1
00:00:00,846 --> 00:00:05,081
،عندما كنت طفلة
كوكبي "كريبتون" كان يحتضر

2
00:00:05,583 --> 00:00:08,785
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:08,787 --> 00:00:10,686
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها

4
00:00:10,688 --> 00:00:12,421
،وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:12,423 --> 00:00:16,424
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:16,426 --> 00:00:18,292
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:18,294 --> 00:00:22,997
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:22,999 --> 00:00:26,533
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:26,535 --> 00:00:30,069
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
.(رفقة شقيقتي بالتبني لـ(
إدارة عمليات الخوارق
(إ-ع-خ)

10
00:00:30,071 --> 00:00:32,005
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,007 --> 00:00:34,740
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:36,110 --> 00:00:38,577
.أنا (سوبر جيرل)

13
00:00:38,579 --> 00:00:40,245
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في سوبر جيرل</font></i>

14
00:00:40,247 --> 00:00:42,046
بالتغاضي عن قلة خبرة سوبر جيرل

15
00:00:42,048 --> 00:00:44,716
ناشينوال سيتي ليست بحاجه لمشاكل

16
00:00:44,718 --> 00:00:46,517
- من يهتم لراي هذا الشخص؟
- انت تهتم

17
00:00:46,519 --> 00:00:47,851
اوليس ماكسويل لورد هو مثلك الاعلي

18
00:00:47,853 --> 00:00:49,452
انت لا تثق باي شخص أليس كذلك؟

19
00:00:49,454 --> 00:00:51,153
ليس لديكي ادني فكرة

20
00:00:51,155 --> 00:00:52,220
وامك؟

21
00:00:52,222 --> 00:00:53,988
انها تخذل توقعاتي

22
00:00:53,990 --> 00:00:56,691
باعطاء الاولوية لظيفتها علي وظيفتي

23
00:00:56,693 --> 00:00:58,859
- انتي معجبة بجيمي اولسن
- توقفي

24
00:00:58,861 --> 00:01:01,127
اتملك وقتا يا جيمس؟
اريد ان اطلب.........

25
00:01:01,129 --> 00:01:03,996
-لم اعرف انك ...
- هذه لوسي لاين يا كارا

26
00:01:03,998 --> 00:01:07,600
والدك لقي حتفه وهو يعمل
لصالح رجل يدعي هانك هينشو

27
00:01:07,602 --> 00:01:09,935
يجب ان نكتشف حقيقة ما حدث لوالدي

28
00:01:09,937 --> 00:01:11,002
بالتاكيد

29
00:01:17,409 --> 00:01:19,843
كارا؟

30
00:01:19,845 --> 00:01:21,778
ما الخطب؟ التقطك الرادار خارج المدينة

31
00:01:21,780 --> 00:01:23,212
هل كل شئ عل ما يرام؟

32
00:01:23,214 --> 00:01:25,747
بخير , اقوم بتصفية ذهني فحسب

33
00:01:25,749 --> 00:01:28,015
الاجواء هادئه هنا

34
00:01:28,017 --> 00:01:29,216
استرخي

35
00:01:31,019 --> 00:01:32,919
- لقد قطعت علي الطريق يا صاح
- اخرس!

36
00:01:32,921 --> 00:01:35,087
لابد وانك تمازحني

37
00:01:35,089 --> 00:01:36,321
ساذهب!

38
00:01:42,628 --> 00:01:44,495
انت! من علمك القيادة؟

39
00:01:44,497 --> 00:01:46,063
اذهب الي الجحيم , ايها ...

40
00:01:50,368 --> 00:01:51,600
ماذا تكون ؟ مجنون!

41
00:01:51,602 --> 00:01:54,035
- ايها المعتوه !
- لقد دفعت ثمن هذه السيارة للتور!

42
00:02:09,716 --> 00:02:10,948
كسرتي انفي!

43
00:02:10,950 --> 00:02:13,016
انتبه لخطواتك المره القادمة

44
00:02:13,018 --> 00:02:14,717
لقد حطمتي سيارتي اللعينه !

45
00:02:14,719 --> 00:02:16,919
قبل ان تدهس هؤلاء الاطفال !

46
00:02:16,921 --> 00:02:19,222
الافضل لك الابتعاد عني
ايتها الغبية.....

47
00:02:20,558 --> 00:02:22,558
انتي تؤلمينني!

48
00:02:29,031 --> 00:02:30,864
سوبر جيرل تخيف الاطفال

49
00:02:30,866 --> 00:02:33,667
في مدرسه محلية
عنف علي الطريق وقدرات فائقه

50
00:02:33,669 --> 00:02:35,201
عنف علي الطريق!

51
00:02:36,270 --> 00:02:37,769
ماذا خطر ببالك؟

52
00:02:37,771 --> 00:02:40,338
لقد اوشكوا علي دهس
فريق كرة قدم بالكامل

53
00:02:40,340 --> 00:02:42,907
الرجال دائما يفقدون رشدهم اثناء القيادة!

54
00:02:42,909 --> 00:02:44,843
لا يمكنك فقدان السيطره بهذه الطريقة!

55
00:02:44,845 --> 00:02:46,744
هذان الغبيان اوشكا علي قتل اناس

56
00:02:46,746 --> 00:02:48,145
وانت تصب غضبك علي؟!

57
00:02:48,147 --> 00:02:49,746
هذا مقصدي يا انسه دانفرز
انا لست غاضب

58
00:02:49,748 --> 00:02:52,115
انا اسيطر علي غضبي

59
00:02:52,117 --> 00:02:54,183
اقترح عليكي التعود علي ذلك

60
00:02:56,321 --> 00:02:57,987
اتعلمين لقد اخبرتك قبلا

61
00:02:57,989 --> 00:03:00,189
هناك اناس بالخارج يخشون ابن عمك

62
00:03:00,191 --> 00:03:02,591
ليس لانه لديه قوي خارقه

63
00:03:02,593 --> 00:03:05,993
انه بسبب ما سيفعله لهم
لو انه فقد رشده

64
00:03:10,199 --> 00:03:11,398
سيدتي؟

65
00:03:12,834 --> 00:03:14,867
ربما تودين النظر لهذه

66
00:03:14,869 --> 00:03:16,702
انا سعيد بانتهاء مطاف هذين الرجلين بالمستشفي

67
00:03:16,704 --> 00:03:18,036
وليس المشرحة

68
00:03:18,038 --> 00:03:20,506
نحن قلقون من عنف الشرطة

69
00:03:20,508 --> 00:03:23,842
ربما علينا وضع كاميرا تراقب سوبر جيرل

70
00:03:29,348 --> 00:03:32,216
انها التاسعه والنصف
علي الذهاب للعمل

71
00:03:32,218 --> 00:03:35,452
بالمناسبة والدي في المدينة

72
00:03:37,088 --> 00:03:38,720
للبزنس

73
00:03:38,722 --> 00:03:41,589
بالاضافة الي انه يود تناول العشاء معنا

74
00:03:43,226 --> 00:03:44,758
اعلم انك تعتقد انه لا يحبك

75
00:03:44,760 --> 00:03:47,293
لكنك لم تمنحه فرصه

76
00:03:47,295 --> 00:03:49,261
ما قولك؟ هل اخبره بالموافقة؟

77
00:03:50,197 --> 00:03:51,596
بكل سرور

78
00:03:51,598 --> 00:03:52,863
شكرا يا حبيبي

79
00:03:52,865 --> 00:03:55,132
يجب ان اذهب من فضلك

80
00:03:55,134 --> 00:03:58,101
- اراك لاحقا

81
00:03:58,103 --> 00:03:59,302
مرحبا يا كارا!

82
00:03:59,304 --> 00:04:01,037
بالمناسبة شكرا جزيلا علي الدعوة

83
00:04:01,039 --> 00:04:03,005
كنت اتطلع الي ذلك حقا

84
00:04:03,007 --> 00:04:04,940
اجل بالتاكيد وانا ايضا

85
00:04:04,942 --> 00:04:07,109
القاك هناك وداعا

86
00:04:16,587 --> 00:04:17,619
اكل شئ علي ما يرام؟

87
00:04:17,621 --> 00:04:20,456
اجل..

