1
00:00:00,850 --> 00:00:03,450
أظنُ ان هنالك أمراً سيء
.على وشك الحدوث

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,250
.مثل أن العالم ينتهي

3
00:00:05,300 --> 00:00:08,750
العديد ممن نحبهم إختفوا قبل
.ثلاثة سنوات

4
00:00:08,800 --> 00:00:10,575
قبل عام هؤلاء الجماعة
.غير موجودين حتى

5
00:00:10,625 --> 00:00:13,625
.والآن يوجد قرابة 50 شخص منهم
مالذي يريدونه؟

6
00:00:14,025 --> 00:00:15,300
.يريدون تشكيل جماعة لهم

7
00:00:15,350 --> 00:00:17,150
.كنتُ أفكر بالبقاء عندكم

8
00:00:17,200 --> 00:00:18,825
إسمي (باتي) ماسمُك؟

9
00:00:18,875 --> 00:00:20,775
(ميغ) -
وهذه (لوري) -

10
00:00:20,825 --> 00:00:23,100
ستقوم بالإعتناء بك طالما
.أنتِ هنا

11
00:00:23,150 --> 00:00:26,450
.أنا زوجُكِ
!إن أردتِ أن ننهي زواجنا، عليكِ قول ذلك

12
00:00:29,625 --> 00:00:30,975
.إنها لكِ

13
00:00:31,775 --> 00:00:35,075
.(واين هنري)
.يعرف أيضاً بـ (القدّيس واين)

14
00:00:35,125 --> 00:00:36,950
يدّعي بأنهُ يزيح الألم
.من الناس

15
00:00:37,000 --> 00:00:38,975
لايجب عليك بأن تشعر
.هكذا

16
00:00:39,025 --> 00:00:40,300
.لايمكنني

17
00:00:40,350 --> 00:00:43,275
.جميعكم تشعرون بالمعاناة ولايوجد خلاصٌ من ذلك

18
00:00:43,325 --> 00:00:45,350
سأعتني بك 
.كما وعدتكِ

19
00:00:45,400 --> 00:00:48,000
(كريستين) كلا كلا

20
00:00:49,600 --> 00:00:51,100
أيمكنني البقاء هنا؟

21
00:00:53,125 --> 00:00:55,175
!(جيل)

22
00:02:22,425 --> 00:02:24,125
أأنتِ بخير؟

23
00:03:55,000 --> 00:03:56,425
.تعالي معي

24
00:04:14,475 --> 00:04:16,450
"لاتدع حياتك بخطر..قم بحماية عائلتك وممتلكاتك"

25
00:04:19,200 --> 00:04:21,850
"التأمينُ على الراحلون"

26
00:04:40,800 --> 00:04:42,875
.أهلاً

27
00:04:42,925 --> 00:04:44,825
.هذه (سوزان)

28
00:04:44,875 --> 00:04:47,025
.أخبرتها أن المكان آمن هنا

29
00:04:49,125 --> 00:04:51,550
.مرحباً (سوزان)

30
00:04:51,600 --> 00:04:53,300
.أنا (لوري)

31
00:04:57,575 --> 00:05:00,650
أتريدين الإنضمام لنا؟

32
00:06:18,353 --> 00:06:28,353
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة 3 للموسم 2</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

33
00:06:33,400 --> 00:06:36,350
.هنالك حمامٌ بنهاية الردهة

34
00:06:36,400 --> 00:06:38,475
،إنهُ غير مقفل

35
00:06:38,525 --> 00:06:40,825
لكن طالما أنكِ ستكونين
هناك بالساعة التاسعة

36
00:06:40,875 --> 00:06:42,250
.فلن تريني أحداً

37
00:06:44,625 --> 00:06:48,350
أريد الذهاب للخارج
.لأجلب أغراضي

38
00:06:48,400 --> 00:06:51,625
،لكن إن كان الأمور على مايرام
سأعود

39
00:06:51,675 --> 00:06:54,575
وأنام هنا لبضعة ليالٍ قادمة

40
00:06:54,625 --> 00:06:56,675
.لذا أنتِ لست لوحدك

41
00:06:56,725 --> 00:06:58,250
الأ بأس بذلك؟

42
00:07:02,200 --> 00:07:04,250
.هاته الأشياء لكِ

43
00:07:05,925 --> 00:07:07,700
..وأيضاً

44
00:07:09,400 --> 00:07:12,275
رقم هاتفي هو الوحيد المسجّل هنا

45
00:07:12,325 --> 00:07:15,725
لذا، إن إحتجتِ ايّ شيء، إتصلي بي

46
00:07:15,775 --> 00:07:19,825
،لاتستطيعين إرسال الرسائل به
.لذا عليك أن تتحدثين

