﻿1
00:00:01,296 --> 00:00:04,649
07x10
"الليلة الغير صامتة"

2
00:00:05,266 --> 00:00:06,134
<i>...عندنا في الوسط</i>

3
00:00:06,335 --> 00:00:08,150
<i>نعرف المعنى الحقيقي للكريسماس</i>

4
00:00:08,743 --> 00:00:11,453
<i>إنه السلام، والحب
وبهجة التواجد مع عائلتك</i>

5
00:00:14,633 --> 00:00:15,887
<i>إلا إن كانت عائلتنا</i>

6
00:00:16,165 --> 00:00:17,007
<i>كيف وصلنا إلى هنا؟</i>

7
00:00:17,244 --> 00:00:19,273
<i>حسنا، الأمر كله بدء ببراءة شديدة</i>

8
00:00:19,942 --> 00:00:20,785
...يجب أن أقول

9
00:00:21,054 --> 00:00:23,197
لست واثقا لماذا لم يفلح
خبز البطاطس بالجنزبيل

10
00:00:23,700 --> 00:00:26,008
جوزة الطيب والثوم المعمر رائعان معا
بشكل مفاجيء

11
00:00:26,906 --> 00:00:29,194
إذا، اسمعوا. بعد أن ننتهي هنا
وقبل أن نذهب للكنيسة

12
00:00:29,541 --> 00:00:31,264
أريد أن نأخذ كلنا صورة
 في سرير أبي وأمي

13
00:00:31,536 --> 00:00:32,684
ونحن نرتدي قبعات سانتا

14
00:00:32,884 --> 00:00:34,826
نعم، لن أفعل ذلك -
أكسل)، يجب أن تفعل) -

15
00:00:35,041 --> 00:00:36,964
أريد أن أنشرها وعندما يستيقظ الجميع

16
00:00:37,300 --> 00:00:39,620
سوف يرونها صباح الكريسماس
سوف تكون رمزية جدا

17
00:00:40,052 --> 00:00:42,352
من الجميع؟ ولماذا يحتاجون لرؤيتنا 
عندما يستيقظون؟

18
00:00:42,961 --> 00:00:45,375
أبي، لو تحتاج أن أشرحها لك
فأنت لا تفهمها

19
00:00:45,836 --> 00:00:47,849
لا أفهمها
ولا أريد أن تُشرح لي

20
00:00:48,327 --> 00:00:50,280
حسنا، بما أنها صورة عائلية
رمزية للكريسماس

21
00:00:50,602 --> 00:00:53,137
أفترض أنكم لن تحتاجوني فيها -
نسيناك في بطاقة معايدة واحدة -

22
00:00:53,373 --> 00:00:55,316
كنت رضيعا، وقد عوضناك عنها
تخطى الموضوع الآن

23
00:00:56,258 --> 00:00:58,819
حسنا يا جماعة أسرعوا في الأكل
أمامنا 20 دقيقية حتى نضطر للرحيل

24
00:00:59,097 --> 00:01:01,007
لأن هذه السنة، سوف نرحل 
عند الساعة السادسة

25
00:01:01,610 --> 00:01:03,446
ماذا؟ القداس لا يبدأ حتى الساعة 8

26
00:01:03,736 --> 00:01:05,825
أليس سيئا كفاية أننا يجب أن نذهب
لماذا نذهب قبلها بساعتين؟

27
00:01:06,331 --> 00:01:08,923
لأننا نتأخر كل سنة
ولن أجلس في حجرة العدد الزائد هذه السنة

28
00:01:09,342 --> 00:01:12,115
أصبح أمرًا مٌحرٍجا -
حسنا، يمكن أن تنسي أمر المقاعد الرئيسية -

29
00:01:12,633 --> 00:01:14,405
نحن بالفعل في حجرة العدد الزائد
الساعة الآن 6

30
00:01:15,124 --> 00:01:17,646
ماذا؟ هل أنت جاد؟ 
ساعتي تقول 5:40

31
00:01:18,158 --> 00:01:19,970
لو كانت 5:40 فقط
فعندنا وقت لنأخذ صورتي

32
00:01:21,215 --> 00:01:23,433
منذ وقعت هذه في المرحاض
أصبحت بطيئة

33
00:01:23,931 --> 00:01:25,316
حقا، الساعة 6؟

34
00:01:25,603 --> 00:01:27,388
تأكدي من ساعة المطبخ -
إنها ساعة الكلبة -

35
00:01:27,662 --> 00:01:29,728
إنها دوما مضبوطة ساعة أقل 
لكي أعطي (دلوريس) دواء البراغيت

36
00:01:30,252 --> 00:01:31,835
إنها على التوقيت الأوسط
صدقني، هذا منطقي

37
00:01:32,508 --> 00:01:33,721
لا، لم تعد ساعة مبكرة

38
00:01:33,927 --> 00:01:36,106
هل تذكرين؟ جعلتيني أضبطها
لأني ظللت أجعلنا نتحرك مبكرًا

39
00:01:36,695 --> 00:01:38,666
إذا، ما توقيت الميكروويف؟ -
كما هو دائما -

40
00:01:39,030 --> 00:01:40,184
لا نعرفه إلا عندما يؤشر لساعة 2

41
00:01:40,385 --> 00:01:43,090
لا، يجب أن تعرفوا كيف تقرأوه 
فقط الساعة 1 و 2 و 3 هم 2

42
00:01:43,363 --> 00:01:44,980
الساعة 6 تشبه الصفر

43
00:01:45,296 --> 00:01:47,217
والمرة الثانية التي يؤشر فيها إلى 2
هي في الحقيقة 4

44
00:01:47,400 --> 00:01:48,774
هلا أخبرني أحد كم الساعة؟

45
00:01:49,175 --> 00:01:51,002
هل هو توقيت الكلبة، أم الميكروييف
أم المرحاض؟

46
00:01:51,290 --> 00:01:52,882
للنظر في دليل الهاتف
ونتصل بخدمة التوقيت

47
00:01:53,370 --> 00:01:54,516
لا أحد يتصل بخدمة التوقيت 
أيها العجوز

48
00:01:54,700 --> 00:01:56,100
لم يتصل أحد بهم منذ بدأوا

49
00:01:56,705 --> 00:01:58,262
ياللهول، معي هاتفي
الساعة 6:48، فلتهدأوا

50
00:01:59,180 --> 00:02:01,619
انطلقواااا
حسنا، أنتم تعرفون ما نفعله

51
00:02:01,707 --> 00:02:03,728
مايك) أنت سوف تركن لنا)
في مكان العدد الزائد

52
00:02:04,047 --> 00:02:06,362
أكسل) أنت تدخل وتفرد نفسك)
لكي تحجز لنا مقاعد

53
00:02:06,565 --> 00:02:08,770
حتى يدخل (بريك) بالمعاطف
وهذه المرة، احجز المقاعد حقا

