[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 [Aegisub Project Garbage] Audio File: London.Spy.S01E05.HDTV.x264-ORGANiC[ettv].mp4 Video File: London.Spy.S01E05.HDTV.x264-ORGANiC[ettv].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.782178 Scroll Position: 216 Active Line: 223 Video Position: 53166 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: مها,Arabic Typesetting,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,178 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.44,مها,,0,0,0,,لقد قُتل Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.40,مها,,0,0,0,,لقد قُتل, كلير Dialogue: 0,0:00:08.30,0:00:09.97,مها,,0,0,0,,من قتله؟ Dialogue: 0,0:00:10.02,0:00:11.25,مها,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:00:11.30,0:00:15.17,مها,,0,0,0,,البريطاني MI6\Nالوزارة الصينية لأمن الولايات Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:17.81,مها,,0,0,0,,الإستخبارات الأمريكية, الموساد الإسرائيلي Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:20.29,مها,,0,0,0,,لسنا بصدد وكالة إستخباراتٍ واحدة Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:22.81,مها,,0,0,0,,نحن بصددهم كلهم Dialogue: 0,0:00:22.86,0:00:25.69,مها,,0,0,0,,تلك المحادثة جرت في غرفتي Dialogue: 0,0:00:25.74,0:00:28.01,مها,,0,0,0,,كنا وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:30.49,مها,,0,0,0,,ما الذي دعاهم لقتله؟ Dialogue: 0,0:00:30.54,0:00:34.97,مها,,0,0,0,,أليكس قرر تطبيق مفهومه للحديث Dialogue: 0,0:00:35.02,0:00:36.45,مها,,0,0,0,,كاشف للكذب؟ Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:37.89,مها,,0,0,0,,فعلها لأجلي Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:41.89,مها,,0,0,0,,\Nكان يعلم انك ستكتشف كذبه\Nبالكثير من شؤون حياته Dialogue: 0,0:00:41.94,0:00:44.17,مها,,0,0,0,,لابد انه كان قلقاً من ان ينتهِ بك الأمر كارهاً إياه Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:46.33,مها,,0,0,0,,لابد انه كان قلقاً من ذلك لحظة كل يوم Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:48.85,مها,,0,0,0,,كم اود إنهاء هذه المغامرة تحديداً Dialogue: 0,0:00:48.90,0:00:52.89,مها,,0,0,0,,معك, دانيال إدوارد هولت\Nإن كنت تريدني؟ Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.81,مها,,0,0,0,,سكوتي Dialogue: 0,0:00:55.86,0:00:57.77,مها,,0,0,0,,داني Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:00.09,مها,,0,0,0,,ستكون هناك ملاحظة Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:18.89,مها,,0,0,0,,لدي سؤال Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:25.06,مها,,0,0,0,,كيف لنا أن نعيش بدون من نحبهم؟ Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:38.73,مها,,0,0,0,,يمكنني سماع رده Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:47.52,مها,,0,0,0,,علينا إجابة هذا السؤال بأنفسنا Dialogue: 0,0:02:51.82,0:02:53.49,مها,,0,0,0,,إنه محق Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:57.02,مها,,0,0,0,,لطالما كان محقاً Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:01.70,مها,,0,0,0,,عدا, يا صديقي Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:07.22,مها,,0,0,0,,لا اريد أن اعرف Dialogue: 0,0:03:13.78,0:03:17.38,مها,,0,0,0,,لا اريد معرفة كيفية العيش بدونك Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.58,مها,,0,0,0,,لا اود إكتشاف كيفية إيقاف هذا الشعور الحزين Dialogue: 0,0:04:15.70,0:04:18.25,مها,,0,0,0,,ماركوس, هذا ليس بالوقت المناسب-\Nبلى, كلير- Dialogue: 0,0:04:18.30,0:04:20.97,مها,,0,0,0,,إنه بالضبط الوقت المناسب Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:25.76,مها,,0,0,0,,كان عليّ تدمير نسختي من بحث أليكس Dialogue: 0,0:04:26.42,0:04:28.37,مها,,0,0,0,,عليك تدمير نسختك Dialogue: 0,0:04:28.42,0:04:31.61,مها,,0,0,0,,طلبت نصحيتي, ها هيّ Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:34.57,مها,,0,0,0,,بإمكانك الأخذ بها او لا Dialogue: 0,0:04:34.62,0:04:38.02,مها,,0,0,0,,..لكنني لن اساعدك-\Nكفى- Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:50.54,مها,,0,0,0,,كانت.. فكرة جيدة Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:10.06,مها,,0,0,0,,{\fnDiwani Letter\fs72\b1\c&H048505&}ترجمة\N{\c&HF04F0B&}مها Dialogue: 0,0:05:10.98,0:05:18.98,مها,,0,0,0,,{\fnMonotype Corsiva\fs20\i1\c&H7DF6F8&}Translated by\N{\c&HCC35A1&}Artista-Maha Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:44.58,مها,,0,0,0,,{\fnFarsi Simple Bold\fs99\c&HB9B813&}جاسوس لندن{\fnFarsi Simple Bold\fs99} Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:42.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}داني Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:44.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تعال Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:00.26,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حسناً Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:05.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آسف, وداعاً Dialogue: 0,0:07:51.02,0:07:53.56,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هنا حيث إلتقيتما Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:58.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}زرت الممرض الذي اخذ عينة دمك Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:02.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنتُ فضولية, لأنها ليست الإجراءات Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:04.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لذا سألت سؤالاً مباشراً Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:07.14,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لمَ فعلتها؟ Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:10.34,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا الرجل كان خائفاً Dialogue: 0,0:08:12.14,0:08:16.05,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}من ثم, ما إن غادرت الغرفة\Nرنّ هاتفي Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:20.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كانوا رؤسائي, متسائلين عن سبب تحقيقي معه Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:22.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أتعلم ما قلت؟ Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:24.92,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}بلا سبب Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:30.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم يكن الكثير Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:33.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكن كان بقدر إستعدادي للذهاب Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:34.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:37.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إسمع, إليك ما سيحدث Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:42.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستكون قريباً, المتهم البريء Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:45.46,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و سأكون الشرطية الساذجة Dialogue: 0,0:08:46.30,0:08:50.00,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا التقرير الذي سيكون مكتوباً Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:00.81,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}مع سكوتي, كان لدينا فرصة\Nبدونه, لا نملكها Dialogue: 0,0:09:00.86,0:09:03.06,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا اقبل بذلك Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:06.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}نحن نعرفه اكثر من اي احدٍ آخر Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:08.25,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ماذا سيفعل؟ Dialogue: 0,0:09:08.30,0:09:10.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انت محتار, داني Dialogue: 0,0:09:10.90,0:09:13.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}بين محاولتك لإثبات كم تحبه Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:16.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و محاولتك لإثبات المؤامرة Dialogue: 0,0:09:16.58,0:09:19.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انت مُحتار, و أنا اتسائل\Nإن لم تكن هكذا على الدوام Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:21.82,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:09:22.38,0:09:24.18,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سكوتي كان Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:27.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عاطفياً تجاهك Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:29.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انت تفعل هذا من اجله Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:31.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كان سيفعلها لأجلك Dialogue: 0,0:09:32.70,0:09:35.44,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ربما سأفعلها لأجله Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:38.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكنها ليست حقيقة, داني, لن ينجح الأمر Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:41.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اياً يكن ما تفعله, ما تحاوله\Nلن ينجح Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:55.76,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ارسل لي هذا Dialogue: 0,0:09:57.34,0:10:01.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كان هناك رسالة, قُرئت\Nالطموح لا القناعة Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:03.48,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}(مع حبي, سكوتي) Dialogue: 0,0:10:04.18,0:10:05.92,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}امشِ معي Dialogue: 0,0:10:26.42,0:10:30.14,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأكون هنا, عندما تكون مستعداً Dialogue: 0,0:15:09.10,0:15:10.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف وجدتني؟ Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:13.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اعطيتنا هذا العنوان Dialogue: 0,0:15:14.98,0:15:16.52,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}من إحدى عشر عاماً Dialogue: 0,0:15:17.66,0:15:19.40,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:23.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و الآن؟ Dialogue: 0,0:15:26.86,0:15:29.13,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دان, والدك يحتضر Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:33.92,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم نكن كالآباء كثيراً Dialogue: 0,0:15:40.38,0:15:43.18,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}قرأتم عني بالصحيفة؟ Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:45.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}قرأنا عنك Dialogue: 0,0:15:46.42,0:15:49.22,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكن ليس ذلك سبب كونك هنا؟ Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:53.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تحتاجون المال؟ Dialogue: 0,0:15:53.86,0:15:55.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كلا Dialogue: 0,0:15:55.06,0:15:56.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا؟ Dialogue: 0,0:15:56.70,0:15:57.90,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:02.40,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا كان خطأ Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:16.24,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخبرني لماذا Dialogue: 0,0:16:17.02,0:16:18.81,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم الآن؟ لم اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:18.86,0:16:20.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اسابيع Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:23.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذلك كل ما تبقى له Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:26.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}علينا أن نقول وداعاً Dialogue: 0,0:16:27.02,0:16:28.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اتود القيام بعملٍ افضل؟ Dialogue: 0,0:16:28.94,0:16:32.04,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هنالك شيء نود ان تراه Dialogue: 0,0:16:41.82,0:16:46.