47
00:07:23,725 --> 00:07:25,525
أأنتِ متزوجة؟

48
00:07:28,825 --> 00:07:30,925
ألديك أطفال؟

49
00:07:33,400 --> 00:07:35,275
.وأنا ايضاً

50
00:07:35,325 --> 00:07:37,950
(تومي) الرجل الذي جلبك

51
00:07:38,000 --> 00:07:40,050
.إنهُ إبني

52
00:07:43,275 --> 00:07:47,500
لو سمحتِ لي، سأساعدك بالعودة

53
00:07:59,800 --> 00:08:01,050
ماذا لو لم أستطيع؟

54
00:08:02,475 --> 00:08:04,400
.ستستطيعين

55
00:08:08,475 --> 00:08:10,400
.لقد فعلتها أنا

56
00:08:13,625 --> 00:08:15,700
.لكنني ممتنٌ لذلك

57
00:08:18,100 --> 00:08:21,275
وأنا لستُ بحاجة إلى التأكد
.من أن ما أقوم به ينجح

58
00:08:21,325 --> 00:08:23,225
...أريدكم أن تعرفوا أن العالم في حالة

59
00:08:25,300 --> 00:08:26,550
.تدهور

60
00:08:26,600 --> 00:08:30,575
ويمكنني أن أشعر بألمكم وهو يخرجُ منكم

61
00:08:30,625 --> 00:08:34,275
.بشكل سريع

62
00:08:34,325 --> 00:08:35,900
.ويمكنني أخذه منكم

63
00:08:37,100 --> 00:08:39,150
.يمكنني نزعهُ منكم

64
00:08:46,300 --> 00:08:47,750
من يريد عناقاً؟

65
00:08:49,975 --> 00:08:51,475
كم الوقت الآن؟

66
00:08:51,525 --> 00:08:53,575
.بمنتصف الليل

67
00:08:53,625 --> 00:08:54,825
.غذهب وأخلد للنوم بسريري

68
00:08:54,875 --> 00:08:57,975
سأعود هناك لأبقى معها

69
00:08:58,025 --> 00:08:59,925
أتريد أن أجهّز لك شطيرة؟

70
00:08:59,975 --> 00:09:01,825
.كلا

71
00:09:03,775 --> 00:09:05,650
هل وجدتِ النحلة الأخرى؟

72
00:09:05,700 --> 00:09:07,325
.لاتسمّيهم بهذا الإسم

73
00:09:07,375 --> 00:09:09,350
لماذا؟

74
00:09:09,400 --> 00:09:13,650
لأنهم بشر يا (تومي)
.ليسوا بـ حشرات

75
00:09:13,700 --> 00:09:16,100
.أعلم أنهم بشر

76
00:09:18,075 --> 00:09:20,050
لقد سمعتُ عن المنزل في هاكنساك
الذي يتواجد به الجماعة

