1
00:00:01,868 --> 00:00:05,057
كوكبي كريبتون كان يحتضر حينما كنت طفلة

2
00:00:05,625 --> 00:00:08,002
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:09,007 --> 00:00:12,241
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها
وبحلول وقت وصولي إلى هنا

4
00:00:12,241 --> 00:00:16,277
كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان.(

5
00:00:16,812 --> 00:00:18,279
لذا أخفيتُ قواي

6
00:00:18,281 --> 00:00:22,917
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم.

7
00:00:24,252 --> 00:00:26,754
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام.

8
00:00:27,923 --> 00:00:30,190
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
(رفقة شقيقتي بالتبني لـ.(
إدارة عمليات الخوارق
)إ-ع-خ(

9
00:00:30,192 --> 00:00:32,126
لحماية مدينتي من الفضائيين

10
00:00:32,128 --> 00:00:34,795
وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها.

11
00:00:36,097 --> 00:00:38,499
)أنا (سوبر جيرل.

12
00:00:38,737 --> 00:00:40,037
<font color=#FF8040>...سابقاً في سوبر جيرل</font>

13
00:00:40,432 --> 00:00:42,059
بالتغاضي عن قلة خبرة سوبر جيرل

14
00:00:42,159 --> 00:00:44,893
ناشينوال سيتي ليست بحاجه لمشاكل

15
00:00:44,895 --> 00:00:46,662
من يهتم لراي هذا الشخص؟ -
انت تهتم -

16
00:00:46,664 --> 00:00:48,030
اوليس ماكسويل لورد هو مثلك الاعلي

17
00:00:48,032 --> 00:00:49,531
انت لا تثق باي شخص أليس كذلك؟

18
00:00:49,533 --> 00:00:50,866
ليس لديكي ادني فكرة

19
00:00:51,234 --> 00:00:52,167
وامك؟

20
00:00:52,169 --> 00:00:54,136
انها تخذل توقعاتي

21
00:00:54,138 --> 00:00:56,838
باعطاء الاولوية لظيفتها علي وظيفتي

22
00:00:56,840 --> 00:00:58,974
انتي معجبة بجيمي اولسن -
توقفي -

23
00:00:58,976 --> 00:01:00,942
اتملك وقتا يا جيمس؟
.........اريد ان اطلب

24
00:01:02,045 --> 00:01:04,146
... لم اعرف انك-
هذه لوسي لاين يا كارا -

25
00:01:04,148 --> 00:01:07,683
والدك لقي حتفه وهو يعمل
لصالح رجل يدعي هانك هينشو

26
00:01:07,685 --> 00:01:09,918
يجب ان نكتشف حقيقة ما حدث لوالدي

27
00:01:09,920 --> 00:01:11,119
بالتاكيد

28
00:01:17,554 --> 00:01:19,122
كارا؟

29
00:01:19,327 --> 00:01:21,128
ما الخطب؟ التقطك الرادار خارج المدينة

30
00:01:21,304 --> 00:01:22,369
هل كل شئ عل ما يرام؟

31
00:01:22,646 --> 00:01:24,947
بخير , اقوم بتصفية ذهني فحسب

32
00:01:25,548 --> 00:01:27,282
الاجواء هادئه هنا

33
00:01:27,617 --> 00:01:28,984
استرخي

34
00:01:30,720 --> 00:01:32,754
لقد قطعت علي الطريق يا صاح -
!اخرس -

35
00:01:32,756 --> 00:01:34,523
لابد وانك تمازحني

36
00:01:34,857 --> 00:01:36,124
!ساذهب

37
00:01:42,465 --> 00:01:44,232
انت! من علمك القيادة؟

38
00:01:44,234 --> 00:01:45,801
... اذهب الي الجحيم , ايها

39
00:01:50,106 --> 00:01:51,239
!ماذا تكون ؟ مجنون

40
00:01:51,241 --> 00:01:53,775
! ايها المعتوه -
!لقد دفعت ثمن هذه السيارة للتور -

41
00:02:09,492 --> 00:02:10,725
!كسرتي انفي

42
00:02:10,727 --> 00:02:12,627
انتبه لخطواتك المره القادمة

43
00:02:13,262 --> 00:02:14,429
! لقد حطمتي سيارتي اللعينه

44
00:02:14,431 --> 00:02:16,731
! قبل ان تدهس هؤلاء الاطفال

45
00:02:16,733 --> 00:02:18,867
الافضل لك الابتعاد عني
.....ايتها الغبية

46
00:02:20,936 --> 00:02:22,237
!انتي تؤلمينني

47
00:02:29,278 --> 00:02:30,545
سوبر جيرل تخيف الاطفال

48
00:02:30,547 --> 00:02:33,448
في مدرسه محلية
عنف علي الطريق وقدرات فائقه

49
00:02:33,450 --> 00:02:34,949
!عنف علي الطريق

50
00:02:35,951 --> 00:02:37,185
ماذا خطر ببالك؟

51
00:02:37,187 --> 00:02:39,754
لقد اوشكوا علي دهس
فريق كرة قدم بالكامل

52
00:02:40,689 --> 00:02:42,657
!الرجال دائما يفقدون رشدهم اثناء القيادة

53
00:02:42,659 --> 00:02:44,659
!لا يمكنك فقدان السيطره بهذه الطريقة

54
00:02:44,661 --> 00:02:46,561
هذان الغبيان اوشكا علي قتل اناس

55
00:02:46,563 --> 00:02:47,662
!وانت تصب غضبك علي؟

56
00:02:47,664 --> 00:02:49,530
هذا مقصدي يا انسه دانفرز
انا لست غاضب

57
00:02:49,532 --> 00:02:51,933
انا اسيطر علي غضبي

58
00:02:52,734 --> 00:02:53,935
اقترح عليكي التعود علي ذلك

59
00:02:56,004 --> 00:02:57,772
اتعلمين لقد اخبرتك قبلا

60
00:02:57,774 --> 00:03:00,007
هناك اناس بالخارج يخشون ابن عمك

61
00:03:00,009 --> 00:03:02,410
ليس لانه لديه قوي خارقه

62
00:03:03,845 --> 00:03:05,713
انه بسبب ما سيفعله لهم
لو انه فقد رشده

63
00:03:09,885 --> 00:03:11,218
سيدتي؟

64
00:03:12,654 --> 00:03:14,355
ربما تودين النظر لهذه

65
00:03:14,357 --> 00:03:16,457
انا سعيد بانتهاء مطاف هذين الرجلين بالمستشفي

66
00:03:16,459 --> 00:03:17,725
وليس المشرحة

67
00:03:17,727 --> 00:03:20,361
نحن قلقون من عنف الشرطة

68
00:03:20,363 --> 00:03:23,530
ربما علينا وضع كاميرا تراقب سوبر جيرل

69
00:03:29,070 --> 00:03:31,639
انها التاسعه والنصف
علي الذهاب للعمل

70
00:03:32,440 --> 00:03:35,142
بالمناسبة والدي في المدينة

71
00:03:36,745 --> 00:03:38,445
للبزنس

72
00:03:38,447 --> 00:03:41,281
بالاضافة الي انه يود تناول العشاء معنا

73
00:03:43,518 --> 00:03:44,551
اعلم انك تعتقد انه لا يحبك

74
00:03:44,553 --> 00:03:46,820
لكنك لم تمنحه فرصه

75
00:03:47,689 --> 00:03:49,022
ما قولك؟ هل اخبره بالموافقة؟

76
00:03:49,824 --> 00:03:51,158
بكل سرور

77
00:03:51,593 --> 00:03:52,659
شكرا يا حبيبي

78
00:03:52,661 --> 00:03:54,261
يجب ان اذهب من فضلك

79
00:03:54,996 --> 00:03:57,397
اراك لاحقا -

80
00:03:57,765 --> 00:03:58,899
!مرحبا يا كارا

81
00:03:58,901 --> 00:04:00,901
بالمناسبة شكرا جزيلا علي الدعوة

82
00:04:00,903 --> 00:04:02,636
كنت اتطلع الي ذلك حقا

83
00:04:03,137 --> 00:04:04,705
اجل بالتاكيد وانا ايضا

84
00:04:04,707 --> 00:04:06,840
القاك هناك وداعا

85
00:04:16,350 --> 00:04:17,384
اكل شئ علي ما يرام؟

86
00:04:17,386 --> 00:04:19,519
..اجل

87
00:04:20,188 --> 00:04:22,122
والد لوسي بالمدينة

88
00:04:22,757 --> 00:04:23,990
... انه يعمل بالجيش مثلها لكننا

89
00:04:23,992 --> 00:04:25,458
لا نتفق علي اي شئ

90
00:04:25,760 --> 00:04:27,060
لم ذلك؟

91
00:04:27,795 --> 00:04:29,396
لانني ارافق الفضائيين

92
00:04:30,931 --> 00:04:33,933
وبطريقة ما يظن ان سوبر مان يشكل
تهديد للامن القومي