54
00:02:08,946 --> 00:02:10,189
لا تعطيها لكبار السن

55
00:02:10,610 --> 00:02:12,803
الرجل كان محارب في الحرب العالمية الثانية
أنتِ قولي له لا

56
00:02:13,242 --> 00:02:15,148
أي أحد يستطيع شراء تلك القبعات
والادعاء أنه كان في الحرب

57
00:02:15,519 --> 00:02:17,656
الآن، بينما يركن أبوكم
ويحجز (أكسل) و(بريك) المقاعد

58
00:02:17,930 --> 00:02:20,947
أنا و(سو) سوف نقنع قائد الكورال
أن يفتح لنا المدخل

59
00:02:21,269 --> 00:02:24,272
ولو لم يفتحوها، أنا سوف أعطيكم إشارات
وسوف ننقسم لمجموعتين

60
00:02:24,486 --> 00:02:26,508
وسوف نأخذ معاطفنا ونهرب إلى السلالم

61
00:02:27,176 --> 00:02:29,338
لن أجلس في المدخل -
سوف نفتح المدخل، وسوف تجلس فيه -

62
00:02:32,037 --> 00:02:34,457
أرجوك لا تدعنا نجلس
في الغرفة الاضافية الثانية

63
00:02:36,121 --> 00:02:37,513
متسخة.. متسخة.. متسخة

64
00:02:38,260 --> 00:02:40,274
هذا غير عادل 
الناس الذين لا يذهبون للكنيسة أبدا

65
00:02:40,499 --> 00:02:42,310
يُبعدون الذين يذهبون للكنيسة أحيانا

66
00:02:50,545 --> 00:02:51,612
(إنظر لحالنا يا (مايك

67
00:02:52,052 --> 00:02:54,695
ماذا نفعل؟
حتى لو خرجنا من الباب فورًا

68
00:02:54,741 --> 00:02:55,983
سوف يكون كالكابوس

69
00:02:56,763 --> 00:02:58,752
سوف ينتهي بنا الحال
في الغرفة الاضافية الثانية

70
00:02:59,246 --> 00:03:00,594
بأمانة، هذا أشبه بالسجن في الكنيسة

71
00:03:01,819 --> 00:03:03,195
ربما يجب أن لا نذهب وحسب

72
00:03:03,743 --> 00:03:05,871
هل أنتِ جادة؟
لأنه ما أن أخلع هذه، لن أعيدها

73
00:03:06,748 --> 00:03:08,051
نعم، سوف أنهي الأمر

74
00:03:09,938 --> 00:03:11,174
يا أولاد، تعالوا هنا

75
00:03:12,904 --> 00:03:14,627
أمكم تقول لسنا مضطرين للذهاب
إلى الكنيسة هذا العام

76
00:03:15,137 --> 00:03:16,283
لن نذهب للكنيسة؟
هل هذا مسموح؟

77
00:03:16,487 --> 00:03:17,927
ربما يجب أن نطلب إشارة

78
00:03:18,540 --> 00:03:19,592
(هذه إشارتنا يا (سو

79
00:03:21,207 --> 00:03:22,533
!رائع
تحقق الأمر

80
00:03:22,964 --> 00:03:24,607
أراكم يوم رأس السنة

81
00:03:25,154 --> 00:03:27,504
فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة
لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة

82
00:03:27,947 --> 00:03:29,915
هناك الكثير من القنوات التي تعرض
قداس ليلة الكريسماس

83
00:03:30,204 --> 00:03:31,711
لذا سوف نبقى في البيت
ونشاهدها على التلفزيون

84
00:03:33,791 --> 00:03:34,991
وليرتدي الجميع بنطالونات

85
00:03:38,624 --> 00:03:40,327
هيا يا جماعة، لقد بدأ
لن ترغبوا أن يفوتكم

86
00:03:40,765 --> 00:03:42,120
إخترت واحد جيد
(إنه من (أتلانتا

87
00:03:42,178 --> 00:03:44,258
حسنا، صودا من أجل المشروب

88
00:03:44,519 --> 00:03:46,720
و(ويت ثينز) للأكل

89
00:03:47,931 --> 00:03:48,781
هذا سيفلح

90
00:03:52,093 --> 00:03:53,977
(أنا أقول لكِ يا (فرانكي
لم أشعر بمثل هذه السعادة من قبل

91
00:03:54,060 --> 00:03:55,345
لا حاجة أن تُحضري لي أي شيء

92
00:03:55,678 --> 00:03:58,634
ألا أٌتعب ظهري بالجلوس في المدخل
طوال الليل هو كل ما أريده

93
00:03:59,160 --> 00:04:01,735
قد تكون هذه أفضل فكرة لكِ
"منذ أن قٌلتِ "لا طفل رابع

94
00:04:02,529 --> 00:04:03,991
"في الواقع، قلت "لا طفل ثاني

95
00:04:08,223 --> 00:04:10,654
تعرف يا (أكسل)، أنت مازلت مدين لي
بدولارين و13 سنت

96
00:04:10,784 --> 00:04:11,866
على هدية أمي

97
00:04:12,878 --> 00:04:14,861
(نعم، أنا مفلس قليلا الآن يا (بريك
سوف أدفع لك لاحقا

98
00:04:15,579 --> 00:04:16,523
أنت تقول هذا كل سنة

99
00:04:17,080 --> 00:04:18,719
في الواقع، لا أظنك دفعت السنة الماضية

100
00:04:19,054 --> 00:04:20,986
فأنت مدين لي فعلا
بأربع دولارت و26 سنت

101
00:04:21,568 --> 00:04:23,228
أنا مدين لك؟
هذا مثير للسخرية

102
00:04:23,822 --> 00:04:26,935
أنا الذي، منذ الحضانة
قام باختيار عطر القطة

103
00:04:27,353 --> 00:04:28,825
والذي اتضح أنه أكثر شيء تفضله
في العالم

104
00:04:29,584 --> 00:04:31,944
في الواقع، أنت محظوظ أني أشركتك
في هذا الأمر

105
00:04:32,398 --> 00:04:33,671
سو) كانت تريد الدخول فيه)
لسنوات طويلة

106
00:04:33,911 --> 00:04:35,370
لكني قلت لها لا
إنه موضوع أخوي

107
00:04:35,758 --> 00:04:36,961
وهكذا ترد لي المعروف؟

108
00:04:37,416 --> 00:04:38,794
حسنا، أنت لا تريد أن تدفع

109
00:04:39,119 --> 00:04:40,128
سوف أقول فقط أنها مني

110
00:04:41,451 --> 00:04:42,885
هل تظن أنك ستمنعني الآن؟

111
00:04:43,428 --> 00:04:46,063
أنت أردت الاشتراك في هدية الصبي المطيع
وأنا سمحت لك بذلك