77
00:09:20,100 --> 00:09:22,925
.يوجد به مايقارب 30 عضو

78
00:09:25,000 --> 00:09:29,325
أتعلم، عليك أن ترتاح لأيام

79
00:09:29,375 --> 00:09:31,575
.تستعيد روحك

80
00:09:31,625 --> 00:09:35,725
أستعيد روحي؟

81
00:09:35,775 --> 00:09:38,775
.إنني قلقةٌ عليك

82
00:09:38,825 --> 00:09:41,125
.لقد أصبحوا يعرفون وجهك الآن

83
00:09:41,175 --> 00:09:42,925
.ربما عليك أن تجرّب أمراً آخر

84
00:09:42,975 --> 00:09:44,225
.إنهم لايعرفون شيء

85
00:09:44,275 --> 00:09:46,025
.النشراتُ معلّقة بأنحاء المكان

86
00:09:46,075 --> 00:09:47,925
.ولا يتحدثون لبعضهم البعض

87
00:09:47,975 --> 00:09:49,875
.يإلهي! إنهم لايتحدثون على الإطلاق

88
00:09:53,325 --> 00:09:55,375
.الأمر ينجح حينما أكون معهم

89
00:09:55,425 --> 00:09:58,925
إنها الطريقة الوحيدة التي ستجعلهم
.يثقون بي

90
00:09:58,975 --> 00:10:01,625
.وهي السبيل الوحيد الذي يجعلهم يثقون بك

91
00:10:04,625 --> 00:10:06,425
.اللعنة على هاكنساك

92
00:10:09,625 --> 00:10:11,500
.عليك أن تجلبهم يافتى

93
00:10:15,675 --> 00:10:17,350
هل فقدتِ ذلك؟

94
00:10:17,400 --> 00:10:19,925
ماهو؟ -
الهدوء -

95
00:10:22,625 --> 00:10:24,300
.كلا

96
00:10:50,000 --> 00:10:51,900
ماهذا؟

97
00:10:54,725 --> 00:10:56,725
المعذرة؟

98
00:10:57,975 --> 00:11:00,100
مالذي تكتبينه؟

99
00:11:01,925 --> 00:11:04,050
.إنهُ كتاب

100
00:11:27,575 --> 00:11:29,425
بشأن ماذا؟

101
00:11:34,225 --> 00:11:35,950
.بشأن الجماعة

102
00:11:45,300 --> 00:11:47,675
هاهي الطبيبةُ (روث)

103
00:11:47,725 --> 00:11:49,325
.أهلاً، صباح الخير (فيكتور)

104
00:11:49,375 --> 00:11:51,475
ألديك قدّاحه؟ -
لقد أقلعت عن التدخين -

105
00:11:51,525 --> 00:11:54,750
حقاً؟ وأنا ايضاً
.دعيني افتح الباب لك

106
00:11:56,700 --> 00:11:59,650
إذن، كيف حالُ عملك بالمشاورة؟

107
00:11:59,700 --> 00:12:01,875
حتى الآن جيد -
حقاً؟ -

108
00:12:01,925 --> 00:12:04,450
إن إحتجتِ أيّ شيء
،بشأن المساحة

109
00:12:04,500 --> 00:12:06,250
لديّ رجلاً يمكنهُ
.أن يجلب لك أثاث مؤجر

110
00:12:06,300 --> 00:12:07,650
.كلا، إننا على مايرام

111
00:12:07,700 --> 00:12:10,850
..وصحيح، أعلم
.أنني متأخرة قليلاً

112
00:12:10,900 --> 00:12:12,750
ساجلب لك المبلغ يوم الجمعة
إتفقنا؟

113
00:12:12,800 --> 00:12:14,750
.أجل، حسناً لامشكلة

114
00:12:14,800 --> 00:12:18,825
هذا رائع، (لوري)؟

115
00:12:18,875 --> 00:12:22,050
يجب أن تضيفي لهُ 200 دولار

116
00:12:22,100 --> 00:12:23,475
لماذا؟

117
00:12:23,525 --> 00:12:25,125
لأن هذا مبنى تجاري

118
00:12:25,175 --> 00:12:26,975
.وأنتِ لديك أناس يعيشون هناك

119
00:12:27,025 --> 00:12:28,975
.كلا، كلا بعض الأحيان أعمل لوقتٍ متأخر

120
00:12:29,025 --> 00:12:32,275
أجل، وتعلمين هذه الحمّامات

121
00:12:32,325 --> 00:12:35,825
إنها قد تتحمّل الإستعمال باليوم، ليس كثيراً بالليل