93
00:04:35,003 --> 00:04:36,670
اجل هذا يزعجني حقا بعض الاحيان

94
00:04:36,672 --> 00:04:38,738
...لكن والد لوسي لذا

95
00:04:39,840 --> 00:04:43,510
بمناسبة الحديث عن لوسي
... لقد قالت انها تتطلع الي

96
00:04:43,512 --> 00:04:47,213
اجل ! نسيت ان اذكر ذلك
... بما ان لوسي في المدينة

97
00:04:47,215 --> 00:04:48,848
اتمني انك لا تمانعين

98
00:04:48,850 --> 00:04:50,383
لقد دعوتها للمشاركة باللعبة الليلة

99
00:04:50,385 --> 00:04:53,419
بالطبع , اجل! اجل

100
00:04:54,054 --> 00:04:55,288
الكثره بهجة -
حسنا -

101
00:04:55,290 --> 00:04:57,090
ومن لا يحب البهحة؟

102
00:04:58,493 --> 00:05:01,227
باي حال علي الذهاب
اراك لاحقا

103
00:05:01,562 --> 00:05:02,595
حسنا

104
00:05:04,698 --> 00:05:06,733
كل هذه التلفازات

105
00:05:06,735 --> 00:05:08,735
كيف يمكنك انجاز اي عمل

106
00:05:08,737 --> 00:05:11,003
مع كل هذه الضوضاء البصرية التي تؤثر عليك؟

107
00:05:11,005 --> 00:05:14,474
هذه الضوضاء المرئية هي عملي يا امي

108
00:05:15,509 --> 00:05:16,409
, انك محقة يا بانتي
ماذا يطلقون عليك؟

109
00:05:16,411 --> 00:05:19,045
اميرة العمال

110
00:05:19,913 --> 00:05:21,747
ملكة الاعلام يا امي

111
00:05:22,616 --> 00:05:24,951
اذن , ما الذي اتي بك الي ناشيونال سيتي؟

112
00:05:24,953 --> 00:05:26,052
جولة كتاب

113
00:05:26,054 --> 00:05:29,422
لقد حررت احدث روايات
باجيت ويلوبي

114
00:05:29,424 --> 00:05:30,923
حسنا تهانينا

115
00:05:30,925 --> 00:05:32,091
ربما ستستمعين اليها

116
00:05:32,093 --> 00:05:34,493
حينما تصدر النسخة السماعية

117
00:05:36,063 --> 00:05:38,397
انا علي يقين ان كارتر سيحب
لقاؤك بينما انتي هنا

118
00:05:38,399 --> 00:05:40,166
لا اعتقد ان وقتي يسمح يا عزيزتي

119
00:05:40,168 --> 00:05:43,636
هل حصل علي سندات الادخار التي
ارسلتها كهدية ميلاده؟

120
00:05:46,072 --> 00:05:48,374
اجل لقد كان متحمسا للغاية
وعرضها علي كل اصدقائه

121
00:05:49,042 --> 00:05:50,976
سوبر جيرل؟

122
00:05:50,978 --> 00:05:53,245
حري ان تلقب بسوبر وومان؟

123
00:05:54,080 --> 00:05:56,148
الم تقراي مقالتي؟

124
00:05:56,150 --> 00:05:57,616
لم تسنح لي الفرصه

125
00:05:57,618 --> 00:06:01,120
لكن الشاب الذي جلس بجانبي
في الطائرة كان لديه نسخة

126
00:06:01,122 --> 00:06:02,921
بدي وكانه قرا بعضا منها

127
00:06:03,823 --> 00:06:06,258
امر شيق اليس كذلك؟
بطلة نسائية

128
00:06:07,160 --> 00:06:10,129
لا استطيع التوقف علي ان ميتروبوليس الاكثر امانا

129
00:06:11,264 --> 00:06:14,433
لقبيني قديمة الطراز ولكنني افضل الاطباء الذكور

130
00:06:21,774 --> 00:06:23,442
اليكس , ماذا تفعلين هنا؟

131
00:06:24,444 --> 00:06:26,545
اريد ان اتحدث معك عن والدي

132
00:06:27,847 --> 00:06:28,780
ساكتشف ما حدث لوالدك اعدك

133
00:06:28,782 --> 00:06:30,916
... لكن ما تلاحظين

134
00:06:31,751 --> 00:06:34,419
اليوم.... وبهذه اللحظة

135
00:06:34,421 --> 00:06:36,188
الوقت ليس مناسب

136
00:06:36,956 --> 00:06:38,223
حقيقة اتيت لاتحدث مع وين

137
00:06:39,158 --> 00:06:41,660
لا بالتاكيد , هل فقدت رشدك؟

138
00:06:42,228 --> 00:06:44,096
وين , نحن بحاجه لمساعدتك

139
00:06:44,864 --> 00:06:46,364
)لاختراق الحاسوب المركزي ل (إ.م.خ

140
00:06:46,366 --> 00:06:49,234
هذه ليست بمساعدة , انها خيانة

141
00:06:49,735 --> 00:06:52,237
....وين -
كلا! كلا -

142
00:06:53,206 --> 00:06:56,274
كلا , حسنا , اسف لن افعلها
ولا حتي من اجلك يا كارا

143
00:06:56,276 --> 00:06:58,476
انا افعل اي شئ لاجلك

144
00:06:58,478 --> 00:06:59,811
...انا

145
00:06:59,813 --> 00:07:02,047
كلا! لن اقدم علي هذا

146
00:07:02,848 --> 00:07:05,083
الامر يخص والدها

147
00:07:06,585 --> 00:07:09,087
هذا ليس عدلا يا دانفرز
تعرفين  انني لدي مشاكل ابوية

148
00:07:09,089 --> 00:07:11,222
اسمه جيريمايا دانفرز

149
00:07:12,425 --> 00:07:16,060
لقد أكتشفت (إ,م,خ) حقيقة كارا
بعد هبوط سفينتها

150
00:07:17,496 --> 00:07:19,631
لقد هددوا باخذها لو لم يعمل ابي لصالحهم

151
00:07:19,633 --> 00:07:22,800
وقد فعل , وبعد عام توفي

152
00:07:22,802 --> 00:07:24,903
اريد ان اعرف حقيقة ما حدث له

153
00:07:24,905 --> 00:07:26,070
لو أن (إ.م.خ) تعلم بشان والدك

154
00:07:26,072 --> 00:07:27,505
لم لا تذهبي وتساليهم فحسب؟

155
00:07:27,507 --> 00:07:29,140
لانهم لو ارادوا ان يخبروني الحقيقة

156
00:07:29,142 --> 00:07:30,642
لاخبروني بالفعل

157
00:07:31,343 --> 00:07:32,610
رجاءا؟

158
00:07:32,612 --> 00:07:34,846
انت الوحيد من يمكنه مساعدتنا

159
00:07:39,618 --> 00:07:42,220
حسنا حسنا سافعلها

160
00:07:45,591 --> 00:07:46,724
...هينشو يتصل

161
00:07:46,726 --> 00:07:48,059
اجل , عندي ايضا

162
00:08:09,915 --> 00:08:11,882
المدير هينشو

163
00:08:11,884 --> 00:08:14,585
بماذا اساعد المخابرات الحربية
ايها الجنرال لاين؟

164
00:08:14,587 --> 00:08:16,854
اريدك ان تصرح بعملية نقل فوري

165
00:08:16,856 --> 00:08:19,056
نقل عضو من وحدتك الميدانية الي سلطتي

166
00:08:19,058 --> 00:08:20,558
حقا ومن هذا الشخص؟

167
00:08:20,992 --> 00:08:22,193
السيده ذات الرداء الاحمر

168
00:08:22,195 --> 00:08:24,695
جوهريا لا تعمل سوبر جيرل لصالح هذه المنظمة

169
00:08:25,330 --> 00:08:27,031
لن يعمل احد لصالح المنظمة
لو اني سلكت دربي بطريقتي