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إن كانت كذبة\Nرجاء, اوقفي السيارة و دعيني اخرج Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:50.90,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لأنني خضت الكثير\Nلذا لا اريد ان تكون كذبة اخرى Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:56.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن اكون غاضباً Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:59.73,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اعلم انه لم يكن خطأك Dialogue: 0,0:16:59.78,0:17:03.14,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}فقط اوقفي السيارة و دعيني اغادر Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:10.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكن لو كنتِ تمضين بي للمنزل\Nبعد ان اعطيتكِ هذه الفرصة Dialogue: 0,0:17:10.98,0:17:12.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}امي؟ Dialogue: 0,0:17:40.10,0:17:42.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حسناً, ان كنت Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.72,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اتمنى أن يكون هذا صحيحاً Dialogue: 0,0:19:20.58,0:19:21.90,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1} Dialogue: 0,0:19:24.46,0:19:27.46,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يمكن للناس ان يتغيروا بهذا القدر, تعلم Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:31.06,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حقيقة, اقصد Dialogue: 0,0:19:41.98,0:19:44.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انت لا تحتضر Dialogue: 0,0:19:44.34,0:19:46.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ليس اليوم, ليس الإسبوع القادم Dialogue: 0,0:19:46.90,0:19:48.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إنهم اشخاصٌ مخيفون, داني Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:50.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يعرفون كل شيءٍ عنا Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:53.60,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل خطأ إرتكبناه Dialogue: 0,0:19:54.42,0:19:56.36,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:19:57.30,0:20:01.00,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا ليس كإنتشال الأشياء من المتاجر Dialogue: 0,0:20:02.42,0:20:04.73,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لماذا انا هنا؟\Nلماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:20:04.78,0:20:08.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كوننا اُجبرنا لفعل ذلك, لكوننا مهددين Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:10.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ما الذي جرفتنا إليه؟ Dialogue: 0,0:20:10.94,0:20:15.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف امكنك فعل ذلك بنا؟\Nبوالدك؟ Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:34.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اعطوكِ هذا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:34.90,0:20:37.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}طلبوا منكِ إلتقاط صورة Dialogue: 0,0:20:37.50,0:20:38.82,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:55.68,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لطالما وددت أن اعرف Dialogue: 0,0:20:56.30,0:21:00.20,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ألم يكن اسهل ان احببتموني؟ Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:05.04,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا يمكنني القول لماذا لم نحبك Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:21.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لست غاضباً بعد الآن Dialogue: 0,0:23:06.98,0:23:09.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هل حضرت اي تجمع يُعنى بالتعايش مع الإيدز؟ Dialogue: 0,0:23:09.70,0:23:12.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كلا-\Nهلاّ جلست, ربما هناك- Dialogue: 0,0:23:12.38,0:23:14.58,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حسناً, مرحباً يارفاق Dialogue: 0,0:23:22.18,0:23:24.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اود أن نرحب بـ رايان Dialogue: 0,0:23:30.74,0:23:33.25,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}الكثير من الناس لا يتحدثون\Nإلا بعد أن يكونوا قد حضروا بضع مرات Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لذا عليك عدم الشعور بأية ضغط Dialogue: 0,0:23:36.02,0:23:39.12,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكنني اود اعطائك الفرصة Dialogue: 0,0:23:40.18,0:23:42.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و تذكر, انه لا توجد وجهة للحديث Dialogue: 0,0:23:42.62,0:23:45.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}مالم تكن قادراً على قول الحقيقة Dialogue: 0,0:23:53.06,0:23:55.40,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ربما لست مستعداً؟ Dialogue: 0,0:24:00.18,0:24:02.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأتحدث-\Nداني- Dialogue: 0,0:24:12.38,0:24:14.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}شريكي, كان يدعى أليكس Dialogue: 0,0:24:14.94,0:24:18.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}توفي منذ اشهرٍ مضت Dialogue: 0,0:24:18.54,0:24:23.54,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و كنت احاول إكتشاف لماذا تم قتله Dialogue: 0,0:24:35.66,0:24:37.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:24:37.42,0:24:42.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}MI6 كان يعمل جاسوساً لدى Dialogue: 0,0:24:42.70,0:24:45.70,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حتى, حين كنا معاً Dialogue: 0,0:24:55.38,0:24:57.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انبطح Dialogue: 0,0:25:00.38,0:25:02.81,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عليّة في شقته Dialogue: 0,0:25:02.86,0:25:07.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و احدى الطرق التي قاموا بها Dialogue: 0,0:25:07.06,0:25:10.34,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حقني بفيروس الإيدز Dialogue: 0,0:25:14.50,0:25:16.