122
00:12:37,925 --> 00:12:41,825
.حسناً.. إستمع أنا أكتبُ كتباً

123
00:12:41,875 --> 00:12:43,475
،والأمور تجري بشكلٍ جيد

124
00:12:43,525 --> 00:12:46,625
لكن، تعلم المال أموره معقده بهذا الوقت

125
00:12:47,875 --> 00:12:52,850
أجل، أنظري إن كان لديك
.القليل

126
00:12:54,025 --> 00:12:55,850
.حسناً

127
00:12:55,900 --> 00:12:57,650
هل هذا خبز؟

128
00:13:03,600 --> 00:13:06,525
الجميعُ يمشي من هنا
.وكأن لاشيء قد حدث

129
00:13:06,575 --> 00:13:07,925
.إنهم حتى لايفكرون به

130
00:13:07,975 --> 00:13:10,575
كما لو أن أحداً محى ذلك
.من عقولهم أو شيء ما

131
00:13:10,625 --> 00:13:15,150
الأمور التي يقلقون بشأنها 
.تبدو سيئة بعض الأحيان

132
00:13:15,200 --> 00:13:17,550
مالذي تقلقين بشأنه؟

133
00:13:20,075 --> 00:13:22,650
.عائلتي

134
00:13:22,700 --> 00:13:25,675
أكان ذلك سؤالاً؟ لأن من صوتك
.بدا لي ذلك

135
00:13:28,275 --> 00:13:30,975
.كنا نتناول العشاء، وكل شيء على مايرام

136
00:13:31,025 --> 00:13:34,325
ثم قال زوجي شيئاً، وقمتُ
.بالرد عليه

137
00:13:34,375 --> 00:13:36,525
،وحينما كنتُ أتحدث كنتُ افكّر

138
00:13:36,575 --> 00:13:38,375
.إنهُ لشيء غير حقيقي

139
00:13:38,425 --> 00:13:43,050
.شعرتُ وكأنني في فيلم وأردد الأسطر فقط

140
00:13:43,100 --> 00:13:45,950
..شعرتُ

141
00:13:46,000 --> 00:13:47,775
.أني لستُ على طبيعتي

142
00:13:47,825 --> 00:13:50,525
.بدأ الشك بكِ

143
00:14:03,425 --> 00:14:05,225
.ليس مرحباً بكم هنا

144
00:14:07,600 --> 00:14:09,750
كيف وجدونا؟ -
لايهم -

145
00:14:09,800 --> 00:14:12,075
.لن يؤذوكِ الآن

146
00:14:12,125 --> 00:14:14,200
.لأنهم جبناء

147
00:14:19,700 --> 00:14:22,125
.إرحلوا

148
00:15:02,600 --> 00:15:04,425
"إننا نعيشُ لتذكيرهم"

149
00:15:11,975 --> 00:15:14,500
"إننا ندخّن ليتذكرون"

150
00:15:17,875 --> 00:15:20,075
"لن يطول الأمرُ الآن"

151
00:15:28,000 --> 00:15:29,875
"ألمُك الذي تشعر به.. لايهم"

152
00:17:19,800 --> 00:17:22,700
وبعد مدة، سألني إن أردت
.الدخول

153
00:17:25,300 --> 00:17:28,125
مالذي تحدثتما عنه؟

154
00:17:28,175 --> 00:17:31,150
تحدثنا عن (كايل) وأحواله

155
00:17:32,900 --> 00:17:36,600
(غلين) جلب له مربيّه طوال الصيف

156
00:17:40,225 --> 00:17:44,100
وبعدها سألني إن كنتُ سأعود
.للمنزل

157
00:17:46,400 --> 00:17:48,350
.يبدو وأنكِ متفاجئة

158
00:17:50,300 --> 00:17:52,150
.لم أعتقد أنهُ يريدني

159
00:17:52,200 --> 00:17:54,225
.لكنهُ يريدك

160
00:17:55,475 --> 00:17:56,975
.ربما

161
00:17:57,025 --> 00:17:59,275
ألا تصدقينهُ؟

162
00:17:59,325 --> 00:18:02,250
.لقد كان لطيفاً وحسب

163
00:18:05,125 --> 00:18:07,575
أعني، لقد رحلت عنهم

164
00:18:07,625 --> 00:18:11,425
لما يقارب شهرين

165
00:18:11,475 --> 00:18:14,325
وكان الأمر يبدو وكأنه
.نسيان مامضى وحسب

166
00:18:19,200 --> 00:18:20,825
.لأنني أعلم أنهُ غاضب

167
00:18:20,875 --> 00:18:24,450
.إنكِ لاتعرفين ذلك
.ربما يريدك أن ترجعين للمنزل وحسب

