1
00:00:04,278 --> 00:00:05,480
هل تعلم ما لا أفهمه ؟ 

2
00:00:05,515 --> 00:00:08,850
نحن نأكل الشيء نفسه ونعمل
بنفس المستوى الملوث بالجراثيم

3
00:00:08,884 --> 00:00:10,419
وهذا أنا بخير تماماً 

4
00:00:10,486 --> 00:00:12,987
وأنت تتقيأ منذ الصباح

5
00:00:13,056 --> 00:00:14,656
نحن لا نفعل أي شيء معاً 

6
00:00:14,723 --> 00:00:16,358
لكن " جويل " قدمها لك 

7
00:00:16,426 --> 00:00:18,860
هل رأيته منذ أن 

8
00:00:18,928 --> 00:00:21,128
قبض عليه ؟ لا 

9
00:00:21,196 --> 00:00:23,531
لكن " زاك " أنه كان بخير عند الكفالة 

10
00:00:23,599 --> 00:00:24,699
جيد 

11
00:00:24,733 --> 00:00:25,900
هل تعرف ماذا تحتاج ؟ 

12
00:00:25,935 --> 00:00:27,869
شيء يهديء معدتك 

13
00:00:29,638 --> 00:00:30,939
هذا ليس هو 

14
00:00:30,973 --> 00:00:32,640
إنه جيد 

15
00:00:32,708 --> 00:00:35,176
عند تخطيك مسألة الرائحة 

16
00:00:35,243 --> 00:00:36,410
والكثافة 

17
00:00:45,554 --> 00:00:48,355
جيد أنك طبيب -
لم عذا ؟ -

18
00:00:48,423 --> 00:00:50,324
لأنك سيء كممرض 

19
00:00:50,358 --> 00:00:52,326
بالتوفيق في المناوبة الليلية 

20
00:00:52,394 --> 00:00:54,194
هل هذا " جويل " ؟ 

21
00:00:56,764 --> 00:00:58,298
مرحباً 

22
00:01:03,938 --> 00:01:05,072
" مولي " 

23
00:01:05,106 --> 00:01:06,873
دكتور " كيني " هل هذه إبنتك ؟ 

24
00:01:06,908 --> 00:01:08,374
ماذا ؟ عفواً دكتور ماذا ؟ 

25
00:01:08,442 --> 00:01:10,443
أمي أنا آسفة 

26
00:01:11,812 --> 00:01:13,146
ماذا يجري هنا ؟ 

27
00:01:13,180 --> 00:01:15,448
أولاً ليس معها بطاقة هوية 

28
00:01:15,483 --> 00:01:16,749
إنها تحت السن القانونية 

29
00:01:16,783 --> 00:01:18,218
إنها سكرانة 

30
00:01:18,285 --> 00:01:20,386
لأنني غير معتادة على الشرب 

31
00:01:20,454 --> 00:01:21,854
يبدو أنها فتاة لطيفة 

32
00:01:21,922 --> 00:01:24,324
إنها كذلك -
لذا يتحتم علي إعطائها الفرصة -

33
00:01:24,358 --> 00:01:26,125
لكن إسمها على الملف الآن 

34
00:01:26,192 --> 00:01:28,694
ليس هناك فرص إضافية 

35
00:01:28,729 --> 00:01:29,695
طابت ليلتك أمي 

36
00:01:29,730 --> 00:01:31,263
طابت ليلتك حضرة الضابط 

37
00:01:34,267 --> 00:01:36,468
هيا بنا 

38
00:01:38,304 --> 00:01:39,371
بسرعة 

39
00:01:44,477 --> 00:01:46,145
هل هذا من صالة الأطباء ؟ 

40
00:01:46,179 --> 00:01:48,680
لاروش " يحضر الهوت دوق "
في إبريق الشاي هناك 

41
00:01:48,714 --> 00:01:50,382
شغرت بأن مذاقه غريب 

42
00:01:50,450 --> 00:01:51,517
أجل 

43
00:01:51,551 --> 00:01:52,784
ماذا حدث مع " جويل " ؟ 

44
00:01:52,852 --> 00:01:55,287
إنه متغيب تماماً 

45
00:01:55,321 --> 00:01:56,688
قلت أنه بخير -
لقد كذبت -

46
00:01:56,722 --> 00:01:58,089
كانت في حالة مدمرة 
عند الكفالة 

47
00:01:58,124 --> 00:01:59,691
والآن كل إتصالاتي تذهب
إلى بريده الصوتي 

48
00:01:59,725 --> 00:02:00,892
وأيضاً أيضاً لقد حاولت 
مرتين اليوم 

49
00:02:00,926 --> 00:02:02,093
جريمة قتل 

50
00:02:02,128 --> 00:02:04,029
أنا لا أتخيله في السجن 

51
00:02:04,063 --> 00:02:05,730
لا داعي للتفكير بهذا الآن 

52
00:02:05,765 --> 00:02:07,398
لكن لابد أن هناك شيء
نفعله لاجله 

53
00:02:07,432 --> 00:02:09,367
قال أنه يريد التعامل مع
الأمر بطريقته 

54
00:02:09,401 --> 00:02:10,234
لذلك نتصل به بإستمرار 

55
00:02:10,269 --> 00:02:13,805
أجل 

56
00:02:13,839 --> 00:02:16,774
إذاً هل تخططين مع خطيبك
هريتشل " لشهر العسل ؟ " 

57
00:02:16,808 --> 00:02:19,410
شهر العسل ليس تقليد يهودي متبع 

58
00:02:19,444 --> 00:02:21,546
" سنقوم فقط بـ " شيفا بارشوت 

59
00:02:21,580 --> 00:02:23,781
ما ينقص سبلات الأزهار المبعثرة 

60
00:02:23,815 --> 00:02:26,984
إنه يعوض عن دعوات عشاء
أشخاص لا تعرفهم 

61
00:02:27,018 --> 00:02:28,452
هذا يبدو واضحاً ... 

62
00:02:28,487 --> 00:02:30,921
ما هي إحتمالات أن دكتور
بيل " تدعني آخذ أسبوع راحة ؟ " 

63
00:02:30,989 --> 00:02:34,457
هذا هو الأمر .. " داون " لم تأخذ 
إجازةً لشهر العسل 

64
00:02:34,492 --> 00:02:35,525
تقصد شهر عسلك أنت 

65
00:02:37,461 --> 00:02:39,930
سمعت أن قهوة " كويسك " جيدة
في هذا الوقت من العام 

66
00:02:39,964 --> 00:02:42,800
أعلى أعلى , أجل 

67
00:02:42,834 --> 00:02:43,901
هل هذه محفظة أسهبك ؟ 

68
00:02:43,935 --> 00:02:46,003
أتمنى هذا .. الأمر يحتاج المال 

69
00:02:46,071 --> 00:02:47,771
" هذا " قيم عيادتك 

70
00:02:47,806 --> 00:02:49,739
أكره الإنترنت 

71
00:02:49,773 --> 00:02:51,675
ماذا يعني " قيم عيادتك " ؟ 

72
00:02:51,709 --> 00:02:54,611
إنه موقع يقوم فيه المرضى
بتقييم أطبائهم 

73
00:02:54,645 --> 00:02:56,079
هل تريد أن أجد تقييمك ؟ 

74
00:02:56,113 --> 00:02:57,514
لا أظن لدي تقييم 

75
00:02:57,582 --> 00:02:59,082
لم أتقدم لأي شيء كهذا 

76
00:02:59,116 --> 00:03:00,350
كلا الأمر لا يعمل هكذا 

77
00:03:00,384 --> 00:03:02,852
هنا سوف أجدك 

78
00:03:09,960 --> 00:03:10,927
ماذا ؟ 

79
00:03:10,961 --> 00:03:11,894
لا شيء 

80
00:03:11,962 --> 00:03:13,162
أعطني 

81
00:03:16,166 --> 00:03:18,101
ثلاثة ونصف من خمسة
هذا ليس سيئاً 

82
00:03:18,135 --> 00:03:19,535
بل هي من 20 

83
00:03:20,838 --> 00:03:21,770
ماذا ؟ 

84
00:03:23,106 --> 00:03:24,640
تخرج في منتصف إستشارة طبية 

85
00:03:24,708 --> 00:03:27,042
إنتباه مشتت 

86
00:03:27,110 --> 00:03:28,444
التحدث مع نفسه 

87
00:03:28,511 --> 00:03:30,212
أجل أنا أفعل ذلك 

88
00:03:30,280 --> 00:03:32,047
الإنترنت مليء بالمعاقين
الذين يحبون التشكي 

89
00:03:32,115 --> 00:03:34,182
لحسن الحظ الرأي
الوحيد الذي أعيره إهتماماً

90
00:03:34,251 --> 00:03:36,084
هو بعض كلمات زملائي 

91
00:03:39,055 --> 00:03:41,522
قابل " تامي جينكينز " الشهير
" بـ " يوم الحساب 

92
00:03:41,590 --> 00:03:43,524
ملاكم بجناح مكسور 

93
00:03:43,559 --> 00:03:44,893
ظننت أن المصارعة تمثيل 

94
00:03:44,961 --> 00:03:46,728
إنها ليست مصارعة إنها
الفنون القتالية المختلطة 

95
00:03:47,696 --> 00:03:49,798
إذا رأيت قتالي ستعلم
بأنه كله حقيقي 

96
00:03:52,568 --> 00:03:53,501
حسناً 

97
00:03:55,604 --> 00:03:58,640
يبدو أن لديك كوع مكسور 

98
00:03:58,707 --> 00:04:01,509
هل يمكنك تحريك أصابعك ؟ 

99
00:04:01,577 --> 00:04:02,744
أعطني إبهامك 

100
00:04:04,446 --> 00:04:05,846
علامة أوكي 

101
00:04:05,914 --> 00:04:08,048
أفضل " كي أو " أكثر
- نهاية المعركة -

102
00:04:08,116 --> 00:04:10,050
إذاً قمت بمعركة الليلة 

103
00:04:10,118 --> 00:04:11,952
وكنت سأكسبها 

104
00:04:12,020 --> 00:04:14,972
لكن المنافس كذب وأخبر
الحكم أنني أستسلم 

105
00:04:15,022 --> 00:04:15,767
لكنك لم تفعل .