88
00:04:20,458 --> 00:04:22,624
والد لوسي بالمدينة

89
00:04:22,626 --> 00:04:24,125
انه يعمل بالجيش مثلها لكننا ...

90
00:04:24,127 --> 00:04:26,093
لا نتفق علي اي شئ

91
00:04:26,095 --> 00:04:27,928
لم ذلك؟

92
00:04:27,930 --> 00:04:30,964
لانني ارافق الفضائيين

93
00:04:30,966 --> 00:04:34,268
وبطريقة ما يظن ان سوبر مان يشكل
تهديد للامن القومي

94
00:04:35,271 --> 00:04:36,870
اجل هذا يزعجني حقا بعض الاحيان

95
00:04:36,872 --> 00:04:38,705
لكن والد لوسي لذا...

96
00:04:38,707 --> 00:04:43,543
بمناسبة الحديث عن لوسي
لقد قالت انها تتطلع الي ...

97
00:04:43,545 --> 00:04:47,479
اجل ! نسيت ان اذكر ذلك
بما ان لوسي في المدينة ...

98
00:04:47,481 --> 00:04:49,047
اتمني انك لا تمانعين

99
00:04:49,049 --> 00:04:50,615
لقد دعوتها للمشاركة باللعبة الليلة

100
00:04:50,617 --> 00:04:53,684
بالطبع , اجل! اجل

101
00:04:53,686 --> 00:04:55,620
- الكثره بهجة
- حسنا

102
00:04:55,622 --> 00:04:57,388
ومن لا يحب البهحة؟

103
00:04:58,791 --> 00:05:01,525
باي حال علي الذهاب
اراك لاحقا

104
00:05:01,527 --> 00:05:02,926
حسنا

105
00:05:04,896 --> 00:05:06,963
كل هذه التلفازات

106
00:05:06,965 --> 00:05:08,965
كيف يمكنك انجاز اي عمل

107
00:05:08,967 --> 00:05:11,200
مع كل هذه الضوضاء البصرية التي تؤثر عليك؟

108
00:05:11,202 --> 00:05:14,603
هذه الضوضاء المرئية هي عملي يا امي

109
00:05:14,605 --> 00:05:16,671
انك محقة يا بانتي ,
ماذا يطلقون عليك؟

110
00:05:16,673 --> 00:05:19,274
اميرة العمال

111
00:05:20,076 --> 00:05:22,276
ملكة الاعلام يا امي

112
00:05:22,278 --> 00:05:25,279
اذن , ما الذي اتي بك الي ناشيونال سيتي؟

113
00:05:25,281 --> 00:05:26,446
جولة كتاب

114
00:05:26,448 --> 00:05:29,682
لقد حررت احدث روايات
باجيت ويلوبي

115
00:05:29,684 --> 00:05:31,084
حسنا تهانينا

116
00:05:31,086 --> 00:05:32,385
ربما ستستمعين اليها

117
00:05:32,387 --> 00:05:34,820
حينما تصدر النسخة السماعية

118
00:05:36,190 --> 00:05:38,490
انا علي يقين ان كارتر سيحب
لقاؤك بينما انتي هنا

119
00:05:38,492 --> 00:05:40,325
لا اعتقد ان وقتي يسمح يا عزيزتي

120
00:05:40,327 --> 00:05:44,028
هل حصل علي سندات الادخار التي
ارسلتها كهدية ميلاده؟

121
00:05:45,564 --> 00:05:48,531
اجل لقد كان متحمسا للغاية
وعرضها علي كل اصدقائه

122
00:05:49,433 --> 00:05:51,232
سوبر جيرل؟

123
00:05:51,234 --> 00:05:54,201
حري ان تلقب بسوبر وومان؟

124
00:05:54,203 --> 00:05:56,437
الم تقراي مقالتي؟

125
00:05:56,439 --> 00:05:58,272
لم تسنح لي الفرصه

126
00:05:58,274 --> 00:06:01,275
لكن الشاب الذي جلس بجانبي
في الطائرة كان لديه نسخة

127
00:06:01,277 --> 00:06:03,110
بدي وكانه قرا بعضا منها

128
00:06:03,112 --> 00:06:07,247
امر شيق اليس كذلك؟
بطلة نسائية

129
00:06:07,249 --> 00:06:10,550
لا استطيع التوقف علي ان ميتروبوليس الاكثر امانا

130
00:06:10,552 --> 00:06:14,787
لقبيني قديمة الطراز ولكنني افضل الاطباء الذكور

131
00:06:21,896 --> 00:06:23,795
اليكس , ماذا تفعلين هنا؟

132
00:06:24,697 --> 00:06:26,630
اريد ان اتحدث معك عن والدي

133
00:06:26,632 --> 00:06:28,965
ساكتشف ما حدث لوالدك اعدك

134
00:06:28,967 --> 00:06:31,435
لكن ما تلاحظين ...

135
00:06:31,437 --> 00:06:34,671
اليوم.... وبهذه اللحظة

136
00:06:34,673 --> 00:06:36,272
الوقت ليس مناسب

137
00:06:36,274 --> 00:06:39,108
حقيقة اتيت لاتحدث مع وين

138
00:06:39,110 --> 00:06:41,944
لا بالتاكيد , هل فقدت رشدك؟

139
00:06:41,946 --> 00:06:44,447
وين , نحن بحاجه لمساعدتك

140
00:06:44,449 --> 00:06:46,482
لاختراق الحاسوب المركزي ل (إ.م.خ)

141
00:06:46,484 --> 00:06:49,618
هذه ليست بمساعدة , انها خيانة

142
00:06:49,620 --> 00:06:53,355
- وين....
- كلا! كلا

143
00:06:53,357 --> 00:06:56,359
كلا , حسنا , اسف لن افعلها
ولا حتي من اجلك يا كارا

144
00:06:56,361 --> 00:06:58,728
انا افعل اي شئ لاجلك

145
00:06:58,730 --> 00:06:59,995
انا...

146
00:06:59,997 --> 00:07:02,764
كلا! لن اقدم علي هذا

147
00:07:02,766 --> 00:07:05,299
الامر يخص والدها

148
00:07:06,669 --> 00:07:09,170
هذا ليس عدلا يا دانفرز
تعرفين  انني لدي مشاكل ابوية

149
00:07:09,172 --> 00:07:12,439
اسمه جيريمايا دانفرز

150
00:07:12,441 --> 00:07:16,176
لقد أكتشفت (إ,م,خ) حقيقة كارا
بعد هبوط سفينتها

151
00:07:16,178 --> 00:07:19,914
لقد هددوا باخذها لو لم يعمل ابي لصالحهم

152
00:07:19,916 --> 00:07:23,050
وقد فعل , وبعد عام توفي

153
00:07:23,052 --> 00:07:25,118
اريد ان اعرف حقيقة ما حدث له

154
00:07:25,120 --> 00:07:26,319
لو أن (إ.م.خ) تعلم بشان والدك

155
00:07:26,321 --> 00:07:27,987
لم لا تذهبي وتساليهم فحسب؟

156
00:07:27,989 --> 00:07:29,321
لانهم لو ارادوا ان يخبروني الحقيقة

157
00:07:29,323 --> 00:07:31,204
لاخبروني بالفعل

158
00:07:31,625 --> 00:07:32,924
رجاءا؟

159
00:07:32,926 --> 00:07:35,126
انت الوحيد من يمكنه مساعدتنا

160
00:07:39,831 --> 00:07:42,966
حسنا حسنا سافعلها

161
00:07:45,804 --> 00:07:46,903
هينشو يتصل...