112
00:04:46,429 --> 00:04:48,189
في الواقع، بعد أن فكرت في الأمر

113
00:04:48,703 --> 00:04:49,970
أنت مدين لي -
ماذا؟ -

114
00:04:50,969 --> 00:04:53,523
لم أطلب منك نقودًا
حتى أصبحت بعمر السابعة

115
00:04:54,040 --> 00:04:56,161
لذا، في الحقيقة أنت مدين لي بالمال
مع الفوائد

116
00:04:56,445 --> 00:04:58,032
نعم، هذا مصطلح تجاري

117
00:04:58,464 --> 00:04:59,532
ابحث عن معناه

118
00:05:08,283 --> 00:05:10,083
لا، لا، لا تجلسوا
قفوا من أجل القسيس

119
00:05:10,324 --> 00:05:11,319
إنه يدخل
إنه يدخل

120
00:05:11,798 --> 00:05:13,754
لا أحد يرانا -
ربنا يرانا -

121
00:05:14,298 --> 00:05:16,115
لو سننال الثواب على هذا
يجب أن نتصرف بصواب

122
00:05:16,327 --> 00:05:18,583
يجب أن نتعامل معه بنفس الوقار
كما نفعل في الكنيسة العادية

123
00:05:22,406 --> 00:05:23,397
"تفضلوا بالجلوس"

124
00:05:25,584 --> 00:05:26,998
(لا تشغل نفسك بالريموت يا (مايك

125
00:05:27,409 --> 00:05:29,147
هذا الذي سوف نشاهده -
أريد أن أمسكه وحسب -

126
00:05:30,413 --> 00:05:32,084
لماذا نهمس؟
"نهمس"

127
00:05:33,149 --> 00:05:34,186
نحن في الكنيسة

128
00:05:34,375 --> 00:05:36,329
في الإعلان التالي، هل يمكن أن نلتقط الصورة؟

129
00:05:36,875 --> 00:05:38,772
لن آخذ الصورة -
بريك)، أنت فيها، صحيح؟) -

130
00:05:39,273 --> 00:05:40,549
أستطيع الاعتماد على دعمك
في صورتي؟

131
00:05:41,339 --> 00:05:42,678
أنا أفكر في الأمر

132
00:05:43,100 --> 00:05:45,335
سوف أوصلك للمكتبة 3 مرات

133
00:05:46,156 --> 00:05:47,860
بل 70؟ -
70؟ -

134
00:05:48,492 --> 00:05:50,421
كيف انتقلت من 3 إلى 70؟ -
70 -

135
00:05:51,016 --> 00:05:52,243
حسنا 4 -
71 -

136
00:05:53,010 --> 00:05:54,345
أرجوك -
72 -

137
00:05:54,955 --> 00:05:56,220
73 -
حسنا، حسنا، حسنا -

138
00:05:56,714 --> 00:05:58,318
لتكن 68 وهذا آخر عرض لي -
اتفقنا -

139
00:05:59,260 --> 00:06:01,161
حسنا، (بريك) معي
أمي أنتِ معي، صحيح؟

140
00:06:01,795 --> 00:06:02,869
أكيد -
أبي؟ -

141
00:06:03,853 --> 00:06:05,501
سوف أفعل أيا ما تريدين
طالما أجلس هنا

142
00:06:06,136 --> 00:06:08,493
ماذا؟ إذا نحن فقط سوف نجلس
على كنبة

143
00:06:08,777 --> 00:06:10,759
ونرتدي قبعات سانتا؟...
نعم، هذا منطقي

144
00:06:11,461 --> 00:06:13,438
انهي الأمر وسوف تكف عن الكلام بشأنه

145
00:06:13,998 --> 00:06:16,176
لو خنقتها بوسادة، سوف تتوقف أيضا
عن الكلام بشأنه

146
00:06:16,970 --> 00:06:19,077
(أرجوك يا (أكسل
العائلة كلها سوف تفعلها

147
00:06:19,609 --> 00:06:21,815
لو لم تشترك في الصورة
الجميع سوف يظنون أنك ميت

148
00:06:22,308 --> 00:06:23,078
!جيد

149
00:06:24,328 --> 00:06:26,141
!إعلانات
هيا آل (هيك) لنفعلها

150
00:06:31,255 --> 00:06:33,094
سوف أغسل لك ملابسك

151
00:06:33,619 --> 00:06:35,037
لا مشاركة. وانشريها على فيسبوك
وليس انستجرام

152
00:06:35,446 --> 00:06:37,235
أنا آخر من يؤشر على الصورة
...وبالنسبة للغسيل

153
00:06:37,706 --> 00:06:39,876
أفضل ملطف الأقمشة 
على أي شيء ألبسه

154
00:06:42,208 --> 00:06:43,798
أبي، اجلس بجوار أمي

155
00:06:44,081 --> 00:06:46,269
ثم (أكسل)... لا مهلا
(بعدها (بريك

156
00:06:46,803 --> 00:06:47,972
(الاعلان ليس طويلا جدا يا (سو

157
00:06:48,540 --> 00:06:50,297
حسنا، سوف نرتبها من الأكبر إلى الأصغر

158
00:06:50,503 --> 00:06:51,573
لكن أنا في الوسط

159
00:06:52,888 --> 00:06:53,982
أوشكنا ننتهي

160
00:06:54,577 --> 00:06:56,222
تعرف يا (أكسل)، مازلت أريد نقودي
في الهدية

161
00:06:56,892 --> 00:06:58,470
أنا من يريد نقوده في الهدية

162
00:06:59,159 --> 00:07:01,152
ربما سوف "اتناسى" هذا التحالف
الغير شريف

163
00:07:01,476 --> 00:07:02,442
وأحضر الهدية بنفسي

164
00:07:02,783 --> 00:07:05,371
لو استطعت ابتكار فكرة أفضل
من عطر القطة، فلتتفضل

165
00:07:06,204 --> 00:07:08,559
وأبي.. أنت تحصل على واحدة 
مميزة جدا جدا

166
00:07:09,094 --> 00:07:11,498
هل أنت متحمس؟ -
لا، لا أريد ارتداء قبعة -

167
00:07:12,074 --> 00:07:14,581
حسنا، ماذا ستقول لو أخبرتك
أن طاقيتك مكتوب عليها

