03:24,972
أنت من خرب ذلك بنفسه

35
00:03:29,393 --> 00:03:31,854
سأفكر برد مناسب لذلك

36
00:03:49,079 --> 00:03:50,205
لقد اكتفيت

37
00:03:51,206 --> 00:03:52,916
لقد انتهى الأمر -
انتهى؟ -

38
00:03:53,917 --> 00:03:56,629
الشيء الوحيد الذي تبقى لي
من (ريفا) كان بداخل تلك الجدران

39
00:03:59,256 --> 00:04:00,591
آسفة لخسارتك

40
00:04:02,926 --> 00:04:04,928
هل يعلم (كيلغريف) بشأن بشرتك؟

41
00:04:06,054 --> 00:04:09,141
كلا، فذلك ليس نوعاً من
الأسئلة التي تطرحها الناس

42
00:04:09,224 --> 00:04:10,559
جيد، يعتقدك ميتاً

43
00:04:12,478 --> 00:04:14,271
أتعلم بمكانه الآن؟

44
00:04:14,355 --> 00:04:15,731
لا يمكنني البقاء هنا

45
00:04:16,357 --> 00:04:19,026
سوف يريدون استجوابك
فلقد انفجرت حانتك للتو

46
00:04:19,109 --> 00:04:20,235
ليست حانتي

47
00:04:20,318 --> 00:04:23,447
ريفا) تأكدت من ألا يذكر اسمي بالأوراق)

48
00:04:23,531 --> 00:04:25,032
إلى أين أنت ذاهب؟

49
00:04:26,033 --> 00:04:27,284
لا أدري

50
00:04:31,414 --> 00:04:34,124
حسناً، فلنذهب

51
00:04:57,523 --> 00:04:59,316
آسفة بشأن الفوضى

52
00:04:59,400 --> 00:05:00,984
على الأقل المكان لا يحترق

53
00:05:01,068 --> 00:05:02,668
أعتقد إن كلانا مستأجرين رديئين

54
00:05:05,155 --> 00:05:07,157
هل أحتاج لمعرفة ما الذي جرى هنا؟ -
كلا -

55
00:05:19,336 --> 00:05:20,713
لقد كنت أحمقاً

56
00:05:21,755 --> 00:05:23,090
لم أصدق كلامك عنه

57
00:05:24,049 --> 00:05:25,217
ليس بما يكفي

58
00:05:29,262 --> 00:05:31,389
لم أكن جديرة بالثقة

59
00:05:31,474 --> 00:05:33,266
ذلك لا يجعلك أحمقاً

60
00:05:34,602 --> 00:05:36,604
محاولتي للقبض عليه تجعلني

61
00:05:48,574 --> 00:05:49,825
...حينما

62
00:05:53,912 --> 00:05:55,247
...حينما أجبرني

63
00:05:58,375 --> 00:05:59,668
...(على قتل (ريفا

64
00:06:01,837 --> 00:06:03,547
،لم ألاحظ ذلك وقتها

65
00:06:03,631 --> 00:06:06,174
ولكن أظن أن ذلك
أوقف سيطرته علي

66
00:06:09,845 --> 00:06:11,346
لا يمكنه التحكم بي

67
00:06:12,598 --> 00:06:14,016
ليس بعد الآن

68
00:06:17,060 --> 00:06:20,523
لقد تحررت منه... بسبب (ريفا)؟

69
00:06:23,108 --> 00:06:24,401
ربما

70
00:06:26,820 --> 00:06:29,197
...إذاً، لإنك لم تريدي قتلها

71
00:06:31,449 --> 00:06:34,411
تمكنتِ من إخراجه

72
00:06:37,205 --> 00:06:39,792
لإمكنه أمرك بأن
تفجرني مع الحانة

73
00:06:42,169 --> 00:06:44,462
لكنه يريدك مجروحة وليس ميتة

74
00:06:44,547 --> 00:06:46,506
ليس بعد على أي حال

75
00:06:46,590 --> 00:06:47,883
لكن يمكنك قتله

76
00:06:50,218 --> 00:06:51,679
وتلك خطتي

77
00:06:53,471 --> 00:06:55,182
سأساعدكِ

78
00:06:55,265 --> 00:06:58,476
ذلك يعتمد منذ متى قد رأيته

79
00:06:58,561 --> 00:07:01,313
كم ساعة مضت؟ -
ستة، أو ربما سبعة -

80
00:07:01,396 --> 00:07:03,356
(يجب أن نتخطئ 12 ساعة دون (كيلغريف

81
00:07:04,733 --> 00:07:07,194
فلتنم على السرير

82
00:07:07,277 --> 00:07:08,821
كلا إني مرتاح هنا، أنت خذيه

83
00:07:08,904 --> 00:07:11,782
لا أخطط للنوم، لدي تطبيق
لمسح موجات الشرطة

84
00:07:11,865 --> 00:07:13,116
كيلغريف) قد ترك دليلاً)

85
00:07:13,200 --> 00:07:15,744
وتريدين مراقبتي

86
00:07:15,828 --> 00:07:19,331
تحسباً إن كنت قد أمرت
بفعل شيئاً لم أطلبه

87
00:07:20,498 --> 00:07:22,459
سأنام بالسرير

88
00:08:13,093 --> 00:08:15,012
مائة قدم، تدعو ذلك تحسناً؟

89
00:08:15,095 --> 00:08:17,014
ذلك تحسناً من 80

90
00:08:17,097 --> 00:08:19,099
،التغييرات تحصل بشكل تدريجي
...وليس أسي

91
00:08:19,182 --> 00:08:22,102
،ليس لدي وقتاً للتدريجي
جيسيكا) تحاول قتلي الآن)

92
00:08:22,185 --> 00:08:25,814
حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك
السيطرة على (جيسيكا) بدونها

93
00:08:25,898 --> 00:08:29,151
كل ما يمكننا إختباره هو الوقت والمسافة -
حسناً، مسافتي فاشلة -

94
00:08:29,234 --> 00:08:32,074
هل سمعت الجمهور في الصف الخلفي؟ -
"انزل من على المسرح أيها الأحمق " -

95
00:08:32,112 --> 00:08:33,822
لم أطلب منك تكرر الجملة

96
00:08:33,906 --> 00:08:35,824
،يا صاح لقد سحقتهم بالداخل
..."ذلك كان مثل "مضاد الروك

97
00:08:35,908 --> 00:08:36,950
!توقف عن التكلم

98
00:08:37,492 --> 00:08:38,576
أخبرني يا أبي

99
00:08:38,661 --> 00:08:41,079
أتفعل أقصى ما لديك؟

100
00:08:41,163 --> 00:08:42,414
أجل

101
00:08:42,497 --> 00:08:43,957
سحقاً

102
00:08:48,336 --> 00:08:50,617
اعبر الشارع، وواجهه
ذلك السياج للأبد

103
00:08:52,675 --> 00:08:54,009
(كن منطقياً يا (كيفن

104
00:08:54,092 --> 00:08:56,178
حسناً، لن يبقى فعلياً للأبد

105
00:08:56,261 --> 00:08:58,931
لأنه تدريجي وليس أسي، تذكر؟

106
00:08:59,014 --> 00:09:00,348
.هيّا، لديك عملاً لتنجزه

107
00:09:15,197 --> 00:09:16,573
سيطلقون سراحكِ؟

108
00:09:16,657 --> 00:09:18,533
<i>كانوا يبقونني للمراقبة فحسب</i>

109
00:09:18,616 --> 00:09:20,368
<i>إذاً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟</i>