162
00:07:46,905 --> 00:07:48,304
اجل , عندي ايضا

163
00:08:10,096 --> 00:08:12,096
المدير هينشو

164
00:08:12,098 --> 00:08:14,631
بماذا اساعد المخابرات الحربية
ايها الجنرال لاين؟

165
00:08:14,633 --> 00:08:17,100
اريدك ان تصرح بعملية نقل فوري

166
00:08:17,102 --> 00:08:19,169
نقل عضو من وحدتك الميدانية الي سلطتي

167
00:08:19,171 --> 00:08:21,070
حقا ومن هذا الشخص؟

168
00:08:21,072 --> 00:08:22,704
السيده ذات الرداء الاحمر

169
00:08:22,706 --> 00:08:24,972
جوهريا لا تعمل سوبر جيرل لصالح هذه المنظمة

170
00:08:24,974 --> 00:08:27,307
لن يعمل احد لصالح المنظمة
لو اني سلكت دربي بطريقتي

171
00:08:27,309 --> 00:08:32,012
عملياتك السرية يمكن ان تتعامل معها
قواتي الخاصة وفورا

172
00:08:32,014 --> 00:08:34,781
وبدون مساعدات اجنبية

173
00:08:34,783 --> 00:08:36,215
لم تريدني؟

174
00:08:36,217 --> 00:08:37,816
لقد كنا نعمل علي تطوير شئ

175
00:08:37,818 --> 00:08:39,884
جهاز مكافحة المتمردين

176
00:08:39,886 --> 00:08:43,521
رمز المشروع يسمي ب (ار تي)
واريدها ان تختبره لاجلي

177
00:08:43,523 --> 00:08:44,822
ليس لديها خيار

178
00:08:44,824 --> 00:08:47,658
لدينا امر باجبارها علي القبول

179
00:08:47,660 --> 00:08:51,628
مرافقتي القانونية وابنتي
الرائده لاين

180
00:08:52,864 --> 00:08:54,663
وتم توقيعه من الرئيس

181
00:08:54,665 --> 00:08:57,033
يمكنك مناقشة الامر معها لو اردت

182
00:08:57,035 --> 00:08:59,535
ما لم تكوني مستعدة لهذا

183
00:08:59,537 --> 00:09:00,869
سافعلها

184
00:09:00,871 --> 00:09:02,103
لست مجبره علي هذا يا سوبر جيرل

185
00:09:02,105 --> 00:09:03,771
اتفق مع العميلة دانفرز

186
00:09:03,773 --> 00:09:05,439
ماذا تريدني ان افعل؟

187
00:09:05,441 --> 00:09:06,974
تقاتلي الالي خاصتي

188
00:09:06,976 --> 00:09:08,608
ان ليس آلي

189
00:09:10,979 --> 00:09:15,114
انه مجسم معزز بقدرات قتالية

190
00:09:15,883 --> 00:09:17,883
اعترف بخطئي يا دكتور

191
00:09:24,759 --> 00:09:27,159
واطلقت عليه (ريد تورنيدو)

192
00:09:43,111 --> 00:09:45,511
اذن كما يبدو انني ساقاتل آليا غدا

193
00:09:45,513 --> 00:09:46,845
آلي؟

194
00:09:46,847 --> 00:09:48,913
مهلا ما نوع الآلي , مثل ثريبيو؟

195
00:09:48,915 --> 00:09:50,114
تيرميناتور ؟ رومبا؟

196
00:09:50,116 --> 00:09:51,615
(إ.م.خ) تختبر لعبة جديدة؟

197
00:09:51,617 --> 00:09:53,049
الجيش في الواقع ...

198
00:09:53,051 --> 00:09:55,185
الجنرال لاين طلب مساعدتي

199
00:09:55,187 --> 00:09:57,387
ولوسي كانت هناك

200
00:09:57,389 --> 00:09:59,622
مهلا ! لم تتعرف عليك صحيح؟

201
00:09:59,624 --> 00:10:00,889
كلا! كلا

202
00:10:00,891 --> 00:10:04,158
اذن هذا حقيقة ما يفعله والدها هنا

203
00:10:04,160 --> 00:10:05,792
يمكنك الرفض يا كارا

204
00:10:05,794 --> 00:10:07,995
لا يمكنني يجب ان اظهر لها...

205
00:10:07,997 --> 00:10:11,164
وله انني يمكن ان اشارك بفريق

206
00:10:11,166 --> 00:10:13,432
وانا وابن عمي نستحق الثقه

207
00:10:13,434 --> 00:10:16,601
مهلا , اقتالك للآلي يعني أن لعبة الليلة الغيت؟

208
00:10:16,603 --> 00:10:17,935
كلا ! كلا !

209
00:10:17,937 --> 00:10:21,773
لعبة الليلة اخر ما تبقي من حياتنا الطبيعية

210
00:10:21,775 --> 00:10:25,543
التي تتضمن التصدي للجريمة وصيد الفضائيين
واختراق (إ.م.خ)

211
00:10:25,545 --> 00:10:28,279
يجب ان تحيا لعبة الليلة

212
00:10:28,281 --> 00:10:31,216
حسنا ساكون انا ولوسي هناك

213
00:10:36,021 --> 00:10:38,955
هل دعوت لوسي؟

214
00:10:38,957 --> 00:10:41,090
هو من طلب

215
00:10:41,092 --> 00:10:43,158
- سيكون وقتا مرحا

216
00:10:45,695 --> 00:10:48,162
لن يكون مرحا

217
00:10:48,164 --> 00:10:49,830
تم تاكيد عشائك مع والدتك في الثامنة

218
00:10:49,832 --> 00:10:51,698
حجزت لك طاولة تطل علي الشاطئ

219
00:10:51,700 --> 00:10:53,866
رائع , ربما هدير المحيط

220
00:10:53,868 --> 00:10:55,368
سيطغي علي صوتها

221
00:10:55,370 --> 00:10:58,104
او ربما يغرقها او يغرقني

222
00:10:58,106 --> 00:11:00,072
- عزيزتي كيتي
- امي

223
00:11:00,074 --> 00:11:01,406
دعينا لا ننجرف بمشاعرنا

224
00:11:01,408 --> 00:11:03,408
لقد راينا بعضنا مره قبل اليوم

225
00:11:04,277 --> 00:11:08,380
لقد اتيت مبكرة يا امي ,
العشاء في الثامنة

226
00:11:08,382 --> 00:11:11,649
انصتي يا عزيزتي ,
حدث تغيير في الخطة

227
00:11:11,651 --> 00:11:14,652
اتضح ان المحرره توني موريسون
في المدينة

228
00:11:14,654 --> 00:11:15,819
اتصدقين هذا؟

229
00:11:15,821 --> 00:11:17,654
انا مصدومة بالفعل

230
00:11:17,656 --> 00:11:20,491
وباي حال ستقيم توني حفلة
عشاء صغيرة

231
00:11:20,493 --> 00:11:22,659
في المنزل الذي استئجرته في مونتيستو

232
00:11:22,661 --> 00:11:24,460
مع بضعة اصدقاء قدامي وحسب

233
00:11:24,462 --> 00:11:26,462
امي, هذا علي مسافة ساعتين من هنا علي الاقل

234
00:11:26,464 --> 00:11:28,797
ويجب ان نغادر فورا

235
00:11:28,799 --> 00:11:30,666
مهلا عزيزتي

236
00:11:30,668 --> 00:11:36,071
توني تريد ان تجعل هذا التجمع
فقط للاصدقاء المقربين

237
00:11:37,874 --> 00:11:40,975
لقد اخليت امسيتي لاجلك

238
00:11:40,977 --> 00:11:45,280
كيتي ما الذي ستتحدثين عنه مع...

239
00:11:45,282 --> 00:11:49,550
اثنين من الحائزين علي نوبل
ومارجريت اوود؟

240
00:11:50,986 --> 00:11:52,685
استمتعي بعشائك يا امي

241
00:12:08,504 --> 00:12:09,903
سيدة جرانت

242
00:12:09,905 --> 00:12:12,272
اين البراهين علي انتشار الموضة المنقحة؟

243
00:12:12,274 --> 00:12:14,741
انهم معي هنا

244
00:12:15,210 --> 00:12:16,742
حسناً، شكراً لك

245
00:12:18,112 --> 00:12:20,980
!كلا ! كلا

246
00:12:20,982 --> 00:12:22,815
كلا ! هذا المرشح مستبعد

247
00:12:22,817 --> 00:12:24,683
هذه العارضه المجهولة
تبدو كفأر مبلل

248
00:12:24,685 --> 00:12:27,385
اعيديها للتحرير انها بحاجة للتنقيح

249
00:12:27,387 --> 00:12:29,319
وابقي هناك حتي ينتهوا

250
00:12:31,257 --> 00:12:34,691
اسفة, هل لديك خطط؟

251
00:12:34,693 --> 00:12:39,262
انه فقط لعبة الليلة التي نلعبها

252
00:12:39,264 --> 00:12:42,432
لعبة الليلة؟ حقا يا كيرا؟

253
00:12:44,068 --> 00:12:46,902
الا تعتقدي انك جعلت من نفسك اضحوكة

254
00:12:46,904 --> 00:12:49,471
لجيمس اولسن بما يكفي؟

255
00:12:49,473 --> 00:12:52,040
الجميع يلاحظ اعجابك به

256
00:12:52,042 --> 00:12:55,276
بجدر بك المحاولة باسلوب اكثر احترافية

257
00:12:56,512 --> 00:12:58,545
ساذهب بهذه للتحرير فورا

258
00:13:00,148 --> 00:13:03,882
حسنا ! انا بالتاكيد أكره هذا المصطلح بفمي

259
00:13:03,884 --> 00:13:05,650
- الباذنجان !
- اجل!