168
00:07:15,462 --> 00:07:16,502
"أبويا"

169
00:07:17,131 --> 00:07:18,741
سأقول أني حتما لن أرتدي قبعة

170
00:07:19,653 --> 00:07:21,337
(نسيت (دوريس -
(لا، لا (دوريس -

171
00:07:21,898 --> 00:07:23,783
لو جلست على أي شي طري
سوف تتبول

172
00:07:24,458 --> 00:07:25,592
وأنا لا أختلف عنها كثيرا

173
00:07:27,419 --> 00:07:29,446
التقطيها ونحن شباب -
شكلنا جيد يا جماعة -

174
00:07:33,218 --> 00:07:36,958
أعرف.. سوف أكتب تحتها
"أعياد (هيك) سعيدة"

175
00:07:38,312 --> 00:07:39,358
حسنا، ابتسموا

176
00:07:40,250 --> 00:07:42,259
<i>ربما كان شكلنا سعيدًا
لكن لم نبق على ذلك الحال</i>

177
00:07:43,474 --> 00:07:45,943
(سو).. (بريك)
عودا إلى هنا لإنهاء القداس

178
00:07:46,544 --> 00:07:48,313
أوشكت على الانتهاء
مازلت أستمع

179
00:07:51,615 --> 00:07:53,532
أنا فقط أُكمل رفع الصورة

180
00:07:56,480 --> 00:07:58,900
لو لم يحضرا هما إلى هنا
سوف أذهب إلى الحمام

181
00:07:59,194 --> 00:08:00,912
شربت الكثير من العصير
وأحتاج أن أتبول

182
00:08:01,589 --> 00:08:04,795
إلى أين ذهب الجميع
سو) عودي هنا ستفوتك آخر الصلوات)

183
00:08:05,669 --> 00:08:08,477
(مايك) -
الريموت لم يكن سيُخلق -

184
00:08:08,862 --> 00:08:09,954
لو لم أكن سأستخدمه

185
00:08:16,220 --> 00:08:17,179
هل هذا عطر القطة؟

186
00:08:17,632 --> 00:08:18,848
لماذا هو في صندوق كبير جدًا؟

187
00:08:19,422 --> 00:08:21,344
لم أستطع العثور سوى على 
ورقة تغليف كبيرة

188
00:08:21,559 --> 00:08:23,568
وليس مسموح لي القص
لذلك اضطررت للعثور على صندوق كبير

189
00:08:25,340 --> 00:08:26,315
أعرف ماذا تفعل

190
00:08:26,613 --> 00:08:29,350
أنت تنتظر أن أذهب للحمام
ثم تعطيها لها كأنها منك أنت وحسب

191
00:08:30,484 --> 00:08:32,013
عجيب! لم أفكر في هذا

192
00:08:32,241 --> 00:08:34,367
لكن شكرًا على الفكرة يا رجل الأفكار
استمتع بالحمام

193
00:08:36,709 --> 00:08:39,152
اعطني الهدية -
حتى أحصل على الـ4.26 دولار فهي لي -

194
00:08:46,247 --> 00:08:48,499
عندنا هدية لكِ من كلينا -
حتى لو واحد منا فقط دفع ثمنها -

195
00:08:48,810 --> 00:08:50,556
أو لو كانت فكرة واحد منا

196
00:08:52,716 --> 00:08:54,497
ما هذه؟
إنها كبيرة جدًا

197
00:08:55,448 --> 00:08:57,207
حسنا، أظنكما كبار بما يكفي
لكي أخبركما بهذا الآن

198
00:08:57,909 --> 00:09:00,707
كل عام تحضران لي عطر القطة ذلك
وأنا أتعجب وأمتدح فيه

199
00:09:01,333 --> 00:09:02,779
وكان تصرفا جميلا جدا منكما

200
00:09:03,293 --> 00:09:04,698
لكن الحقيقة أن رائحته بشعة

201
00:09:05,279 --> 00:09:07,518
عند 12 منه مخزنة في الجراج

202
00:09:11,697 --> 00:09:12,612
ألم يُعجبكِ أبدا؟

203
00:09:13,089 --> 00:09:14,517
لأن كل مرة ذهبت أنا وأنتِ في مكان

204
00:09:14,702 --> 00:09:16,912
كنت دوما تقولين 
أنكِ ترتدين عطر الهرة

205
00:09:17,454 --> 00:09:19,376
ودوما كنت تدللين القماشة
وتقولين أنكِ دومًا أردتِ قطة

206
00:09:20,566 --> 00:09:22,377
!يالظرفكما! كنت أمزح

207
00:09:23,404 --> 00:09:25,792
إنها مزحة سيئة
كنت أقول أنه لم يعجبني

208
00:09:26,228 --> 00:09:28,712
لأني قلقت أنكما أحضرتما لي
شيء مختلف

209
00:09:29,188 --> 00:09:32,224
ولم أرغب أن تشعرا بالاستياء 
من عدم إحضار عطر القطة الذي أحبه

210
00:09:33,191 --> 00:09:35,667
لكن.. فعلتما
وأنا أحبه.. أنا أحبه كثيرًا

211
00:09:37,015 --> 00:09:38,197
هل كنت تعرف أنها تكرهه؟

212
00:09:38,587 --> 00:09:40,386
الكره ليس كلمة قوية بما يكفي

213
00:09:42,099 --> 00:09:43,286
أوه، لا
بريك) ممكن لحظة؟)

214
00:09:44,676 --> 00:09:47,050
تعرفين.. كان يجب أن تخبريني وحسب
أنه لم يعجبك

215
00:09:47,697 --> 00:09:49,278
ألا تظنين أني أهتم
إن كنتِ سعيدة أو لا؟

216
00:09:50,507 --> 00:09:52,511
إن به.. قلادة من اللؤلؤ
هل ترين اللأليء؟

217
00:09:53,729 --> 00:09:55,317
أكسل)... ممكن لحظة؟)

218
00:09:57,902 --> 00:10:00,226
رأيت الصندوق الكبير
وظننتها الـ(فجز) الذي أردته

219
00:10:01,272 --> 00:10:02,892
فجز)؟) -
نعم، إنها أحذية (أجز) مقلدة -

220
00:10:03,405 --> 00:10:04,612
مصنوعة من إطارات قديمة

221
00:10:05,063 --> 00:10:06,476
ألم تقرأ قائمتي حتى؟

222
00:10:06,962 --> 00:10:08,202
هل يمكن أن أنقل إلى المبارة وحسب؟

223
00:10:08,692 --> 00:10:10,563
أظننا استوعبنا القصة من العيد نوعا ما

224
00:10:11,049 --> 00:10:12,349
أظننا قد اكتفينا

225
00:10:17,289 --> 00:10:19,095
ماذا يحصل هنا؟ -
سو) تريد إخبارك بأمر ما) -

226
00:10:19,756 --> 00:10:21,339
!وتذكري أننا في الكنيسة

227
00:10:22,038 --> 00:10:24,686
حسنا.. حسنا.. انظري
أنا كنت أرفع صور السرير

228
00:10:25,073 --> 00:10:26,130
على الكمبيوتر...