170
00:08:28,533 --> 00:08:31,769
عملياتك السرية يمكن ان تتعامل معها
قواتي الخاصة وفورا

171
00:08:31,771 --> 00:08:34,338
وبدون مساعدات اجنبية

172
00:08:34,839 --> 00:08:36,073
لم تريدني؟

173
00:08:36,075 --> 00:08:37,508
لقد كنا نعمل علي تطوير شئ

174
00:08:37,510 --> 00:08:39,910
جهاز مكافحة المتمردين

175
00:08:39,912 --> 00:08:43,213
)رمز المشروع يسمي ب (ار تي
واريدها ان تختبره لاجلي

176
00:08:43,215 --> 00:08:44,481
ليس لديها خيار

177
00:08:45,517 --> 00:08:47,551
لدينا امر باجبارها علي القبول

178
00:08:47,553 --> 00:08:51,455
مرافقتي القانونية وابنتي
الرائده لاين

179
00:08:52,590 --> 00:08:54,658
وتم توقيعه من الرئيس

180
00:08:54,660 --> 00:08:56,860
يمكنك مناقشة الامر معها لو اردت

181
00:08:56,862 --> 00:08:58,829
ما لم تكوني مستعدة لهذا

182
00:08:59,230 --> 00:09:00,631
سافعلها

183
00:09:01,266 --> 00:09:01,932
لست مجبره علي هذا يا سوبر جيرل

184
00:09:01,934 --> 00:09:03,533
اتفق مع العميلة دانفرز

185
00:09:03,535 --> 00:09:04,968
ماذا تريدني ان افعل؟

186
00:09:05,403 --> 00:09:06,803
تقاتلي الالي خاصتي

187
00:09:06,805 --> 00:09:08,438
ان ليس آلي

188
00:09:10,908 --> 00:09:14,811
انه مجسم معزز بقدرات قتالية

189
00:09:15,680 --> 00:09:17,681
اعترف بخطئي يا دكتور

190
00:09:24,522 --> 00:09:26,923
)واطلقت عليه (ريد تورنيدو

191
00:09:34,505 --> 00:09:36,845
-<font color=#80ffff>- المغامر</font> <font color=#ff0000>ترجمة</font> <font color=#80ffff>
-<font color=#80ffff>- MoT@M@RRiD</font> <font color=#ff0000>تعديل</font> <font color=#80ffff>
مشاهدة ممتعة -</font> -

192
00:09:42,805 --> 00:09:45,173
اذن كما يبدو انني ساقاتل آليا غدا

193
00:09:45,175 --> 00:09:46,408
آلي؟

194
00:09:46,410 --> 00:09:48,610
مهلا ما نوع الآلي , مثل ثريبيو؟

195
00:09:48,612 --> 00:09:49,878
تيرميناتور ؟ رومبا؟

196
00:09:49,880 --> 00:09:51,280
إ.م.خ) تختبر لعبة جديدة؟(

197
00:09:51,282 --> 00:09:52,748
... الجيش في الواقع

198
00:09:53,549 --> 00:09:54,950
الجنرال لاين طلب مساعدتي

199
00:09:54,952 --> 00:09:56,284
ولوسي كانت هناك

200
00:09:57,186 --> 00:09:59,254
مهلا ! لم تتعرف عليك صحيح؟

201
00:09:59,256 --> 00:10:00,455
كلا! كلا

202
00:10:00,457 --> 00:10:03,492
اذن هذا حقيقة ما يفعله والدها هنا

203
00:10:04,127 --> 00:10:05,527
يمكنك الرفض يا كارا

204
00:10:05,529 --> 00:10:07,662
...لا يمكنني يجب ان اظهر لها

205
00:10:07,664 --> 00:10:10,932
وله انني يمكن ان اشارك بفريق

206
00:10:10,934 --> 00:10:13,134
وانا وابن عمي نستحق الثقه

207
00:10:13,136 --> 00:10:16,238
مهلا , اقتالك للآلي يعني أن لعبة الليلة الغيت؟

208
00:10:16,240 --> 00:10:17,505
! كلا ! كلا

209
00:10:17,507 --> 00:10:21,676
لعبة الليلة اخر ما تبقي من حياتنا الطبيعية

210
00:10:21,678 --> 00:10:25,080
التي تتضمن التصدي للجريمة وصيد الفضائيين
)واختراق (إ.م.خ

211
00:10:25,815 --> 00:10:27,916
يجب ان تحيا لعبة الليلة

212
00:10:28,751 --> 00:10:30,885
حسنا ساكون انا ولوسي هناك

213
00:10:35,758 --> 00:10:38,693
هل دعوت لوسي؟

214
00:10:38,695 --> 00:10:40,228
هو من طلب

215
00:10:40,863 --> 00:10:42,797
سيكون وقتا مرحا -

216
00:10:45,334 --> 00:10:46,868
لن يكون مرحا

217
00:10:47,870 --> 00:10:49,704
تم تاكيد عشائك مع والدتك في الثامنة

218
00:10:49,706 --> 00:10:51,606
حجزت لك طاولة تطل علي الشاطئ

219
00:10:51,608 --> 00:10:53,508
رائع , ربما هدير المحيط

220
00:10:53,510 --> 00:10:55,176
سيطغي علي صوتها

221
00:10:55,178 --> 00:10:57,645
او ربما يغرقها او يغرقني

222
00:10:58,280 --> 00:10:59,814
عزيزتي كيتي -
امي -

223
00:10:59,816 --> 00:11:00,915
دعينا لا ننجرف بمشاعرنا

224
00:11:00,917 --> 00:11:02,917
لقد راينا بعضنا مره قبل اليوم

225
00:11:04,019 --> 00:11:07,388
, لقد اتيت مبكرة يا امي
العشاء في الثامنة

226
00:11:08,390 --> 00:11:11,459
, انصتي يا عزيزتي
حدث تغيير في الخطة

227
00:11:11,461 --> 00:11:14,295
اتضح ان المحرره توني موريسون
في المدينة

228
00:11:14,297 --> 00:11:15,496
اتصدقين هذا؟

229
00:11:15,498 --> 00:11:17,531
انا مصدومة بالفعل

230
00:11:17,533 --> 00:11:20,268
وباي حال ستقيم توني حفلة
عشاء صغيرة

231
00:11:20,270 --> 00:11:22,303
في المنزل الذي استئجرته في مونتيستو

232
00:11:22,305 --> 00:11:24,238
مع بضعة اصدقاء قدامي وحسب

233
00:11:24,240 --> 00:11:26,240
امي, هذا علي مسافة ساعتين من هنا علي الاقل

234
00:11:26,242 --> 00:11:28,476
ويجب ان نغادر فورا

235
00:11:28,478 --> 00:11:30,010
مهلا عزيزتي

236
00:11:30,012 --> 00:11:35,549
توني تريد ان تجعل هذا التجمع
فقط للاصدقاء المقربين