106
00:04:15,817 --> 00:04:17,825
لقد كسرت ساقها وتقول
بأنني أعطيت إشارة الإستسلام 

107
00:04:17,893 --> 00:04:20,661
" حسناً سنعطيك 10 مليغرام من " الكيتامين 

108
00:04:20,695 --> 00:04:24,932
وسوف تشعر قليلاً بالخدار

109
00:04:24,966 --> 00:04:27,001
علي قضاء حاجتي لأجل المباراة التالية 

110
00:04:27,068 --> 00:04:28,602
ستكون بخير 

111
00:04:30,137 --> 00:04:32,406
سوف أعيد تركيب الكوع 

112
00:04:32,440 --> 00:04:34,374
إهدأ حاول ألا تقاومني 

113
00:04:34,409 --> 00:04:37,277
ثق بي لو كنت أقاومك
ستعرف ذلك 

114
00:04:40,748 --> 00:04:41,881
حسناً 

115
00:04:44,785 --> 00:04:46,085
هذا جيد 

116
00:04:46,120 --> 00:04:47,086
" أدعيني " كيرا 

117
00:04:48,222 --> 00:04:49,755
ما هذا ؟ 

118
00:04:49,790 --> 00:04:51,390
جرح سيء -
" أظن أنها " كيرا -

119
00:04:51,425 --> 00:04:53,559
هل سأحتاج جراح تجميلي ؟

120
00:04:53,593 --> 00:04:56,095
كلا لكن ربما قلم رسم الحاجب 

121
00:04:57,364 --> 00:04:58,698
أنا أحاول دخول السينما 

122
00:04:58,732 --> 00:05:01,233
" إنها هي .. " كيرا 

123
00:05:01,267 --> 00:05:02,468
ماذا تفعل ؟ 

124
00:05:02,502 --> 00:05:03,636
إلى أين تذهب ؟ 

125
00:05:03,670 --> 00:05:05,270
أنا لم أستسلم 

126
00:05:05,305 --> 00:05:07,573
حقاً ؟ هل تريدين إعادة ؟ 

127
00:05:07,607 --> 00:05:09,041
هيا بنا 

128
00:05:10,143 --> 00:05:11,777
ماذا عن ذراعك " يوم الحساب " ؟ 

129
00:05:13,413 --> 00:05:15,948
إتصل بالأمن -
أحتاج واحد فقط -

130
00:05:20,019 --> 00:05:20,886
حسناً حسناً 

131
00:05:20,920 --> 00:05:21,887
أنا أستسلم 

132
00:05:21,921 --> 00:05:22,888
أستسلم 

133
00:05:22,922 --> 00:05:25,423
حسناً 

134
00:05:26,492 --> 00:05:28,961
هذا الفرق بينكم وبيني

135
00:05:28,995 --> 00:05:31,263
يوم إستسلامي هو يوم موتي 

136
00:05:36,369 --> 00:05:38,636
إشربي هذا 

137
00:05:38,671 --> 00:05:40,772
آليكس " كنت رائعة " 

138
00:05:40,806 --> 00:05:43,007
ذلك الشرطي صدق ذلك 

139
00:05:44,243 --> 00:05:45,777
ماذا تفعلين ؟ -
أتصل بأمك -

140
00:05:45,811 --> 00:05:47,311
كلا كلا أرجوك 

141
00:05:47,346 --> 00:05:48,780
إذا علمت ستقتلني 

142
00:05:48,830 --> 00:05:49,663
لا أستطيع ألا أتصل بها 

143
00:05:49,713 --> 00:05:50,847
إنها صديقتي 

144
00:05:50,883 --> 00:05:51,849
تعرفين كيف هي 

145
00:05:53,018 --> 00:05:54,318
ماذا لو ذهبت للنوم على الكنبدة 

146
00:05:54,386 --> 00:05:55,953
ثم خرجت في الصباح ؟ 

147
00:05:59,091 --> 00:06:00,992
" إنها تعتقد أنني نائمة عند " جين 

148
00:06:01,059 --> 00:06:01,993
أنت غير معقولة 

149
00:06:08,933 --> 00:06:10,267
أين هي ؟ 

150
00:06:10,301 --> 00:06:12,569
أمي ؟ -
لسوء الحظ -

151
00:06:12,637 --> 00:06:14,004
لقد كنت أحاول الإتصال بك 

152
00:06:14,071 --> 00:06:16,940
لقد إستعملت تطبيق بحث الهاتف -
هل فخخت هاتفي ؟ -

153
00:06:20,678 --> 00:06:23,213
لقد قضي عليك 

154
00:06:35,121 --> 00:06:37,287
إذاً هي أمك الخيالية 
للأوقات الحرجة ؟ 

155
00:06:37,355 --> 00:06:39,923
كلا فقط لا أريد للشرطة أن تيقظك 

156
00:06:39,991 --> 00:06:42,092
" إذاً بدل ذلك إخترت إيقاظ " آليكس 

157
00:06:42,159 --> 00:06:43,392
إنها مثل عمتي اللطيفة 

158
00:06:43,460 --> 00:06:44,961
أنت مدينة لها بالإعتذار 

159
00:06:45,029 --> 00:06:47,530
على ماذا ؟ -
على إيقاعها بكل ذلك -

160
00:06:47,598 --> 00:06:48,464
دينا " أنا بخير " 

161
00:06:48,532 --> 00:06:50,066
هذا الشرب 

162
00:06:50,101 --> 00:06:52,368
ليس جريمةً كبرى 

163
00:06:52,436 --> 00:06:54,070
الكذب على الشرطة هو
جريمة كذب على الشرطة 

164
00:06:54,138 --> 00:06:55,070
أنت فعلتها 

165
00:06:55,105 --> 00:06:57,240
هل تتذكرين عندما سكرت 

166
00:06:57,274 --> 00:06:59,509
وألقيت ذلك الحجر في
النافذة الأمامية ؟ 

167
00:06:59,576 --> 00:07:01,710
ذلك كان مختلف -
كيف ؟ -

168
00:07:01,778 --> 00:07:03,812
لا أعلم لكنه كذلك -
مهلاً -

169
00:07:03,880 --> 00:07:05,748
لا تلعبي ببطاقةمرض
السرطان هذا مبكر 

170
00:07:09,953 --> 00:07:11,020
هل رأيت ؟ 

171
00:07:11,054 --> 00:07:13,488
هل ترين قدرتها المذهلة 

172
00:07:13,556 --> 00:07:15,323
للإيقاع بالخصم في أي وضع ؟ 

173
00:07:15,391 --> 00:07:17,492
لقد تعلمت من الأفضل -
ماذا .. ؟ -

174
00:07:17,560 --> 00:07:18,761
ماذا يعني هذا ؟ 

175
00:07:22,932 --> 00:07:24,599
من أين حصلت على الخمر ؟ 

176
00:07:24,634 --> 00:07:25,868
هل هو الفتى " غريسون " ؟ 

177
00:07:25,935 --> 00:07:27,835
الذي ينظف أذنيه
بمفتاح السيارة ؟ 

178
00:07:27,903 --> 00:07:29,904
لماذا عليك التعمق في
تفاصيل كل شيء ؟

179
00:07:29,938 --> 00:07:32,340
لأن هذا خطير -
سوف أتقيأ -

180
00:07:32,408 --> 00:07:34,008
هذه غرفة النوم 

181
00:07:38,447 --> 00:07:40,549
أليس هذا ممتع ؟ 

182
00:07:40,616 --> 00:07:41,883
أجل 

183
00:07:52,260 --> 00:07:54,261
12عاماً

184
00:07:54,296 --> 00:07:57,631
وتسير كل المدينة كي
تحتضنني قبل العملية 

185
00:07:58,967 --> 00:08:00,701
هناك كثير من قوة الشفاء في الحضن 

186
00:08:02,704 --> 00:08:05,339
الدكتور " بيل " هي التي 
ستتعامل مع قلبي 

187
00:08:05,373 --> 00:08:08,008
أجل وهذا الدكتور " لاروش " وسوف
يقوم بمساعدتي 

188
00:08:08,042 --> 00:08:09,577
" يسمونني " رايان 

189
00:08:09,611 --> 00:08:12,713
قلت بأنه أمر بسيط والآن
تحتاجين إثنان من الأطباء للعلاج ؟ 

190
00:08:12,747 --> 00:08:15,249
الوغاء القلبي المتمدد
إجراء معقد 

191
00:08:15,283 --> 00:08:16,684
ما مدى تعقيده ؟ 

192
00:08:16,718 --> 00:08:19,953
لديك مدرب على الإسترخاء
وتأخذين ستة أدوية في اليوم 

193
00:08:19,987 --> 00:08:23,223
هناك قطعة عضل في
قلبي لا تعمل 

194
00:08:23,257 --> 00:08:25,192
وهؤلاء الأطباء سيعالجونها 

195
00:08:25,226 --> 00:08:26,326
كيف ؟ 

196
00:08:28,295 --> 00:08:31,031
سوف آخذ قطعة القلب
هذه التي لا تعمل 

197
00:08:31,065 --> 00:08:32,265
ثم أنزعها 

198
00:08:32,299 --> 00:08:34,200
كي يقوم باقي القلببعمله 

199
00:08:34,235 --> 00:08:36,068
لا تقلقي سوف نغلقها ثانيةً 

200
00:08:36,103 --> 00:08:37,770
سوف يكون قلبها أفضل بعد ذلك 

201
00:08:37,804 --> 00:08:39,539
حسناً انا مجرد أم مربية لها 

202
00:08:39,573 --> 00:08:43,509
لكن سنرتب أوراقاً لجعل
الأمر رسمي أليس كذلك ؟ 

203
00:08:43,544 --> 00:08:46,011
أجل 

204
00:08:46,079 --> 00:08:47,447
إذاً يجب أن تعيش 

205
00:08:47,514 --> 00:08:49,749
بالطبع سأعيش 

206
00:08:49,783 --> 00:08:51,617
لدي ثقة عالية 

207
00:08:51,651 --> 00:08:52,852
هذا ليس نعم 

208
00:08:52,886 --> 00:08:54,353
لا يمكنك فعل هذا 

209
00:08:54,387 --> 00:08:56,789
ليس لو أن هناك إحتمال
1بالمئة للوفاة 

210
00:08:56,857 --> 00:08:58,690
لا يمكنك 

211
00:09:00,727 --> 00:09:04,930
تفهمي , أنا كل الدعم الذي تملكه في عالمها

212
00:09:15,308 --> 00:09:18,009
لقد كنت بخير هناك 

213
00:09:20,513 --> 00:09:21,880
إنها تذكرني بأختي 

214
00:09:21,914 --> 00:09:23,447
لست مهتمة بالقصة 

215
00:09:23,515 --> 00:09:25,750
سوف أراك في غرفة العمليات 

216
00:09:25,818 --> 00:09:27,919
هل يمكنك تحريك أصابعك ؟ 

217
00:09:27,953 --> 00:09:29,821
أعطني الإبهام 

218
00:09:29,855 --> 00:09:31,589
إشارة أوكي

219
00:09:31,657 --> 00:09:33,691
أجل إعادة التاريخ نفسه 

220
00:09:33,759 --> 00:09:34,893
ماذا كنت تفكرين ؟ 

221
00:09:34,960 --> 00:09:36,560
منذ الآن لا تقاتلي 

222
00:09:36,595 --> 00:09:37,962
مالم تتلقي الأجر 

223
00:09:37,997 --> 00:09:40,230
ما رأيك بمذاق الأرض 
هل تريدين لقمةً أخرى ؟ 

224
00:09:40,299 --> 00:09:43,033
تامي " لقد سئمت من كلامك السيء " 