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عليك ان تصدقني Dialogue: 0,0:25:16.74,0:25:20.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إن لم تصدقني\Nلا احد آخر لديّ, سكوتي Dialogue: 0,0:25:20.14,0:25:22.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا املك احداً آخر Dialogue: 0,0:25:40.06,0:25:42.80,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ما الذي تنوي فعله الآن؟ Dialogue: 0,0:25:45.94,0:25:48.34,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا شيء Dialogue: 0,0:25:58.98,0:26:00.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:26:53.94,0:26:56.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اتمنى لو ذلك اصبح حقيقة Dialogue: 0,0:28:06.82,0:28:09.76,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إلى حد ما اعتقدت انه انت Dialogue: 0,0:28:09.94,0:28:12.28,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هل الوقت متأخراً للحديث؟ Dialogue: 0,0:28:12.74,0:28:14.28,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}متأخر جداً Dialogue: 0,0:28:15.26,0:28:17.06,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}قد يكون Dialogue: 0,0:28:35.02,0:28:36.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اي اذى يمكنها إحداثه؟ Dialogue: 0,0:28:36.98,0:28:40.25,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اي خير يمكنها إحداثه؟ Dialogue: 0,0:28:40.30,0:28:43.42,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ما الخير؟ ما إمكانية الخير؟ Dialogue: 0,0:28:46.06,0:28:48.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اي خيرٍ يمكن لأحدنا فعله؟ Dialogue: 0,0:28:49.30,0:28:52.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دعه و شأنه, ما هو الا صبي Dialogue: 0,0:28:54.90,0:28:57.46,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}صبي غبي Dialogue: 0,0:29:06.22,0:29:09.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لديك شيء تود مناقشته؟ Dialogue: 0,0:29:09.54,0:29:12.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اكثر من ذلك, تنوي إتهامي Dialogue: 0,0:29:13.38,0:29:14.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لدي سؤال Dialogue: 0,0:29:14.62,0:29:17.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سؤال! سأسمح بسؤال Dialogue: 0,0:29:19.78,0:29:21.52,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}واحد فقط Dialogue: 0,0:29:43.38,0:29:45.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و هذا سيكون كل شي Dialogue: 0,0:29:46.58,0:29:48.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كلانا احببناه Dialogue: 0,0:29:49.82,0:29:51.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اجل Dialogue: 0,0:29:52.30,0:29:55.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أيمكننا التظاهر لبرهة\Nأن ذلك كل ما نحتاج قوله Dialogue: 0,0:30:15.46,0:30:18.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لطالما شابه الغموض Dialogue: 0,0:30:18.34,0:30:20.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}العرّاف المحظوظ Dialogue: 0,0:30:20.58,0:30:24.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذاك الذي لا يعرف شيئاً\Nيرى كل شيء Dialogue: 0,0:30:29.86,0:30:33.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أليكس كان آخر من امسك يدك Dialogue: 0,0:30:33.26,0:30:34.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سؤال؟ Dialogue: 0,0:30:34.94,0:30:36.54,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تعبير Dialogue: 0,0:30:37.94,0:30:39.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اجل Dialogue: 0,0:30:39.74,0:30:41.48,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اجل, لقد كان Dialogue: 0,0:30:49.70,0:30:52.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انتِ تلقين باللائمة علي لموته Dialogue: 0,0:30:53.26,0:30:55.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سؤال؟-\Nتعبير- Dialogue: 0,0:30:55.34,0:30:56.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اجل Dialogue: 0,0:30:58.38,0:30:59.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اجل, الومك Dialogue: 0,0:31:02.62,0:31:04.96,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف يمكنكِ لومي Dialogue: 0,0:31:05.54,0:31:08.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}مالم تكوني تعرفين لمَ قتل؟ Dialogue: 0,0:31:09.14,0:31:11.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سؤالٌ جيد Dialogue: 0,0:31:40.46,0:31:42.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}مع كل جهودك Dialogue: 0,0:31:42.98,0:31:46.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}خسائرك, احزانك و تضحياتك Dialogue: 0,0:31:48.66,0:31:50.86,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا شيء لديك Dialogue: 0,0:31:53.98,0:31:56.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تتقبل إستمراري بهذا الحوار Dialogue: 0,0:31:56.70,0:31:59.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لأسباب شخصية خاصة بي فحسب؟ Dialogue: 0,0:32:00.02,0:32:01.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أي واحد؟ Dialogue: 0,0:32:01.34,0:32:05.10,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}من المهم للغاية لي أن تفهم\Nكم احببت ابني Dialogue: 0,0:32:06.74,0:32:08.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اريني غرفته Dialogue: 0,0:33:10.54,0:33:13.70,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر قضى الكثير من الوقت في هذه الغرفة\Nاكثر من اي احد آخر Dialogue: 0,0:33:31.98,0:33:33.92,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف تعرفين؟ Dialogue: 0,0:33:36.54,0:33:37.86,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف؟ Dialogue: 0,0:33:40.34,0:33:43.94,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا! لا! توقف Dialogue: 0,0:33:46.02,0:33:49.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا لا لا Dialogue: 0,0:33:54.34,0:33:55.88,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ارجوك Dialogue: 0,0:34:08.90,0:34:12.14,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لأنه كان جاسوسي Dialogue: 0,0:34:14.98,0:34:17.