110
00:09:20,452 --> 00:09:22,663
استريحي -
ثم؟ -

111
00:09:22,746 --> 00:09:25,207
يمكنك زيادة أمان
منزلك ثلاثة أضعاف

112
00:09:26,166 --> 00:09:27,542
لقد دخل أحدهم بالفعل

113
00:09:28,335 --> 00:09:29,461
الرجلين الميتين قد اختفيا

114
00:09:29,544 --> 00:09:32,297
بوابي قال بأن أحدهم
قد نظف المكان بأكمله

115
00:09:32,380 --> 00:09:36,093
<i>أتمنى لو فعلوا ذلك هنا، إنما
قد أخذوا (سيمبسون) ورحلوا</i>

116
00:09:37,886 --> 00:09:39,179
أتظنين إنه لا يزال حياً؟

117
00:09:40,806 --> 00:09:42,057
لا أدري

118
00:09:42,140 --> 00:09:44,309
لقد كان رجلاً صالحاً

119
00:09:44,392 --> 00:09:45,393
كلا، لم يكن

120
00:09:45,477 --> 00:09:47,771
لقد كان قبل أن تحوله
(تلك العقاقير لـ(غودزيلا

121
00:09:48,563 --> 00:09:51,358
اصغي، لقد كنت أطرح الأسئلة هنا

122
00:09:52,442 --> 00:09:56,947
طبيب (سمبسون) يعمل لشركة
"أبحاث خاصة تدعى "أ - جـ - هـ

123
00:09:57,030 --> 00:09:58,907
والذي يكون إختصار للاشيء

124
00:09:58,991 --> 00:10:00,492
ليس له وجود

125
00:10:00,575 --> 00:10:03,704
،لا يوحد له صفحة على الإنترنت
ولا رقم للتواصل، لا شيء

126
00:10:03,787 --> 00:10:08,000
من فضلك يا (تريش) يمكنني
محاربة شرير واحد فقط الآن

127
00:10:08,083 --> 00:10:09,877
<i>بالتأكيد، فلننتهي من (كيلغريف) أولاً</i>

128
00:10:10,878 --> 00:10:12,212
حسناً، سأبقيك على إطلاع

129
00:10:12,295 --> 00:10:14,422
يبدو جيداً، إلى اللقاء

130
00:10:23,015 --> 00:10:24,307
(سيمبسون)؟

131
00:10:26,727 --> 00:10:28,228
من بالخارج؟

132
00:10:30,939 --> 00:10:34,317
آسفة، كنت تتحدثين
بالهاتف لم أرد المقاطعة

133
00:10:36,069 --> 00:10:37,404
إنما تتنصتين

134
00:10:37,487 --> 00:10:41,324
حسناً، يا لها من بداية بديعة

135
00:10:46,329 --> 00:10:48,832
ربّاه، من يرسل زهور القرنفل؟

136
00:10:50,458 --> 00:10:52,878
ما الذي تفعلينه هنا يا أماه؟ -
لقد كنت قلقة -

137
00:10:53,420 --> 00:10:55,130
إنك لم تفوتين البرنامج قط

138
00:10:55,213 --> 00:10:57,465
لذا حينما لم يبث "برنامج
...تريش" هذا الصباح

139
00:10:57,549 --> 00:10:59,927
إنك تستمعين لبرنامجي؟ -
بالطبع -

140
00:11:00,010 --> 00:11:03,221
أخشى إنني وبخت مدير
محطتك كي يخبرني بمكانكِ

141
00:11:03,931 --> 00:11:05,515
إنك جيدة في الإساءة اللفظية

142
00:11:06,934 --> 00:11:09,352
الممرضة أخبرتني إنك أخذتِ شيئاً

143
00:11:09,436 --> 00:11:10,687
إنني بخير

144
00:11:10,771 --> 00:11:12,147
حقاً؟

145
00:11:13,190 --> 00:11:15,525
لم أنتكس، إنني بخير

146
00:11:17,610 --> 00:11:19,112
جيد

147
00:11:19,196 --> 00:11:20,530
ذلك جيد

148
00:11:21,198 --> 00:11:24,868
أتعلمين كنت سأسمع "لبرنامج
تريش)" حتى لو لم تكوني ابنتي)

149
00:11:24,952 --> 00:11:27,037
...إنكِ شديدة الذكاء

150
00:11:27,120 --> 00:11:30,498
لا أحتاج لموافقتكِ يا أماه -
صدقتِ بالتأكيد، إنك متمكنة من ذلك -

151
00:11:36,504 --> 00:11:38,548
الناس لا تزال تتطلع إليكِ

152
00:11:38,631 --> 00:11:41,176
أتلقى مكالمات عنك طيلة الوقت

153
00:11:41,259 --> 00:11:42,552
لست موكلتكِ

154
00:11:42,635 --> 00:11:47,307
كما وضحتِ ذلك لي منذ سنوات
مضت بشكل شخصي وعلني

155
00:11:47,390 --> 00:11:48,600
...ودولي

156
00:11:48,683 --> 00:11:52,062
لم أرد أن تضع مخالبكِ
على نجمة آخرى

157
00:11:53,146 --> 00:11:54,481
عادل بما يكفي

158
00:11:55,941 --> 00:11:58,443
كنت والدة مروعة حينها

159
00:11:58,526 --> 00:12:00,153
وليس الآن؟

160
00:12:00,237 --> 00:12:01,864
كيف لي أن أعلم؟

161
00:12:04,199 --> 00:12:06,243
فلم تمنحينني فرصة آخرى

162
00:12:09,621 --> 00:12:11,289
أريدك أن ترحلي الآن

163
00:12:13,876 --> 00:12:15,085
لا بأس

164
00:12:17,545 --> 00:12:20,966
سأصرخ على بعض الممرضين
بطريقي للخارج

165
00:12:21,049 --> 00:12:22,384
لرفع معنوياتي

166
00:12:29,224 --> 00:12:31,434
...يمكنك خدم نفسك بـ

167
00:12:32,060 --> 00:12:33,853
حسناً، لا يوجد شيئاً

168
00:12:34,980 --> 00:12:37,649
هنالك مطعم بيتزا
لائق على الزاوية

169
00:12:37,732 --> 00:12:40,443
ألديك دليل؟ -
بل نظرية -

170
00:12:40,527 --> 00:12:42,279
لقد قلت 12 ساعة ولقد مر 14 ساعة

171
00:12:42,362 --> 00:12:44,948
سيطرته قد انتهت -
إلا إذا إلتقيت به -

172
00:12:46,533 --> 00:12:48,493
ثقي بي

173
00:12:48,576 --> 00:12:50,745
حينما نقترب منه، سأبتعد

174
00:12:50,828 --> 00:12:54,332
ليس لدي أي اهتمام
بأن يتحكم بي مجدداً

175
00:12:54,416 --> 00:12:56,293
يمكنك الإبتعاد الآن

176
00:12:56,376 --> 00:12:59,087
جد حانة جديدة، مكان
جديد كي تعيش به

177
00:12:59,171 --> 00:13:02,049
تستطيع إنهاء كل هذا

178
00:13:02,132 --> 00:13:04,176
أهذا ما تظنينني؟

179
00:13:04,259 --> 00:13:07,304
...أظنك شخص يحاول النجاة

180
00:13:10,557 --> 00:13:15,270
الذي يبقي ما يجب إخفاءه مخفياً
والذي لا أعلم ماذا يكون