237
00:11:37,786 --> 00:11:40,221
لقد اخليت امسيتي لاجلك

238
00:11:41,189 --> 00:11:44,992
...كيتي ما الذي ستتحدثين عنه مع

239
00:11:44,994 --> 00:11:49,263
اثنين من الحائزين علي نوبل
ومارجريت اوود؟

240
00:11:50,699 --> 00:11:52,466
استمتعي بعشائك يا امي

241
00:12:08,082 --> 00:12:09,583
سيدة جرانت

242
00:12:09,585 --> 00:12:12,052
اين البراهين علي انتشار الموضة المنقحة؟

243
00:12:12,054 --> 00:12:14,521
انهم معي هنا

244
00:12:14,989 --> 00:12:16,523
حسنا شكرا لك

245
00:12:17,859 --> 00:12:20,227
!كلا ! كلا

246
00:12:20,828 --> 00:12:22,729
كلا ! هذا المرشح مستبعد

247
00:12:22,731 --> 00:12:24,431
هذه العارضه المجهولة تبدو كفأر مبلل

248
00:12:24,433 --> 00:12:27,134
اعيديها للتحرير انها بحاجه للتنقيح

249
00:12:27,136 --> 00:12:29,002
وابقي هناك حتي ينتهوا

250
00:12:31,072 --> 00:12:33,707
اسفة, هل لديك خطط؟

251
00:12:34,709 --> 00:12:38,979
انه فقط لعبة الليلة التي نلعبها

252
00:12:38,981 --> 00:12:42,115
لعبة الليلة؟ حقا يا كيرا؟

253
00:12:43,985 --> 00:12:46,620
الا تعتقدي انك جعلت من نفسك اضحوكة

254
00:12:46,622 --> 00:12:49,322
لجيمس اولسن بما يكفي؟

255
00:12:49,324 --> 00:12:52,025
الجميع يلاحظ اعجابك به

256
00:12:53,160 --> 00:12:54,928
بجدر بك المحاولة باسلوب اكثر احترافية

257
00:12:56,364 --> 00:12:58,264
ساذهب بهذه للتحرير فورا

258
00:13:00,101 --> 00:13:03,503
حسنا ! انا بالتاكيد أكره هذا المصطلح بفمي

259
00:13:03,505 --> 00:13:05,004
! الباذنجان -
!اجل -

260
00:13:05,973 --> 00:13:08,775
لطالما أحببنا الذهاب لهذا المكان؟

261
00:13:08,777 --> 00:13:10,944
! ماتشو بيتشو ؟ أجل -
!أجل -

262
00:13:11,879 --> 00:13:13,646
"اترك البندقية وتناول الكانولي"

263
00:13:13,648 --> 00:13:16,216
! العراب , أجل -
أجل -

264
00:13:16,218 --> 00:13:19,419
... لقد حظينا بأربع ساعات رائعه في هذا المكان في كابو

265
00:13:19,421 --> 00:13:20,520
الوقت ! انتهي الوقت

266
00:13:22,756 --> 00:13:23,957
11 نقطة

267
00:13:25,193 --> 00:13:28,428
رائع يا رفاق انتما تشكلان فريقا رائعا

268
00:13:28,430 --> 00:13:31,030
هذا يساعد حينما تعرف شريكك جيدا

269
00:13:34,134 --> 00:13:35,268
وين ابدأ

270
00:13:35,270 --> 00:13:36,569
أجل

271
00:13:39,706 --> 00:13:42,809
... حسن هذا

272
00:13:42,811 --> 00:13:45,378
... هذا المخلوق لديه

273
00:13:45,380 --> 00:13:47,280
..اشياء علي ذراعه

274
00:13:47,282 --> 00:13:49,482
..لا أعلم هذا -
مرره -

275
00:13:51,019 --> 00:13:52,852
حسنا مهلا

276
00:13:52,854 --> 00:13:56,055
..كلا ! لا املك اي فكره من أو ما-
هيا هيا-

277
00:13:56,323 --> 00:13:57,390
مرره

278
00:13:57,392 --> 00:14:00,326
أجل هذه أسهل
ابن عمك

279
00:14:01,361 --> 00:14:05,431
... روجر ..سلطان
يجبون هذا الشخص حقا

280
00:14:05,433 --> 00:14:06,966
مرره -
!الوقت -

281
00:14:06,968 --> 00:14:08,968
حسنا اريد ان اعرف من كان هذا

282
00:14:08,970 --> 00:14:11,237
... كلا -
سوبرمان؟ -

283
00:14:11,239 --> 00:14:14,106
كان يجدر بك قول صديق جيمي أولسن المقرب؟

284
00:14:17,244 --> 00:14:19,578
لقد قابلت ابنة عمه الصغيره اليوم سوبر جيرل

285
00:14:19,580 --> 00:14:20,813
واو

286
00:14:20,815 --> 00:14:22,147
حقا افعلتي؟ -
اجل -

287
00:14:22,149 --> 00:14:23,582
ولم تثر اعجابي

288
00:14:25,085 --> 00:14:27,619
الامر اشبه برؤيتك لنجم سينمائي وتقول أهذا هو

289
00:14:28,254 --> 00:14:29,588
اعتقد انه هو

290
00:14:31,624 --> 00:14:33,525
بالاضافة انها ليست نوعك المفضل

291
00:14:40,683 --> 00:14:43,952
لا اقول هذا غالبا
لكنني اتطلع للقتال فورا

292
00:14:44,821 --> 00:14:47,089
حافظي علي هدوئك يمكنك التغلب عليه

293
00:14:59,502 --> 00:15:01,470
ساراهن بعشرين دولار علي الالي

294
00:15:01,472 --> 00:15:03,138
اربعين دولار علي الفضائية

295
00:15:03,140 --> 00:15:05,874
لو لم يعجبني ما اشاهده باي وقت سانهي الامر

296
00:15:05,876 --> 00:15:09,911
وهذا ما ساستوعبه كلية لو كانت سلطتك اعلي مني

297
00:15:10,613 --> 00:15:12,848
دكتور مور يمكنك البدء

298
00:15:13,449 --> 00:15:14,683
شكرا يا جنرال

299
00:15:36,806 --> 00:15:38,973
ربما هي لا تأخذ الامر بجدية

300
00:16:17,379 --> 00:16:19,280
هناك خلل بالنظام

301
00:16:19,282 --> 00:16:21,849
لقد انتهي الاختبار اوقفيها الان

302
00:16:21,851 --> 00:16:23,451
لقد ربحتي يا سوبر جيرل

303
00:16:29,124 --> 00:16:31,058
توقفي يا سوبر جيرل هذا يكفي

304
00:16:42,972 --> 00:16:44,605
هل تاذيت؟ -
كلا -

305
00:16:46,007 --> 00:16:48,576
لابد وانها فعلت حماية النفس في حالة الطوارئ

306
00:16:49,010 --> 00:16:50,077
لا اراه

307
00:16:50,079 --> 00:16:53,914
انه يتخذ وضع التخفي مما
يجعله غير قابل للاكتشاف

308
00:16:54,416 --> 00:16:56,150
هذا خطؤك

309
00:16:56,152 --> 00:16:57,518
انت طلبت مني قتاله

310
00:16:57,520 --> 00:16:59,887
والان بسبب تهورك اطلقت العنان

311
00:16:59,889 --> 00:17:03,724
لالة قتل لا يمكن التحكم بها علي ناشينوال سيتي

312
00:17:15,267 --> 00:17:19,871
مليار دولار استثمارات
و 11 سنة من الاختبارات

313
00:17:20,345 --> 00:17:22,776
وماذا تبقي لدينا؟ لا شئ

314
00:17:23,860 --> 00:17:26,128
اريد العثور علي هذا الشئ وتدميره

315
00:17:26,130 --> 00:17:29,264
قبل ان يحول ناشيونال سيتي لمنطقة حرب

316
00:17:29,631 --> 00:17:30,932
تدميره؟

317
00:17:30,934 --> 00:17:32,633
لا يمكنك فعل ذلك

318
00:17:32,635 --> 00:17:36,104
اخر ما ينقص الجيش هو حفنة من القتلي باخبار التساعة

319
00:17:36,106 --> 00:17:39,207
...لقد كرست جهدي ووقتي في هذا

320
00:17:39,209 --> 00:17:42,009
في ماذا يا مورو؟

321
00:17:44,179 --> 00:17:46,781
)لقد فشل (ريد تورنيدو

322
00:17:46,783 --> 00:17:49,317
وكذلك انت , انت مطرود

323
00:17:57,926 --> 00:17:59,226
!كيرا

324
00:18:01,129 --> 00:18:02,530
!كيرا

325
00:18:06,201 --> 00:18:07,635
!كيرا

326
00:18:07,637 --> 00:18:09,136
نعم , نعم انا هنا

327
00:18:09,138 --> 00:18:10,404
!اخيرا

328
00:18:11,540 --> 00:18:13,707
كنت اصرخ باسمك مره تلو الاخري

329
00:18:13,709 --> 00:18:15,376
طوال الدقيقة والنصف  السابقه

330
00:18:15,378 --> 00:18:18,545
طوال 90 ثانية وانا اشتاط غضبا في مكتبي

331
00:18:20,015 --> 00:18:22,449
تسعون ثانية كل ثانية منها لو حسب تاثيرها علي ارباحي