260
00:13:05,652 --> 00:13:09,087
لطالما أحببنا الذهاب لهذا المكان؟

261
00:13:09,089 --> 00:13:11,222
- ماتشو بيتشو ؟ أجل !
- أجل!

262
00:13:11,224 --> 00:13:14,058
"اترك البندقية وتناول الكانولي"

263
00:13:14,060 --> 00:13:16,460
- العراب , أجل !
- أجل

264
00:13:16,462 --> 00:13:19,764
لقد حظينا بأربع ساعات رائعه في هذا المكان في كابو ...

265
00:13:19,766 --> 00:13:20,831
الوقت ! انتهي الوقت

266
00:13:23,034 --> 00:13:24,166
11نقطة

267
00:13:25,569 --> 00:13:28,636
رائع يا رفاق انتما تشكلان فريقا رائعاً

268
00:13:28,638 --> 00:13:31,373
هذا يساعد حينما تعرف شريكك جيدا

269
00:13:34,544 --> 00:13:35,643
وين ابدأ

270
00:13:35,645 --> 00:13:37,144
أجل

271
00:13:39,981 --> 00:13:42,916
حسن هذا ...

272
00:13:42,918 --> 00:13:45,518
هذا المخلوق لديه ...

273
00:13:45,520 --> 00:13:47,453
اشياء علي ذراعه..

274
00:13:47,455 --> 00:13:49,655
- لا أعلم هذا..
- مرره

275
00:13:51,225 --> 00:13:53,024
...حسناً، مهلاً

276
00:13:53,026 --> 00:13:56,661
-كلا ! لا املك اي فكره من أو ما..
-هيا هيا

277
00:13:56,663 --> 00:13:57,895
مرره

278
00:13:57,897 --> 00:14:01,565
أجل هذه أسهل
ابن عمك

279
00:14:01,567 --> 00:14:05,835
روجر ..سلطان ...
يجبون هذا الشخص حقا

280
00:14:05,837 --> 00:14:07,237
- مرره
- الوقت!

281
00:14:07,239 --> 00:14:09,272
حسنا اريد ان اعرف من كان هذا

282
00:14:09,274 --> 00:14:11,340
- كلا ...
- سوبرمان؟

283
00:14:11,342 --> 00:14:14,309
كان يجدر بك قول صديق جيمي أولسن المقرب؟

284
00:14:16,680 --> 00:14:19,882
لقد قابلت ابنة عمه الصغيره اليوم سوبر جيرل

285
00:14:19,884 --> 00:14:21,149
واو

286
00:14:21,151 --> 00:14:22,350
- حقا افعلتي؟
- اجل

287
00:14:22,352 --> 00:14:24,385
ولم تثر اعجابي

288
00:14:24,387 --> 00:14:28,422
الامر اشبه برؤيتك لنجم سينمائي وتقول أهذا هو

289
00:14:28,424 --> 00:14:29,823
اعتقد انه هو

290
00:14:31,794 --> 00:14:33,760
بالاضافة انها ليست نوعك المفضل

291
00:14:40,935 --> 00:14:44,437
لا اقول هذا غالبا
لكنني اتطلع للقتال فورا

292
00:14:44,439 --> 00:14:47,440
حافظي علي هدوئك يمكنك التغلب عليه

293
00:14:59,887 --> 00:15:01,653
ساراهن بعشرين دولار علي الالي

294
00:15:01,655 --> 00:15:03,454
اربعين دولار علي الفضائية

295
00:15:03,456 --> 00:15:06,089
لو لم يعجبني ما اشاهده باي وقت سانهي الامر

296
00:15:06,091 --> 00:15:10,960
وهذا ما ساستوعبه كلية لو كانت سلطتك اعلي مني

297
00:15:10,962 --> 00:15:13,829
دكتور مور يمكنك البدء

298
00:15:13,831 --> 00:15:14,831
شكرا يا جنرال

299
00:15:36,384 --> 00:15:39,351
ربما هي لا تأخذ الامر بجدية

300
00:16:17,489 --> 00:16:19,556
هناك خلل بالنظام

301
00:16:19,558 --> 00:16:22,158
لقد انتهي الاختبار اوقفيها الان

302
00:16:22,160 --> 00:16:23,893
لقد ربحتي يا سوبر جيرل

303
00:16:28,965 --> 00:16:31,700
توقفي يا سوبر جيرل هذا يكفي

304
00:16:43,311 --> 00:16:45,344
- هل تاذيت؟
- كلا

305
00:16:45,346 --> 00:16:49,180
لابد وانها فعلت حماية النفس في حالة الطوارئ

306
00:16:49,182 --> 00:16:50,714
لا اراه

307
00:16:50,716 --> 00:16:54,518
انه يتخذ وضع التخفي مما
يجعله غير قابل للاكتشاف

308
00:16:54,520 --> 00:16:56,419
هذا خطؤك

309
00:16:56,421 --> 00:16:57,753
انت طلبت مني قتاله

310
00:16:57,755 --> 00:17:00,055
والان بسبب تهورك اطلقت العنان

311
00:17:00,057 --> 00:17:03,958
لالة قتل لا يمكن التحكم بها علي ناشينوال سيتي

312
00:17:15,872 --> 00:17:20,575
مليار دولار استثمارات
و 11 سنة من الاختبارات

313
00:17:20,577 --> 00:17:23,377
وماذا تبقي لدينا؟ لا شئ

314
00:17:24,313 --> 00:17:26,479
اريد العثور علي هذا الشئ وتدميره

315
00:17:26,481 --> 00:17:29,882
قبل ان يحول ناشيونال سيتي لمنطقة حرب

316
00:17:29,884 --> 00:17:31,317
تدميره؟

317
00:17:31,319 --> 00:17:33,452
لا يمكنك فعل ذلك

318
00:17:33,454 --> 00:17:36,488
اخر ما ينقص الجيش هو حفنة من القتلي باخبار التساعة

319
00:17:36,490 --> 00:17:39,724
لقد كرست جهدي ووقتي في هذا...

320
00:17:39,726 --> 00:17:42,493
في ماذا يا مورو؟

321
00:17:44,697 --> 00:17:47,164
لقد فشل (ريد تورنيدو)

322
00:17:47,166 --> 00:17:49,733
وكذلك انت , انت مطرود

323
00:17:58,277 --> 00:17:59,642
كيرا!

324
00:18:01,679 --> 00:18:02,911
كيرا!

325
00:18:06,717 --> 00:18:08,083
كيرا!

326
00:18:08,085 --> 00:18:09,684
نعم , نعم انا هنا

327
00:18:09,686 --> 00:18:10,785
اخيرا!

328
00:18:11,854 --> 00:18:14,187
كنت اصرخ باسمك مره تلو الاخري

329
00:18:14,189 --> 00:18:15,755
طوال الدقيقة والنصف  السابقه

330
00:18:15,757 --> 00:18:19,192
طوال 90 ثانية وانا اشتاط غضبا في مكتبي

331
00:18:19,194 --> 00:18:22,795
تسعون ثانية كل ثانية منها لو حسب تاثيرها علي ارباحي

332
00:18:22,797 --> 00:18:25,631
تساوي اكثر من راتبك السنوي.

333
00:18:25,633 --> 00:18:28,433
ثانية من وقتي تساوي 90 ضعف

334
00:18:28,435 --> 00:18:30,369
من حياتك التافهه البائسه والمثرة للشفقة....

335
00:18:30,371 --> 00:18:32,571
لا تتحدثي لي علي هذا النحو ! من فضلك!