181
00:13:16,854 --> 00:13:20,442
(ولكن مطاردة (كيلغريف
لا يوجد إختباء بهذا

182
00:13:22,444 --> 00:13:26,323
أريده ميتاً، مثلك بالضبط

183
00:13:26,406 --> 00:13:27,865
...حتى يحدث ذلك

184
00:13:28,825 --> 00:13:30,285
إنني معكِ

185
00:13:49,554 --> 00:13:50,847
إذاً ما هي نظريتك؟

186
00:13:50,930 --> 00:13:53,641
إنه يحاول زيادة قوته كي
يستطيع أن يتحكم بي

187
00:13:53,725 --> 00:13:54,977
وكيف يحصل عليها؟

188
00:13:55,060 --> 00:13:57,770
لا أعلم ولكنه يحتفظ
بوالده حياً لسبب ما

189
00:13:57,854 --> 00:14:00,565
(ربما (كيلغريف) يعتقد أن (ألبرت
يمكنه تحسين عمله الأصلي

190
00:14:00,648 --> 00:14:03,026
لا يمكنك تحسين
وغد بجعله أكبر

191
00:14:05,153 --> 00:14:07,864
إلى أين أنت ذاهب؟ -
بعيداً عنكِ -

192
00:14:07,947 --> 00:14:09,199
تريث يا صاح

193
00:14:09,282 --> 00:14:10,825
إنني أقول الصراحة يا صاح

194
00:14:10,908 --> 00:14:13,189
لا بأس لقد عانى الكثير -
أجل، جميعنا كذلك -

195
00:14:13,870 --> 00:14:17,624
لا تتحدثي عني بصيغة
الغائب إنني أقف هنا

196
00:14:18,833 --> 00:14:20,668
(سأعود للوطن يا (جيسيكا

197
00:14:21,753 --> 00:14:24,422
إنني سعيدة -
بل إنك مرتاحة -

198
00:14:24,506 --> 00:14:27,592
كان يمكن أن أموت
ووالداي لا يزالا يعتقداني

199
00:14:27,675 --> 00:14:29,844
كل الأمور التي أجبرني عليه

200
00:14:29,927 --> 00:14:32,305
،لقد فطرت قلبهما
لكن أتعلمين أمراً؟

201
00:14:32,389 --> 00:14:34,641
أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم

202
00:14:34,724 --> 00:14:37,394
عوضاً عن هذه الوحدة
التي أشعرها حولكِ

203
00:14:54,995 --> 00:14:58,873
إنها فرصة غير مؤكدة، ولكنني
وجدت (ألبرت) هنا آخر مرة

204
00:15:04,171 --> 00:15:06,089
حياة صعبة، أن تعيش
تختبئ من ابنك القاتل

205
00:15:06,173 --> 00:15:09,301
أشك بأن (كيلغريف) سيسمح
له بالعودة لأجل ملابس نظيفة

206
00:15:09,384 --> 00:15:11,386
هل نبحث عن شيء محدد؟

207
00:15:11,469 --> 00:15:13,555
كلا، فذلك كيف نجد شيئاً

208
00:15:15,307 --> 00:15:17,142
ما الذي تفعلانه هنا؟

209
00:15:17,225 --> 00:15:20,228
إن أردتما غرفة اذهبا لمكتب
الاستقبال هذا ليس منزل مفتوح

210
00:15:20,312 --> 00:15:22,897
(لقد أجرتِ هذه الغرفة لـ(ألبرت تومبسون

211
00:15:22,980 --> 00:15:25,358
ولكنه رحل -
ونحن هنا كي نأخذ أغراضه -

212
00:15:25,442 --> 00:15:28,070
لقد ترك فاتورته أيضاً
هل ستتكفلان بها أيضاً؟

213
00:15:29,862 --> 00:15:32,032
سنأخذ ما نريد ونرحل

214
00:15:32,115 --> 00:15:34,909
لا تنتمي لك لقد بعتها جميعاً

215
00:15:34,992 --> 00:15:38,996
معدات المختبر شعبية جداً على موقع
ايباي) الكثير من طهاة (الميث) هنالك)

216
00:15:39,081 --> 00:15:41,333
إلا إذا كنت تريد مساعدتي بحزم الأغراض

217
00:15:43,168 --> 00:15:45,295
،يمكننا برحها ضرباً
سيكون ذلك خطأ؟

218
00:15:45,378 --> 00:15:46,879
قرار صعب

219
00:15:46,963 --> 00:15:49,757
من السيء إن المواد الكيميائية التي
يملكها لا تستخدم للترفيهة

220
00:15:49,841 --> 00:15:51,509
مواد كيميائية؟ -
بتلك الصناديق -

221
00:15:51,593 --> 00:15:52,844
إنها تزن طن

222
00:15:54,762 --> 00:15:55,847
خمسين دولار

223
00:15:55,930 --> 00:15:57,682
لقد قلتِ لتوكِ بأنهم دون قيمة

224
00:15:57,765 --> 00:15:59,267
لكنها ذات قيمة بالنسبة لكِ

225
00:16:08,485 --> 00:16:10,278
كلا، إنها أساسيات فحسب

226
00:16:10,362 --> 00:16:13,448
...أملاح، حمض البوريك وبعض الكحول

227
00:16:15,575 --> 00:16:19,204
وشيء لا يمكن لفظه

228
00:16:19,287 --> 00:16:21,081
إنه مركب مرتبط فيروسي

229
00:16:21,164 --> 00:16:23,208
يستخدم لاضطرابات الدماغ الوراثية

230
00:16:23,875 --> 00:16:26,836
لقد بحثت عنه، أشياء غالية
من الصعب الحصول عليها

231
00:16:26,919 --> 00:16:28,088
أتعلمين من يريد شرائها؟

232
00:16:28,171 --> 00:16:29,631
لا أحد

233
00:16:29,714 --> 00:16:33,551
حسناً، إنني آسفة لخسارتكِ
إنها لمختبر حيوي كيميائي

234
00:16:34,094 --> 00:16:36,221
إستحق الأمر البحث

235
00:16:41,893 --> 00:16:43,395
لا أعلم أي شيء

236
00:16:45,563 --> 00:16:46,814
أرجوكِ

237
00:17:02,372 --> 00:17:04,166
هل كان هنا؟ -
مرتين -

238
00:17:04,249 --> 00:17:07,084
"أفرغ مخزونهم من الـ"أ - أ - فـ

239
00:17:07,169 --> 00:17:08,753
وسيعود للمزيد

240
00:17:08,836 --> 00:17:11,256
أهذا سبب عجلة ذلك
الشخص للعودة للعمل؟

241
00:17:11,339 --> 00:17:15,802
عندما يأمرك (كيلغريف) بأن تعمل دون
توقف، فإنك تعمل دون توقفاً حرفياً

242
00:17:15,885 --> 00:17:19,055
المكان رائحته قذارة وبول
واثنان منهم قد أغمي عليهما

243
00:17:19,139 --> 00:17:21,599
سحقاً

244
00:17:21,683 --> 00:17:23,768
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار، اتفقنا؟