168
00:18:25,475 --> 00:18:28,025
.أجل، لكنهُ غاضب أيضاً

169
00:18:30,900 --> 00:18:32,700
.مثلُكِ

170
00:18:34,725 --> 00:18:37,050
.أنا لستُ بغاضبه

171
00:18:41,600 --> 00:18:43,700
.حسناً

172
00:18:50,525 --> 00:18:52,125
...(سوزان)

173
00:18:58,500 --> 00:19:00,600
.عائلتُك لاتريد أن تؤذيك

174
00:19:02,225 --> 00:19:04,100
.إنهم يريدون أن يسامحوكِ

175
00:19:12,625 --> 00:19:15,650
.هذا (هوارد)

176
00:19:15,700 --> 00:19:17,725
.أخبرتهُ ان المكان آمن هنا

177
00:19:29,600 --> 00:19:31,475
.مرحباً، (هوارد)

178
00:19:31,525 --> 00:19:33,450
.أنا (لوري)

179
00:19:33,500 --> 00:19:36,000
أتريد الإنضمام إلينا؟

180
00:19:37,075 --> 00:19:38,325
يوم البعث؟

181
00:19:38,375 --> 00:19:40,075
هذا الإدعاء أتى من أستراليا

182
00:19:40,125 --> 00:19:43,875
كما وصف ذلك أحد شهود العيان

183
00:19:43,925 --> 00:19:46,225
بأن رجل ميتاً خرج من أحد الكهوف

184
00:19:46,275 --> 00:19:48,325
.من مدينة "بيرث"

185
00:19:48,375 --> 00:19:50,775
ماشياً وهو ملدّغ من الحشرات

186
00:19:50,825 --> 00:19:52,925
.قائلاً كنتُ في فندق

187
00:19:52,975 --> 00:19:55,825
الرجل، تمّ التعرف عليه
وأسمه (ديفيد بيرتون)

188
00:19:55,875 --> 00:19:58,350
.لقد جهزتُ لك طعام

189
00:20:12,300 --> 00:20:13,725
.(جيل) أرسلت لك رسالة

190
00:20:13,775 --> 00:20:15,725
هل فتحتِ هاتفي؟

191
00:20:15,775 --> 00:20:17,275
لقد كان هناك وسمعتُ صوت الرسالة

192
00:20:17,325 --> 00:20:19,600
.ولم أستطع التوقف من قرائتها

193
00:20:23,200 --> 00:20:25,350
هل ستتقابلان غداً؟

194
00:20:25,400 --> 00:20:27,825
أيمكنني أن أوصلك؟

195
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
.إنها ليست مستعدة يا أماه

196
00:20:37,925 --> 00:20:40,950
،لو كتبتُ لها رسالة
أيمكنك أن توصلها لها؟

197
00:20:41,000 --> 00:20:42,625
حسناً

198
00:20:43,775 --> 00:20:45,725
أيمكنني أن أوصلك؟

199
00:20:46,775 --> 00:20:49,275
.أعدك، أنها لن تراني

200
00:20:49,325 --> 00:20:52,600
.سيكون الوضع وكأنني لستُ هناك

201
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
.حسناً

202
00:21:45,775 --> 00:21:46,975
مالذي تفعلينه؟

203
00:21:47,025 --> 00:21:50,225
.لاشيء، كان ذلك...لاشيء

204
00:21:51,775 --> 00:21:53,925
.(جيل) سعيده

205
00:21:53,975 --> 00:21:56,975
هل أخذت الرسالة؟ -
أجل -

206
00:21:57,025 --> 00:21:58,950
.لقد أخذتها

207
00:22:40,200 --> 00:22:41,975
مالذي يجري؟ -
الباب مغلق -

208
00:22:42,025 --> 00:22:44,275
لقد طردونا للخارج، وضعوا
.أغراضنا هنا

209
00:22:44,325 --> 00:22:46,775
كلا -
أين سأذهب؟ -

210
00:22:46,825 --> 00:22:49,750
لابأس، يمكننا التقابل بشقتنا
يمكننا أن نجد حلاً، إتفقنا؟

211
00:22:49,800 --> 00:22:51,925
هل شاهد أحدكم جهازي المحمول؟ -
أأنتِ متأكدة بأنهُ هناك يا أماه؟ -