332
00:18:22,451 --> 00:18:24,752
.تساوي اكثر من راتبك السنوي

333
00:18:25,787 --> 00:18:28,022
ثانية من وقتي تساوي 90 ضعف

334
00:18:28,024 --> 00:18:29,923
....من حياتك التافهه البائسه والمثرة للشفقة

335
00:18:29,925 --> 00:18:32,126
!لا تتحدثي لي علي هذا النحو ! من فضلك

336
00:18:32,894 --> 00:18:35,963
!انا ابذل قصاري جهدي من اجلك

337
00:18:35,965 --> 00:18:37,798
لا اطرح الاسئله لا اتذمر

338
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
وجل ما تفعلينه انك تصرخين علي
وتقولين انني لست جيده بما يكفي

339
00:18:40,402 --> 00:18:41,535
!وهذا وضيع

340
00:18:41,537 --> 00:18:43,604
لم انت وضيعه جدا؟

341
00:18:51,112 --> 00:18:53,780
..يا الهي , أنا

342
00:18:54,415 --> 00:18:55,916
انا اسفه

343
00:18:56,517 --> 00:18:58,285
لم اقصد ذلك

344
00:18:58,287 --> 00:19:00,353
لا اعرف ماذا حدث
لقد استشطت غضبا

345
00:19:03,925 --> 00:19:05,692
حولي الاتصالات الهاتفية

346
00:19:07,895 --> 00:19:09,296
سنذهب

347
00:19:10,298 --> 00:19:11,698
الين سنذهب؟

348
00:19:12,633 --> 00:19:13,900
نفذي فورا

349
00:19:21,843 --> 00:19:23,744
سعدت برؤيتك ايتها العميلة دانفرز

350
00:19:24,745 --> 00:19:26,513
كيف لي ان اساعد المباحث الفيدرلية؟

351
00:19:26,516 --> 00:19:29,183
اتمني ان لا يحاول احد قتلي مجددا

352
00:19:30,318 --> 00:19:31,918
لست متاكدة ان احدهم حاول
قتلك المره السابقة

353
00:19:31,920 --> 00:19:34,321
لقد تحدثتي مع سوبر جيرل

354
00:19:35,323 --> 00:19:37,490
هذا بائس , اعتقد ان الحقائق لديها مشوشه

355
00:19:38,025 --> 00:19:39,492
لست الشخص السئ

356
00:19:40,928 --> 00:19:42,329
اثبت ذلك اذن

357
00:19:48,936 --> 00:19:50,603
يروقني اللون

358
00:19:51,238 --> 00:19:52,505
اتسمحين لي؟

359
00:19:57,812 --> 00:19:59,679
... حواف الحطام جافة

360
00:20:01,248 --> 00:20:04,417
هذا النوع من الحطام يحدث لو وصل السطح للصفر المطلق من التجميد

361
00:20:05,519 --> 00:20:08,488
مثلما يحدث بعد التعرض لزفير سوبر جيرل البارد

362
00:20:11,392 --> 00:20:14,060
لم أكن اعرف ان العذراء تعمل
لصالح المباحث الفيدرالية