245
00:17:36,448 --> 00:17:37,865
...يقولون إن

246
00:17:38,866 --> 00:17:42,245
...التحدث عن صدمة

247
00:17:44,164 --> 00:17:45,665
يساعد

248
00:17:47,292 --> 00:17:50,253
ذلك والركض أمران
يجعلاني أشعر بالسوء

249
00:18:01,055 --> 00:18:03,975
...لقد وقفت بالحانة انتظر

250
00:18:06,060 --> 00:18:08,396
...اشتم رائحة الغاز، وأفكر

251
00:18:09,731 --> 00:18:11,316
ارمي الولاعة"

252
00:18:14,151 --> 00:18:17,780
اخرج قبل أن تدمر كل شيء
"(عملت لأجله أنت و(ريفا

253
00:18:20,533 --> 00:18:22,327
لكنني لم أقوى على تنفيذ ذلك

254
00:18:29,041 --> 00:18:30,502
...كنت مخطأ

255
00:18:31,794 --> 00:18:33,880
(لإلقاء اللوم عليك بسبب مقتل (ريفا

256
00:18:35,006 --> 00:18:36,424
...وبنعتكِ

257
00:18:38,510 --> 00:18:40,345
بما نعتكِ به

258
00:18:42,680 --> 00:18:44,098
لا بأس

259
00:18:44,181 --> 00:18:46,393
...ليس لدي أي حق لعرض هذا، ولكن

260
00:18:46,476 --> 00:18:48,311
لا تعتذر. لا أريد ذلك منك

261
00:18:53,983 --> 00:18:55,735
...ما رأيك بـ

262
00:18:57,987 --> 00:18:59,489
...أن أسامحكِ

263
00:19:01,324 --> 00:19:02,825
حيال كل شيء

264
00:19:05,412 --> 00:19:09,457
وسأقولها كل يوم
وطالما تريدين سماعها

265
00:19:39,487 --> 00:19:42,615
هل رأيت البواب بالخارج؟ -
أجل -

266
00:19:42,699 --> 00:19:46,786
وقال أن لديك جثث وهمية بشقتكِ

267
00:19:46,869 --> 00:19:48,913
إنه يشرب

268
00:19:50,164 --> 00:19:52,041
لدي شيئاً لكِ

269
00:19:59,924 --> 00:20:01,551
اللعنة

270
00:20:16,816 --> 00:20:20,069
لطالما كان لديك ذوقاً جيد

271
00:20:20,152 --> 00:20:22,238
غالية. ولكن جيدة

272
00:20:24,824 --> 00:20:26,409
من أين حصلت عليه؟

273
00:20:26,493 --> 00:20:29,746
دون مداعبة؟ -
ربّاه يا أماه -

274
00:20:31,080 --> 00:20:35,335
أتعلمين، إنني لم أكن أتنصت
حقاً حينما رأيتك هذا الصباح

275
00:20:35,418 --> 00:20:37,545
"حتى سمعتك تقولين "أ - جـ - هـ

276
00:20:38,212 --> 00:20:40,632
تعلمين كيف إنني دائماً
،أحتفظ بالملفات بدقة

277
00:20:40,715 --> 00:20:42,925
ولا أرمي أي شيء

278
00:20:43,009 --> 00:20:45,177
ذلك كي إن أحتاجتِ لإستخدامه
ضد أحدهم لاحقاً

279
00:20:49,349 --> 00:20:50,892
تفضلي

280
00:20:55,688 --> 00:20:58,065
تريدين شيئاً -
صدقتِ -

281
00:20:58,149 --> 00:21:01,318
أريد علاقة مع ابنتي

282
00:21:01,403 --> 00:21:03,571
أي علاقة كانت

283
00:21:03,655 --> 00:21:07,492
وها أنا أحاول كسب ثقتكِ مجدداً

284
00:21:08,117 --> 00:21:09,677
كان يجب أن أخبرك مسبقاً أعلم

285
00:21:09,744 --> 00:21:11,913
ولكنكِ و(جيسي) كتنما صغيرتان للغاية

286
00:21:11,996 --> 00:21:14,248
(جيس)؟ -
أجل -

287
00:21:22,006 --> 00:21:23,591
(الفواتير الطبيبة لـ(جيس

288
00:21:23,675 --> 00:21:26,969
من حادثها لقد آتى مع
ملفاتها حين تبنيتها

289
00:21:27,053 --> 00:21:28,930
انظري من دفعهم

290
00:21:31,391 --> 00:21:32,975
"أ - جـ - هـ"

291
00:21:33,059 --> 00:21:35,520
إعتقدتها جميعة خيرية

292
00:21:38,898 --> 00:21:40,775
هل علموا بشأن قوتها؟

293
00:21:40,858 --> 00:21:43,194
هل أخبرتهم؟ -
كلا -

294
00:21:43,277 --> 00:21:44,946
جيسي) هددت بـ)

295
00:21:45,029 --> 00:21:49,576
"تعقد حلمة إذني مع دماغي"
إن أخبرت أي أحد بشيء

296
00:21:49,659 --> 00:21:51,494
وذلك التهديد لا يزال فعال بالمناسبة

297
00:21:51,578 --> 00:21:54,581
ولم يخطر لك السؤال
إن فعلوا شيئاً لها؟

298
00:21:54,664 --> 00:21:57,417
لم قد أفعل؟ فقد حدث الأمر بالفعل

299
00:22:02,922 --> 00:22:04,381
وقد يكون هنالك المزيد

300
00:22:07,510 --> 00:22:11,388
مرحباً بك للعودة للمنزل
والبحث بكل ملفاتي

301
00:22:13,307 --> 00:22:16,060
ليس بمنزل لي بعد الآن

302
00:22:16,143 --> 00:22:18,104
حسناً، الأمر بقدر ما يقلقني صحيح

303
00:22:20,231 --> 00:22:23,526
ورغم ذلك الجميع يود رؤيتكِ

304
00:22:23,610 --> 00:22:26,445
تذكرين (صابرينا)؟
لقد سألت عنكِ

305
00:22:26,529 --> 00:22:31,868
في الواقع إنها تبحث عن أحد كي
يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة

306
00:22:33,620 --> 00:22:39,083
ولكل زجاجة تباع، يمنحون
المياه لأماكن تحتاجها

307
00:22:39,166 --> 00:22:40,334
زجاجة مقابل زجاجة

308
00:22:41,002 --> 00:22:43,254
لقد نسيت مدى براعتكِ

309
00:22:44,756 --> 00:22:48,259
ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات
الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها

310
00:22:48,342 --> 00:22:50,219
(إنك لا تتبولين على المال يا (باتس

311
00:22:50,302 --> 00:22:52,555
فتلك إهانة لأولئك
الذين لا يملكون أي مال

312
00:22:56,058 --> 00:22:59,103
شكراً لكِ على معلوماتكِ
ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن

313
00:23:12,324 --> 00:23:14,285
الملفات لا تزال تنتظركِ

314
00:23:37,308 --> 00:23:39,727
أحدهم قادم

315
00:23:39,811 --> 00:23:41,270
اللعنة

316
00:23:41,353 --> 00:23:42,730
(هذا ليس (كيلغريف

317
00:23:42,814 --> 00:23:44,190
لم يخرج أو يدخل أحد طيلة اليوم

318
00:23:44,273 --> 00:23:46,859
إذاً فلنلحق هذا الشخص
قد يكون وسيلتنا

319
00:24:32,947 --> 00:24:34,323
كيلغريف) قد يكون بالداخل)