225
00:09:43,067 --> 00:09:44,302
هلا تغلقي الستارة ؟ 

226
00:09:44,369 --> 00:09:46,604
نويل " تدربنا معاً " 

227
00:09:46,638 --> 00:09:48,539
عندما يضربك شخص بذراع واحدة 

228
00:09:48,607 --> 00:09:49,674
حان وقت التوقف 

229
00:09:49,708 --> 00:09:52,510
هذه مرحلة عابرة لي 

230
00:09:52,577 --> 00:09:54,712
تامي " تظن هذا سيجعلني "
واجهة للرياضة 

231
00:09:54,746 --> 00:09:56,947
كلاكما يبدو لي شديد التوتر 

232
00:09:57,015 --> 00:09:58,882
إنها تسميني ملكة الدراما 

233
00:09:58,950 --> 00:10:00,884
عليك رؤيتها بعد القتال 

234
00:10:00,952 --> 00:10:02,452
إنها تتقلب بقماش الحلبة 

235
00:10:02,520 --> 00:10:04,254
وكانها قدمت كل ما لديها 

236
00:10:04,322 --> 00:10:05,655
والجمهور ينطلي عليه ذلك 

237
00:10:05,723 --> 00:10:08,826
سوف أتركك للمتابعة 

238
00:10:08,893 --> 00:10:11,161
كلمة سريعة 

239
00:10:14,699 --> 00:10:16,299
يمكننا أن نبعدهم منفصلين الآن 

240
00:10:16,334 --> 00:10:19,836
لكن هذه الخصومة تبدو مشكلة 

241
00:10:19,903 --> 00:10:22,472
لا مشكلة في بعض التنافس الصحي

242
00:10:22,540 --> 00:10:25,742
أظن الكلمة الأساسية هنا هي صحي 

243
00:10:25,810 --> 00:10:27,243
و " تامي " هناك 

244
00:10:27,311 --> 00:10:29,111
لا تعرف متى تتوقف 

245
00:10:29,179 --> 00:10:31,881
كلا 

246
00:10:33,317 --> 00:10:35,084
" معظم شجارات المدرسة تشملك أنت و " جويل 

247
00:10:35,152 --> 00:10:37,053
لم أرى شيئاً كهذا من قبل 

248
00:10:39,056 --> 00:10:40,656
هل سمعت عن " تقييم عيادتك " ؟ 

249
00:10:40,724 --> 00:10:42,325
أجل 

250
00:10:42,392 --> 00:10:44,193
لقد أخطأت بالبحث عن نقاطي 

251
00:10:44,228 --> 00:10:45,961
لا أحد يحب طبيب طوارئه 

252
00:10:46,028 --> 00:10:48,764
الإستطلاع الوحيد الذي
أجده دائماً هو .. قبيح 

253
00:10:48,798 --> 00:10:50,332
ماذا يقول ؟ 

254
00:10:50,367 --> 00:10:51,600
قبيح 

255
00:10:51,634 --> 00:10:55,504
يبدو أن لديه خطأ لغوي 
بحرف الحاء .... قبيخ 

256
00:10:55,572 --> 00:10:57,939
ما رقمك ؟ -
12وأنت ؟ -

257
00:10:57,974 --> 00:10:58,940
ثلاثة ونصف 

258
00:10:58,975 --> 00:10:59,941
يا إلهي هذا

259
00:10:59,976 --> 00:11:02,110
" قبيخ "

260
00:11:02,144 --> 00:11:06,647
إذاً .. لقد أبلغت القسم النفسي
وتحدثت لثلاثة من الشرطة 

261
00:11:06,682 --> 00:11:08,649
وملأت بلاغ حادثة 

262
00:11:10,219 --> 00:11:12,020
إذاً عندما تغضبين مرةً أخرى 

263
00:11:12,054 --> 00:11:14,522
حاولي أن تعدي من الخمسين 

264
00:11:19,294 --> 00:11:21,763
هلا تعطني بعض الضمادات هنا ؟ 

265
00:11:25,100 --> 00:11:26,333
إنها القصة القديمة 

266
00:11:26,368 --> 00:11:28,536
" تخبرني أنها تنام عند صديقتها " جين 

267
00:11:28,570 --> 00:11:30,738
و " جين " تقول لوالديها
أنها في منزلكم 

268
00:11:30,773 --> 00:11:32,339
بالضبط 

269
00:11:32,374 --> 00:11:35,309
وأريد القول ليس أن

270
00:11:35,343 --> 00:11:36,576
تتعرض للأعتقال .. أقصد 

271
00:11:36,611 --> 00:11:39,479
هذا هو بيت القصيد

272
00:11:41,182 --> 00:11:43,550
بل أنها لا تتصل بي 

273
00:11:45,053 --> 00:11:47,788
ربما تشعر بالخوف -
ربما لكن -

274
00:11:47,855 --> 00:11:49,290
حقاً 

275
00:11:49,324 --> 00:11:50,857
هل أنا رهاب لها ؟ 

276
00:11:50,892 --> 00:11:52,492
قليلاً 

277
00:11:52,527 --> 00:11:55,962
إذا علمت أن ذلك الفتى
غريسون " جزء من المشكلة " 

278
00:11:56,030 --> 00:11:58,364
سوف أطارده ثم أعلمه الشهامة 

279
00:11:58,433 --> 00:12:01,234
والآن هذا مخيف 

280
00:12:02,570 --> 00:12:03,570
هل تريدين ؟ 

281
00:12:03,604 --> 00:12:06,272
كلا أنا بخير 

282
00:12:06,340 --> 00:12:08,874
" في الواقع سوف أنظر إلى " مولي 

283
00:12:10,277 --> 00:12:12,007
رائع .. بينما تفعل ذلك
العمة اللطيفة 

284
00:12:12,057 --> 00:12:14,280
الأم المصارعة سوف
" ترتشف الـ " شاردنييه 

285
00:12:14,315 --> 00:12:15,481
وتتجسس على هاتفها 

286
00:12:16,650 --> 00:12:18,751
أبعد هذا عن وجهي 

287
00:12:22,423 --> 00:12:24,123
إذاً هل تتذكرين ضرب رأسك 

288
00:12:24,158 --> 00:12:26,358
أو في الأغلب ضربك بالرأس ؟ 

289
00:12:26,426 --> 00:12:28,527
رجاءً 

290
00:12:28,595 --> 00:12:30,429
كيرا " لن تؤذي حتى مشاعري " 

291
00:12:31,832 --> 00:12:34,333
إسمعي عند المخاطرة
بكسر الأنف 

292
00:12:34,400 --> 00:12:36,201
ربما عليك قمع مشاعرك 

293
00:12:36,269 --> 00:12:37,903
لكي تصبحي مقاتلة إنضباطية 

294
00:12:37,971 --> 00:12:40,072
أنا أفعل ما أفعله -
ولا يهمك ما يقول الآخرين ؟ -

295
00:12:42,408 --> 00:12:43,808
هيا 

296
00:12:43,876 --> 00:12:46,044
الرغبة في محبة الآخرين هي
أكثر الأمور بدائيةً للإنسان 

297
00:12:46,112 --> 00:12:48,347
الحاجة للتنفس عندما
تكون في ورطة الخنق الثلاثي 

298
00:12:48,414 --> 00:12:49,647
هذا بدائي 

299
00:12:49,715 --> 00:12:52,484
هل أنت دائماً بهذا الإبتهاج ؟ 

300
00:12:53,752 --> 00:12:56,455
والدي كان سكير 

301
00:12:56,522 --> 00:12:58,623
يلقي أحاسيسه على أمي 

302
00:12:58,691 --> 00:13:01,793
تدربت ثلاث سنوات لأوقفه وفعلت 

303
00:13:01,827 --> 00:13:03,761
والآن يكرهني بشدة 

304
00:13:03,796 --> 00:13:05,497
هل تعرف كيف يشعرني هذا ؟ 

305
00:13:07,666 --> 00:13:09,433
رائع 

306
00:13:09,502 --> 00:13:10,802
شد عضلي ؟ 

307
00:13:10,870 --> 00:13:12,570
أجل -
إستريحي -

308
00:13:12,605 --> 00:13:14,605
لأنني سأضعك في
مراقبة الإرتجاج

309
00:13:14,672 --> 00:13:15,672
لـ 24 ساعة قادمة 

310
00:13:15,707 --> 00:13:16,907
هيا 

311
00:13:16,941 --> 00:13:18,342
كيرا " لم تسدد أي لكمة " 

312
00:13:18,377 --> 00:13:19,810
لا أريد إخافتك 

313
00:13:19,844 --> 00:13:22,113
لكن الأثر الثاني قبل أن تخف
الهزة الأولى للكمة 

314
00:13:22,180 --> 00:13:23,247
قد يكون كارثي 

315
00:13:25,484 --> 00:13:28,185
إنه مجرد نزيف أنف دائماً يحدث 

316
00:13:29,687 --> 00:13:33,624
لا أحد يجب أن ينزف بالأنف دائماً 

317
00:13:46,370 --> 00:13:47,537
لقد تعرضت للقضاء 

318
00:13:47,571 --> 00:13:50,173
نحن أطباء هذا يأتي هدية مع العمل 

319
00:13:50,207 --> 00:13:52,042
لكن هذا الرجل لم يترك المستشفى بعد 

320
00:13:52,109 --> 00:13:53,343
إنه مريضي في السرير 2 

321
00:13:55,513 --> 00:13:57,280
بإفتراض أن له إسم 

322
00:13:57,348 --> 00:13:59,482
قد يفترض أنه إنسان 

323
00:13:59,550 --> 00:14:00,917
" إيليوت ستاوت " 