363
00:20:14,062 --> 00:20:15,728
انها من آلي تابع للجيش

364
00:20:16,631 --> 00:20:18,532
خرج عن السيطرة

365
00:20:18,533 --> 00:20:20,099
واريد مساعدتك في العثور عليه

366
00:20:20,768 --> 00:20:21,567
ما الذي جعلك تعتقدين انه بامكاني المساعدة؟

367
00:20:23,303 --> 00:20:26,472
اعرف انك لا تثق بالحكومة بعدما
حدث لوالدك

368
00:20:27,508 --> 00:20:29,242
لكن هذا الشئ خطير

369
00:20:29,244 --> 00:20:31,777
ولو اردت ان تثبت لي انك
لست شخص سئ

370
00:20:32,679 --> 00:20:34,614
فساعدني بالعثور علي من هو سئ

371
00:20:38,418 --> 00:20:42,688
سعدت برؤيتك مجددا ايتها العميلة دانفرز

372
00:20:44,925 --> 00:20:46,659
لكنني مشغول نوعا ما

373
00:21:00,440 --> 00:21:02,474
سكوتش بدون ماء -
نفس الطلب -

374
00:21:03,176 --> 00:21:04,643
.كوب مياه غازية فحسب شكرا لك

375
00:21:04,645 --> 00:21:07,146
لا تسق ابدا بشخص لا يشرب الخمر

376
00:21:08,114 --> 00:21:10,249
لانه غالبا من النوع الفاضل

377
00:21:10,251 --> 00:21:13,819
رجل يمكنه التمييز بين الصواب والخطأ

378
00:21:14,454 --> 00:21:15,854
لا اقصدك بكلامي يا جيمي

379
00:21:15,857 --> 00:21:18,625
ذكرتني باحد الاقتباسات
من احد كتّابي المفضلين

380
00:21:19,192 --> 00:21:20,526
جان اوستن

381
00:21:20,528 --> 00:21:21,860
جيمس كرملي

382
00:21:25,665 --> 00:21:27,733
ساذهب لاضبط ميكاجي

383
00:21:30,336 --> 00:21:31,837
تصرف بلطف

384
00:21:35,942 --> 00:21:38,043
اندهشت لسماعي

385
00:21:38,045 --> 00:21:39,978
بعودة علاقتك مع لوسي

386
00:21:40,580 --> 00:21:42,381
منهدش ام محبط؟

387
00:21:43,650 --> 00:21:45,984
اعرف حقيقة ما تفعله في
ناشيونال سيتي يا جنرال

388
00:21:46,352 --> 00:21:47,719
ريد تورنيدو

389
00:21:48,988 --> 00:21:50,789
ابنتي لم تكن لتفشي سر

390
00:21:50,791 --> 00:21:53,191
معلومة حربية لمدني

391
00:21:53,193 --> 00:21:54,893
ولا حتي خليلها

392
00:21:54,895 --> 00:21:57,863
وهذا يعني انك علي اتصال بسوبر جيرل

393
00:21:57,866 --> 00:21:59,098
قبل اي شئ لم تحبني

394
00:21:59,099 --> 00:22:01,032
لانني صديق سوبر مان

395
00:22:01,034 --> 00:22:02,634
والان بسبب انني اعرف سوبر جيرل

396
00:22:02,636 --> 00:22:05,570
ليس هذا هو السبب انني لا اريدك ان تري لوسي

397
00:22:05,572 --> 00:22:07,005
اذن ما الامر؟

398
00:22:07,008 --> 00:22:09,075
انت لست جيدا بما يكفي لها

399
00:22:11,477 --> 00:22:12,777
معذرة؟

400
00:22:12,779 --> 00:22:14,980
جيمي انا احب ابنتي

401
00:22:15,481 --> 00:22:17,048
فهي فتاتي الصغيره

402
00:22:17,050 --> 00:22:19,184
ودوما ساعتني بها

403
00:22:19,186 --> 00:22:20,952
لديها مستقبلا مشرقا

404
00:22:20,954 --> 00:22:22,520
ولا اريد رؤيتها

405
00:22:22,522 --> 00:22:24,689
تفوت ما يمكنها ان تصل اليه

406
00:22:24,691 --> 00:22:27,692
لانها استهلكت الكثير من الوقت والجهد

407
00:22:27,694 --> 00:22:29,794
في مصور متعالي

408
00:22:30,830 --> 00:22:34,432
لقد اصبحت حليفا لاناس
تعتقد انهم مميزين

409
00:22:35,235 --> 00:22:36,936
ولكن هذا لا يجعل منك مميزا

410
00:22:37,803 --> 00:22:39,704
واعتقد انك تعرف ذلك

411
00:22:44,176 --> 00:22:46,611
اكل شئ بخير؟ -
لنطلب -

412
00:23:01,794 --> 00:23:04,228
اليك الامر يا كارا

413
00:23:04,230 --> 00:23:06,864
الجميع يغضبون الجميع

414
00:23:08,233 --> 00:23:10,835
ولا توجد حبوب تمنع هذه العاطفة الخاصة

415
00:23:10,837 --> 00:23:14,238
اعرف ذلك لانه اذا كان هناك حبوب هذه

416
00:23:14,240 --> 00:23:16,107
كنت ساتناولها كالحلوي

417
00:23:16,576 --> 00:23:18,143
سيده جرانت

418
00:23:18,144 --> 00:23:19,610
انا اسفه , انا000

419
00:23:19,612 --> 00:23:22,013
..اسفه حقا بخصوص -
انت تعتذرين كثيرا -

420
00:23:22,015 --> 00:23:25,783
وهذه مشكلة منفصلة
علي الرغم ان ليس لها علاقه

421
00:23:25,785 --> 00:23:28,019
كلا هذا بخصوص العمل

422
00:23:28,854 --> 00:23:30,454
والغضب

423
00:23:30,889 --> 00:23:32,189
مهما تفعلين

424
00:23:32,191 --> 00:23:35,393
لا يمكنك ان تغضبي اثناء العمل

425
00:23:36,428 --> 00:23:38,863
خاصة عندما تكونين فتاة

426
00:23:40,298 --> 00:23:41,865
شكرا لك في الحقيقة لا زالت في الاولي

427
00:23:41,867 --> 00:23:43,801
هل اردتي كاس اخر؟

428
00:23:49,057 --> 00:23:51,558
عندما كنت اعمل بجريده دايلي بلانيت

429
00:23:51,560 --> 00:23:54,628
بيري وايت التقط مقعدا
والقاه من النافذه

430
00:23:55,430 --> 00:23:56,663
لان احدهم تاخر عن الموعد المحدد

431
00:23:56,665 --> 00:23:58,865
وكلا لم يفتح النافذه اولا

432
00:23:59,701 --> 00:24:02,102
اذا قمت بالقاء مقعد أو , يا الهي

433
00:24:02,104 --> 00:24:04,704
اذا قمت بالقاء منديل

434
00:24:04,706 --> 00:24:06,072
سيكون هذا فاق كل شئ

435
00:24:06,074 --> 00:24:09,276
وهذا من الممكن ان يكون انتحار
مهني وثقافي

436
00:24:10,511 --> 00:24:13,046
اذن ماذا تفعلين؟ -
حسنا , انت بحاجه للعثور علي متنفس -

437
00:24:13,414 --> 00:24:14,548
...بحاجه الي

438
00:24:15,816 --> 00:24:17,684
تقومين ببعض الملاكمة
او تصرخين في مديرة منزلك

439
00:24:17,686 --> 00:24:19,452
ولكن المفتاح الحقيقي يا كارا

440
00:24:19,454 --> 00:24:22,155
هو انك بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يضايقك

441
00:24:22,157 --> 00:24:26,359
علي سبيل المثال انا غضبت من والدتي
وصببت غضبي هذا عليكي

442
00:24:26,361 --> 00:24:30,730
.... وانت غضبتي مني ولكن
وهذا هو الشئ المهم

443
00:24:32,833 --> 00:24:35,168
انت في حقيقة الامر لست غاضبة مني

444
00:24:37,338 --> 00:24:39,139
في الحقيقة لقد كنت نوعا ما

445
00:24:39,141 --> 00:24:40,340
كلا

446
00:24:41,743 --> 00:24:45,178
لقد كنتي غاضبة من شئ اخر

447
00:24:45,980 --> 00:24:48,715
يجب ان تعثري علي هذا الغضب الحقيقي

448
00:24:48,717 --> 00:24:51,017
وراء الغضب الاخر

449
00:24:52,286 --> 00:24:55,154
وانت بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يجعلك غاضبة

450
00:25:00,227 --> 00:25:02,161
شكرا علي العشاء يا ابي

451
00:25:02,163 --> 00:25:03,763
من دواعي سروري

452
00:25:27,354 --> 00:25:28,387
!لوسي

453
00:25:29,156 --> 00:25:32,425
امرك بالانسحاب حالا

454
00:25:39,299 --> 00:25:41,500
لن اسمح لك بايذائهم

455
00:27:11,086 --> 00:27:12,586
حسنا لا يوجد كسور

456
00:27:12,588 --> 00:27:14,254
انها محظوظه

457
00:27:15,156 --> 00:27:17,224
لقد انقذتي حياتي شكرا لك

458
00:27:17,226 --> 00:27:20,527
بالطبع -
لقد سمحتي لهذا الشئ بان يهرب -

459
00:27:21,229 --> 00:27:22,863
كنت اعتقد انك بصفنا

460
00:27:24,299 --> 00:27:25,699
لقد حاولت

461
00:27:26,501 --> 00:27:28,802
لقد قاتل بقوة هذه المره واسرع من ذي قبل

462
00:27:29,904 --> 00:27:31,605
بدا وكانه تعلم شيئا او اثنين من المره السابقة

463
00:27:31,607 --> 00:27:34,474
يبدو انه كان يعلم انك ستختارين
انقاذ هؤلاء الناس

464
00:27:34,476 --> 00:27:36,944
الاعصار كان مجرد تشتيت لهروبة

465
00:27:36,946 --> 00:27:39,146
لقد استخدم انسانيتك ضدك

466
00:27:39,148 --> 00:27:42,482
والان المزيد من الناس البريئه
معرضون للخطر

467
00:27:42,484 --> 00:27:45,719
اذا حدث شئ اخر
)انتي و (إ.م.خ

468
00:27:45,721 --> 00:27:47,254
ستتحملون المسئولية

469
00:27:47,256 --> 00:27:49,623
هذا يكفي ايها الجنرال

470
00:27:53,428 --> 00:27:56,396
فريقي قام بتحليل الغطاء الجلدي
الخاص ب ريد تورنيدو

471
00:27:56,398 --> 00:28:00,033
انها مصنوعه من البوليمر البيولوجي
التي تحتوي علي اثار من الرصاص

472
00:28:00,035 --> 00:28:02,435
لقمع رؤية الاشعة السينية اليس كذلك؟

473
00:28:02,437 --> 00:28:04,137
الروبوت لم يتم تصميمه لمحاربة المتمردين

474
00:28:04,139 --> 00:28:06,406
تم تصميمه لقتل الكريبتونين

475
00:28:06,408 --> 00:28:10,677
لديك فضائيين من فورت روز
تم حبسهم بالاسفل

476
00:28:11,245 --> 00:28:13,413
وحوش , كواسر

477
00:28:13,981 --> 00:28:16,149
بعضهم لديه اجنحه

478
00:28:16,917 --> 00:28:18,518
بعضهم لديه قرون

479
00:28:18,520 --> 00:28:21,187
واخرون يبصقون حامضا

480
00:28:22,223 --> 00:28:24,624
هل تعرف ما الفرق بينهم وبينها؟

481
00:28:25,292 --> 00:28:26,659
انها شقراء

482
00:28:27,595 --> 00:28:29,162
لقد انقذت حياتك انت وابنتك الليله

483
00:28:29,164 --> 00:28:30,663
انت لا تدين لها بالخوف والاحتقار

484
00:28:30,665 --> 00:28:32,131
انت مدين لها بالشكر

485
00:28:48,315 --> 00:28:49,682
ماكسويل لورد اتصل للتور

486
00:28:49,684 --> 00:28:52,518
قال انه شاهدك في الاخبار
تقاتلين ريد تورنادو

487
00:28:52,520 --> 00:28:54,320
يريد ان يتحدث الي

488
00:28:57,491 --> 00:28:59,024
العميلة دانفرز

489
00:28:59,593 --> 00:29:01,327
تبدين جميله

490
00:29:02,395 --> 00:29:04,797
تريدين مساعدتي؟
اريد ان اعرف لصالح من اعمل؟

491
00:29:05,365 --> 00:29:06,565
تفضلي

492
00:29:12,539 --> 00:29:15,674
انا مجرد شخص يحاول مساعدتك

493
00:29:16,609 --> 00:29:18,143
لدينا قاسم مشترك

494
00:29:18,145 --> 00:29:20,913
يبدو انك تساعد من يساعدك

495
00:29:21,715 --> 00:29:23,415
لقد رايت ما حدث للخيرين

496
00:29:24,784 --> 00:29:27,686
والديك؟ -
كلفهم حياتهم -

497
00:29:31,024 --> 00:29:33,091
والدي مات وهو يؤدي عمله

498
00:29:35,662 --> 00:29:37,596
ولا اعرف لم اخبرتك بهذا

499
00:29:39,265 --> 00:29:41,166
تعازي

500
00:29:42,168 --> 00:29:43,468
وماذا كان يعمل

501
00:29:45,738 --> 00:29:46,939
نفس عملي

502
00:29:47,373 --> 00:29:48,607
كيف مات

503
00:29:50,109 --> 00:29:51,710
لا اعرف

504
00:29:52,945 --> 00:29:54,546
احاول ان اكتشف ذلك

505
00:29:57,316 --> 00:29:59,351
هذا الروبوت لا يتصرف بمفرده

506
00:30:00,887 --> 00:30:02,220
ماذا؟

507
00:30:02,955 --> 00:30:04,723
الذراع التي اريتينيها اليوم

508
00:30:04,725 --> 00:30:07,158
انها جميله ولكن غير متطورة

509
00:30:07,160 --> 00:30:08,560
طائرة بدون طيار

510
00:30:09,462 --> 00:30:10,962
من نظام التموضع المتقدم

511
00:30:11,464 --> 00:30:13,164
ماذا تقول؟

512
00:30:14,100 --> 00:30:15,967
انت تبحثين عن وحش فرانكنشتاين

513
00:30:15,969 --> 00:30:18,603
يجب ان تبحثي عن الدكتور فرانكنشتاين

514
00:30:21,073 --> 00:30:22,507
مورو لا زال يتحكم به

515
00:30:25,778 --> 00:30:27,645
شكرا لك -
في اي وقت -

516
00:30:28,647 --> 00:30:29,814
اليكس

517
00:30:40,259 --> 00:30:41,459
واو

518
00:30:42,695 --> 00:30:44,829
كنت اعتقد ان تدريب روكي بالبوا
علي البقر الميت شئ رائع