320
00:24:39,495 --> 00:24:41,205
افعلي ما عليكِ فعله

321
00:25:14,321 --> 00:25:15,907
هذا ليس ظريفاً

322
00:25:46,813 --> 00:25:48,147
المربيون

323
00:26:19,595 --> 00:26:22,139
!أنت! توقف! توقف

324
00:26:22,639 --> 00:26:24,892
!أنت! لا يمكنك أخذ هذا

325
00:26:27,686 --> 00:26:29,313
!كلا -
!ربّاه -

326
00:27:13,816 --> 00:27:16,610
سأجد الشرطة، فليتصل
أحدكم بالطورائ

327
00:27:28,497 --> 00:27:31,625
كيلغريف) لا يزال بحاجة)
المواد الكيمائية

328
00:27:31,708 --> 00:27:33,468
مما يعني أن والده
لم ينجح بتقويته بعد

329
00:27:33,544 --> 00:27:35,224
الأمر ليس إلا مجرد
وقت قبل أن ينجح

330
00:27:35,254 --> 00:27:37,089
وحينها سيبدأ العرض الحقيقي

331
00:27:37,173 --> 00:27:40,384
سيكون قادر على السيطرة على العالم
من خلال المباني والجدران والراديو

332
00:27:41,052 --> 00:27:43,262
مرحباً يا سكان (نيويورك) اذهبوا"
"إلى أعلى مبنى واقفزوا

333
00:27:43,345 --> 00:27:45,681
اهدئي، سيكون الأمر على ما يرام

334
00:27:55,649 --> 00:27:56,650
مرحباً

335
00:27:57,609 --> 00:28:00,822
ما الذي تفعلينه هنا؟
يجب أن تستريحي

336
00:28:00,905 --> 00:28:03,115
...إنني بخير، إنما كنت

337
00:28:03,199 --> 00:28:04,867
أتأكد من بحثكِ

338
00:28:04,951 --> 00:28:08,579
،حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل
متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟

339
00:28:08,662 --> 00:28:09,872
نحن"؟"

340
00:28:10,957 --> 00:28:12,624
(إنني أساعدها للإطاحة بـ(كيلغريف

341
00:28:13,542 --> 00:28:15,169
إنها ترفض المساعدة عادة

342
00:28:16,087 --> 00:28:17,964
إنني مؤهل بشكل فريد

343
00:28:18,047 --> 00:28:21,843
(تريش ووكر) -
(لوك كيج) -

344
00:28:21,926 --> 00:28:24,971
...جيس) لم تخبرني عنك) -
إنه صديق -

345
00:28:25,054 --> 00:28:27,264
(والذي يعلم بشأن (كيلغريف

346
00:28:28,390 --> 00:28:30,101
لقد عرفته بالطريقة الصعبة

347
00:28:33,312 --> 00:28:34,646
آسفة

348
00:28:38,275 --> 00:28:39,693
هلا منحتنا هنيهة؟

349
00:28:46,200 --> 00:28:48,244
زوجتي كانت معجبة كبيرة ببرنامجكِ

350
00:28:49,411 --> 00:28:52,706
شكراً لك، سعدت بلقائك

351
00:28:52,789 --> 00:28:54,000
وأنا أيضاً

352
00:28:58,754 --> 00:29:00,047
حسناً، زوجته؟

353
00:29:00,131 --> 00:29:03,384
إنها متوفية... لقد قتلتها

354
00:29:03,467 --> 00:29:04,886
(مهلاً إنه زوج (ريفا

355
00:29:04,969 --> 00:29:07,930
(إنك تضاجعين زوج (ريفا -
كلا إنني لست كذلك -

356
00:29:08,014 --> 00:29:09,681
ليس بعد الآن

357
00:29:09,765 --> 00:29:11,725
ما الذي يجري؟
ماذا يوجد بحقيبتكِ؟

358
00:29:12,809 --> 00:29:13,853
يمكن تأجيل الأمر

359
00:29:13,936 --> 00:29:16,272
من الواضح لا، لأنك لن
تأتي كل هذه المسافة

360
00:29:16,355 --> 00:29:18,232
...اصغي

361
00:29:18,315 --> 00:29:21,610
لن يغيير كيف ستجدين
(أو ستقتلين (كيلغريف

362
00:29:21,693 --> 00:29:23,570
لكنه أمر مهم -
أجل، وخصوصي -

363
00:29:23,654 --> 00:29:25,072
...لذا لو لم يكن بصحبتكِ

364
00:29:25,156 --> 00:29:28,117
الأمر ليس وكأنك
تقاطعين لحظة رومانيسة

365
00:29:29,118 --> 00:29:30,286
ولمَ لا؟

366
00:29:31,954 --> 00:29:33,289
لأن الناس تموت

367
00:29:33,372 --> 00:29:38,002
من الواضح إنه يكن مشاعراً
إتجاهك، وبالتأكيد أنت أيضاً

368
00:29:38,085 --> 00:29:39,086
بل لستُ كذلك

369
00:29:39,170 --> 00:29:41,755
من فضلك، المشاعر واضحة عليكما

370
00:29:41,838 --> 00:29:44,550
ولا يمكنك القول بإنه ليس مثيراً

371
00:29:44,633 --> 00:29:45,968
حسناً، إنه مثيراً

372
00:29:46,052 --> 00:29:48,179
...وإن لم يكن (كيلغريف) يحاول قتلي

373
00:29:48,262 --> 00:29:50,639
لكنتِ إبعدته مثل البقية

374
00:29:53,935 --> 00:29:56,145
لا يمكنني التفكير بذلك الآن

375
00:29:56,228 --> 00:29:57,604
حسناً

376
00:29:57,688 --> 00:29:59,523
...ولكن

377
00:30:00,524 --> 00:30:04,361
حينما ينتهي هذا
...حينما تفوزين بهذا

378
00:30:05,654 --> 00:30:08,490
أتمنى أن تسمحي
لنفسك ببعض السعادة

379
00:30:18,584 --> 00:30:20,336
أجل يا صاح إنني آسف

380
00:30:21,420 --> 00:30:22,546
أجل

381
00:30:22,629 --> 00:30:23,839
أجل

382
00:30:32,806 --> 00:30:33,807
سحقاً

383
00:30:33,890 --> 00:30:35,017
أجل

384
00:30:36,477 --> 00:30:38,395
حسناً يا صاح أحدثك لاحقاً

385
00:30:38,479 --> 00:30:39,605
أجل

386
00:30:41,941 --> 00:30:44,110
أخبرت (روي) بأن مكان عمله قد انفجر

387
00:30:44,193 --> 00:30:46,070
سيبحث عن عمل جديد

388
00:30:46,153 --> 00:30:47,779
والضربات لا تزال مقبلة

389
00:30:52,284 --> 00:30:54,120
سيكون بخير

390
00:30:57,289 --> 00:31:00,501
دائماً يوجد عملاً للنادل الصالح

391
00:31:27,278 --> 00:31:29,155
(هذا ينتمي لـ(ريفا

392
00:31:31,365 --> 00:31:35,911
حينما أخبرتك بأن تحفر بذلك
القبو هذا ما أردتك أن تجده