324
00:14:00,984 --> 00:14:02,618
واحد من محرضي الشوارع 

325
00:14:02,653 --> 00:14:04,153
الذي يحبسوه دائماً في قفص 

326
00:14:04,187 --> 00:14:06,188
حسناً لدينا محامينا 

327
00:14:06,256 --> 00:14:08,357
وسوف يدافعون عنك بشراسة 

328
00:14:14,397 --> 00:14:16,131
صدقاً 

329
00:14:16,166 --> 00:14:18,067
أظن أنه يبقى حياً 
على الأحقاد 

330
00:14:18,101 --> 00:14:20,635
ربما ليس عليك جعل صوتك
الداخلي يتضخم كثيراً 

331
00:14:20,670 --> 00:14:22,637
تعالي لمقابلته أنا لا أبالغ 

332
00:14:22,672 --> 00:14:24,806
لقد جعل نظام إنعاش حياته
هو المزاج السيء 

333
00:14:33,083 --> 00:14:36,218
سيد " ستاوت " داون بيل " رئيسة الجراحين " 

334
00:14:36,252 --> 00:14:37,385
حسناً 

335
00:14:37,453 --> 00:14:39,588
سوف أندهش إن لم أكن مريض بشدة 

336
00:14:39,622 --> 00:14:42,090
لكن مازلت تجد الوقت للعمل 

337
00:14:42,124 --> 00:14:45,359
هذا ليس عمل إنه 
هواية على المدى البعيد 

338
00:14:45,394 --> 00:14:47,395
أفهم أنك قدمت للدكتور " تولافيل " أوراق قانونية 

339
00:14:47,429 --> 00:14:51,399
بعد إقامة 10 أيام بلا مؤشر للتحسن 

340
00:14:51,433 --> 00:14:52,934
سيكون حماقة ألا أفعل 

341
00:14:52,969 --> 00:14:56,070
إن كانت لديك أسئلة بشأن رعايتك 

342
00:14:56,105 --> 00:14:57,405
كان بإمكانك التحدث معي 

343
00:14:57,439 --> 00:15:00,374
أنا أجد من الأسهل تلقي
الإجابات من أشخاص 

344
00:15:00,409 --> 00:15:01,609
وهم تحت اليمين القضائي 

345
00:15:01,676 --> 00:15:05,313
عقدة القولون سي , أمر 
صعب السيطرة 

346
00:15:05,347 --> 00:15:07,181
ولهذا جاء إسم : صعوبة 

347
00:15:07,216 --> 00:15:09,016
لقد قرأت الأدب -
إذاً ستعرف -

348
00:15:09,084 --> 00:15:12,519
بأن الطبيبة خبيرة في
الإحتواء والعلاج 

349
00:15:12,553 --> 00:15:14,922
ومقاضاته تعتبر قصر في النظر 

350
00:15:14,956 --> 00:15:16,056
معك حق 

351
00:15:16,124 --> 00:15:18,792
ولهذا قررت مقاضاتك أيضاً 

352
00:15:18,827 --> 00:15:21,629
إشعارك القانوني هناك
على منصة الطباعة

353
00:15:27,235 --> 00:15:30,069
بالمناسبة كما يقولون
بعدم الإنحياز

354
00:15:30,104 --> 00:15:32,205
ربما أقتنع بإسقاط قضيتي

355
00:15:32,240 --> 00:15:35,375
وتحويلها إلى مسائلة داخلية
لمن سرق وساداتي 

356
00:15:35,443 --> 00:15:37,744
وساداتك ؟ 

357
00:15:37,811 --> 00:15:39,679
أريد إعادتهم

358
00:15:39,747 --> 00:15:41,281
إنهم لأمي 

359
00:15:52,960 --> 00:15:54,360
لا يمكنك الدخول إلى هنا 

360
00:15:55,763 --> 00:15:56,796
لقد أحضرت له اللبن المجمد

361
00:15:58,365 --> 00:16:00,266
أمسك 

362
00:16:08,675 --> 00:16:11,610
هل سيسقط القضية ؟ 

363
00:16:11,678 --> 00:16:14,480
هل هناك فرصة لوضعه 
في غيبوبة معجلة طبياً ؟ 

364
00:16:14,548 --> 00:16:17,649
لا تظنين أني لم أفكر بذلك 

365
00:16:22,689 --> 00:16:24,856
أجل الفحص الدماغي للمريضة
إنه سليم 

366
00:16:24,924 --> 00:16:26,091
لا علامة إرتجاج ؟ 

367
00:16:26,159 --> 00:16:27,425
لا 

368
00:16:27,493 --> 00:16:29,360
حسناً أخبرني 

369
00:16:29,428 --> 00:16:31,963
ما درجة الحرارة على ميزانك ؟ 

370
00:16:32,031 --> 00:16:33,298
ماذا ؟ 

371
00:16:33,332 --> 00:16:35,833
نقاط إثارتك 

372
00:16:35,901 --> 00:16:37,502
شهير " ماذا تتحدث عنه ؟ " 

373
00:16:37,570 --> 00:16:38,836
تقييم عيادتك 

374
00:16:38,870 --> 00:16:40,471
الرمز الصغير آخر يمين الشاشة 

375
00:16:40,506 --> 00:16:41,772
هنا أنظر 

376
00:16:41,840 --> 00:16:43,408
مرضى يقيمون إثارتك 

377
00:16:44,677 --> 00:16:46,544
لقد جصلت على تقييم الجراح الساخن 

378
00:16:47,946 --> 00:16:50,047
أنا ساخن 

379
00:16:50,082 --> 00:16:51,682
أنت ساخن -
شكراً لك -

380
00:16:51,750 --> 00:16:53,017
هذا شيء جيد 

381
00:16:53,051 --> 00:16:54,484
دكتور " هاريس " عليك أن تأتي معي 

382
00:16:54,519 --> 00:16:55,853
إنها ملاكمة القفص 

383
00:17:05,197 --> 00:17:08,064
أواجه الكبار في أيامي العادية
ولكن هذا مختلف 

384
00:17:08,099 --> 00:17:09,499
حسناً 

385
00:17:13,605 --> 00:17:14,904
ليس هناك نبض

386
00:17:15,740 --> 00:17:17,274
هل هذا مزاح ؟ -
يبدو أنه ضرر شرياني -

387
00:17:17,308 --> 00:17:19,309
علينا أن نستعيد تدفق الدم
قبل أن تخسر ذراعها 

388
00:17:19,344 --> 00:17:20,544
سأحجز موقع عمليات 

389
00:17:20,578 --> 00:17:21,845
هل ستقطع ذراعي ؟ 

390
00:17:21,879 --> 00:17:24,914
إن لم أتصرف 

391
00:17:24,949 --> 00:17:25,982
لن أجلس بهذا 

392
00:17:26,016 --> 00:17:28,251
لا يمكنك المشي للعمليات 

393
00:17:28,285 --> 00:17:29,385
كلا أنا جادة 

394
00:17:29,419 --> 00:17:31,020
أبعد هذا عني 

395
00:17:31,055 --> 00:17:32,321
أقدامي بخير 

396
00:17:33,290 --> 00:17:34,791
هل تريد أن أركلك في
الكبد للإثبات ؟ 

397
00:17:43,247 --> 00:17:45,114
كيف حالها ؟ 

398
00:17:45,149 --> 00:17:47,250
هشة 

399
00:17:47,284 --> 00:17:49,252
إنها هناك تتنكر لي 

400
00:17:49,286 --> 00:17:50,686
لا 

401
00:17:50,720 --> 00:17:52,655
كلا لأنك بقيت أمامها لفترة 

402
00:17:54,491 --> 00:17:55,458
لقد كنا نتقيأ

403
00:17:55,492 --> 00:17:57,025
ماذا ؟ 

404
00:17:57,060 --> 00:17:59,261
أجل لقد أخذنا المناوبات
بسحب شعر بعضنا عن المرحاض 

405
00:17:59,295 --> 00:18:01,764
وهذا لطيف إن لم يكن مقزز 

406
00:18:02,966 --> 00:18:04,567
أنا أعرف عذرها ما هو عذرك 

407
00:18:04,601 --> 00:18:07,002
أظنك ربما ستعرفين الآن 

408
00:18:07,036 --> 00:18:08,370
لست حامل 

409
00:18:08,404 --> 00:18:10,038
بلى 

410
00:18:10,073 --> 00:18:12,807
يا إلهي هذا رائع 

411
00:18:12,875 --> 00:18:14,309
أعني هل أنت سعيدة ؟ 

412
00:18:14,377 --> 00:18:16,711
أجل أعني بعد الصدمة 

413
00:18:16,779 --> 00:18:19,547
أنا سعيدة حقاً 

414
00:18:19,615 --> 00:18:23,051
أهنئك 

415
00:18:23,086 --> 00:18:25,119
شكراً لك 

416
00:18:25,187 --> 00:18:27,355
إذاً

417
00:18:27,389 --> 00:18:29,791
من هو الـ .. ؟ 

418
00:18:31,694 --> 00:18:32,927
طبيب تقويم عظام 

419
00:18:34,296 --> 00:18:37,331
هل .. هل يعرف ؟ 

420
00:18:37,399 --> 00:18:38,666
لا 

421
00:18:38,701 --> 00:18:40,134
أنت أول شخص قلت له 

422
00:18:40,202 --> 00:18:41,902
مما يجعله أكثر واقعية 

423
00:18:44,639 --> 00:18:49,010
سوف يصبح الأمر أكثر
واقعية 

424
00:18:49,077 --> 00:18:51,879
أجل ولا أستطيع الإنتظار 

425
00:18:55,083 --> 00:18:56,984
إنها في مكانها السعيد 

426
00:19:01,723 --> 00:19:03,323
هل تحتاجوني الآن ؟ 

427
00:19:03,391 --> 00:19:05,826
عد بعد نصف ساعة 
سوف أبدأ بعظمة القص 

428
00:19:05,894 --> 00:19:07,594
بالطبع 

429
00:19:07,662 --> 00:19:11,064
أظن أن لديك جمهور 

430
00:19:12,867 --> 00:19:14,401
كيف دخلت إلى هنا ؟ 

431
00:19:14,468 --> 00:19:16,769
لا أعلم أظن شخص ترك
باب المعرض مفتوحاً 

432
00:19:16,803 --> 00:19:19,005
لا يمكن لها الدخول 

433
00:19:19,073 --> 00:19:20,106
ما إسمها ؟ 

434
00:19:20,141 --> 00:19:21,441
" جيزيل " 