336
00:18:33,273 --> 00:18:36,340
انا ابذل قصاري جهدي من اجلك!

337
00:18:36,342 --> 00:18:38,141
لا اطرح الاسئله لا اتذمر

338
00:18:38,143 --> 00:18:40,877
وجل ما تفعلينه انك تصرخين علي
وتقولين انني لست جيده بما يكفي

339
00:18:40,879 --> 00:18:41,979
وهذا وضيع!

340
00:18:41,981 --> 00:18:43,947
لم انت وضيعه جدا؟

341
00:18:51,456 --> 00:18:54,291
يا الهي , أنا..

342
00:18:54,860 --> 00:18:56,993
انا اسفه

343
00:18:56,995 --> 00:18:58,594
لم اقصد ذلك

344
00:18:58,596 --> 00:19:00,829
لا اعرف ماذا حدث
لقد استشطت غضبا

345
00:19:04,300 --> 00:19:06,233
حولي الاتصالات الهاتفية

346
00:19:08,303 --> 00:19:09,702
سنذهب

347
00:19:10,805 --> 00:19:12,237
الين سنذهب؟

348
00:19:13,073 --> 00:19:14,405
نفذي فورا

349
00:19:22,448 --> 00:19:24,448
سعدت برؤيتك ايتها العميلة دانفرز

350
00:19:25,317 --> 00:19:26,983
كيف لي ان اساعد المباحث الفيدرلية؟

351
00:19:26,985 --> 00:19:29,852
اتمني ان لا يحاول احد قتلي مجددا

352
00:19:29,854 --> 00:19:32,455
لست متاكدة ان احدهم حاول
قتلك المره السابقة

353
00:19:32,457 --> 00:19:34,890
لقد تحدثتي مع سوبر جيرل

354
00:19:34,892 --> 00:19:38,559
هذا بائس , اعتقد ان الحقائق لديها مشوشه

355
00:19:38,561 --> 00:19:40,027
لست الشخص السئ

356
00:19:41,463 --> 00:19:42,896
اثبت ذلك اذن

357
00:19:49,470 --> 00:19:51,336
يروقني اللون

358
00:19:51,905 --> 00:19:53,037
اتسمحين لي؟

359
00:19:58,444 --> 00:20:00,710
حواف الحطام جافة ...

360
00:20:00,712 --> 00:20:05,247
هذا النوع من الحطام يحدث لو وصل السطح للصفر المطلق من التجميد

361
00:20:05,249 --> 00:20:09,084
مثلما يحدث بعد التعرض لزفير سوبر جيرل البارد

362
00:20:11,154 --> 00:20:14,555
لم أكن اعرف ان العذراء تعمل
لصالح المباحث الفيدرالية

363
00:20:14,557 --> 00:20:16,423
انها من آلي تابع للجيش

364
00:20:17,225 --> 00:20:19,159
خرج عن السيطرة

365
00:20:19,161 --> 00:20:20,693
واريد مساعدتك في العثور عليه

366
00:20:20,695 --> 00:20:23,696
ما الذي جعلك تعتقدين انه بامكاني المساعدة؟

367
00:20:23,698 --> 00:20:27,032
اعرف انك لا تثق بالحكومة بعدما
حدث لوالدك

368
00:20:28,135 --> 00:20:29,767
لكن هذا الشئ خطير

369
00:20:29,769 --> 00:20:33,338
ولو اردت ان تثبت لي انك
لست شخص سئ

370
00:20:33,340 --> 00:20:35,340
فساعدني بالعثور علي من هو سئ

371
00:20:38,878 --> 00:20:43,381
سعدت برؤيتك مجددا ايتها العميلة دانفرز

372
00:20:45,485 --> 00:20:47,384
لكنني مشغول نوعا ما

373
00:21:01,100 --> 00:21:03,366
- سكوتش بدون ماء
- نفس الطلب

374
00:21:03,368 --> 00:21:05,334
كوب مياه غازية فحسب شكرا لك.