393
00:31:36,787 --> 00:31:38,830
يوجد فيديو بداخله

394
00:31:38,914 --> 00:31:41,042
تجارب على أطفال

395
00:31:41,125 --> 00:31:42,793
و(كيلغريف) كان احدهم

396
00:31:45,004 --> 00:31:47,756
ويوجد الكثير من الملفات
الأخرى لكنني لم أفتحها

397
00:31:51,302 --> 00:31:53,012
فلقد كانت مخصصة لك

398
00:32:08,610 --> 00:32:10,071
لأجل الأمن

399
00:32:12,406 --> 00:32:14,200
كي تحميني

400
00:32:22,624 --> 00:32:24,793
هل تمانعي إذا استخدمت حمامك؟

401
00:32:26,503 --> 00:32:28,172
لا، خذ وقتك

402
00:33:02,998 --> 00:33:05,459
!عملك ليس التجسس على العالم

403
00:33:05,542 --> 00:33:07,002
سيدتي لا أحد يتجسس على أي أحد

404
00:33:07,086 --> 00:33:08,337
!بل كنت تتجسسين

405
00:33:08,420 --> 00:33:10,714
!كنت تتجسسين
!وتنظرين للناس

406
00:33:10,797 --> 00:33:12,317
!كان أحاول العثور على الشقة الصحيحة

407
00:33:12,383 --> 00:33:13,384
سحقاً

408
00:33:13,467 --> 00:33:15,051
...بل لم تكن كذلك

409
00:33:15,136 --> 00:33:16,887
إدفعيه خارجك يا أختاه
لا تجعليه يتحكم بك

410
00:33:16,970 --> 00:33:19,431
ما خطبك بحق السماء؟ -
!لا تسمح له بالسيطرة عليك. استيقظي -

411
00:33:19,515 --> 00:33:21,475
!توقف! توقف -
!(إنها عميلة لـ(غيلغريف -

412
00:33:21,558 --> 00:33:22,559
إنها مجنونة

413
00:33:22,643 --> 00:33:24,436
إنها تختبئ في الردهة طيلة الليل

414
00:33:24,520 --> 00:33:26,105
!إنها الـ6 ص! إنها توصيلتي الأخيرة

415
00:33:26,188 --> 00:33:29,566
(إنها تتجسس علي لصالح (كيلغريف -
لم أكن أعلم رقم الشقة -

416
00:33:29,650 --> 00:33:31,110
أهنالك كاميرا في آلتك الصغيرة؟ -
توقفِ -

417
00:33:31,193 --> 00:33:32,278
!اظهريها -
!مهلاً! مهلاً -

418
00:33:32,361 --> 00:33:33,737
توقفِ! دعيني أرى هذا

419
00:33:33,820 --> 00:33:35,364
...إن كان بداخله أجزاء جسم مقطعة

420
00:33:35,447 --> 00:33:36,490
...بهذا الصندوق -
!ماذا؟ -

421
00:33:36,573 --> 00:33:38,450
أو ما شابه ذلك سأكون
منزعجة للغاية

422
00:33:38,534 --> 00:33:40,244
(إنه لأجل (روبن

423
00:33:40,327 --> 00:33:41,787
سأتصل بالشرطة

424
00:33:41,870 --> 00:33:44,123
لا، إنها على الأرجح
نسيت تناول أدويتها

425
00:33:44,206 --> 00:33:46,292
إنه عمل عنيف وخطر

426
00:33:46,375 --> 00:33:49,128
لقد خسرت أخاها حديثاً -
لم أخسره -

427
00:33:50,921 --> 00:33:52,047
بل مات

428
00:33:52,756 --> 00:33:54,841
أرجوكِ، هذا لن يتكرر

429
00:33:56,427 --> 00:33:58,595
عمل عنيف

430
00:34:16,780 --> 00:34:20,659
دمية (روبن) لقد طلبه منذ أسبوعين

431
00:34:22,203 --> 00:34:25,038
ولم أسمح له بالدفع لشحن سريع

432
00:34:41,513 --> 00:34:43,515
روبن) كان شخصاً رائعاً)

433
00:34:43,599 --> 00:34:45,892
...كان طيباً ولطيفاً و

434
00:34:47,394 --> 00:34:49,438
لا أعلم ما الذي كان
يضعه في خبز الموز

435
00:34:49,521 --> 00:34:51,357
ولكنه كالكوكايين

436
00:34:52,941 --> 00:34:54,401
مهلاً، هل كان يضع كوكايين؟

437
00:34:56,320 --> 00:34:57,654
بل جوزة الطيب

438
00:35:05,371 --> 00:35:07,623
إنني ليست جيدة بدونه

439
00:35:08,374 --> 00:35:10,542
بل إنك جيدة للغاية

440
00:35:13,420 --> 00:35:15,005
الناس لا تحبني

441
00:35:17,383 --> 00:35:18,800
لقد أحبوه

442
00:35:21,595 --> 00:35:23,930
...إنه على الأرجح ينظر إلي الآن

443
00:35:25,015 --> 00:35:26,975
وهو محبطاً للغاية

444
00:35:49,665 --> 00:35:51,082
!هذا غير معقول

445
00:35:52,251 --> 00:35:53,627
كانت على بعد بضعة أقدام مني

446
00:35:53,710 --> 00:35:56,713
لو رأتني انتهى الأمر

447
00:35:56,797 --> 00:36:00,259
لا أعتقد إنك تدرك كم إنني
كنت معرض للخطر وبلا حيلة

448
00:36:00,342 --> 00:36:03,887
لقد حققنا تقدماً، وقتاً
أطول، ومسافات أطول

449
00:36:03,970 --> 00:36:06,473
إعتقدتك قلت بإن هذا السائل
سيسرع عملية التطور

450
00:36:06,557 --> 00:36:08,809
ويجب أن يفعل، ولكن
ما يحدث غير اعتيادي

451
00:36:08,892 --> 00:36:11,312
الخلايا الجذعية قد
ورثت بعض من جيناتك

452
00:36:11,395 --> 00:36:12,604
ولكن هل ستعمل؟

453
00:36:12,688 --> 00:36:14,898
حسناً، نحتاج لفعل
إختبار آخر حينما تجهز

454
00:36:14,981 --> 00:36:18,193
ولم ليست جاهزة الآن؟ -
لأني تعبت -

455
00:36:18,277 --> 00:36:21,112
،لو سمحت لي بالاستراحة
لتمكنت من التركيز أكثر

456
00:36:22,781 --> 00:36:24,115
...أبي

457
00:36:25,951 --> 00:36:27,494
اذهب إلى الخلاط

458
00:36:33,041 --> 00:36:34,209
شغله

459
00:36:42,384 --> 00:36:45,387
.قارب جميل
انزل يدك اليمنى به

460
00:36:48,932 --> 00:36:50,392
ببطئ

461
00:36:54,270 --> 00:36:55,356
هيّا، ببطئ

462
00:37:02,654 --> 00:37:04,197
توقف هنّا

463
00:37:08,535 --> 00:37:09,661
هل أنت مركز الآن؟

464
00:37:12,623 --> 00:37:14,165
ألا تزال تريد قيلولة قصيرة؟

465
00:37:27,095 --> 00:37:30,140
عندما حصلت على هذه القوى
ذهبت لساحة النفايات

466
00:37:31,057 --> 00:37:34,102
بدأت بتحريك الكتل
المعدينة ذهاباً وإياباً

467
00:37:34,185 --> 00:37:36,480
سيارات صدئة
ومواقد متعطلة

468
00:37:36,563 --> 00:37:37,856
أرى ما يمكنني رفعه

469
00:37:37,939 --> 00:37:40,066
كنت تختبر قواك

470
00:37:40,150 --> 00:37:41,818
وقد يكون (كيلغريف) يختبر نفسه أيضاً

471
00:37:41,902 --> 00:37:43,737
لقد كنت أبحث لا
يوجد أخبار جديدة

472
00:37:43,820 --> 00:37:45,280
:إن رأني أحدهم، سيقول

473
00:37:45,364 --> 00:37:47,449
"أين هي الأسلاك؟ أين الكاميرا الخفية؟"