435
00:19:22,510 --> 00:19:26,812
عليك أن تنزلي من هنا حسناً ؟ 

436
00:19:26,847 --> 00:19:28,515
أنا سأحضرها 

437
00:19:30,617 --> 00:19:32,351
من ترك ذلك الباب مفتوحاً 

438
00:19:32,385 --> 00:19:34,053
هناك جائزة على رأسه 

439
00:19:38,425 --> 00:19:42,795
ليس هكذا تخليت الأمر 

440
00:19:42,863 --> 00:19:44,864
فعل ذلك لوحدي 

441
00:19:44,898 --> 00:19:46,798
لكنه حدث وأستطيع فعلها

442
00:19:46,832 --> 00:19:47,966
بالطبع تستطيعين فعلها 

443
00:19:48,034 --> 00:19:49,768
أنا دائماً أسمع صوت أمي يقول 

444
00:19:49,835 --> 00:19:51,103
لا يمكنك الحصول على كل شيء 

445
00:19:52,472 --> 00:19:53,939
العمل والطفل ليس 
إمتلاك كل شيء 

446
00:19:53,973 --> 00:19:55,907
فقط شيئين 

447
00:19:55,942 --> 00:19:59,811
وأيضاً لن تكوني وحدك
لديك أصدقاء مميزون 

448
00:19:59,879 --> 00:20:01,180
أجل 

449
00:20:02,048 --> 00:20:06,517
وبالمناسبة أردت سؤالك 

450
00:20:07,887 --> 00:20:10,488
هل تكوني الأم الروحية لطفلتي ؟ 

451
00:20:13,593 --> 00:20:15,526
ما هذا ؟ 

452
00:20:22,701 --> 00:20:24,868
لقد أقفلت على نفسها هلا تفتحي ؟ -
لحظة واحدة -

453
00:20:24,903 --> 00:20:27,871
إهدأي أمي 

454
00:20:30,309 --> 00:20:32,543
أمي لا يمكنك الهجوم هكذا -
آسفة -

455
00:20:32,578 --> 00:20:34,378
لقد كنت خائفة 

456
00:20:34,413 --> 00:20:36,279
آسفة " آليكس " لقد كسرت إناء 

457
00:20:36,314 --> 00:20:39,282
لا يمكنك أخذ حمام 
في حوض شخص آخر 

458
00:20:39,317 --> 00:20:40,317
بماذا تفكرين ؟ 

459
00:20:40,351 --> 00:20:42,219
هلا تعطني دقيقةً واحدة ؟ 

460
00:20:46,357 --> 00:20:49,927
لو أن مناوبة عام أول تتحدث معي هكذا 

461
00:20:49,961 --> 00:20:52,062
أجل لن تصل للعام الثاني 

462
00:20:52,097 --> 00:20:53,463
لكن معها 

463
00:20:53,498 --> 00:20:55,232
دائماً كل شيء ينتهي على خير 

464
00:21:03,274 --> 00:21:06,075
" إذاً لقد توصلت لذلك " تامي

465
00:21:06,110 --> 00:21:07,076
حقاً ؟ 

466
00:21:07,111 --> 00:21:09,045
أنت مصابة 

467
00:21:09,079 --> 00:21:11,848
الناس تسعد بخسارتي 
أجل 

468
00:21:11,882 --> 00:21:15,551
هذا مستشفى ليس حلبة ثمانية 

469
00:21:16,920 --> 00:21:18,220
هل أنت على تقييم العيادات ؟ 

470
00:21:18,255 --> 00:21:20,489
يا إلهي لماذا ؟ 

471
00:21:20,524 --> 00:21:21,858
ستمزق ذراعي 

472
00:21:21,892 --> 00:21:24,861
لن أقيمك أكثر من خمسة 

473
00:21:24,895 --> 00:21:26,828
نحن مستعدون لتخديرك الآن 

474
00:21:26,863 --> 00:21:28,497
أوقعني أرضاً 

475
00:21:29,533 --> 00:21:31,567
أظنك لم تقولي هذا من قبل 

476
00:21:31,601 --> 00:21:32,901
طبيب 

477
00:21:35,772 --> 00:21:37,072
لا تدعني أفقد ذراعي 

478
00:21:38,441 --> 00:21:41,009
أنا دائماً ارعاها 

479
00:21:41,077 --> 00:21:42,343
لقد إتصلت بالإسعاف هذه المرة 

480
00:21:42,378 --> 00:21:44,046
رغم أنها أخبرتني أنها
تشنجات خفيفة 

481
00:21:44,080 --> 00:21:45,513
وقمت بعمل صحيح 

482
00:21:45,548 --> 00:21:46,915
فلماذا لا أشاهد ؟ 

483
00:21:46,949 --> 00:21:48,950
لا ندع العائلات يشاهدون
هذا ملهب للعواطف 

484
00:21:49,018 --> 00:21:50,351
لكن أستطيع قمعها 

485
00:21:50,419 --> 00:21:53,088
لكن لا أستطيع القيام بعملي
وأنت خلف ظهري 

486
00:21:53,156 --> 00:21:54,455
هل تفهمين ؟ 

487
00:21:54,490 --> 00:21:57,258
السيد " ستاوت " أخبرني أنه
ممكن وهو محامي 

488
00:21:57,293 --> 00:22:00,395
إنه ليس المتحكم بسياسة
المستشفى بل أنا 

489
00:22:00,462 --> 00:22:01,429
ولا يمكنك البقاء 

490
00:22:01,497 --> 00:22:02,564
حسناً سأنتظر هنا 

491
00:22:02,631 --> 00:22:03,864
إنها عملية طويلة 

492
00:22:03,932 --> 00:22:05,900
أين تعيشين بينما " ماليلا " هنا ؟ 

493
00:22:05,967 --> 00:22:08,869
إنه منزل مؤقت ما 

494
00:22:08,937 --> 00:22:10,205
تديره الحكومة

495
00:22:11,073 --> 00:22:13,274
هل لديك 20 دولار ؟ -
لماذا ؟ -

496
00:22:13,342 --> 00:22:14,242
ضعها على سيارة أجرة -
لا -

497
00:22:14,292 --> 00:22:16,394
لا يمكنك وضع طفلة 
في سيارة أجرة بعد منتصف الليل 

498
00:22:16,523 --> 00:22:18,830
كلا سأوصلها -
لكنني أحتاجك -

499
00:22:18,880 --> 00:22:20,547
سوف أعود قبل إنهاء عظم القص 

500
00:22:20,615 --> 00:22:22,083
لا تقلقي 

501
00:22:22,150 --> 00:22:24,018
هيا بنا 

502
00:22:24,086 --> 00:22:26,420
أختاري بطاقتك جيداً وسوف
أدعك تختارين أغنية السيارة 

503
00:22:26,487 --> 00:22:28,355
وجهها منتفخ 

504
00:22:28,423 --> 00:22:30,091
هذا لن يكون من القتال 

505
00:22:30,669 --> 00:22:33,162
قد يكون حرق سجادة 
ففي تلك البطولات عندما تسقط 

506
00:22:33,212 --> 00:22:34,628
يستمرون بضربك 

507
00:22:34,662 --> 00:22:36,062
حياة جميلة

508
00:22:36,097 --> 00:22:39,099
إنه في مزاج سيء بسبب
نقاط تقييمه 

509
00:22:39,166 --> 00:22:40,492
كلا غير صحيح 

510
00:22:40,708 --> 00:22:43,069
يتطلب إستطلاع واحد سيء
للتأثير على مزاجك 

511
00:22:43,137 --> 00:22:45,004
تخيل 23 إستطلاع 

512
00:22:45,072 --> 00:22:46,940
هل تريد رفع الحصيلة ؟ أفعل ما أفعله 

513
00:22:47,007 --> 00:22:48,808
أصنع حسابات مزيفة 
وأحصد لنفسك 

514
00:22:50,410 --> 00:22:52,444
" كل مرضاك فاقدي الوعي " وين

515
00:22:53,546 --> 00:22:54,747
إن كنت أقوم بعملي جيداً 

516
00:22:58,618 --> 00:23:01,153
هذا ليس خيراً 

517
00:23:01,221 --> 00:23:03,756
البشرة يجب أن ترتد
لمكانها أما هذه كالزبدة 

518
00:23:03,823 --> 00:23:05,958
لدينا مشكلة أكبر إنها تنزف 

519
00:23:07,160 --> 00:23:08,426
إنه يأتي من مسالك الجهاز الهضمي 

520
00:23:08,461 --> 00:23:10,194
النبض يشد سوف تدخل نوبة 

521
00:23:10,263 --> 00:23:11,763
ماذا يحدث ؟ 

522
00:23:11,797 --> 00:23:13,131
كما قلت 

523
00:23:13,198 --> 00:23:15,233
يوم إستسلامي هو يوم موتي 

524
00:23:20,552 --> 00:23:23,053
فأرسلت إلى " بري " أخبرها
أنني أبحث عن حفلة 

525
00:23:23,121 --> 00:23:25,155
" وطلبت مني الإتصال بـ " رايلي 

526
00:23:25,189 --> 00:23:26,991
وقلت لها من هي " رايلي " ؟ 

527
00:23:27,025 --> 00:23:30,494
إتصلت برقمها وقلت لها 

528
00:23:30,529 --> 00:23:32,295
رايلي " سمعت أن هناك حفلة " 