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أنا جعلته جاسوساً Dialogue: 0,0:34:30.34,0:34:34.46,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخبرتك, زوجي كان رجلاً مهماً Dialogue: 0,0:34:35.74,0:34:39.04,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1} رجلٌ مهم, بعقلية متدنية Dialogue: 0,0:34:40.38,0:34:43.12,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنا معاً في كامبريدج Dialogue: 0,0:34:45.22,0:34:49.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}المعلم الذي جنّده\Nكان اعمى لمواهبي بقدر Dialogue: 0,0:34:50.86,0:34:55.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ما كان اعمى لعيوب تشارلز Dialogue: 0,0:34:55.34,0:34:59.73,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}\N\NMI5 و مع ذلك, في نادي السادة في Dialogue: 0,0:34:59.78,0:35:03.58,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تشارلز إزدهر, بينما انحدرت إلى Dialogue: 0,0:35:05.82,0:35:09.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ضيافة العشاء و حفلات الكوكتيل لجواسيسه Dialogue: 0,0:35:26.62,0:35:30.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ثلاثة اخلاد* في قلب منظمتة\N{\c&HF4F400&\fs24}الخُلد* جاسوس يحقق على مدى فترة طويلة مركزاً هاماً داخل الدفاعات الأمنية للبلد.{\fs24} Dialogue: 0,0:35:30.46,0:35:32.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و تشارلز لم يرهم Dialogue: 0,0:35:32.62,0:35:34.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كانوا رجالاً مثله Dialogue: 0,0:35:34.98,0:35:37.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يتحدثون مثله, يلبسون كما يلبس Dialogue: 0,0:35:37.14,0:35:38.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}!يضاجعون مثله Dialogue: 0,0:35:38.58,0:35:40.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حسناً, إثنان منهما, على اية حال Dialogue: 0,0:35:43.14,0:35:45.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كانوا اصدقائة Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:50.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}خسرنا عملاء, و عمليات تمت تسويتها Dialogue: 0,0:35:50.06,0:35:51.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حيث إنشق الثلاثة اخيراً Dialogue: 0,0:35:51.70,0:35:54.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنا مكللين بالعار, و تم تسريحنا من الخدمة Dialogue: 0,0:35:54.82,0:35:56.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}نفي من السلطة Dialogue: 0,0:35:56.82,0:36:02.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تُركنا لنتعفن في هذا المكان\Nتحت حراسة العملاء ليل نهار Dialogue: 0,0:36:02.82,0:36:05.82,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}خوفاً من إمكانية اننا خونة, ايضاً Dialogue: 0,0:36:08.34,0:36:11.25,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}افرطت بالشراب, لفترة Dialogue: 0,0:36:11.30,0:36:14.13,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اصبحت منحلة, لفترة Dialogue: 0,0:36:14.18,0:36:16.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}الفضيحة إجتاحتني Dialogue: 0,0:36:17.42,0:36:20.42,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا يمكنني الإستمرار بهذا السلوك Dialogue: 0,0:36:21.22,0:36:24.16,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انت ايضاً خطوت نحو الهاوية Dialogue: 0,0:36:25.70,0:36:27.69,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}او اخطِ راجعاً عنها Dialogue: 0,0:36:27.74,0:36:30.84,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا يمكنك ان تراوح مكانك على الحافة طوال الوقت Dialogue: 0,0:36:33.70,0:36:35.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أتعرف هذه الحافة؟ Dialogue: 0,0:36:35.94,0:36:37.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ألا تعرف؟ Dialogue: 0,0:36:37.58,0:36:39.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}نعم-\N نعم- Dialogue: 0,0:36:40.94,0:36:43.34,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أليكس كان خطوتك إلى الوراء Dialogue: 0,0:36:45.02,0:36:47.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كان خطوتي, ايضاً Dialogue: 0,0:36:48.10,0:36:50.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}قررت الحصول على طفل Dialogue: 0,0:36:50.26,0:36:53.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سيكون مستقبلي, منقذي\Nفرصتي الثانية Dialogue: 0,0:36:53.90,0:36:57.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأجعله الجاسوس الذي كان ينبغي لي ان اكونه Dialogue: 0,0:36:58.30,0:37:00.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}جاسوسي, مصمم بواسطتي Dialogue: 0,0:37:04.42,0:37:06.42,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كان خطأ Dialogue: 0,0:37:10.10,0:37:11.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ليست كذبة, و ليست الحقيقة Dialogue: 0,0:37:11.94,0:37:14.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لمرة, يخذلك حدسك Dialogue: 0,0:37:14.94,0:37:17.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}قررتي الحصول على طفل؟ Dialogue: 0,0:37:18.54,0:37:21.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ماذا, مضاجعة تشارلز العجوز\Nو انتظار ما يحدث؟ Dialogue: 0,0:37:23.18,0:37:27.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ليست بتلك الخطة \Nإعتماداً على مدى إعتقادك بغبائه Dialogue: 0,0:37:27.22,0:37:30.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكن الحظ كان يجانبكِ Dialogue: 0,0:37:30.62,0:37:32.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}طفلكِ كان عبقرياً Dialogue: 0,0:37:32.70,0:37:35.70,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إحذر مما ستقوله تالياً Dialogue: 0,0:37:37.26,0:37:40.00,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}..اود إخباركِ قصة Dialogue: 0,0:37:44.94,0:37:46.81,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عن رجل Dialogue: 0,0:37:50.34,0:37:53.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}في حين ان الجميع يضحكون و يشربون Dialogue: 0,0:37:54.86,0:37:57.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كان يمشي فقط Dialogue: 0,0:37:59.02,0:38:02.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حتى وصل الى نفس البقعة Dialogue: 0,0:38:02.42,0:38:05.