474
00:37:49,368 --> 00:37:50,994
يعتقدون أن الأمر كان خدعة

475
00:37:51,077 --> 00:37:53,288
خدعة، سحر، أداء فني

476
00:37:53,372 --> 00:37:54,998
هل بحثت عن تلك الأشياء بعد؟

477
00:37:55,081 --> 00:37:56,833
هل قدمت لوظيفة محقق خاص؟

478
00:37:58,293 --> 00:38:00,796
"(محبي الأحصنة في حديقة (سنترال"

479
00:38:00,879 --> 00:38:02,839
كلا، الجميع يعلم بشأنهم

480
00:38:02,923 --> 00:38:04,049
على ما يبدو

481
00:38:05,050 --> 00:38:07,886
هذا -
"الكلمة السحرية "المستمنيون" -

482
00:38:09,638 --> 00:38:13,308
<i>الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها
حينما صعد ذلك الرجل للمسرح</i>

483
00:38:13,392 --> 00:38:15,477
<i>والفرقة كانت مثل "ما الذي يحدث بحق السماء"؟</i>

484
00:38:15,561 --> 00:38:18,313
<i>وثم ذلك الشخص
مسك الميكروفون وقال</i>

485
00:38:18,397 --> 00:38:20,982
<i>"اخراسوا أيها المستمنيون"</i>

486
00:38:21,066 --> 00:38:26,447
<i>وثم تقريباً حميع الحاضرين خرسوا</i>

487
00:38:29,491 --> 00:38:31,367
ذلك هو، وإنه يقو قدراته

488
00:38:31,452 --> 00:38:33,995
قاعة (ديلاني) تتسع لـ600 شخص

489
00:38:34,079 --> 00:38:36,457
قد يمكنه السيطرة عليك الآن

490
00:38:36,540 --> 00:38:38,083
دعنا نتأكد من كاميرات المراقبة

491
00:38:38,166 --> 00:38:40,001
لنرى إن رآه أحداً يغادر
لوحة سيارته ربما

492
00:38:40,085 --> 00:38:41,628
...لا أريدك أن

493
00:38:47,843 --> 00:38:49,428
تتأذي

494
00:38:50,721 --> 00:38:51,930
شكراً لك

495
00:38:56,351 --> 00:38:57,769
سأرتدي بعض الملابس

496
00:39:06,487 --> 00:39:08,287
إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني

497
00:39:08,321 --> 00:39:10,866
سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل

498
00:39:10,949 --> 00:39:14,828
،اصغي أيها النحيف
إنك منجذباً إتجاهي

499
00:39:15,912 --> 00:39:18,081
ساحة خلفية رومانسية، الأمر ينجح

500
00:39:18,957 --> 00:39:20,959
ولكنني في حداد

501
00:39:28,634 --> 00:39:30,511
(يجب أن تحادث (روبن

502
00:39:36,016 --> 00:39:37,433
إنه هنا؟

503
00:39:38,268 --> 00:39:39,603
...لقد وضعته

504
00:39:41,062 --> 00:39:42,648
مع الأسماك؟

505
00:39:49,780 --> 00:39:51,322
إننا من برج الحوت لعلمك

506
00:39:52,073 --> 00:39:53,659
إنها علامة مائية

507
00:39:55,243 --> 00:39:57,370
هل تعلم ما هو رمز برج الحوت؟

508
00:40:01,249 --> 00:40:03,126
...سمكتان

509
00:40:03,209 --> 00:40:07,255
...تسبحان سوياً
في دائرة لانهائية

510
00:40:07,338 --> 00:40:10,509
روبن) وأنا اعتدنا أن نقول إننا)
كنا هكذا برحم والدتنا

511
00:40:14,345 --> 00:40:16,472
إنني شديد الآسف

512
00:40:26,191 --> 00:40:27,317
يكفي

513
00:40:31,530 --> 00:40:35,158
برج الحوت الأكثر
تسامحاً من بين الأبراج

514
00:40:37,536 --> 00:40:39,120
هل تسامحينني؟

515
00:40:39,204 --> 00:40:41,289
لقد فكرت بإقتحام شقتك

516
00:40:41,372 --> 00:40:43,584
وأن أغرز مفك بعينك

517
00:40:44,751 --> 00:40:45,961
كالإنجيل

518
00:40:47,045 --> 00:40:48,296
العين بالعين

519
00:40:49,214 --> 00:40:51,216
لكن أصبح العالم بأكمله أعمى

520
00:40:52,551 --> 00:40:56,680
إذاً ماذا؟ يجب أن
نسامح الجميع فحسب؟

521
00:40:56,763 --> 00:40:59,641
بل فقط الناس التي تهتم لأمرها

522
00:40:59,725 --> 00:41:02,728
بتلك الطريقة حينما
يموتوا ستشعر بالحب

523
00:41:02,811 --> 00:41:04,229
وليس بالندم

524
00:41:07,774 --> 00:41:08,900
خذ

525
00:41:21,705 --> 00:41:22,914
(الوداع يا (روبن

526
00:41:24,750 --> 00:41:28,128
آمل أن يكون لديهم
شحن سريعاً بالسماء

527
00:41:46,813 --> 00:41:47,898
مغلق

528
00:41:47,981 --> 00:41:50,275
الإقتحام والدخول إختصاصي

529
00:41:50,358 --> 00:41:52,611
وكذلك اللكم والركل
والشرب والتحدث بقذارة

530
00:41:52,694 --> 00:41:54,863
من أساسيات كونك محقق شخصي

531
00:41:55,947 --> 00:41:57,032
ليس مغلقاً

532
00:41:57,866 --> 00:42:01,119
نعود لاحقاً؟ -
لدي مهارات أخرى -

533
00:42:25,185 --> 00:42:26,227
أنتما

534
00:42:28,604 --> 00:42:29,773
!أنتما

535
00:42:29,856 --> 00:42:32,567
لقد أغلقنا، أخرجا من هنا

536
00:42:32,651 --> 00:42:34,903
سلطة الخمور لولاية نيويورك

537
00:42:35,904 --> 00:42:37,363
متخفيان

538
00:42:37,447 --> 00:42:39,783
وصلنا تقارير عن قاصرون يشربون هنا

539
00:42:39,866 --> 00:42:41,367
نرى هوية الجميع قبل الدخول

540
00:42:41,451 --> 00:42:43,328
بما ذلك قاصرات المدرسة الثانوية

541
00:42:43,411 --> 00:42:45,246
اللواتي قمنا بجرعات "جاغر" ليلة أمس؟

542
00:42:45,330 --> 00:42:47,082
حسناً، وصلك بلاغ كاذب

543
00:42:47,165 --> 00:42:50,460
إذاً ليس لديك شيئاً كي تخفيه
نريد أن نرى تسجيلات العرض