529
00:23:32,330 --> 00:23:33,397
" وطالما ذكرت إسم " بري

530
00:23:33,431 --> 00:23:34,498
أخبرتني المكان والزمان 

531
00:23:34,532 --> 00:23:35,714
كلها مسألة ثقة 

532
00:23:35,948 --> 00:23:37,027
أجل 

533
00:23:37,902 --> 00:23:38,868
هل أنت مدمنة ؟ 

534
00:23:38,903 --> 00:23:39,869
ماذا ؟ 

535
00:23:39,904 --> 00:23:41,304
لا 

536
00:23:41,339 --> 00:23:42,605
أنظري لي 

537
00:23:44,675 --> 00:23:47,544
قلت أنظري لي 

538
00:23:48,780 --> 00:23:50,014
عيناها جاحظة

539
00:23:50,048 --> 00:23:51,381
لقد دخنت قليلاً فقط 

540
00:23:51,416 --> 00:23:53,450
كلا حدقاتك ضيقة وليست مقطرة 

541
00:23:53,484 --> 00:23:55,552
هذا ليس الحشيش , ماذا أخذت ؟ 

542
00:23:55,586 --> 00:23:57,521
إنه مثل كوب نبيذك بعد العشاء 

543
00:23:57,555 --> 00:24:00,424
ليس لديك مواد أفيونية
في خزانة الحمام 

544
00:24:00,458 --> 00:24:03,026
بالطبع لا -
" لم أسرق عقاقير " آليكس -

545
00:24:03,061 --> 00:24:06,763
يوم أمس عندما قالت
ماغي " أنك سرقت الحبوب " 

546
00:24:06,797 --> 00:24:08,665
لم أفعل -
أنا لال أصدقك -

547
00:24:08,699 --> 00:24:11,701
حسناً سوف نذهب للمنزل -
أمي إهدأ -

548
00:24:11,735 --> 00:24:13,570
كلا إذهبي وأحضري أغراضك الآن 

549
00:24:13,604 --> 00:24:14,771
لأننا ذاهبون 

550
00:24:14,805 --> 00:24:16,472
كلا توقفي 

551
00:24:17,608 --> 00:24:19,842
لن أذهب لمكان معك
أنت كثيرة الحكم على الآخرين 

552
00:24:19,877 --> 00:24:21,444
مولي " عودي إلى هنا " 

553
00:24:31,888 --> 00:24:34,056
هل مازلت تريدني الأم الروحية ؟ 

554
00:24:39,729 --> 00:24:41,863
لماذا تركت القفص ؟ 

555
00:24:44,901 --> 00:24:46,735
لاأستطيع العمل على
ذراعك وأنت غير مستقرة 

556
00:24:46,803 --> 00:24:48,070
ما الذي لا تخبريني به ؟ 

557
00:24:48,104 --> 00:24:50,072
لا شيء

558
00:24:51,841 --> 00:24:53,141
في قسم الجراحة 

559
00:24:53,175 --> 00:24:54,876
جسد المريض يجب أن 
ينتج " ستيرويد " العضلات طبيعياً 

560
00:24:54,944 --> 00:24:56,777
لكن لو كان يتعاطاهم 

561
00:24:58,714 --> 00:24:59,847
هل تريدين ضربي ؟ 

562
00:24:59,881 --> 00:25:02,584
ماذا يجري ؟ -
لا أستطيع ضد قبضتي -

563
00:25:02,651 --> 00:25:04,085
ماذا يحدث ؟ 

564
00:25:04,153 --> 00:25:05,953
سوف تفقدي ذراعك إن
لم نساعد بعضنا 

565
00:25:06,021 --> 00:25:08,656
إن لم أستطع القتال ليس
هناك فائدة 

566
00:25:11,160 --> 00:25:12,660
إلى أين تذهب ؟ 

567
00:25:12,728 --> 00:25:14,495
إن لم تساعديني سأجد من يفعل 

568
00:25:16,197 --> 00:25:19,199
هل كانت " تامي " تأخذ أي
نوع من مضخمات العضل ؟ 

569
00:25:19,267 --> 00:25:21,135
لا 

570
00:25:21,169 --> 00:25:23,137
إسمعي لن أبلغ عنك 

571
00:25:23,204 --> 00:25:25,840
لكن الوقت يضيع لإنقاذ ذراعها 

572
00:25:25,907 --> 00:25:28,009
أفعل ما تريد فعله 

573
00:25:28,076 --> 00:25:30,710
بعد هذه الليلة مهما يحدث 
لقد إنتهيت منها 

574
00:25:30,745 --> 00:25:31,911
ماذا ؟ 

575
00:25:31,979 --> 00:25:33,313
لقد أعطيتها أفضل سنوات حياتي 

576
00:25:33,381 --> 00:25:35,482
ماذا عن مستقبلها ؟ 

577
00:25:35,550 --> 00:25:36,783
ليس لها مستقبل 

578
00:25:36,851 --> 00:25:38,084
أستطيع إنقاذ الذراع 

579
00:25:38,119 --> 00:25:39,986
لو عرفنا ما مشكلتها 

580
00:25:40,054 --> 00:25:43,790
مشكلتها أن لا أحد يحبها 

581
00:25:43,858 --> 00:25:47,226
إنها تقوم بإنهيار بعد كل قتال 

582
00:25:47,294 --> 00:25:49,162
يجري بكثافة في دمها 

583
00:25:49,196 --> 00:25:51,297
عندما تسقط لا تستطيع القياد ؟ 

584
00:25:51,365 --> 00:25:53,499
لا تستطيع , لا تريد , لا تفعل
لا أعلم 

585
00:25:53,534 --> 00:25:55,434
ليست مشكلتي 

586
00:25:55,469 --> 00:25:57,303
تقصد أنها لا تستطيع القيام ؟ 

587
00:25:57,337 --> 00:25:58,972
كلا 

588
00:26:07,747 --> 00:26:09,582
حسناً حانت لحظة الحقيقة 

589
00:26:09,616 --> 00:26:10,716
لنبعدها عن الجسور 

590
00:26:10,750 --> 00:26:12,718
حسناً وقف الدم 

591
00:26:16,523 --> 00:26:18,391
نزلنا إلى النصف 

592
00:26:25,031 --> 00:26:26,364
قلبها لا يتقبل الوصلة 

593
00:26:26,399 --> 00:26:28,167
هذا لن يعمل لنعيدها إلى الموصلات 

594
00:26:28,201 --> 00:26:29,634
هل يجب أن نعطيها بعض الوقت ؟ 

595
00:26:29,669 --> 00:26:31,737
لقد مررت بهذا الإجراء
من قبل .. قلبها معطل 

596
00:26:31,771 --> 00:26:32,705
ماذا لو قمنا بشحنه ؟ 

597
00:26:32,739 --> 00:26:34,339
لن يعمل 

598
00:26:34,373 --> 00:26:35,507
لكن قياساتها مستقرة 

599
00:26:35,541 --> 00:26:37,375
معدل الطرد الكسري أقل من 15

600
00:26:37,410 --> 00:26:38,543
قلبها متضرر جداً 

601
00:26:38,578 --> 00:26:40,579
لابد أن هناك طريقة أخرى 

602
00:26:40,613 --> 00:26:42,380
الطريقة الوحيدة لإنقاذها
هي إنتزاع قلبها 

603
00:27:01,834 --> 00:27:03,601
ليس لدي مشكلة حسناً ؟ 

604
00:27:03,635 --> 00:27:04,969
سوف تقذف الأمر 

605
00:27:05,003 --> 00:27:07,671
بعيداً عن مداه كما تفعل دائماً

606
00:27:07,706 --> 00:27:11,342
تجعل كل شيء مشكلتها للحل

607
00:27:11,376 --> 00:27:12,776
أنا مشكلتها للحل 

608
00:27:12,810 --> 00:27:15,178
أنها تحاول المساعدة فقط -
لا أحتاج المساعدة -

609
00:27:15,247 --> 00:27:16,447
أعتقد أنك كذلك 

610
00:27:17,849 --> 00:27:19,350
ظننت أنك في جانبي 

611
00:27:19,384 --> 00:27:22,386
إن كنت تسرقين العقار
فأنت بحاجة لمساعدة 

612
00:27:22,454 --> 00:27:25,222
لا أستطيع التحدث معها بأي شيء 

613
00:27:26,257 --> 00:27:27,390
هل جربت ؟ 

614
00:27:29,193 --> 00:27:30,794
حياتي الصغيرة 

615
00:27:30,862 --> 00:27:32,695
لا تعني شيئاً بينما هي ستموت 

616
00:27:32,764 --> 00:27:36,066
إنها لن تموت 

617
00:27:36,134 --> 00:27:37,533
إنها خالية من السرطان 

618
00:27:37,601 --> 00:27:39,970
محتمل أن أصاب بعض أيضاً 

619
00:27:40,004 --> 00:27:43,105
فربما أحتفل قدر ما أستطيع 

620
00:27:43,140 --> 00:27:46,008
لا يمكنك الإختباء هنا 

621
00:27:46,042 --> 00:27:47,910
عليك أن تتحدثي معها 

622
00:27:49,980 --> 00:27:51,881
لماذا أنت قاسية معي ؟ 

623
00:27:51,948 --> 00:27:54,384
لأنني لست عمتك اللطيفة 

624
00:27:54,418 --> 00:27:56,719
لقد أحببتك أكثر من قبل 

625
00:27:59,222 --> 00:28:00,455
كيف حالها ؟ 

626
00:28:00,490 --> 00:28:01,657
مستقرة 

627
00:28:01,691 --> 00:28:04,293
حسناً الجولة الثانية
نعود للجراحة 

628
00:28:04,327 --> 00:28:06,128
كيف نعرف أنها لن تسقط ثانيةً ؟ 

629
00:28:06,196 --> 00:28:07,997
لأننا نعلم الآن بأنها تأخذ
البرتيدزون " لذئبة الجلد " 