519
00:30:45,831 --> 00:30:47,832
حسنا لا يمكنني الانضمام الي صف ملاكمة

520
00:30:49,236 --> 00:30:51,403
اتعرفين لم الاحظ ان كلارك

521
00:30:51,405 --> 00:30:54,272
مضطر ليتخلص من غضبه -
لانه رجل -

522
00:30:55,374 --> 00:30:56,641
اما الفتيات يعلمون كيف يبتسمون
ويبقون علي غضبهم بداخلهم

523
00:30:58,043 --> 00:30:59,811
حسنا , فالرجال السود أيضا ليس من الجيد
ان يغضبو وسط العامة

524
00:30:59,813 --> 00:31:02,413
حسنا هذا سيجدي لكلانا

525
00:31:07,553 --> 00:31:09,254
حسنا اذن

526
00:31:10,456 --> 00:31:13,791
فلتخبرني بما يغضبك
بعدها تبدا في اللكم

527
00:31:14,593 --> 00:31:15,760
حسنا

528
00:31:21,500 --> 00:31:24,102
لا اطيق والد لوسي

529
00:31:24,703 --> 00:31:26,037
ولا انا اطيقه ايضا

530
00:31:26,039 --> 00:31:29,173
اكره عندما يتدخل في علاقتنا

531
00:31:29,175 --> 00:31:31,709
وانا لا اعيق لوسي

532
00:31:32,477 --> 00:31:33,744
لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات

533
00:31:36,181 --> 00:31:38,149
ولا يمكنني تحمل الطريقه
التي يتحدث بها عن ابن عمك

534
00:31:39,017 --> 00:31:41,319
اكره كيف لمشاعري ان تقضي
علي ما هو الافضل بداخلي

535
00:31:42,688 --> 00:31:45,956
واكره عدم معرفة اختي بما حدث لوالدها

536
00:31:47,259 --> 00:31:50,494
واكره انني لن احصل ابدا علي حياة طبيعية

537
00:31:57,536 --> 00:31:58,702
كارا

538
00:31:58,704 --> 00:32:00,037
... يا الهي

539
00:32:00,839 --> 00:32:02,606
كات كانت محقة

540
00:32:03,375 --> 00:32:05,409
هناك غضب خلف الغضب

541
00:32:07,312 --> 00:32:10,147
وهل هناك مشاعر اضافية
لا اعرفا في كريبتون

542
00:32:10,149 --> 00:32:12,216
.... كلا كلا اعتقدت

543
00:32:13,285 --> 00:32:15,586
كنت اعتقد اني غاضبة من رؤيتك

544
00:32:20,992 --> 00:32:22,526
رؤيتك انت ولوسي يجعلني افكر

545
00:32:22,528 --> 00:32:25,162
بانني لن احصل علي ما حصلتم عليه

546
00:32:26,464 --> 00:32:28,999
شخص ما يعرف كل شئ عني

547
00:32:31,202 --> 00:32:33,770
شريكي المثالي في لعبة الليله

548
00:32:34,405 --> 00:32:35,339
... كارا ستجدين شخص ما

549
00:32:35,341 --> 00:32:38,242
ان انضج علي الارض
لا يشعرني انني طبيعية ابدا

550
00:32:38,244 --> 00:32:40,811
وكنت دائما اعتقد انني
اذا بدات في استخدام قواي

551
00:32:40,813 --> 00:32:42,779
حياتي سيكون لها معني

552
00:32:42,781 --> 00:32:44,848
....ولكني ادرك انه

553
00:32:45,850 --> 00:32:47,718
كوني علي طبيعتي لا يجعلني اشعر
بانني طبيعية اكثر

554
00:32:49,354 --> 00:32:50,754
ولن اكون كذلك ابدا

555
00:32:50,756 --> 00:32:52,723
لان حياتي الطبيعية

556
00:32:53,791 --> 00:32:56,426
انتهت في اللحظة التي وضعني فيها
والدي في هذه المركبة

557
00:32:56,428 --> 00:32:57,661
.وهذا يجعلني

558
00:32:58,663 --> 00:32:59,863
اكثر

559
00:33:00,631 --> 00:33:01,832
غضبا

560
00:33:15,846 --> 00:33:16,705
مرحبا

561
00:33:16,730 --> 00:33:19,306
لقد وجدت شيئا
)قابليني في (إ.م.خ

562
00:33:20,785 --> 00:33:21,951
حسنا

563
00:33:22,686 --> 00:33:23,920
يجب ان اذهب

564
00:33:34,819 --> 00:33:36,219
بفضل ماكسويل لورد

565
00:33:36,221 --> 00:33:38,513
نعرف ان الدكتور مورو لا زال
يتحكم بريد تورنيدو

566
00:33:38,514 --> 00:33:40,380
لهذا السبب يستهجف الجنرال لاين

567
00:33:40,382 --> 00:33:43,183
مورو يريد الانتقام من لاين
لتاجيل مشروعه

568
00:33:43,185 --> 00:33:45,952
لذا اذا قضينا علي الدكتور مورو سنقضي علي ريد تورنيدو

569
00:33:46,687 --> 00:33:48,955
اذن كيف نجد مورو؟

570
00:33:49,524 --> 00:33:51,124
نستدرج الروبوت

571
00:33:51,126 --> 00:33:55,228
ثم نتتبع الاشاره التي يستخدمها د.مورو
في التحكم بالروبوت وستقودنا اليه

572
00:33:56,497 --> 00:33:58,832
كارا ابقي ريد تورنيدو مشغولا
حتي اتمكن من اياقفه

573
00:34:00,935 --> 00:34:02,435
هل تعتقدين انك ستحافظين علي هدوئك هذه المره

574
00:34:02,437 --> 00:34:04,571
لم اعد اخشي غضبي بعد الان

575
00:34:04,573 --> 00:34:05,739
يمكنني استخدامه

576
00:34:06,674 --> 00:34:08,341
تحويله لصالحي وليس ضدي

577
00:34:09,944 --> 00:34:11,411
جنرال لاين

578
00:34:12,747 --> 00:34:15,949
اعتقد ان لدينا حلا لنصلح خطأك

579
00:34:15,951 --> 00:34:17,217
ولكنني احتاج لمساعدتك

580
00:34:19,954 --> 00:34:21,354
الاشاره تعمل

581
00:34:21,356 --> 00:34:23,056
حصلت علي مكان مورو

582
00:35:05,498 --> 00:35:07,165
كيف نجحت في اعداد

583
00:35:07,168 --> 00:35:10,136
صورة دقيقة وثلاثية الابعاد لي

584
00:35:10,138 --> 00:35:11,804
علي بعد سبعون ميلا؟

585
00:35:11,806 --> 00:35:14,640
التقنية التي حصلنا عليها
من الكريبتونين الذين تخشاهم