212
00:22:51,975 --> 00:22:54,675
أجل، يا (توم) كنتُ هنا
بالأمس

213
00:22:54,725 --> 00:22:57,450
وهل هذا كلّ شيء؟ كل شيء وضعوه هنا؟

214
00:22:57,500 --> 00:22:58,975
.أماه إهدأي

215
00:22:59,025 --> 00:23:01,550
كتابي كان به، وليس لديّ
.نسخة إحتياطية

216
00:23:01,600 --> 00:23:03,425
.ألم ترسلينهُ بالإيميل لحسابك؟

217
00:23:04,775 --> 00:23:07,125
.إبن العاهرة ذاك أخذه

218
00:23:09,600 --> 00:23:11,975
أعلم أنني متأخرة، لكن لا أستطيع
.دفع المال لك

219
00:23:12,025 --> 00:23:13,800
عليّ الإهتمام
.ببعض الأمور الأخرى

220
00:23:15,575 --> 00:23:18,225
حسناً، حينما تستطيعين أن تدفعي

221
00:23:18,275 --> 00:23:20,150
.ستستعيدين مالديك من مكان

222
00:23:20,200 --> 00:23:21,775
أريد جهازي المحمول -
ماذا؟ -

223
00:23:21,825 --> 00:23:23,325
.كان بالمكتب

224
00:23:23,375 --> 00:23:24,875
.كان بإحدى المفارش

225
00:23:24,925 --> 00:23:26,750
المفارش التي لاينام عليها أحد؟

226
00:23:28,725 --> 00:23:30,825
.(فيكتور) إستمع ، أنا آسفة

227
00:23:32,375 --> 00:23:35,475
عملي، والناس الذين أساعدهم

228
00:23:35,525 --> 00:23:37,250
..إنهم بحاجة لـ

229
00:23:37,300 --> 00:23:38,525
.لم يجب عليّ الكذب عليك

230
00:23:38,575 --> 00:23:39,975
.وسأجلبُ لك المال

231
00:23:40,025 --> 00:23:41,350
.يمكنك حتى أن تأخذ الجهاز المحمول

232
00:23:41,400 --> 00:23:43,875
إنني بحاجة ملفٍ منه
.وهو كتابي فقط

233
00:23:43,925 --> 00:23:45,625
إنني وحسب.. لا أستطيع الكتابة مرةً أخرى

234
00:23:45,675 --> 00:23:48,425
.لايمكنني البدأ من جديد

235
00:23:48,475 --> 00:23:51,075
،لو أعطيتُكِ الملف من الجهاز

236
00:23:51,125 --> 00:23:54,400
فهذا سيثبت أنني أخذتُ
.جهازك

237
00:23:57,625 --> 00:23:59,575
أهذا إبنك؟ -
أجل -

238
00:23:59,625 --> 00:24:03,325
ألا تريد أن تذهب الليلة وتخبره
بأنك رجلٌ صالح؟

239
00:24:03,375 --> 00:24:06,050
وأن شخص ما طلب منك المساعدة
وقمتَ بمساعدته؟

240
00:24:06,100 --> 00:24:07,650
.إبني أحمق

241
00:24:09,725 --> 00:24:12,050
.وليس لديّ جهازُك

242
00:25:55,625 --> 00:25:57,000
!أمّاه

243
00:25:58,900 --> 00:26:00,925
!أمّاه أمّاه

244
00:26:03,475 --> 00:26:04,950
مالذي يجري؟

245
00:26:12,225 --> 00:26:14,350
!أنتِ

246
00:26:14,400 --> 00:26:15,950
من أنتِ؟

247
00:26:16,000 --> 00:26:18,725
مالذي قمتِ بفعله في منزلي؟

248
00:26:20,475 --> 00:26:22,150
مالذي يجري؟

249
00:28:11,125 --> 00:28:13,975
"علكة نيكوريت"
*تساعد بالإقلاع عن التدخين*

250
00:28:24,825 --> 00:28:27,150
هل فرشةُ الأرض ناعمة؟

251
00:28:27,200 --> 00:28:28,425
المعذرة؟

252
00:28:28,475 --> 00:28:30,875
(سوزان) إعتادت النوم
.على الأرض

253
00:28:30,925 --> 00:28:32,275
،ومن ثم على فراش

254
00:28:32,325 --> 00:28:34,825
الشيء المريح يأخذ وقتاً
.لتعتاد عليه

255
00:28:37,275 --> 00:28:39,375
،إنها إحدى ذكريات الطفولة

256
00:28:39,425 --> 00:28:41,725
تعلمين، تلك الأشياء التي تجعلك
.تتكيفين على الأرض