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حيث اعطى ظهره لجميع هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:38:07.58,0:38:10.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و بينما فعل كل ما بإستطاعته ليشير للعالم Dialogue: 0,0:38:10.82,0:38:13.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انه يريد أن يترك وحده Dialogue: 0,0:38:13.22,0:38:14.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اكثر من اي شيء Dialogue: 0,0:38:14.70,0:38:18.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}..كان يأمل أن يمر شخص ليفهم Dialogue: 0,0:38:18.26,0:38:21.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}أن ما يريده حقاً هو العكس تماماً Dialogue: 0,0:38:21.06,0:38:25.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و هذا الشخص سيجلس جواره Dialogue: 0,0:38:28.26,0:38:30.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و يفتعل محادثة Dialogue: 0,0:38:35.30,0:38:37.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انا هذا الرجل Dialogue: 0,0:38:40.06,0:38:42.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و انت ذلك الشخص Dialogue: 0,0:38:44.54,0:38:46.81,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم كان وحيداً للغاية؟ Dialogue: 0,0:38:50.10,0:38:52.90,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}وضعت الكثير من الضغط عليه Dialogue: 0,0:38:53.62,0:38:56.72,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}جعلته بغاية الأهمية في حياتي Dialogue: 0,0:38:57.14,0:38:58.94,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم يكن عدلاً Dialogue: 0,0:39:00.54,0:39:02.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ارى ذلك الآن Dialogue: 0,0:39:04.02,0:39:07.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا طفل يمكنه تخليص والديه Dialogue: 0,0:39:13.50,0:39:16.04,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يصعب التواصل مع الناس Dialogue: 0,0:39:17.86,0:39:21.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}خاصة, حين لا تكون متأكداً من كيفية تواصلهم معك Dialogue: 0,0:39:41.54,0:39:45.34,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}منذ نحو ساعة, تمنيت لو أن والديّ الحقيقيين\Nكانا والدين بحق Dialogue: 0,0:39:57.30,0:39:58.70,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دانيال Dialogue: 0,0:40:18.62,0:40:20.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنتُ في حالة Dialogue: 0,0:40:21.86,0:40:24.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا استحق معها أن اكون والدته Dialogue: 0,0:40:27.30,0:40:29.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}بالتأكيد, لا يمكنك ان تكون تقليدياً كما تظن Dialogue: 0,0:40:29.46,0:40:32.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هنالك طريقة واحدة فقط لجلب طفل؟ Dialogue: 0,0:40:38.06,0:40:40.40,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كلانا كنا والدتين له Dialogue: 0,0:40:41.50,0:40:45.20,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا واحدة منا اقل او اكثر واقعية من الأخرى Dialogue: 0,0:40:46.30,0:40:50.73,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إهتممت بعقله, و تولت هي بقية إحتياجاته Dialogue: 0,0:40:50.78,0:40:52.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم يكن يعلم؟ Dialogue: 0,0:40:54.66,0:40:55.90,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كلا Dialogue: 0,0:40:57.26,0:40:59.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عدا إنه فعل Dialogue: 0,0:40:59.42,0:41:01.56,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ألم يعلم؟ Dialogue: 0,0:41:03.02,0:41:05.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}على مستوى ما, ربما Dialogue: 0,0:41:05.42,0:41:08.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كان صغيراً للغاية عندما حدث Dialogue: 0,0:41:08.46,0:41:12.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}في ذلك الوقت، كانت تعمل لدي و تسرق Dialogue: 0,0:41:12.50,0:41:15.13,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذهبت لمنزلها, لتهديدها بالشرطة Dialogue: 0,0:41:15.18,0:41:17.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}في حال لم تُعد الأغراض Dialogue: 0,0:41:22.22,0:41:25.16,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم ارى ابداً شيئاً مثله Dialogue: 0,0:41:34.34,0:41:37.34,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا اب, لا ام, للحديث عنه Dialogue: 0,0:41:38.98,0:41:42.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ظنّت أن الطفل مضطرباً و متضرراً\Nجراء شربها الكحول و تعاطيها المخدرات Dialogue: 0,0:41:44.74,0:41:47.68,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}رأيت كم كان ثميناً Dialogue: 0,0:41:55.38,0:41:57.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}توصلنا إلى هذه التسوية Dialogue: 0,0:41:57.22,0:41:59.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}تسوية؟ Dialogue: 0,0:41:59.50,0:42:01.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأكون والدته Dialogue: 0,0:42:05.74,0:42:07.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و سأكون مربيته Dialogue: 0,0:42:08.18,0:42:10.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سيتم تزويده بكل طريقة Dialogue: 0,0:42:10.54,0:42:13.48,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل فرصة, كل راحة Dialogue: 0,0:42:14.34,0:42:17.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هل وافق تشارلز؟-\Nقاوم الأمر, في البداية-\N Dialogue: 0,0:42:20.38,0:42:22.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}من ثم إقتنع Dialogue: 0,0:42:22.38,0:42:25.05,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يمكنك إقناع اي احد Dialogue: 0,0:42:26.30,0:42:29.04,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}بأي شيء, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:30.18,0:42:34.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}في هذا المجتمع, لا يكفي أن تولد ذكياً Dialogue: 0,0:42:34.06,0:42:37.26,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}فتحت له عالماً كان سيُغلق عنه Dialogue: 0,0:42:40.02,0:42:42.