229
00:10:27,084 --> 00:10:28,343
وحصل أمر ما
...و

230
00:10:29,435 --> 00:10:31,389
لقد ضاعت -
(آسفة يا (سو -

231
00:10:31,726 --> 00:10:32,634
لن نلتقط صورة آخرى

232
00:10:32,927 --> 00:10:34,887
والآن هيا، أبوكم عنده اصبع حساس 
مع الريموت

233
00:10:35,411 --> 00:10:37,561
!لا، أقصد أنها كلها ضاعت

234
00:10:38,347 --> 00:10:39,407
!أي الصور كلها

235
00:10:40,474 --> 00:10:42,029
هذا محبط
كم صورة كانت على كاميراتك؟

236
00:10:42,736 --> 00:10:43,757
لا، ليست الكاميرا وحسب

237
00:10:44,329 --> 00:10:46,779
لكن... كل الصور على الكمبيوتر

238
00:10:47,201 --> 00:10:48,890
التي التقطناها في أي وقت
قد ضاعت

239
00:10:49,401 --> 00:10:51,242
ماذا؟
لابد أن تكون موجودة

240
00:10:53,969 --> 00:10:55,893
أين هي؟ أين هي؟ -
أمي لا يمكنك ضغط أزرار عشوائية وحسب -

241
00:10:56,501 --> 00:10:57,509
!لقد حاولنا ذلك بالفعل

242
00:10:58,249 --> 00:10:59,948
حسنا.. انتظروا
الكمبيوتر قديم

243
00:11:00,356 --> 00:11:02,293
يجب أن نفصله وحسب
وننتظر 5 ثواني

244
00:11:02,854 --> 00:11:03,770
ثم نعيد توصيله

245
00:11:12,169 --> 00:11:13,861
حسنا، انتظر
ثانية اضافية، للأمان وحسب

246
00:11:14,919 --> 00:11:15,705
هيا

247
00:11:16,457 --> 00:11:17,974
لم أفعل أي شيء غريب
أوعدكم

248
00:11:18,248 --> 00:11:19,702
أوصلت الكاميرا بالكابل كما نفعل دوما

249
00:11:20,422 --> 00:11:22,153
أردت فقط وضع طاقية سانت على أبي

250
00:11:22,602 --> 00:11:24,403
هكذا رأيتها وحسب -
(سوف تكون الأمور بخير يا (سو -

251
00:11:24,639 --> 00:11:25,999
لأن هذا سوف ينفع

252
00:11:27,683 --> 00:11:28,837
<i>!لم ينفع</i>

253
00:11:36,615 --> 00:11:38,625
28، 29، 30

254
00:11:44,229 --> 00:11:45,162
لا، لا، لا

255
00:11:45,992 --> 00:11:47,014
(مايك)

256
00:11:47,913 --> 00:11:48,992
لقد ضاعت، لقد ضاعت

257
00:11:49,186 --> 00:11:51,382
كل صورة التقطناها في السنوات السبعة الأخيرة
 قد ضاعت

258
00:11:51,661 --> 00:11:53,629
عم تتحدثين؟ عندك نسخ احتياطية، أليس كذلك؟ -
لا -

259
00:11:54,150 --> 00:11:55,636
كانت على الكمبيوتر
والآن ضاعت

260
00:11:56,236 --> 00:11:58,164
أنا سمعت عن السحابة
هل عندنا سحابة؟

261
00:11:59,179 --> 00:12:00,606
فقط واحدة سوداء فوق رؤوسنا

262
00:12:00,992 --> 00:12:02,451
ليس عندنا سحابة -
هل نتسطيع الحصول على واحدة؟ -

263
00:12:02,679 --> 00:12:03,778
نحتاج شراء واحدة الآن

264
00:12:04,067 --> 00:12:05,608
يا ربي، كل شيء ضاع

265
00:12:05,856 --> 00:12:08,646
(تخرج (سو) وتخرج (أكسل
(عيد ميلاد (سو) وعيد ميلاد (أكسل

266
00:12:09,164 --> 00:12:11,897
(لا أسمع الكثير من (بريك -
افعل شيء غير القراءة وسنلتقط لك صورة -

267
00:12:12,196 --> 00:12:13,935
آسفة، أنا مستاءة جدًا
ولا أستطيع الاهتمام بك الآن

268
00:12:14,712 --> 00:12:17,008
مهلا، لا تخبريني أن الصورة
التي فقزت فيها على الحائط

269
00:12:17,196 --> 00:12:18,904
!ونفذت الشقلبة المثالية كانت هناك

270
00:12:19,481 --> 00:12:22,250
إنها أروع صورة لي
ولن أستطيع فعلها ثانيةً

271
00:12:23,399 --> 00:12:24,679
(لقد أخفقتِ في هذه كعادتك يا (سو

272
00:12:25,574 --> 00:12:26,981
(إنها ليست غلطتي يا (أكسل

273
00:12:27,485 --> 00:12:30,150
لو كان عندنا الوصلة الأصلية
...التي كانت مع الكمبيوتر، لكن لاااا

274
00:12:30,599 --> 00:12:31,714
أنت أخذتها إلى الجامعة

275
00:12:32,138 --> 00:12:34,942
والآن أبي وأمي عندهما هذه الوصلة
الرخيصة المقلدة

276
00:12:35,366 --> 00:12:36,563
وعندما أوصلتها إلى الكمبيوتر

277
00:12:36,762 --> 00:12:38,933
قال لي
"هذا الجهاز غير مُدعم بوصلتك"

278
00:12:39,397 --> 00:12:40,989
إنها ليست الوصلة
إنه الكمبيوتر

279
00:12:41,666 --> 00:12:42,517
!عالم دينزني

280
00:12:43,617 --> 00:12:45,697
أخبرت أبوكم مرارًا وتكرارًا
أننا نحتاج شراء كمبيوتر جديد