375
00:21:05,336 --> 00:21:08,171
لا تسق ابدا بشخص لا يشرب الخمر

376
00:21:08,173 --> 00:21:10,907
لانه غالبا من النوع الفاضل

377
00:21:10,909 --> 00:21:15,043
رجل يمكنه التمييز بين الصواب والخطأ

378
00:21:15,045 --> 00:21:16,644
لا اقصدك بكلامي يا جيمي

379
00:21:16,646 --> 00:21:19,447
ذكرتني باحد الاقتباسات
من احد كتّابي المفضلين

380
00:21:19,882 --> 00:21:21,147
جان اوستن

381
00:21:21,149 --> 00:21:22,548
جيمس كرملي

382
00:21:26,319 --> 00:21:28,418
ساذهب لاضبط ميكاجي

383
00:21:31,023 --> 00:21:32,522
تصرف بلطف

384
00:21:36,494 --> 00:21:38,627
اندهشت لسماعي

385
00:21:38,629 --> 00:21:40,695
بعودة علاقتك مع لوسي

386
00:21:40,697 --> 00:21:43,732
منهدش ام محبط؟

387
00:21:43,734 --> 00:21:47,001
اعرف حقيقة ما تفعله في
ناشيونال سيتي يا جنرال

388
00:21:47,003 --> 00:21:48,435
ريد تورنيدو

389
00:21:49,571 --> 00:21:51,237
ابنتي لم تكن لتفشي سر

390
00:21:51,239 --> 00:21:53,672
معلومة حربية لمدني

391
00:21:53,674 --> 00:21:55,508
ولا حتي خليلها

392
00:21:55,510 --> 00:21:58,477
وهذا يعني انك علي اتصال بسوبر جيرل

393
00:21:58,479 --> 00:21:59,711
قبل اي شئ لم تحبني

394
00:21:59,713 --> 00:22:01,612
لانني صديق سوبر مان

395
00:22:01,614 --> 00:22:03,113
والان بسبب انني اعرف سوبر جيرل

396
00:22:03,115 --> 00:22:06,183
ليس هذا هو السبب انني لا اريدك ان تري لوسي

397
00:22:06,185 --> 00:22:07,551
اذن ما الامر؟

398
00:22:07,553 --> 00:22:09,719
انت لست جيدا بما يكفي لها

399
00:22:12,123 --> 00:22:13,355
معذرة؟

400
00:22:13,357 --> 00:22:15,990
جيمي انا احب ابنتي

401
00:22:15,992 --> 00:22:17,624
فهي فتاتي الصغيره

402
00:22:17,626 --> 00:22:19,693
ودوما ساعتني بها

403
00:22:19,695 --> 00:22:21,561
لديها مستقبلا مشرقا

404
00:22:21,563 --> 00:22:22,995
ولا اريد رؤيتها

405
00:22:22,997 --> 00:22:25,130
تفوت ما يمكنها ان تصل اليه

406
00:22:25,132 --> 00:22:28,299
لانها استهلكت الكثير من الوقت والجهد

407
00:22:28,301 --> 00:22:30,902
في مصور متعالي

408
00:22:30,904 --> 00:22:34,939
لقد اصبحت حليفا لاناس
تعتقد انهم مميزين

409
00:22:34,941 --> 00:22:37,608
ولكن هذا لا يجعل منك مميزا

410
00:22:38,377 --> 00:22:40,410
وأعتقد انك تعرف ذلك

411
00:22:44,749 --> 00:22:47,149
- أكل شئ بخير؟
- لنطلب

412
00:23:02,333 --> 00:23:04,900
،إليك الأمر، يا كارا

413
00:23:04,902 --> 00:23:07,904
الجميع يغضبون
الجميع

414
00:23:07,906 --> 00:23:11,641
ولا توجد حبوب تمنع هذه العاطفة الخاصة

415
00:23:11,643 --> 00:23:14,910
اعرف ذلك لانه اذا كان هناك حبوب هذه

416
00:23:14,912 --> 00:23:17,078
كنت ساتناولها كالحلوي

417
00:23:17,080 --> 00:23:19,014
سيده جرانت

418
00:23:19,016 --> 00:23:20,448
انا اسفه , انا000

419
00:23:20,450 --> 00:23:22,817
- اسفه حقا بخصوص..
- انت تعتذرين كثيرا

420
00:23:22,819 --> 00:23:26,520
وهذه مشكلة منفصلة
علي الرغم ان ليس لها علاقه

421
00:23:26,522 --> 00:23:28,822
كلا هذا بخصوص العمل

422
00:23:29,592 --> 00:23:31,425
والغضب

423
00:23:31,427 --> 00:23:32,826
مهما تفعلين

424
00:23:32,828 --> 00:23:36,128
لا يمكنك ان تغضبي اثناء العمل

425
00:23:37,231 --> 00:23:39,397
خاصة عندما تكونين فتاة

426
00:23:39,399 --> 00:23:42,401
شكرا لك في الحقيقة لا زالت في الاولي

427
00:23:42,403 --> 00:23:44,503
هل اردتي كاس اخر؟

428
00:23:49,209 --> 00:23:51,609
عندما كنت اعمل بجريده دايلي بلانيت

429
00:23:51,611 --> 00:23:55,747
بيري وايت التقط مقعدا
والقاه من النافذه

430
00:23:55,749 --> 00:23:57,048
لان احدهم تاخر عن الموعد المحدد

431
00:23:57,050 --> 00:23:59,750
وكلا لم يفتح النافذه اولا

432
00:23:59,752 --> 00:24:02,419
اذا قمت بالقاء مقعد أو , يا الهي

433
00:24:02,421 --> 00:24:04,954
اذا قمت بالقاء منديل

434
00:24:04,956 --> 00:24:06,823
سيكون هذا فاق كل شئ

435
00:24:06,825 --> 00:24:09,959
وهذا من الممكن ان يكون انتحار
مهني وثقافي

436
00:24:09,961 --> 00:24:13,395
- اذن ماذا تفعلين؟
- حسنا , انت بحاجه للعثور علي متنفس

437
00:24:13,397 --> 00:24:15,330
بحاجه الي...

438
00:24:15,332 --> 00:24:18,067
تقومين ببعض الملاكمة
او تصرخين في مديرة منزلك

439
00:24:18,069 --> 00:24:19,668
ولكن المفتاح الحقيقي يا كارا

440
00:24:19,670 --> 00:24:22,370
هو انك بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يضايقك

441
00:24:22,372 --> 00:24:26,540
علي سبيل المثال، أنا غضبت من والدتي
وصببت غضبي هذا عليكي

442
00:24:26,542 --> 00:24:31,045
وانت غضبتي مني ولكن ....
وهذا هو الشئ المهم

443
00:24:32,982 --> 00:24:35,581
انت في حقيقة الامر لست غاضبة مني

444
00:24:37,618 --> 00:24:39,451
في الحقيقة لقد كنت نوعا ما

445
00:24:39,453 --> 00:24:40,718
كلا

446
00:24:42,222 --> 00:24:45,856
لقد كنتي غاضبة من شئ اخر

447
00:24:45,858 --> 00:24:49,125
يجب ان تعثري علي هذا الغضب الحقيقي

448
00:24:49,127 --> 00:24:52,161
وراء الغضب الاخر

449
00:24:52,163 --> 00:24:55,598
وانت بحاجه الي ان تكتشفي
ما الذي يجعلك غاضبة

450
00:25:00,537 --> 00:25:02,470
شكرا علي العشاء يا ابي

451
00:25:02,472 --> 00:25:04,071
من دواعي سروري

452
00:25:27,492 --> 00:25:29,158
لوسي!

453
00:25:29,160 --> 00:25:32,795
امرك بالانسحاب حالا

454
00:25:39,436 --> 00:25:41,869
لن اسمح لك بايذائهم

455
00:27:11,866 --> 00:27:13,265
حسنا لا يوجد كسور

456
00:27:13,267 --> 00:27:14,899
انها محظوظه

457
00:27:15,701 --> 00:27:17,768
لقد انقذتي حياتي شكرا لك

458
00:27:17,770 --> 00:27:21,404
- بالطبع
- لقد سمحتي لهذا الشئ بان يهرب

459
00:27:21,406 --> 00:27:23,605
كنت اعتقد انك بصفنا

460
00:27:25,041 --> 00:27:26,740
لقد حاولت

461
00:27:26,742 --> 00:27:29,610
لقد قاتل بقوة هذه المره واسرع من ذي قبل

462
00:27:29,612 --> 00:27:32,179
بدا وكانه تعلم شيئا او اثنين من المره السابقة

463
00:27:32,181 --> 00:27:34,981
يبدو انه كان يعلم انك ستختارين
انقاذ هؤلاء الناس

464
00:27:34,983 --> 00:27:37,550
الاعصار كان مجرد تشتيت لهروبة

465
00:27:37,552 --> 00:27:39,752
لقد استخدم انسانيتك ضدك

466
00:27:39,754 --> 00:27:43,022
والان المزيد من الناس البريئه
معرضون للخطر

467
00:27:43,024 --> 00:27:46,358
اذا حدث شئ اخر
انتي و (إ.م.خ)

468
00:27:46,360 --> 00:27:47,992
ستتحملون المسئولية

469
00:27:47,994 --> 00:27:50,394
هذا يكفي ايها الجنرال

470
00:27:54,033 --> 00:27:57,034
فريقي قام بتحليل الغطاء الجلدي
الخاص ب ريد تورنيدو

471
00:27:57,036 --> 00:28:00,670
انها مصنوعه من البوليمر البيولوجي
التي تحتوي علي اثار من الرصاص