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم يكن ينتمي إلى هناك Dialogue: 0,0:42:42.14,0:42:43.88,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هو ليس انتِ Dialogue: 0,0:42:44.66,0:42:46.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لم يكن مثلكِ Dialogue: 0,0:42:46.34,0:42:49.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سنواتٍ معدودة, ذاك كل ما طلبت Dialogue: 0,0:42:49.34,0:42:51.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ثم سيكون حراً ليفعل ما يريد Dialogue: 0,0:42:51.66,0:42:54.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنهاية لجميع الأكاذيب؟ Dialogue: 0,0:42:54.06,0:42:56.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}فكرة عاطفية سخيفة Dialogue: 0,0:42:56.70,0:42:58.44,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حذرته Dialogue: 0,0:43:01.10,0:43:03.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حاولت حمايته Dialogue: 0,0:43:05.42,0:43:07.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حاولت Dialogue: 0,0:43:53.42,0:43:54.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سيد Dialogue: 0,0:44:32.86,0:44:34.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سيدة تيرنر Dialogue: 0,0:46:02.94,0:46:06.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستار Dialogue: 0,0:46:06.58,0:46:08.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1} Dialogue: 0,0:46:08.70,0:46:10.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}فرانسيس Dialogue: 0,0:46:10.26,0:46:12.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}شش Dialogue: 0,0:46:12.94,0:46:15.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر Dialogue: 0,0:46:16.82,0:46:18.50,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1} Dialogue: 0,0:46:21.30,0:46:25.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انصت, لدينا القليل من الوقت Dialogue: 0,0:46:25.26,0:46:27.00,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إستمع إليّ Dialogue: 0,0:46:29.30,0:46:32.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}خضت الكثير من المتاعب, لكن هنالك طريقة للخروج Dialogue: 0,0:46:32.90,0:46:34.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:46:43.18,0:46:45.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}افهم Dialogue: 0,0:46:45.42,0:46:48.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل شيء تم ترتيبه, هذا تحذير Dialogue: 0,0:46:49.02,0:46:52.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستذهب لأميركا, لسنوات قليلة, لتعمل Dialogue: 0,0:46:53.54,0:46:57.13,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هوية جديدة, حياة جديدة, إسم جديد Dialogue: 0,0:46:57.18,0:47:00.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكن عليك ترك كل شيء ورائك Dialogue: 0,0:47:01.38,0:47:04.54,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا المشروع! ما الذي كنت تفكر به؟ Dialogue: 0,0:47:06.82,0:47:09.37,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل ما عليك قول نعم Dialogue: 0,0:47:09.42,0:47:12.46,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستطير هذا المساء, بلا إنتماءات, بلا حقائب Dialogue: 0,0:47:17.50,0:47:21.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر, كل ما عليك هو الموافقة Dialogue: 0,0:47:22.10,0:47:24.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل ما عليك فعله ان توافق Dialogue: 0,0:47:32.66,0:47:34.20,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر؟ Dialogue: 0,0:47:37.30,0:47:39.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل ما عليك فعله ان توافق Dialogue: 0,0:47:47.06,0:47:48.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}موافق Dialogue: 0,0:47:48.38,0:47:50.72,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستذهب إلى اميركا Dialogue: 0,0:47:52.34,0:47:53.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأذهب Dialogue: 0,0:47:53.82,0:47:55.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عليك ان تتحدث بوضوح Dialogue: 0,0:47:55.94,0:47:58.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأذهب إلى اميركا Dialogue: 0,0:47:59.22,0:48:01.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستتخلص من بحثك؟ Dialogue: 0,0:48:01.50,0:48:03.13,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأتخلص منه Dialogue: 0,0:48:03.18,0:48:05.65,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن تعمل عليه مجدداً؟ Dialogue: 0,0:48:05.70,0:48:07.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن اعمل عليه مجدداً ابداً Dialogue: 0,0:48:08.02,0:48:10.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستترك كل شيء خلفك؟ Dialogue: 0,0:48:15.98,0:48:20.18,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر, عليك عدم التواصل مع احد من هذه الحياة Dialogue: 0,0:48:28.18,0:48:29.72,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر؟ Dialogue: 0,0:48:33.22,0:48:35.29,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إسمه داني Dialogue: 0,0:48:36.58,0:48:37.94,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}داني Dialogue: 0,0:48:46.66,0:48:49.40,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن اتحدث معه مجدداً Dialogue: 0,0:49:02.46,0:49:05.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا قد يكون بداية جديدة لنا ايضاً Dialogue: 0,0:49:05.22,0:49:07.82,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستكرهني لبرهة Dialogue: 0,0:49:08.06,0:49:10.40,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكنني احبك كثيراً Dialogue: 0,0:49:14.30,0:49:16.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و انا احبكِ Dialogue: 0,0:49:28.66,0:49:30.80,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخرجوني من هنا Dialogue: 0,0:49:42.38,0:49:46.02,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخرجوني, اخرجوني Dialogue: 0,0:49:49.66,0:49:51.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يجب أن تكون اوضح Dialogue: 0,0:49:51.54,0:49:53.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأذهب إلى اميركا Dialogue: 0,0:49:53.46,0:49:55.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستتخلص من بحثك؟ Dialogue: 0,0:49:55.94,0:49:57.