257
00:28:41,775 --> 00:28:44,950
.هذا رائع

258
00:28:46,400 --> 00:28:49,725
حسناً، قد تجد (سوزان) تنام على الأرض

259
00:28:49,775 --> 00:28:52,375
،او على الأريكة، وإن حدث ذلك

260
00:28:52,425 --> 00:28:57,175
أتمنى منك أن تشجعها على العودة
.إلى السرير

261
00:28:57,225 --> 00:28:58,975
..أجل

262
00:28:59,025 --> 00:29:01,125
.يمكنني فعل ذلك

263
00:29:05,325 --> 00:29:07,825
مالذي تفكر به؟

264
00:29:09,775 --> 00:29:11,225
هل ستتحدث عن ماحدث؟

265
00:29:13,200 --> 00:29:17,500
إستمعي، لا اريد أن اقول شيئاً
.قد يجعلها تعود مرةً أخرى

266
00:29:21,525 --> 00:29:25,500
زوجي، أو زوجي السابق (كيفن)

267
00:29:27,025 --> 00:29:29,625
لقد إعتقد أنني رحلتُ بسببه

268
00:29:30,975 --> 00:29:32,950
بالطبع أعتقد ذلك، وليس لديّ
.طريقه لأشرح لهُ العكس

269
00:29:39,325 --> 00:29:41,525
.أنت لم تجعلها ترحل

270
00:29:43,425 --> 00:29:45,300
.جماعةُ المذنبين السبب

271
00:29:48,925 --> 00:29:50,800
.إنها لن ترحل عنك مرةً أحرى

272
00:29:51,875 --> 00:29:54,050
.ولن تعود لهم أيضاً

273
00:29:57,525 --> 00:29:59,800
أخبريه

274
00:30:04,775 --> 00:30:06,750
.لن أعود لهم

275
00:30:14,100 --> 00:30:16,075
.شكراً لكِ

276
00:30:16,125 --> 00:30:18,225
.مرحباً بعودتكِ

277
00:30:19,900 --> 00:30:21,950
هل تلاحقني؟

278
00:30:22,000 --> 00:30:24,350
أتريد الوقوف خارج منزلي؟

279
00:30:24,400 --> 00:30:26,650
أتريد أن تقول شيئاً لي، أيها الجبان؟

280
00:30:26,700 --> 00:30:29,125
!تحدث

281
00:30:29,175 --> 00:30:31,050
!تحدّث عليك اللعنة

282
00:30:36,225 --> 00:30:39,000
أتسمعُ ذلك؟

283
00:31:11,925 --> 00:31:13,875
أأنتِ على مايرام؟

284
00:31:29,525 --> 00:31:31,750
أعرفُ مكاناً آمناً، يمكننا الذهاب إليه

285
00:31:38,125 --> 00:31:40,525
.صه، صه

286
00:31:40,575 --> 00:31:43,350
لايجب عليكِ فعلُ ذلك

287
00:31:47,225 --> 00:31:48,750
!إبتعدوا عني

288
00:31:48,800 --> 00:31:51,050
..لم أفعل شيء، إبتعدوا

289
00:31:51,100 --> 00:31:52,575
!إبتعدوا عني

290
00:31:52,625 --> 00:31:55,050
يابن العاهرة، إبتعد

291
00:31:55,100 --> 00:31:56,225
!اللعنةُ عليكم

292
00:33:13,575 --> 00:33:17,325
..أنصتِ، لايجب عليك فعل شيء
.فأنا لم أفعل شيئاً