281
00:12:46,140 --> 00:12:48,504
لكن الرجل الذي لا يعرف شيء عن الكمبيوتر
قال أن هذا مقبول

282
00:12:49,099 --> 00:12:50,303
لا تحاولي أن تلوميني على هذه

283
00:12:50,715 --> 00:12:52,310
لا أعرف أصلا
لماذا نحتاج كمبيوتر لعين؟

284
00:12:53,147 --> 00:12:54,593
يا ربي، كتابي

285
00:12:54,793 --> 00:12:57,100
التقط صورة لكل صفحة
ورفعتها على الكمبيوتر

286
00:12:57,455 --> 00:12:58,738
والآن تقولين لي أنها ضاعت؟

287
00:12:59,380 --> 00:13:01,030
لم فعلت ذلك؟ -
لم أقرائه بعد -

288
00:13:01,231 --> 00:13:03,093
وأنتم دوما تنتقدوني
بشأن غرامات الكتب المتأخرة

289
00:13:03,303 --> 00:13:04,706
لقد استغرقت أربع أيام متواصلة

290
00:13:05,501 --> 00:13:07,854
كم مرة قلت أن تطبعيها 
(يا (فرانكي

291
00:13:08,284 --> 00:13:09,327
اطبعيها وحسب

292
00:13:09,836 --> 00:13:11,506
(هذا مفيد جدا الآن يا (مايك
شكرًا

293
00:13:12,236 --> 00:13:15,188
في الواقع، كان سيكون لطيفا أن توجد
نسخة مطبوعة للصفحات التي التقط صورًا لها

294
00:13:15,803 --> 00:13:16,821
!هذا إسمه كتاب

295
00:13:17,064 --> 00:13:17,955
سوف أمرض

296
00:13:18,294 --> 00:13:20,680
لا تحتاج سوى 6 صور في الحياة أصلاً

297
00:13:21,189 --> 00:13:22,632
عند مولدك
وأول يوم في المدرسة

298
00:13:22,835 --> 00:13:24,704
وأول سيارة، والزواج
وأول طفل

299
00:13:25,387 --> 00:13:26,629
والجنازة -
ماذا عن الطفل الثاني؟ -

300
00:13:26,907 --> 00:13:27,698
أو الثالث؟

301
00:13:27,900 --> 00:13:29,108
!الأطفال تشبه بعضها

302
00:13:30,021 --> 00:13:31,089
الأطفال
أين صور الأطفال؟

303
00:13:31,830 --> 00:13:33,774
أين الصور من 8 سنوات سابقة
وما قبلها، قبل أن تصبح رقمية

304
00:13:33,906 --> 00:13:35,041
هل أضعتِ تلك أيضا؟

305
00:13:35,483 --> 00:13:37,036
لا، لا، انتظروا
أظنها في إحدى الصناديق بمكان ما

306
00:13:37,463 --> 00:13:40,198
إنه صندوق أحذية أطفال مقلدة
موجود منذ كنتم صغار

307
00:13:40,674 --> 00:13:43,298
(أظنها كان (سترايد مايت
(أو (سترايد تايت

308
00:13:43,864 --> 00:13:45,742
لم أره منذ زمن بعيد
يجب أن نعثر على ذلك الصندوق

309
00:13:46,495 --> 00:13:48,550
حسنا، إنه أزرق أو أحمر
ابدءوا جميعًا في البحث

310
00:13:50,430 --> 00:13:52,200
حقا يا (فرانكي)؟
هل سنفعل هذا الآن حقا؟

311
00:13:52,800 --> 00:13:55,506
إنها ليلة الكريسماس، وأنت تركضين في كل مكان
وتوترين نفسك

312
00:13:55,810 --> 00:13:57,861
على مجرد صور
!اهدأي، لم يمت أحد

313
00:13:58,511 --> 00:14:00,452
بلى قد ماتوا
سو) بعمر الـ15 قد ماتت)

314
00:14:00,720 --> 00:14:02,331
لقد رحلت
ولن أنظر إليها بعد الآن

315
00:14:02,630 --> 00:14:03,650
وماذا عن (أكسل) بعمر العاشرة؟

316
00:14:03,946 --> 00:14:05,049
عندما كان لطيفا ويحبني؟

317
00:14:05,425 --> 00:14:07,565
لقد رحل أيضا
(كانت آلاف الصور يا (مايك

318
00:14:07,791 --> 00:14:09,791
!آلاف -
لهذه العائلة! لماذا؟ -

319
00:14:10,718 --> 00:14:14,523
لا أفهمها، وكأنك تحاولين التأريخ 
لمتحف لن يتم بناؤه أصلًا

320
00:14:15,066 --> 00:14:17,568
إلا إن كنتِ رئيسًا أو قاتل محترف
لا أحد يهتم

321
00:14:18,128 --> 00:14:19,656
أنا أهتم -
!هي تهتم -

322
00:14:20,490 --> 00:14:21,536
يمكن أن أفعلها ثانيةً

323
00:14:21,807 --> 00:14:23,062
ليلتقط أحدكم كاميرا

324
00:14:23,482 --> 00:14:24,992
هذا سخيف
لا أعرف حتى عمّا نبحث

325
00:14:26,684 --> 00:14:28,766
تبا.. أعظم لحظات حياتنا

326
00:14:28,796 --> 00:14:30,434
والآن ضاعت من العالم للأبد

327
00:14:32,055 --> 00:14:33,745
الضوء كان يشعّ في الطرقة

328
00:14:33,929 --> 00:14:35,423
وكان يضيء شعري وأنا أقفز

329
00:14:35,922 --> 00:14:37,464
(كفى حديثا عن نفسك يا (أكسل
الأمر ليس عنك

330
00:14:37,905 --> 00:14:40,286
حسنا، لنتحدث عنكِ -
لماذا يبحث أبي في الأسفل؟ -

331
00:14:40,760 --> 00:14:42,776
أنا يجب أن أغطي كل شيء
من تحت 5 أقدام

332
00:14:43,385 --> 00:14:45,740
!(حقا يا (مايك
أريدك أن تبحث فوق الدولاب

333
00:14:46,104 --> 00:14:48,392
أو فوق الثلاجة
أماكن عالية... عالية

334
00:14:48,852 --> 00:14:50,604
لا أصدق أن عطر القطة لم يعجبكِ أبدًا

335
00:14:51,064 --> 00:14:52,018
(ليس الوقت المناسب يا (بريك

336
00:14:52,868 --> 00:14:54,204
!ضباط البحرية في عيد الشكر

337
00:14:54,770 --> 00:14:56,502
ليس خطئي
إنه خطأ التكنولوجيا

338
00:14:58,053 --> 00:14:59,497
من يطرق على الأبواب
في ليلة الكريسماس؟

339
00:15:00,129 --> 00:15:01,093
...من الأحمق الذي

340
00:15:06,648 --> 00:15:08,310
أين الصندوق؟

341
00:15:09,381 --> 00:15:10,568
لا أعرف، فقط استمروا في البحث

342
00:15:10,778 --> 00:15:13,370
لو ليس عندنا صور على الكمبيوتر
أو صور عادية فليس لدينا شيء