630
00:28:08,064 --> 00:28:09,865
صحيح ؟ 

631
00:28:11,168 --> 00:28:12,401
صحيح 

632
00:28:12,435 --> 00:28:13,869
لنعطيها جرعةً جيدة من المضخمات 

633
00:28:13,904 --> 00:28:15,304
ثم ننقذ ذراعها 

634
00:28:15,338 --> 00:28:17,506
لا شيء في تاريخها الطبي
يقترح الذئبة 

635
00:28:17,573 --> 00:28:19,308
لأننا كانت تخفي ذلك 

636
00:28:19,375 --> 00:28:22,611
شدة , نزف أنف , طفح تشنج حفيف
كلها أعراض 

637
00:28:22,679 --> 00:28:24,513
لكن ليس هناك فحص أكيد للذئبة 

638
00:28:24,580 --> 00:28:26,114
إنه تشخيص الإستبعادات الإستنتاجية 

639
00:28:27,883 --> 00:28:31,853
حصلت على تشخيص بعمر 15 عاماً 

640
00:28:31,921 --> 00:28:33,688
أخبروني أنني لن أخرج من الكرسي المتحرك 

641
00:28:33,755 --> 00:28:35,190
أجل أنا واثق -
كيف ؟ -

642
00:28:35,224 --> 00:28:36,623
فقط واثق 

643
00:28:36,657 --> 00:28:37,825
حسناً 

644
00:28:37,859 --> 00:28:40,127
إن لم تكن مجنوناً وهذا 
تشديد كبير 

645
00:28:40,195 --> 00:28:41,795
ذراعها كانت بلا تدفق دم 

646
00:28:41,863 --> 00:28:43,530
لوقت طويل جداً 

647
00:28:43,597 --> 00:28:46,366
ماذا أقول لك ؟ 

648
00:28:46,434 --> 00:28:47,801
إنها مقاتلة 

649
00:28:47,869 --> 00:28:50,304
منظار 

650
00:28:58,137 --> 00:29:00,571
إذاً مازلت تبحثين في حادثها ؟ 

651
00:29:00,639 --> 00:29:02,140
أتعلمين ما أفكر به ؟ 

652
00:29:02,174 --> 00:29:04,075
إنها لا تأخذ الأفيونات من المدرسة 

653
00:29:04,110 --> 00:29:05,576
فمن أين تأتي ؟ 

654
00:29:06,745 --> 00:29:09,314
ربما ليس الآن وقت إصلاح المشكلة 

655
00:29:10,682 --> 00:29:12,016
ماذا تقصدين ؟ 

656
00:29:12,050 --> 00:29:16,854
ربما تحتاجك أن تبقي بجانبها 

657
00:29:16,922 --> 00:29:18,322
تخبريها أنك مازلت هنا 

658
00:29:23,829 --> 00:29:26,430
هذا الوريد الصفني بسماكة ورقة 

659
00:29:26,464 --> 00:29:28,565
أجل أرى ذلك 

660
00:29:29,967 --> 00:29:31,968
لا أريد الضغط على تقييمك 

661
00:29:32,003 --> 00:29:34,704
لكن ربما تتسائل لماذا تقييمي عالي

662
00:29:34,739 --> 00:29:38,008
أنا بعمر 29 عاماً 
وهذا العمر الشائع 

663
00:29:38,043 --> 00:29:40,310
هنا تحصل على أكثر الأصدقاء 

664
00:29:40,345 --> 00:29:43,414
يقولون كل شيء يهبط بعد ذلك 

665
00:29:43,448 --> 00:29:46,282
شكراً لك يمكنك التوقف
عن مواساتي الآن 

666
00:29:47,685 --> 00:29:49,019
المقياس واسع ؟

667
00:29:49,053 --> 00:29:51,354
لنعرف ذلك 

668
00:29:51,388 --> 00:29:52,756
حسناً نبعد المشبك 

669
00:29:52,790 --> 00:29:56,225
أنظري تدفق الشريان النابض

670
00:29:58,395 --> 00:30:00,030
هذا شريان جميل 

671
00:30:03,300 --> 00:30:06,202
إذاً من أعلى تقييم في
جراحي " هوب زيون " ؟ 

672
00:30:06,236 --> 00:30:07,336
لا أريد أن أعلم 

673
00:30:07,371 --> 00:30:09,004
لا يجب معرفته 

674
00:30:11,608 --> 00:30:13,109
جويل " ؟ " 

675
00:30:13,143 --> 00:30:15,044
بسبب اللكنة 

676
00:30:15,079 --> 00:30:17,279
يقتل رجلاً ومازال موظف الشهر 

677
00:30:27,123 --> 00:30:28,691
" مولي " 

678
00:30:33,463 --> 00:30:35,763
... هل يمكن 

679
00:30:38,568 --> 00:30:39,701
" مولي " 

680
00:30:42,738 --> 00:30:43,671
" آليكس " 

681
00:30:43,739 --> 00:30:45,873
ماذا ؟ -
يا إلهي -

682
00:30:47,676 --> 00:30:50,078
دينا " عليك الإبتعاد عن مجرى الهواء " 

683
00:30:50,112 --> 00:30:51,545
وأبقها يقظة 

684
00:30:51,580 --> 00:30:53,447
" هنا الدكتور " آليكس ريد 

685
00:30:53,482 --> 00:30:56,618
أريد إسعاف إلى 1119 " كوين ويست " شقة 508

686
00:30:56,685 --> 00:30:58,119
يا إلهي إنها ساخنة 

687
00:30:58,186 --> 00:30:59,253
أين تذهبين ؟ 

688
00:30:59,287 --> 00:31:00,221
أحضر الثلج 

689
00:31:00,288 --> 00:31:01,589
جرعة زائدة 

690
00:31:01,624 --> 00:31:04,258
تخميني هو الهيروين
إنها مصابة بنوبة حرارة

691
00:31:04,292 --> 00:31:05,927
أتحقق النبيض 

692
00:31:05,961 --> 00:31:07,394
تسارع في القلب 

693
00:31:07,429 --> 00:31:09,062
تنفسها بسيط .. فقط أحضر إلى هنا 

694
00:31:09,097 --> 00:31:11,132
عزيزتي عليك أن تبقي معي 

695
00:31:11,199 --> 00:31:12,866
أنظري إلي هيا 

696
00:31:12,900 --> 00:31:14,268
علينا أن نقوم بتبريدها 

697
00:31:14,336 --> 00:31:15,336
ماذا تفعلين ؟ 

698
00:31:15,403 --> 00:31:16,504
علينا أن نقوم بتبريدها 

699
00:31:16,571 --> 00:31:18,572
سوف تدخل في حالة صدمة -
ماذا ؟ -

700
00:31:18,640 --> 00:31:19,740
علينا أن نفعل شيئاً 

701
00:31:19,807 --> 00:31:20,941
لا عليك 

702
00:31:20,975 --> 00:31:22,543
الإسعاف قادم 

703
00:31:23,878 --> 00:31:25,345
لا شيء نستطيع فعله حتى يصلوا 

704
00:31:25,412 --> 00:31:27,380
سوف تكون بخير 

705
00:31:35,356 --> 00:31:38,825
ماذا حدث لي ؟ 

706
00:31:38,893 --> 00:31:40,527
ما هذا الأنبوب ؟ 

707
00:31:40,594 --> 00:31:43,463
" إنه " إل فاد 

708
00:31:43,531 --> 00:31:45,331
إنه جهاز مساعدة الأذين الأيسر

709
00:31:45,399 --> 00:31:46,633
يساعد القلب على النبض

710
00:31:46,667 --> 00:31:49,402
لقد كنت واثقة 

711
00:31:51,172 --> 00:31:53,239
لم أستطع القيام بالإجراء الذي أردته 

712
00:31:53,307 --> 00:31:55,175
كثير من التحلل

713
00:31:55,242 --> 00:31:57,209
هل سيبقى هذا للأبد ؟ 

714
00:31:57,243 --> 00:31:58,610
كلا 

715
00:31:58,645 --> 00:32:00,946
مؤقت فقط حتى نجد
متبرع قلب 

716
00:32:01,014 --> 00:32:03,015
زراعة ؟ 

717
00:32:03,050 --> 00:32:04,449
أجل 

718
00:32:11,449 --> 00:32:14,132
" علي أن أجد شخص يأخذ " جيزيل 

719
00:32:14,182 --> 00:32:14,975
أنت شابة

720
00:32:15,025 --> 00:32:16,161
أنت المشرح الأمثل 

721
00:32:18,164 --> 00:32:21,233
لقد تخليت عن طفلي 

722
00:32:21,267 --> 00:32:25,870
لقد كنت مراهقة وحمقاء 

723
00:32:29,175 --> 00:32:32,410
لم أظن أني سأحصل على فرصة أخرى 

724
00:32:32,444 --> 00:32:35,213
" ثم " جيزيل 

725
00:32:35,280 --> 00:32:37,248
جائت إلى منزلي 

726
00:32:37,282 --> 00:32:40,585
أظن عليك البقاء هنا قليلاً 

727
00:32:42,221 --> 00:32:45,623
الأمل جزء كبير من الشفاء 

728
00:33:02,006 --> 00:33:03,974
لقد تعاملت مع الأمر جيداً 

729
00:33:04,008 --> 00:33:06,576
غالباً يفعلون 

730
00:33:06,611 --> 00:33:08,245
كنت رائع هناك بالمناسبة 

731
00:33:08,279 --> 00:33:10,413
شكراً لك -
خاصةً مع الصغيرة -

732
00:33:11,482 --> 00:33:14,317
أختك ستكون فخورة 

733
00:33:15,987 --> 00:33:19,456
أجل 

734
00:33:19,490 --> 00:33:20,757
لقد توفيت 

735
00:33:22,560 --> 00:33:23,526
ماذا ؟ 

736
00:33:23,561 --> 00:33:25,328
أجل 

737
00:33:25,363 --> 00:33:28,598
لقد توفيت 

738
00:33:30,968 --> 00:33:32,168
ما إسمها ؟ 

739
00:33:34,138 --> 00:33:35,337
" تريسا " 

740
00:33:36,539 --> 00:33:37,774
إذاً 

741
00:33:37,808 --> 00:33:41,277
توفيت بعمر 11 عاماً 

742
00:33:41,311 --> 00:33:43,980
التليف الكيسي 

743
00:33:47,651 --> 00:33:51,453
وضعت وشم لتذكرها 

744
00:33:51,521 --> 00:33:55,223
ولذا أصبحت طبيب أيضاً 

745
00:33:55,258 --> 00:33:57,593
هل أخرجت عضلاتك لتثير إعجابي ؟ 

746
00:33:58,895 --> 00:34:00,763
لا 

747
00:34:00,830 --> 00:34:01,930
ستكون بخير 

748
00:34:01,964 --> 00:34:03,465
" إستريح " لاروش 

749
00:34:05,468 --> 00:34:07,770
حسناً ربما قليلاً 

750
00:34:09,305 --> 00:34:13,308
فحص السموم يقول بأن الهيروين
" مقطوع بالـ " فينتينيل

751
00:34:13,375 --> 00:34:16,111
هل نعطيها 2 مليغرام من " نيلوكسون " ؟ 

752
00:34:16,145 --> 00:34:17,545
نحن نضغط على الوتر 

753
00:34:17,579 --> 00:34:19,614
إذا أعطيناها المزيد سوف
يرتفع الضغط 

754
00:34:19,682 --> 00:34:22,117
لابد أن هناك شيء آخر نفعله .