472
00:28:00,672 --> 00:28:03,005
لقمع رؤية الاشعة السينية اليس كذلك؟

473
00:28:03,007 --> 00:28:04,773
الروبوت لم يتم تصميمه لمحاربة المتمردين

474
00:28:04,775 --> 00:28:06,976
تم تصميمه لقتل الكريبتونين

475
00:28:06,978 --> 00:28:11,513
لديك فضائيين من فورت روز
تم حبسهم بالاسفل

476
00:28:11,515 --> 00:28:14,349
وحوش , كواسر

477
00:28:14,351 --> 00:28:16,818
بعضهم لديه اجنحه

478
00:28:17,721 --> 00:28:19,187
بعضهم لديه قرون

479
00:28:19,189 --> 00:28:22,056
واخرون يبصقون حامضا

480
00:28:22,058 --> 00:28:25,392
هل تعرف ما الفرق بينهم وبينها؟

481
00:28:25,994 --> 00:28:27,560
انها شقراء

482
00:28:27,562 --> 00:28:29,796
لقد انقذت حياتك انت وابنتك الليله

483
00:28:29,798 --> 00:28:31,330
انت لا تدين لها بالخوف والاحتقار

484
00:28:31,332 --> 00:28:32,798
انت مدين لها بالشكر

485
00:28:48,615 --> 00:28:50,114
ماكسويل لورد اتصل للتور

486
00:28:50,116 --> 00:28:52,983
قال انه شاهدك في الاخبار
تقاتلين ريد تورنادو

487
00:28:52,985 --> 00:28:54,719
يريد ان يتحدث الي

488
00:28:57,924 --> 00:29:00,024
العميلة دانفرز

489
00:29:00,026 --> 00:29:02,192
تبدين جميله

490
00:29:02,194 --> 00:29:05,094
تريدين مساعدتي؟
اريد ان اعرف لصالح من اعمل؟

491
00:29:05,864 --> 00:29:06,929
تفضلي

492
00:29:12,836 --> 00:29:16,003
انا مجرد شخص يحاول مساعدتك

493
00:29:17,039 --> 00:29:18,539
لدينا قاسم مشترك

494
00:29:18,541 --> 00:29:21,575
يبدو انك تساعد من يساعدك

495
00:29:21,577 --> 00:29:23,810
لقد رايت ما حدث للخيرين

496
00:29:25,046 --> 00:29:28,013
- والديك؟
- كلفهم حياتهم

497
00:29:31,386 --> 00:29:33,552
والدي مات وهو يؤدي عمله

498
00:29:35,856 --> 00:29:37,955
ولا اعرف لم اخبرتك بهذا

499
00:29:39,792 --> 00:29:41,592
تعازي

500
00:29:42,494 --> 00:29:43,859
وماذا كان يعمل

501
00:29:46,163 --> 00:29:47,862
نفس عملي

502
00:29:47,864 --> 00:29:48,963
كيف مات

503
00:29:50,433 --> 00:29:52,032
لا اعرف

504
00:29:53,336 --> 00:29:54,901
احاول ان اكتشف ذلك

505
00:29:57,672 --> 00:29:59,738
هذا الروبوت لا يتصرف بمفرده

506
00:30:01,241 --> 00:30:03,341
ماذا؟

507
00:30:03,343 --> 00:30:04,942
الذراع التي اريتينيها اليوم

508
00:30:04,944 --> 00:30:07,679
انها جميله ولكن غير متطورة

509
00:30:07,681 --> 00:30:09,180
طائرة بدون طيار

510
00:30:09,182 --> 00:30:11,615
من نظام التموضع المتقدم

511
00:30:11,617 --> 00:30:13,883
ماذا تقول؟

512
00:30:13,885 --> 00:30:16,185
انت تبحثين عن
وحش فرانكنشتاين

513
00:30:16,187 --> 00:30:18,955
يجب أن تبحثي عن
الدكتور فرانكنشتاين

514
00:30:21,492 --> 00:30:23,332
مورو لازال يتحكم به

515
00:30:26,229 --> 00:30:27,995
- شكراً لك
- في اي وقت

516
00:30:29,065 --> 00:30:30,130
أليكس

517
00:30:41,008 --> 00:30:42,408
واو

518
00:30:42,410 --> 00:30:45,677
كنت اعتقد ان تدريب روكي بالبوا
علي البقر الميت شئ رائع

519
00:30:45,679 --> 00:30:48,546
حسنا لا يمكنني الانضمام الي صف ملاكمة

520
00:30:49,849 --> 00:30:51,982
اتعرفين لم الاحظ ان كلارك

521
00:30:51,984 --> 00:30:55,052
- مضطر ليتخلص من غضبه
- لانه رجل

522
00:30:55,054 --> 00:30:57,487
اما الفتيات يعلمون كيف يبتسمون
ويبقون علي غضبهم بداخلهم

523
00:30:57,489 --> 00:31:00,523
حسنا , فالرجال السود أيضا ليس من الجيد
ان يغضبو وسط العامة

524
00:31:00,525 --> 00:31:03,058
حسناً، هذا سيجدي
لكلانا

525
00:31:08,265 --> 00:31:11,065
...حسناً. إذن

526
00:31:11,067 --> 00:31:14,535
فلتخبرني بما يغضبك
بعدها تبدا في اللكم

527
00:31:15,271 --> 00:31:16,536
حسناً

528
00:31:22,210 --> 00:31:24,777
لا اطيق والد لوسي

529
00:31:24,779 --> 00:31:26,678
ولا انا اطيقه ايضا

530
00:31:26,680 --> 00:31:29,715
اكره عندما يتدخل في علاقتنا

531
00:31:29,717 --> 00:31:32,417
وانا لا اعيق لوسي

532
00:31:32,419 --> 00:31:34,419
لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات

533
00:31:36,156 --> 00:31:38,923
ولا يمكنني تحمل الطريقه
التي يتحدث بها عن ابن عمك

534
00:31:38,925 --> 00:31:42,761
اكره كيف لمشاعري ان تقضي
علي ما هو الافضل بداخلي

535
00:31:42,763 --> 00:31:46,831
واكره عدم معرفة اختي بما حدث لوالدها

536
00:31:46,833 --> 00:31:51,201
واكره انني لن احصل أبداً علي حياة طبيعية

537
00:31:58,243 --> 00:31:59,342
كارا

538
00:31:59,344 --> 00:32:00,743
يا الهي ...

539
00:32:01,445 --> 00:32:03,845
كات كانت محقة

540
00:32:03,847 --> 00:32:07,683
هناك غضب خلف الغضب

541
00:32:07,685 --> 00:32:10,719
وهل هناك مشاعر اضافية
لا اعرفا في كريبتون

542
00:32:10,721 --> 00:32:12,887
كلا كلا اعتقدت ....

543
00:32:13,890 --> 00:32:16,190
كنت اعتقد اني غاضبة من رؤيتك

544
00:32:21,665 --> 00:32:23,097
رؤيتك انت ولوسي يجعلني افكر

545
00:32:23,099 --> 00:32:25,866
بانني لن احصل علي ما حصلتم عليه

546
00:32:27,035 --> 00:32:29,603
شخص ما يعرف كل شئ عني

547
00:32:31,206 --> 00:32:34,807
شريكي المثالي
في لعبة الليله

548
00:32:34,809 --> 00:32:36,141
...كارا، ستجدين شخص ما

549
00:32:36,143 --> 00:32:38,877
ان انضج علي الارض
لا يشعرني انني طبيعية ابدا

550
00:32:38,879 --> 00:32:41,480
وكنت دائما اعتقد انني
اذا بدات في استخدام قواي

551
00:32:41,482 --> 00:32:43,448
حياتي سيكون لها معني

552
00:32:43,450 --> 00:32:45,716
ولكني ادرك انه....

553
00:32:45,718 --> 00:32:48,284
كوني علي طبيعتي لا يجعلني اشعر
بانني طبيعية اكثر

554
00:32:50,087 --> 00:32:51,419
ولن اكون كذلك ابدا

555
00:32:51,421 --> 00:32:53,822
لان حياتي الطبيعية

556
00:32:53,824 --> 00:32:57,158
انتهت في اللحظة التي وضعني فيها
والدي في هذه المركبة

557
00:32:57,160 --> 00:32:58,259
وهذا يجعلني.

558
00:32:59,362 --> 00:33:00,627
اكثر

559
00:33:01,329 --> 00:33:02,594
غضبا

560
00:33:16,441 --> 00:33:19,943
مرحباً لقد وجدت شيئاً
قابليني في (إ.م.خ)

561
00:33:21,413 --> 00:33:22,678
حسنا

562
00:33:23,347 --> 00:33:24,646
يجب ان اذهب

563
00:33:34,792 --> 00:33:36,324
بفضل ماكسويل لورد

564
00:33:36,326 --> 00:33:38,592
نعرف ان الدكتور مورو لا زال
يتحكم بريد تورنيدو

565
00:33:38,594 --> 00:33:40,460
لهذا السبب يستهجف الجنرال لاين

566
00:33:40,462 --> 00:33:43,263
مورو يريد الانتقام من لاين
لتاجيل مشروعه

567
00:33:43,265 --> 00:33:46,332
لذا اذا قضينا علي الدكتور مورو سنقضي علي ريد تورنيدو

568
00:33:46,334 --> 00:33:49,635
اذن كيف نجد مورو؟

569
00:33:49,637 --> 00:33:51,603
نستدرج الروبوت

570
00:33:51,605 --> 00:33:55,541
ثم نتتبع الاشاره التي يستخدمها د.مورو
في التحكم بالروبوت وستقودنا اليه

571
00:33:55,543 --> 00:33:59,077
كارا ابقي ريد تورنيدو مشغولا
حتي اتمكن من اياقفه

572
00:34:01,114 --> 00:34:02,513
هل تعتقدين انك ستحافظين علي هدوئك هذه المره

573
00:34:02,515 --> 00:34:04,748
لم اعد اخشي غضبي بعد الان

574
00:34:04,750 --> 00:34:06,250
يمكنني استخدامه

575
00:34:06,252 --> 00:34:08,485
تحويله لصالحي وليس ضدي

576
00:34:10,055 --> 00:34:12,655
جنرال لاين

577
00:34:12,657 --> 00:34:16,091
اعتقد ان لدينا حلا لنصلح خطأك

578
00:34:16,093 --> 00:34:17,392
ولكنني احتاج لمساعدتك

579
00:34:20,096 --> 00:34:21,395
الاشاره تعمل

580
00:34:21,397 --> 00:34:23,263
حصلت علي مكان مورو

581
00:35:05,510 --> 00:35:07,309
كيف نجحت في اعداد

582
00:35:07,311 --> 00:35:10,245
صورة دقيقة وثلاثية الابعاد لي

583
00:35:10,247 --> 00:35:11,946
علي بعد سبعون ميلا؟

584
00:35:11,948 --> 00:35:14,748
التقنية التي حصلنا عليها
من الكريبتونين الذين تخشاهم

585
00:35:28,095 --> 00:35:29,728
اعتقد اني لفت انتباهه

586
00:35:38,304 --> 00:35:40,805
هذا لن يفعل اي شئ

587
00:35:40,807 --> 00:35:44,741
واجهة تخاطر للتحكم في مصفوفته الذهنية

588
00:35:46,444 --> 00:35:48,143
اذا اردتي ايقافه
يجب عليك ان توقفي

589
00:35:48,145 --> 00:35:50,445
الوظيفه العصبية لصانعه

590
00:35:51,314 --> 00:35:52,781
يجب عليكي قتلي

591
00:35:52,783 --> 00:35:55,150
لا يجب عليك ان تزهق روحك

592
00:35:55,152 --> 00:35:57,252
ريد تورنيدو هو حياتي

593
00:37:09,085 --> 00:37:10,350
لقد فعلتيها

594
00:37:14,388 --> 00:37:15,920
لا زال يعمل

595
00:37:15,922 --> 00:37:17,289
لا زال يعمل

596
00:37:17,291 --> 00:37:18,556
ايتها العميلة دانفرز

597
00:37:19,859 --> 00:37:22,226
لا توجد اوامر يتم ارسالها للروبوت

598
00:37:23,128 --> 00:37:24,794
كارا لقد اصبح واعيا

599
00:38:24,055 --> 00:38:26,455
سوبر جيرل اانتي بخير؟

600
00:38:31,195 --> 00:38:32,761
انا هنا انا...