544
00:42:50,543 --> 00:42:52,087
تريد مداهمة، لك ذلك

545
00:42:52,170 --> 00:42:54,422
حسناً، مكتبي بالدرج الخلفي

546
00:43:02,848 --> 00:43:06,517
هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً
يبدون وكأنهم 30 عاماً

547
00:43:07,602 --> 00:43:10,521
وذوي الـ10 أعوام يبدون 20 عاماً

548
00:43:11,439 --> 00:43:13,066
لماذا تبحث عن أطفال بـ10 أعوام يا صاح؟

549
00:43:13,149 --> 00:43:15,235
.إنه مجرد قول -
بل ليس كذلك -

550
00:43:17,738 --> 00:43:19,530
ماذا لا تخبرني بإن
السعر قد أرتفع

551
00:43:21,241 --> 00:43:23,284
كلا، إننا بخير ولكن لا نزال
نريد رؤية التسجيلات

552
00:43:23,368 --> 00:43:24,786
لدي أشياء أهم لفعلها

553
00:43:25,370 --> 00:43:26,537
نحن لا لدينا

554
00:43:42,637 --> 00:43:45,181
ما هذا بحق الحجيم؟ -
لا يوجد تسجيلات -

555
00:43:46,099 --> 00:43:48,518
حتى ملفات الصوت اختفت -
لقد تم محوها -

556
00:43:48,601 --> 00:43:51,604
ليس من قبلي جميع
الكاميرات لا تزال تعمل

557
00:43:53,231 --> 00:43:55,901
تجربة، واحد، اثنان، واحد، اثنان
هل يمكنكم سماعي في الخلف

558
00:43:55,984 --> 00:43:58,236
سحقاً، هذا الشخص مجدداً؟

559
00:44:02,615 --> 00:44:05,535
!(مرحباً يا سكان (نيويورك

560
00:44:07,162 --> 00:44:08,704
ابتعدا بقدر ما تستطيع

561
00:44:09,748 --> 00:44:11,416
لقد سمعتها -
...ماذا -

562
00:44:11,499 --> 00:44:13,418
هيا بنا -
حسناً، حسناً -

563
00:44:18,757 --> 00:44:20,175
إبقي مسافة بينكما

564
00:44:20,967 --> 00:44:22,010
اذهب

565
00:44:40,528 --> 00:44:43,782
إذاً، لقد وجدتي قاعتي للتجارب

566
00:44:43,865 --> 00:44:45,491
لوحدك؟

567
00:44:47,786 --> 00:44:49,913
لقد تتبعت درب التعاسة

568
00:44:49,996 --> 00:44:53,166
ذلك اسماً جيداً لفرقة
الآن حان وقت التجربة الحقيقة

569
00:44:53,249 --> 00:44:55,793
(توقفي مكانك يا (جيسيكا جونز

570
00:45:00,423 --> 00:45:01,757
!اللعنة

571
00:45:04,594 --> 00:45:07,097
أريدك أن تعلمي إنني
أسامحك على كل شيء

572
00:45:07,722 --> 00:45:11,267
سأقولها كل يوم
ولطالما أردت سماعها

573
00:45:14,770 --> 00:45:16,356
لقد سمعت ذلك؟

574
00:45:18,859 --> 00:45:20,944
!بل أنا من كتبه

575
00:45:21,027 --> 00:45:22,362
!مفاجأة

576
00:45:39,129 --> 00:45:42,883
السيد (كيج) قد أمر بأن
يطلعني عن أعمالك

577
00:45:42,966 --> 00:45:45,510
من قبل أن يفجر
حانته المزرية الصغيرة

578
00:45:46,302 --> 00:45:50,056
وأمر الإنتظار لـ12 ساعة
حينها كان لـ16 ساعة

579
00:45:50,140 --> 00:45:53,268
الآن أصبح لـ24 ساعة... ولـ100 ياردة

580
00:45:58,439 --> 00:46:00,650
هل اعتقدتِ أنه أقوى مني؟

581
00:46:00,733 --> 00:46:04,029
مع جلده الغير قابل للجرح؟
ألهذا رغبتِ به؟

582
00:46:05,405 --> 00:46:07,698
أظننتِ حقاً أنه يمكنني مسامحتكِ؟

583
00:46:08,658 --> 00:46:10,285
لقد قتلتِ زوجتي

584
00:46:10,785 --> 00:46:13,371
ليس أنت من تتحدث، إنما هو -
اخرسي -

585
00:46:14,372 --> 00:46:17,250
(لقد حاولت جاهداً لتجنب هذا يا (جيسيكا

586
00:46:17,333 --> 00:46:19,377
هذا ليس ما أردته

587
00:46:20,128 --> 00:46:22,213
ولكتكِ فشلت بالإختبار

588
00:46:23,589 --> 00:46:24,590
اقتلها

589
00:46:25,716 --> 00:46:28,011
كلا. يمكنك مقاومته

590
00:46:28,636 --> 00:46:29,720
(لوك)

591
00:46:59,667 --> 00:47:01,669
كل حركة قام بها كانت فكرتي

592
00:47:02,795 --> 00:47:03,921
تلك اللحظات الرقيقة

593
00:47:04,922 --> 00:47:06,757
تلك الأمور اللطيفة التي
شاركها كان ذلك أنا

594
00:47:08,176 --> 00:47:09,802
ذلك كان توترنا الجنسي

595
00:47:09,885 --> 00:47:11,346
!كل ذلك كنت أنا فاعله

596
00:47:14,849 --> 00:47:17,477
(لقد اخطئت الإختيار يا (جيسيكا

597
00:47:17,560 --> 00:47:18,644
ولطالما فعلتِ

598
00:47:19,395 --> 00:47:20,438
!(أوقفها يا (كيج

599
00:47:27,070 --> 00:47:28,904
إنك أقوى مني يمكنك مقاومته

600
00:47:29,697 --> 00:47:31,366
لا يمكنني

601
00:47:44,712 --> 00:47:46,172
استيقظ

602
00:49:07,670 --> 00:49:11,174
أعلم أنه يمكنك مقاومة هذا
أعلم أنّك لا تريد إيذائي

603
00:49:11,257 --> 00:49:13,426
...إنني

604
00:49:57,637 --> 00:49:59,305
كلا، اصغيا يجب أن ترحلا من هنا

605
00:49:59,389 --> 00:50:01,432
!ارفعي يداكِ -
يجب أن ترحلا -

606
00:50:01,516 --> 00:50:02,683
اصغيا إلي

607
00:50:02,767 --> 00:50:05,102
وصلنا تقرير عن إزعاج. تحقق من المكان -
!كلا، لا تفعل -

608
00:50:05,186 --> 00:50:07,313
!ارفعي يداكِ -
!اللعنة، عليكما الهرب -

609
00:50:07,397 --> 00:50:10,065
!توقف! لا تتحرك

610
00:51:04,370 --> 00:51:05,913
أرجوك توقف

611
00:51:11,211 --> 00:51:12,503
أرجوك توقف

612
00:51:17,675 --> 00:51:19,260
.افعلي ما عليكِ فعله

613
00:51:38,571 --> 00:51:40,240
آسفة

614
00:51:42,658 --> 00:51:44,159
.إنني شديدة الآسف

615
00:51:54,160 --> 00:52:45,160
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