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأتخلص منه Dialogue: 0,0:49:57.54,0:49:59.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن تعمل عليه مجدداً؟ Dialogue: 0,0:49:59.58,0:50:01.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن اعمل عليه مجدداً ابداً Dialogue: 0,0:50:01.38,0:50:04.05,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستترك كل شيء خلفك؟ Dialogue: 0,0:50:07.62,0:50:09.05,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر Dialogue: 0,0:50:09.10,0:50:12.66,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر, عليك عدم التواصل مع احد من هذه الحياة Dialogue: 0,0:50:16.02,0:50:18.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إسمه داني Dialogue: 0,0:50:18.26,0:50:19.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}داني Dialogue: 0,0:50:21.18,0:50:22.78,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}آليستر؟ Dialogue: 0,0:50:23.94,0:50:27.33,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لن اتحدث معه مجدداً Dialogue: 0,0:50:27.38,0:50:29.89,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}فرانسيس, فرانسيس Dialogue: 0,0:50:29.94,0:50:32.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}هذا قد يكون بداية جديدة لنا ايضاً Dialogue: 0,0:50:32.54,0:50:34.77,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستكرهني لبرهة Dialogue: 0,0:50:34.82,0:50:37.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكنني احبك كثيراً Dialogue: 0,0:50:37.58,0:50:39.52,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}و انا احبكِ Dialogue: 0,0:50:41.10,0:50:44.41,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخرجوني, اخرجوني Dialogue: 0,0:50:44.46,0:50:46.73,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخرجوني من هنا Dialogue: 0,0:50:52.14,0:50:54.88,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حسناً, إنه خطأ, خطأ Dialogue: 0,0:50:56.46,0:50:59.49,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سأذهب هناك, سأتحدث إليه و سأشرح Dialogue: 0,0:50:59.54,0:51:03.45,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سيستمع إليّ, لا يفهم فقط, هذا كل ما هنالك Dialogue: 0,0:51:03.50,0:51:07.22,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}يمكنني إقناعه, آليستر, آليستر Dialogue: 0,0:51:08.90,0:51:11.64,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إستمع إليّ, إسمعني Dialogue: 0,0:51:12.50,0:51:15.57,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دعوني اتحدث إليه\Nدعوني اتحدث مع ابني Dialogue: 0,0:51:15.62,0:51:20.06,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دعوني اتحدث إليه\Nدعوني اتحدث مع ابني Dialogue: 0,0:52:43.98,0:52:46.38,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اعرف شرطياً Dialogue: 0,0:52:50.22,0:52:53.72,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}فشلت في إدراك ما تم فعله بك Dialogue: 0,0:52:54.18,0:52:57.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حقيقة انك تعرف ان الحقيقة ليست ذا صلة Dialogue: 0,0:52:59.38,0:53:03.26,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا احد سينشر اياً مما تقول Dialogue: 0,0:53:04.46,0:53:07.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا احد سيحقق في إدعائك Dialogue: 0,0:53:07.90,0:53:10.30,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا احد سيصدقك Dialogue: 0,0:53:12.02,0:53:15.42,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لكنهم سيصدقونكِ, انتِ والدته Dialogue: 0,0:53:17.94,0:53:20.21,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}بم تدينين لهم؟ Dialogue: 0,0:53:23.54,0:53:25.88,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اعطيتهم ابنك Dialogue: 0,0:53:30.02,0:53:31.62,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اخبرني Dialogue: 0,0:53:32.70,0:53:34.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اين وافقت Dialogue: 0,0:53:35.30,0:53:37.53,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}على ما نفعله؟ Dialogue: 0,0:53:37.58,0:53:40.05,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ستخبرينهم الحقيقة Dialogue: 0,0:53:45.74,0:53:47.26,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا استطيع Dialogue: 0,0:53:50.22,0:53:51.61,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا تستطيع Dialogue: 0,0:53:51.66,0:53:53.97,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اريد ان اسمعها منك-\Nسمعتها مني- Dialogue: 0,0:53:54.02,0:53:56.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إسمه كان أليكس, إسمه الحقيقي Dialogue: 0,0:53:56.98,0:53:59.09,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}الإسم الذي سميته؟-\Nلن تساعدك- Dialogue: 0,0:53:59.14,0:54:00.93,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اعادت تسميته, و تركته يمضي Dialogue: 0,0:54:00.98,0:54:03.98,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}بتعمد؟-\Nلا تستطيع تساعدك- Dialogue: 0,0:54:13.38,0:54:15.52,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}حان وقت مغادرتك Dialogue: 0,0:54:16.18,0:54:17.85,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لقد مضت Dialogue: 0,0:55:31.62,0:55:33.36,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لأجل ابنها Dialogue: 0,0:55:40.34,0:55:41.88,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لأجل أليكس Dialogue: 0,0:55:43.30,0:55:45.17,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كل ما يمكنها فعله Dialogue: 0,0:55:51.54,0:55:53.74,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}إنه كل ما يمكنها فعله Dialogue: 0,0:56:14.94,0:56:17.01,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}مجرد طفل غبي؟ Dialogue: 0,0:57:50.70,0:57:53.44,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دعنا نحرقهم حقيقة Dialogue: 0,0:57:57.98,0:58:00.58,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}من الأفضل لنا ان نسرع Dialogue: 0,0:58:14.38,0:58:16.86,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}انت تفهم ان لا فرصة نجاحٍ لنا؟ Dialogue: 0,0:58:16.86,0:58:18.86,مها,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic\fs36\b1}