586
00:35:27,954 --> 00:35:29,622
اعتقد اني لفت انتباهه

587
00:35:38,164 --> 00:35:40,099
هذا لن يفعل اي شئ

588
00:35:41,368 --> 00:35:44,637
واجهة تخاطر للتحكم في مصفوفته الذهنية

589
00:35:46,339 --> 00:35:47,940
اذا اردتي ايقافه
يجب عليك ان توقفي

590
00:35:47,942 --> 00:35:50,275
الوظيفه العصبية لصانعه

591
00:35:51,244 --> 00:35:52,678
يجب عليكي قتلي

592
00:35:53,580 --> 00:35:54,513
لا يجب عليك ان تزهق روحك

593
00:35:55,148 --> 00:35:57,015
ريد تورنيدو هو حياتي

594
00:37:08,920 --> 00:37:10,120
لقد فعلتيها

595
00:37:14,293 --> 00:37:15,493
لا زال يعمل

596
00:37:16,161 --> 00:37:16,928
لا زال يعمل

597
00:37:17,296 --> 00:37:18,396
ايتها العميلة دانفرز

598
00:37:19,832 --> 00:37:21,966
لا توجد اوامر يتم ارسالها للروبوت

599
00:37:23,001 --> 00:37:24,702
كارا لقد اصبح واعيا

600
00:38:23,895 --> 00:38:26,263
سوبر جيرل اانتي بخير؟

601
00:38:31,035 --> 00:38:32,636
...انا هنا انا

602
00:38:33,404 --> 00:38:34,938
انا بخير

603
00:38:35,840 --> 00:38:37,374
لقد انتهي

604
00:38:49,020 --> 00:38:51,488
لدي سيارة لتاخذنا الي المطار يا لوسي

605
00:38:51,490 --> 00:38:54,758
لدينا رحلة الي ميتروبوليس في السابعه

606
00:38:55,259 --> 00:38:56,159
لا مزيد من الاوامر يا ابي

607
00:38:56,861 --> 00:38:58,161
.لن اذهب معك

608
00:38:58,996 --> 00:38:59,896
انا لا اعمل لديك بعد الان

609
00:39:00,530 --> 00:39:01,931
انا استقيل من منصبي

610
00:39:04,802 --> 00:39:08,938
اعرفن انك تعتقد ان جيمس يؤخرني بطريقة ما

611
00:39:08,940 --> 00:39:10,540
ولكن هذه ليست الحقيقه

612
00:39:10,542 --> 00:39:12,776
فهو يحارب من اجل ما احارب لاجله

613
00:39:12,778 --> 00:39:14,911
نحن في نفس الفريق

614
00:39:15,513 --> 00:39:17,113
لهذا السبب سامكث

615
00:39:21,952 --> 00:39:25,288
اتمني يوما ما ان تدرك

616
00:39:25,290 --> 00:39:27,457
الخطأ المريع الذي ارتكبته

617
00:39:28,859 --> 00:39:30,293
لن يكون متاخرا جدا

618
00:39:42,506 --> 00:39:44,073
انت بطلتي

619
00:39:44,975 --> 00:39:46,476
ساحاول الا اسمح لذلك
ان يسيطر علي عقلي

620
00:39:54,434 --> 00:39:55,668
مرحبا

621
00:39:57,971 --> 00:39:59,171
ماذا يحدث؟

622
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
هل وجدت شيئا؟

623
00:40:01,608 --> 00:40:03,009
اليكس ربما تودين الجلوس

624
00:40:06,146 --> 00:40:07,346
اخبرها يا وين

625
00:40:08,348 --> 00:40:11,317
اجل لقد تطلب الامر الكثير من البحث

626
00:40:11,318 --> 00:40:14,853
ولكني وجدت ملفا يخص وفاة والدك

627
00:40:15,422 --> 00:40:17,256
معظمه تم حجبه

628
00:40:18,291 --> 00:40:20,326
لقد ذهب هو وعميل اخر الي يجنوب امريكا

629
00:40:20,327 --> 00:40:23,027
للقبض علي فضائي معادٍ

630
00:40:23,030 --> 00:40:25,231
ولم يسر الامر عل ما يرام

631
00:40:25,233 --> 00:40:28,200
والدك والعميل الاخر كلاهما اختفي

632
00:40:28,202 --> 00:40:31,036
اعني تم افتراض موتهم

633
00:40:31,038 --> 00:40:32,271
...حتي

634
00:40:32,505 --> 00:40:33,539
حتي؟

635
00:40:34,841 --> 00:40:39,078
بعد حوالي شهر ظهر العميل
الاخر بطريقة غامضة

636
00:40:39,080 --> 00:40:40,646
ولا يوجد عليه خدش

637
00:40:41,714 --> 00:40:43,582
ويدعي انه لا يتذكر اي شئ مما حدث

638
00:40:47,320 --> 00:40:49,021
اليكس لقد كان هانك

639
00:40:50,156 --> 00:40:52,157
هذه الملفات عليها توقيعه

640
00:40:52,159 --> 00:40:54,726
وهو من قام بحذفهم

641
00:40:55,528 --> 00:40:57,663
لم قد يحذف هذه الملفات؟

642
00:41:01,034 --> 00:41:03,201
لانه يخفي شيئا ما

643
00:41:04,404 --> 00:41:06,672
لانه ربما الرجل الذي كنت اعمل معه

644
00:41:06,674 --> 00:41:09,274
للعامين السابقين
هو من قتل والدي

645
00:41:09,276 --> 00:41:12,577
كل ما نعرفه انه هانك هينشو

646
00:41:12,579 --> 00:41:15,280
هو اخر شخص راي والدك حيا

647
00:41:29,078 --> 00:41:30,312
ها هي

648
00:41:30,314 --> 00:41:32,714
سيارتي كان من المفترض ان
تصل منذ نصف ساعه

649
00:41:32,716 --> 00:41:35,517
لم اكن ادرك ان علي احضار واحده لك

650
00:41:36,419 --> 00:41:38,086
وكيف من المفترض ان اصل الي المطار؟

651
00:41:39,555 --> 00:41:42,791
بصدق يا كيتي, هل هذا الشخص
متدربه بدون اجر نوعا ما؟

652
00:41:42,793 --> 00:41:46,194
كيف تبررين دفع رابت لهكذا شخص
لا يمكن الاعتماد عليه؟

653
00:41:50,366 --> 00:41:54,669
قبل اي شئ انا لا ادفع لها الكثير

654
00:41:54,671 --> 00:41:58,006
وثانيا لا يحق لك
محادثتها بهذه الطريقة

655
00:41:58,008 --> 00:41:59,908
معذرة؟ -
انا افهم يا امي -

656
00:41:59,910 --> 00:42:01,643
بانك دائما مهدده

657
00:42:01,645 --> 00:42:05,346
بواسطة نجاحي وتحاولين دائما ان ترفعين من شانك من خلال تشويه سمعتي

658
00:42:05,348 --> 00:42:08,316
وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك
بان تفعلي المثل لمساعدتي

659
00:42:08,318 --> 00:42:11,252
والتي بالمناسبة ماهره في عملها

660
00:42:15,557 --> 00:42:17,458
..اعتقد

661
00:42:17,460 --> 00:42:19,594
ساستخدم حمام السيدات قبل الرحيل

662
00:42:28,203 --> 00:42:31,839
شكرا لك علي قولك اني ماهره في عملي

663
00:42:32,874 --> 00:42:36,377
جعلني اشعر انني طبيعية -
كان مجرد تاثير -

664
00:42:36,379 --> 00:42:37,545
احضري لي قرص ادفيل

665
00:42:38,780 --> 00:42:39,947
هنا

666
00:42:42,084 --> 00:42:43,317
شكرا لك

667
00:42:44,485 --> 00:42:47,721
اتريدين مني ان اطلب
سيارة من اجل والدتك؟

668
00:42:47,724 --> 00:42:49,457
يمكنها ان تمتطي مكنستها السحرية

669
00:42:57,533 --> 00:42:59,900
اسفه كان هذا خطأي -
كوني حذره ربما تجرحين نفسك -

670
00:42:59,902 --> 00:43:01,435
انا بخير انا بخير

671
00:43:02,671 --> 00:43:05,272
لقد اخبرتك ان تكوني حذره

672
00:43:09,210 --> 00:43:10,878
هل انتي بخير؟

673
00:43:14,015 --> 00:43:15,682
انا انزف

674
00:43:16,440 --> 00:43:18,697
-<font color=#80ffff>- المغامر</font> <font color=#ff0000>ترجمة </font> <font color=#80ffff>
-<font color=#80ffff>- MoT@M@RRiD</font> <font color=#ff0000>تعديل</font> <font color=#80ffff
الي اللقاء-</font> -