343
00:15:13,837 --> 00:15:14,830
تاريخنا ضاع

344
00:15:15,344 --> 00:15:16,905
لا أستطيع تذكر أي شيء
بدون صور

345
00:15:17,661 --> 00:15:18,799
ماذا أكلت على الإفطار اليوم؟

346
00:15:19,042 --> 00:15:20,169
رأيتِ؟
!نسيت

347
00:15:20,594 --> 00:15:23,079
هل رميتها عندما قمنا بالتنظيف
في الربيع منذ عامين؟

348
00:15:23,579 --> 00:15:25,026
هذا تقليدي جدًا مني

349
00:15:25,238 --> 00:15:27,518
الآخرون عندهم نظام
وأنا ليس عندي نظام

350
00:15:27,917 --> 00:15:29,902
والآن، لقد ضاعت -
أمي، ليس خطؤكِ -

351
00:15:30,363 --> 00:15:31,162
بلى، هو كذلك -

352
00:15:31,478 --> 00:15:33,643
هذا المنزل اللعين بأكمله
هو نظام فاشل

353
00:15:34,086 --> 00:15:36,166
هذا الكمبيوتر لم يتم نسخه إحتياطيًا
منذ 67 أسبوع

354
00:15:36,634 --> 00:15:38,355
ظللت أضغط ذكِرني لاحقًا

355
00:15:38,603 --> 00:15:39,857
كل شيء هنا هو
"ذكرني لاحقًا"

356
00:15:40,396 --> 00:15:43,303
نحن نعيش حياة ذكرني لاحقًا
يا ربي، ما مشكلتي؟

357
00:15:44,106 --> 00:15:45,440
لا أستطيع تخزين الصور
بطريقة مناسبة

358
00:15:45,639 --> 00:15:47,122
لا أُقدر عطر القطة من أولادي

359
00:15:47,374 --> 00:15:49,408
يجب أن أقوم بما هو أفضل من ذلك

360
00:15:49,901 --> 00:15:51,882
لا مشكلة يا أمي -
وجدته، وجدته -

361
00:15:52,834 --> 00:15:54,767
كان في الجراج -
الحمدلله -

362
00:16:00,241 --> 00:16:01,122
!مجلات (بيبول) قديمة

363
00:16:06,646 --> 00:16:07,873
!لقد ضاعت

364
00:16:09,061 --> 00:16:10,769
!كل شيء ضاع

365
00:16:11,498 --> 00:16:13,145
وكأننا لم نكن موجودين أبدًا

366
00:16:14,747 --> 00:16:18,026
أكيد أحتفظ بنسختين من 
(مجلة ظهر فيها (جون ترافولتا

367
00:16:18,358 --> 00:16:19,865
لكن ليس ذكريات عائلتنا

368
00:16:21,867 --> 00:16:23,153
هل تريدين أن أتخلص من هذه؟ -
!لا -

369
00:16:24,861 --> 00:16:25,787
!لا أصدق

370
00:16:26,997 --> 00:16:30,247
أحفاد أحفادي لن يعرفوني وأنا صغيرة وجميلة
فقط وأنا كبيرة ومقززة

371
00:16:31,216 --> 00:16:32,449
ماذا؟ لا يا أمي 
أنتِ جميلة

372
00:16:32,846 --> 00:16:34,114
أنتِ جميلة جدًا

373
00:16:34,666 --> 00:16:36,685
سوف نصف جمالك لأولادنا -
يمكنني أن أكتب عنه -

374
00:16:37,123 --> 00:16:38,205
كتبت جملة جيدة ذات مرة

375
00:16:42,873 --> 00:16:44,140
..أنا.. أنا فقط

376
00:16:45,362 --> 00:16:46,725
!لا أستطيع التحدث حتى

377
00:16:57,106 --> 00:16:58,057
أبي، هل ستفعل شيئا؟

378
00:16:58,988 --> 00:16:59,780
!لا

379
00:17:05,068 --> 00:17:05,920
ألم تسمعها؟

380
00:17:06,111 --> 00:17:08,264
ألم تسمع زوجتك؟
لم تجلس هناك وحسب؟

381
00:17:08,288 --> 00:17:10,222
..إنظر، لقد مررت بهذا

382
00:17:10,676 --> 00:17:12,929
مرات كثيرة جدًا... 
الدراما على الأمور السخيفة

383
00:17:13,705 --> 00:17:15,630
ملابس الأطفال
الآلة الحاسبة بالطاقة الشمسية

384
00:17:16,012 --> 00:17:17,884
أضعت هاتفي
تركت حقيبتي على الطريق

385
00:17:18,345 --> 00:17:20,441
سيارتي مفقودة
وهي فقط مركونة خلفة المبنى

386
00:17:20,928 --> 00:17:22,283
الأعزب اختار الفتاة الخطأ

387
00:17:23,092 --> 00:17:24,769
أنا فقط.. أنا لا أستطيع
لقد إكتفيت

388
00:17:25,493 --> 00:17:26,525
ليس عندي شيء لأعطيه

389
00:17:34,187 --> 00:17:35,562
انظري.. معي كاميرا

390
00:17:36,359 --> 00:17:37,651
سوف نأخذ صور جديدة

391
00:17:38,258 --> 00:17:40,437
...إنظري... فقط مثل

392
00:17:42,157 --> 00:17:44,693
<i>إذا، لم يكن مثل أسعد أيام العيد
مع آل (هيك) هذا الكريسماس</i>

393
00:17:45,275 --> 00:17:47,063
<i>لكن بارك الله في الأولاد
لمحاولاتهم لإنقاذه</i>

394
00:17:47,834 --> 00:17:49,758
(الوضع سيء يا (أكسل
سيء جدًا، لم أرها هكذا من قبل