601
00:38:33,463 --> 00:38:34,995
انا بخير

602
00:38:36,031 --> 00:38:37,563
لقد انتهي

603
00:38:48,943 --> 00:38:51,510
لدي سيارة لتاخذنا الي المطار يا لوسي

604
00:38:51,512 --> 00:38:55,047
لدينا رحلة الي ميتروبوليس في السابعه

605
00:38:55,049 --> 00:38:56,314
لا مزيد من الاوامر يا ابي

606
00:38:56,949 --> 00:38:58,348
لن اذهب معك.

607
00:38:58,350 --> 00:39:00,350
انا لا اعمل لديك بعد الان

608
00:39:00,352 --> 00:39:01,917
انا استقيل من منصبي

609
00:39:04,756 --> 00:39:09,024
اعرفن انك تعتقد ان جيمس يؤخرني بطريقة ما

610
00:39:09,026 --> 00:39:10,558
ولكن هذه ليست الحقيقه

611
00:39:10,560 --> 00:39:12,893
فهو يحارب من اجل ما احارب لاجله

612
00:39:12,895 --> 00:39:14,895
نحن في نفس الفريق

613
00:39:15,497 --> 00:39:17,064
لهذا السبب سامكث

614
00:39:21,903 --> 00:39:25,371
اتمني يوما ما ان تدرك

615
00:39:25,373 --> 00:39:27,539
الخطأ المريع الذي ارتكبته

616
00:39:28,943 --> 00:39:30,409
لن يكون متاخرا جدا

617
00:39:42,487 --> 00:39:44,653
انت بطلتي

618
00:39:44,655 --> 00:39:46,554
ساحاول الا اسمح لذلك
ان يسيطر علي عقلي

619
00:39:54,597 --> 00:39:55,662
مرحبا

620
00:39:57,999 --> 00:39:59,465
ماذا يحدث؟

621
00:39:59,467 --> 00:40:01,066
هل وجدت شيئا؟

622
00:40:01,068 --> 00:40:02,988
اليكس ربما تودين الجلوس

623
00:40:06,140 --> 00:40:08,306
اخبرها، يا وين

624
00:40:08,308 --> 00:40:11,075
أجل، لقد تطلب الأمر الكثير من البحث

625
00:40:11,077 --> 00:40:15,279
ولكني، وجدت
ملفاً يخص وفاة والدك

626
00:40:15,281 --> 00:40:17,248
معظمه تم حجبه

627
00:40:17,250 --> 00:40:20,284
لقد ذهب هو وعميل آخر
الي جنوب امريكا

628
00:40:20,286 --> 00:40:23,053
للقبض علي فضائي معادٍ

629
00:40:23,055 --> 00:40:25,088
ولم يسر الامر عل ما يرام

630
00:40:25,090 --> 00:40:27,990
والدك والعميل الاخر كلاهما اختفي

631
00:40:27,992 --> 00:40:31,060
اعني تم افتراض موتهم

632
00:40:31,062 --> 00:40:32,294
حتي...

633
00:40:32,296 --> 00:40:33,895
حتي؟

634
00:40:33,897 --> 00:40:39,066
بعد حوالي شهر ظهر العميل
الاخر بطريقة غامضة

635
00:40:39,068 --> 00:40:40,835
ولا يوجد عليه خدش

636
00:40:40,837 --> 00:40:43,604
ويدعي انه لا يتذكر اي شئ مما حدث

637
00:40:47,309 --> 00:40:50,009
اليكس لقد كان هانك

638
00:40:50,011 --> 00:40:52,011
هذه الملفات عليها توقيعه

639
00:40:52,013 --> 00:40:55,448
وهو من قام بحذفهم

640
00:40:55,450 --> 00:40:57,683
لم قد يحذف هذه الملفات؟

641
00:41:00,854 --> 00:41:04,222
لانه يخفي شيئا ما

642
00:41:04,224 --> 00:41:06,592
لانه ربما الرجل الذي كنت اعمل معه

643
00:41:06,594 --> 00:41:09,328
للعامين السابقين
هو من قتل والدي

644
00:41:09,330 --> 00:41:12,564
كل ما نعرفه انه هانك هينشو

645
00:41:12,566 --> 00:41:15,166
هو اخر شخص راي والدك حيا

646
00:41:29,116 --> 00:41:30,715
ها هي

647
00:41:30,717 --> 00:41:32,717
سيارتي كان من المفترض ان
تصل منذ نصف ساعه

648
00:41:32,719 --> 00:41:35,553
لم اكن ادرك ان علي احضار واحده لك

649
00:41:35,555 --> 00:41:38,188
وكيف من المفترض ان اصل الي المطار؟

650
00:41:38,190 --> 00:41:42,826
بصدق يا كيتي, هل هذا الشخص
متدربه بدون اجر نوعا ما؟

651
00:41:42,828 --> 00:41:46,162
كيف تبررين دفع رابت لهكذا شخص
لا يمكن الاعتماد عليه؟

652
00:41:50,434 --> 00:41:54,437
قبل اي شئ انا لا ادفع لها الكثير

653
00:41:54,439 --> 00:41:57,907
وثانيا لا يحق لك
محادثتها بهذه الطريقة

654
00:41:57,909 --> 00:41:59,875
- معذرة؟
- انا افهم يا امي

655
00:41:59,877 --> 00:42:01,743
بانك دائما مهدده

656
00:42:01,745 --> 00:42:05,180
بواسطة نجاحي وتحاولين دائما ان ترفعين من شانك من خلال تشويه سمعتي

657
00:42:05,182 --> 00:42:08,383
وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك
بان تفعلي المثل لمساعدتي

658
00:42:08,385 --> 00:42:11,185
والتي بالمناسبة ماهره في عملها

659
00:42:15,523 --> 00:42:17,524
اعتقد..

660
00:42:17,526 --> 00:42:19,659
ساستخدم حمام السيدات قبل الرحيل

661
00:42:28,068 --> 00:42:32,837
شكرا لك علي قولك اني ماهره في عملي

662
00:42:32,839 --> 00:42:36,373
- جعلني اشعر انني طبيعية
- كان مجرد تاثير

663
00:42:36,375 --> 00:42:37,640
احضري لي قرص ادفيل

664
00:42:38,876 --> 00:42:39,941
هنا

665
00:42:42,146 --> 00:42:43,945
شكرا لك

666
00:42:43,947 --> 00:42:47,681
اتريدين مني ان اطلب
سيارة من اجل والدتك؟

667
00:42:47,683 --> 00:42:49,549
يمكنها ان تمتطي مكنستها السحرية

668
00:42:57,759 --> 00:43:00,025
- اسفه كان هذا خطأي
- كوني حذره ربما تجرحين نفسك

669
00:43:00,027 --> 00:43:01,559
أنا بخير، أنا بخير

670
00:43:02,595 --> 00:43:05,229
لقد أخبرتك أن تكوني حذره

671
00:43:09,267 --> 00:43:10,899
هل أنتي بخير؟

672
00:43:14,070 --> 00:43:15,736
أنا أنزف