755
00:34:22,185 --> 00:34:23,919
زاك " يتعامل مع هذا كل يوم " 

756
00:34:27,523 --> 00:34:30,090
أشعر بالضعف 

757
00:34:30,158 --> 00:34:31,158
أعلم ذلك 

758
00:34:31,193 --> 00:34:33,093
الآن كل ما نفعله هو الإنتظار 

759
00:34:34,162 --> 00:34:35,396
سأنتظر معك 

760
00:34:36,832 --> 00:34:38,232
شكراً لك 

761
00:34:44,150 --> 00:34:45,984
متأكدة من هذا ؟ 

762
00:34:46,052 --> 00:34:47,919
دائماً نظرت لها كمثل أعلى 

763
00:34:47,987 --> 00:34:49,654
أحياناً أنظر بالفعل من قاع الحلبة 

764
00:34:51,124 --> 00:34:52,491
طريقة شتائمها هكذا 

765
00:34:52,558 --> 00:34:53,725
عندما تكون غاضبة 

766
00:34:53,759 --> 00:34:55,460
تجعلني أدرك 

767
00:34:55,495 --> 00:34:58,130
بأن لا أحد منا لديه
أحد في جانبه 

768
00:34:58,197 --> 00:35:00,365
عدى نحن 

769
00:35:03,636 --> 00:35:05,369
لديك زيارة 

770
00:35:05,437 --> 00:35:08,706
هل لديكم خدمة الدفع 
للمشاهدة هنا ؟ 

771
00:35:08,774 --> 00:35:10,474
" كيرا " 

772
00:35:10,509 --> 00:35:11,643
لقد جئت للشماتة 

773
00:35:11,710 --> 00:35:13,044
جئت لأخبرك 

774
00:35:13,078 --> 00:35:15,046
بأن عليك الإسراع والعودة للحلبة 

775
00:35:16,248 --> 00:35:17,881
قد يمضي وقت 

776
00:35:17,916 --> 00:35:20,451
أجل 

777
00:35:20,485 --> 00:35:22,986
لم لا تدربيني حتى ذلك الوقت ؟ 

778
00:35:23,021 --> 00:35:25,022
ماذا عن " نوليل " ؟ 

779
00:35:25,090 --> 00:35:27,425
لا تركتها 

780
00:35:27,492 --> 00:35:28,859
إنها إعاقة 

781
00:35:30,762 --> 00:35:32,563
إذاً من الآمن ترككما معاً  

782
00:35:39,403 --> 00:35:40,871
شكراً لك 

783
00:36:06,564 --> 00:36:09,398
هل لديك شيء تخبريني به ؟ 

784
00:36:10,634 --> 00:36:11,567
لا 

785
00:36:11,635 --> 00:36:12,969
الدكتور " لاروش " أوصلك للمنزل

786
00:36:13,003 --> 00:36:15,004
أجل 

787
00:36:15,038 --> 00:36:19,709
لقد دخلت خلسة مرة أخرى 

788
00:36:19,743 --> 00:36:21,243
هل إستيقظت بعد ؟ 

789
00:36:29,819 --> 00:36:32,187
ما رأيك أن ندعها تنام حتى الصباح ؟ 

790
00:36:35,492 --> 00:36:38,460
سرير جيد صنعته هنا 

791
00:36:40,663 --> 00:36:41,630
إنه رث 

792
00:36:45,067 --> 00:36:46,567
هل سرقت هذه الوسائد ؟ 

793
00:36:47,770 --> 00:36:50,138
ليست مسروقة إن 
لم تترك المستشفى 

794
00:36:54,810 --> 00:36:57,678
هل كنت تعيشين هنا طوال الوقت ؟ 

795
00:36:59,214 --> 00:37:00,681
لا 

796
00:37:02,851 --> 00:37:04,519
فقط ليومين 

797
00:37:09,358 --> 00:37:10,891
لا يمكنك النوم هنا 

798
00:37:20,535 --> 00:37:22,736
أمي 

799
00:37:22,771 --> 00:37:25,539
أجل أنا هنا 

800
00:37:28,076 --> 00:37:29,409
أنا آسفة 

801
00:37:31,579 --> 00:37:32,646
لا 

802
00:37:33,681 --> 00:37:37,817
كلا أنا آسفة 

803
00:37:41,255 --> 00:37:44,558
عندما أصبت بالمرض .. لا أعلم 

804
00:37:44,625 --> 00:37:49,328
وضعت الغشاء أمامي لأنساه 

805
00:37:49,362 --> 00:37:52,765
توقفت عن رؤية 

806
00:37:52,833 --> 00:37:55,968
أمور أخرى 

807
00:37:56,036 --> 00:37:57,937
أمور هامة 

808
00:38:02,942 --> 00:38:05,311
لم أكن أفضل أم 

809
00:38:05,378 --> 00:38:08,614
أنت كذلك 

810
00:38:08,682 --> 00:38:10,482
هذه المشكلة 

811
00:38:11,818 --> 00:38:14,353
هل تعلمين كم صعب
أن أكون إبنتك ؟ 

812
00:38:14,421 --> 00:38:18,090
ذكية جميلة 

813
00:38:18,124 --> 00:38:19,290
أنت أيضاً 

814
00:38:19,358 --> 00:38:21,593
وتذهبي للعمل وتنقذي
ضحايا الحروق 

815
00:38:21,660 --> 00:38:23,862
ثم تعودي للمنزل تطبخي العشاء 

816
00:38:25,832 --> 00:38:28,033
أنت مثالية 

817
00:38:28,101 --> 00:38:29,034
ولست كذلك 

818
00:38:29,068 --> 00:38:30,135
أنت كذلك 

819
00:38:30,169 --> 00:38:32,537
بالنسبة لي 

820
00:38:32,571 --> 00:38:35,073
وكنت دائماً هكذا منذ يوم ولادتك 

821
00:38:35,108 --> 00:38:36,741
وهذا لن يتغير 

822
00:38:36,775 --> 00:38:40,245
فلا تحاولي إقناعي بالعكس 

823
00:38:40,279 --> 00:38:41,746
لا تحاولي

824
00:38:49,788 --> 00:38:52,089
لا يمكن أن أخسرك 

825
00:38:52,124 --> 00:38:54,191
لن أذهب لأي مكان 

826
00:38:59,131 --> 00:39:02,166
أنت كذلك 

827
00:39:02,200 --> 00:39:05,269
لأنك عندما تخرجي من هنا 

828
00:39:05,303 --> 00:39:06,436
ستذهبي إلى التأهيل النفسي 

829
00:39:06,471 --> 00:39:08,772
أمي -
لا تفاوض -

830
00:39:10,808 --> 00:39:13,543
هذا حبي لك 

831
00:39:16,814 --> 00:39:19,783
ملاك 

832
00:39:31,929 --> 00:39:33,396
" سيد " ستاوت 

833
00:39:34,865 --> 00:39:36,732
لقد وجدت هذه 

834
00:39:36,767 --> 00:39:38,768
قمت بغسلها 

835
00:39:43,139 --> 00:39:44,307
مازلت سأقاضيك 

836
00:40:10,566 --> 00:40:12,801
مثل بلدة أشباح هنا 

837
00:40:12,836 --> 00:40:14,436
ليس لديك فكرة 

838
00:40:14,470 --> 00:40:17,339
سمعت أن " يوم الحساب " تدين
لك بتقييم قكبير 

839
00:40:17,373 --> 00:40:18,540
هذا رائع 

840
00:40:21,210 --> 00:40:22,410
عملي هو عملي 

841
00:40:56,811 --> 00:41:00,280
أجل تعال إلى هنا
عندما تستطيع 

842
00:41:00,348 --> 00:41:02,148
كلا إنها بخير 

843
00:41:02,183 --> 00:41:05,218
إنها بخير حقاً 

844
00:41:05,253 --> 00:41:07,420
وداعاً 

845
00:41:10,291 --> 00:41:11,591
والد " مولي " ؟ -
أجل -

846
00:41:13,361 --> 00:41:15,495
لقد فكرت أن أوسع دائرة القلق 

847
00:41:15,562 --> 00:41:17,197
هل ينتهي هذا ؟ 

848
00:41:17,231 --> 00:41:19,632
أبداً 

849
00:41:19,666 --> 00:41:21,967
أبداً .. ليس من يوم ولادتهم 

850
00:41:23,737 --> 00:41:26,071
من الآمن أن يكون طفلك هنا 

851
00:41:29,676 --> 00:41:31,744
لا تدعي هذه الليلة تخدعك 

852
00:41:31,812 --> 00:41:34,947
لأنه معظم الوقت 

853
00:41:34,981 --> 00:41:37,182
إنها أفضل شيء 

854
00:41:39,386 --> 00:41:41,253
سوف تكوني أم رائعة 

855
00:41:45,992 --> 00:41:48,560
وبشأن ما سألته مسبقاً 

856
00:41:50,830 --> 00:41:54,098
سوف يشرفني أن أكون أمها الروحية 

857
00:42:09,916 --> 00:42:12,116
" لقد سمعت عن والدة " دينا 

858
00:42:12,151 --> 00:42:13,717
أجل ليلة جنونية 

859
00:42:13,752 --> 00:42:15,820
أجل طفلة مجنونة 

860
00:42:15,854 --> 00:42:17,788
" أنا حامل " تشارلي 

861
00:42:20,592 --> 00:42:24,062
آسفة لم أعرف كيف أخبرك 

862
00:42:28,066 --> 00:42:30,568
المزيد من " آليكس ريد " هذا
لن يكون أمراً سيئاً 

863
00:42:37,642 --> 00:42:40,511
تشارلي " سوف نحتاجك " 

864
00:42:40,545 --> 00:42:41,579
علي الذهاب 

865
00:42:52,122 --> 00:42:53,255
" جويل  "

866
00:42:53,323 --> 00:42:54,556
هل يمكنك الإتصال بي ؟ 

867
00:42:54,591 --> 00:42:57,626
هناك شيء علي قوله لك 

868
00:42:57,694 --> 00:42:58,927
حسناً وداعاً 

869
00:43:03,269 --> 00:43:06,106
---- حاذف الترم ---- 
:)