395
00:17:54,404 --> 00:17:55,598
كيف حالك يا أمي؟

396
00:17:56,336 --> 00:17:57,402
مازلتِ تبكين؟

397
00:17:59,939 --> 00:18:01,967
هل تودين أن تحضنيني؟
أنتِ تحبين أن تحضنيني

398
00:18:02,220 --> 00:18:03,396
سوف أدعكِ تحضنيني

399
00:18:05,376 --> 00:18:06,595
هل تريدين اللعب في شعري؟

400
00:18:06,918 --> 00:18:08,385
لقد غسلته بالأمس

401
00:18:09,594 --> 00:18:11,372
حسنا، هذا ليس المرة
التي نسيت فيها البطاطس المجعدة

402
00:18:11,624 --> 00:18:13,024
هذا سيء
لم تحضنني حتى

403
00:18:17,145 --> 00:18:18,888
تعرفين.. عندما أشعر بالاستياء

404
00:18:19,353 --> 00:18:21,980
أرى أنه دوما هناك مقطع
في "كوكب اللامكان" يجعلني أشعر بالتحسن

405
00:18:25,332 --> 00:18:26,489
الفصل الثالث

406
00:18:26,768 --> 00:18:28,542
وصل (زورتوف) لكهف المعرفة

407
00:18:28,965 --> 00:18:30,558
فوجده غارقًا في الطحالب

408
00:18:34,561 --> 00:18:35,876
يجب أن تصلح هذا

409
00:18:36,494 --> 00:18:38,116
نعم، أصلحها
أنت الأب

410
00:18:38,466 --> 00:18:41,658
إذا كنت لن توفر لنا معيشة مرفهة
فأقل ما يمكن أن تفعله هو إصلاح أمي

411
00:18:42,207 --> 00:18:44,108
هذا صحيح
لقد اكتشفت للتو أننا تحت خط الفقر

412
00:18:44,206 --> 00:18:45,228
هناك جدول في الجامعة

413
00:18:45,447 --> 00:18:47,592
وفي (مونكو)، نحن تحته بكثير

414
00:18:48,120 --> 00:18:48,985
إنها في حال يرثى لها

415
00:18:49,204 --> 00:18:52,491
عندما كشف الإمبراطور المعبر السري
لكهف المعرفة الجديد

416
00:18:52,769 --> 00:18:54,290
كانت مستلقية في مكانها
(كالـ(سيليجان

417
00:18:56,798 --> 00:18:58,651
كيف أنت جالس هكذا؟ -
إفعل شيئا -

418
00:18:58,992 --> 00:19:00,327
!أرجوك -
كيف يفترض أن أصلحها؟ -

419
00:19:00,721 --> 00:19:02,979
لو ضاعت الصور فقد ضاعت

420
00:19:14,539 --> 00:19:15,586
آسفة.. آسفة.. آسفة

421
00:19:18,136 --> 00:19:20,035
اركضي يا (سو)! اركضي للحمام
الذي يعمل قفله

422
00:19:21,233 --> 00:19:23,294
ما الذي أصابكم؟

423
00:19:24,419 --> 00:19:25,738
هل فقد الجميع عقله؟

424
00:19:26,315 --> 00:19:29,145
سيكون لطيفا، لو أن هذه العائلة
...حظيت بكريسماس واحد

425
00:19:30,356 --> 00:19:31,797
!عطر القطة

426
00:19:43,724 --> 00:19:46,011
<i>واضح... أننا عائلة تحتاج الكنيسة</i>

427
00:19:47,239 --> 00:19:50,407
وعلى الأرض، السلام والعطف 
على الجميع

428
00:19:51,421 --> 00:19:54,187
...لكن.. كيف يمكن بحق

429
00:19:54,491 --> 00:19:56,193
أن نحقق السلام على الأرض؟

430
00:19:57,501 --> 00:19:59,119
<i>للأسف، وصلنا متأخرين</i>

431
00:19:59,769 --> 00:20:01,761
<i>لذا، كنا في الحجرة الإضافية الثالثة</i>

432
00:20:02,579 --> 00:20:04,749
<i>وهي واقعة بشكل مناسب
في حضانة الكنيسة</i>

433
00:20:11,481 --> 00:20:13,551
<i>نعم، نحن جعلنا ليلة الكريسماس
(على طريقة آل (هيك</i>

434
00:20:14,368 --> 00:20:15,464
<i>لكن مع طلوع الصباح</i>

435
00:20:15,696 --> 00:20:17,104
<i>أصبحت  الأمور أفضل قليلا</i>

436
00:20:19,704 --> 00:20:21,024
أشعر بالبرد
ممكن نفقل الباب الآن؟

437
00:20:21,930 --> 00:20:23,017
هل اختفت الرائحة؟

438
00:20:23,671 --> 00:20:25,797
إنها أقل قليلا الآن -
وفي الواقع يا (فرنكي) أحضرت لك شيئا آخر -

439
00:20:26,758 --> 00:20:28,724
حقا؟ ماذا يمكن أن يكون أفضل
من أوزان 2 كج متنقلة؟

440
00:20:29,641 --> 00:20:30,919
أشعر بالثقة حيال هذه

441
00:20:34,283 --> 00:20:35,883
ياللهول، إنها الصور القديمة

442
00:20:37,253 --> 00:20:39,926
نسيت أنني وضعتها في 
صندوق ا

443
00:20:41,726 --> 00:20:42,779
أين عثرت عليها؟

444
00:20:43,294 --> 00:20:45,539
بقيت بعد أن نمتم
وعثرت على صندوق القطار هذا

445
00:20:45,977 --> 00:20:47,819
داخل بيت عروسة (باربي) في القبو

446
00:20:49,672 --> 00:20:50,822
أين ذهبت أقراص القطار المدمجة؟

447
00:20:51,216 --> 00:20:52,336
!إهدئي يا فتاة

448
00:20:53,230 --> 00:20:54,638
آسف أني لم أستطع احضار
صور الكمبيوتر

449
00:20:55,018 --> 00:20:57,065
لكن.. وصلت في الوقت المناسب

450
00:21:00,480 --> 00:21:01,956
هذه (سو) وهي طفلة

451
00:21:02,556 --> 00:21:03,736
(وهذا (أكسل

452
00:21:04,377 --> 00:21:05,207
هل هذه لي؟

453
00:21:06,357 --> 00:21:07,581
!أكيد

454
00:21:12,459 --> 00:21:13,460
<i>ما هي الصور على أي حال؟</i>

455
00:21:13,945 --> 00:21:16,380
<i>لحظات صغيرة من الوقت
تجمدها لكي تحتفظ بها للأبد</i>

456
00:21:17,399 --> 00:21:19,567
<i>لكن أحيانا، الذكريات التي تبقى معك حقا</i>

457
00:21:20,198 --> 00:21:21,748
<i>هي التي تفضل أن تنساها</i>