293
00:33:29,375 --> 00:33:32,225
..مهلاً، مالذي
مالذي تفعلينه؟

294
00:33:41,500 --> 00:33:43,125
..لاتقومي

295
00:34:16,700 --> 00:34:18,225
.مهلاً

296
00:34:20,900 --> 00:34:23,750
.مهلاً، مهلاً

297
00:35:17,925 --> 00:35:20,525
!إبتعدوا عني

298
00:35:25,875 --> 00:35:27,875
!اللعنة عليكم! إبتعدوا

299
00:35:27,925 --> 00:35:29,525
!إبتعدوا عني

300
00:35:31,775 --> 00:35:32,725
..مهلاً

301
00:35:32,775 --> 00:35:35,150
!اللعنة

302
00:35:37,125 --> 00:35:38,400
!اللعنة

303
00:36:08,000 --> 00:36:10,050
.أرجوكِ

304
00:36:11,500 --> 00:36:13,525
.أرجوكِ لاتفعلين ذلك

305
00:36:29,300 --> 00:36:33,100
.أخبر والدتك بأن (ميغ) ترسل تحياتها

306
00:37:33,200 --> 00:37:34,975
.إنه لأختيار رائع

307
00:37:35,025 --> 00:37:36,850
لمناسبة مميزة؟

308
00:37:36,900 --> 00:37:39,025
.إنها لأجل إجتماع

309
00:37:40,400 --> 00:37:43,075
.مع صاحب مؤسسة نشر

310
00:37:43,125 --> 00:37:45,775
.كتبتُ كتاب

311
00:37:45,825 --> 00:37:47,425
أعني، أرسلتهُ لبعض المؤسسات

312
00:37:47,475 --> 00:37:48,975
ولم أتمالك نفسي، تعلمين؟

313
00:37:49,025 --> 00:37:52,925
لكن حينما إتصل أحدهم وطلب
.مني القدوم

314
00:37:52,975 --> 00:37:56,150
فلابد أن ذلك رائعاً، صحيح؟

315
00:37:56,200 --> 00:37:57,950
.سيكون كلذلك

316
00:37:58,000 --> 00:38:00,500
.حسناً، الحساب 849

317
00:38:02,825 --> 00:38:05,050
ماهي سياستكم للإسترجاع؟

318
00:38:12,025 --> 00:38:13,375
من هي (ميغ)؟

319
00:38:13,425 --> 00:38:16,175
ماذا؟ -
من هي (ميغ)؟ -

320
00:38:16,225 --> 00:38:17,925
ماذا؟ لما لستَ بالمنزل الجديد؟

321
00:38:17,975 --> 00:38:20,150
من هي يا أمّاه؟

322
00:38:20,200 --> 00:38:24,075
.إنها إمرأة في مابلتون

323
00:38:24,125 --> 00:38:28,475
،حينما كنتُ مع تلك الجماعة
.جعلوني أجعلها عضوةٌ معنا

324
00:38:28,525 --> 00:38:31,725
لم أراها 
.منذُ تركتهم

325
00:38:31,775 --> 00:38:34,725
جعلتيها عضوةٌ معكم؟ -
أجل -

326
00:38:36,275 --> 00:38:37,875
كما قمتِ بتدريبي؟

327
00:38:37,925 --> 00:38:40,650
(تومي) هذا ليس كما -
إنهُ لافائدة منه صحيح؟ -

328
00:38:40,700 --> 00:38:43,275
ماذا؟ -
البرنامج! والإجتماعات -

329
00:38:43,325 --> 00:38:44,775
مانقوم بفعله

330
00:38:44,825 --> 00:38:47,275
لاينجح يا أمّاه -
عزيزي، أخبرني بما حدث؟ -

331
00:38:47,325 --> 00:38:49,475
ماحدث هو أنني معهم
..أنني معهم

332
00:38:49,525 --> 00:38:52,175
لكنكِ نسيتِ كيف يجري الأمر
.إنهم يجعلون الأمر منطقي

333
00:38:52,225 --> 00:38:54,775
إنهم يعرفون شيئاً -
كلا، توقف -

334
00:38:54,825 --> 00:38:57,550
إنتهى الأمر! لن تذهب لهم
.مرةً أخرى

335
00:38:57,600 --> 00:38:59,750
.وإنك لست بحاجة للذهاب

336
00:38:59,800 --> 00:39:02,375
إنهم سيقومون بنشر كتابي يا (تومي)

337
00:39:02,425 --> 00:39:05,625
وحينما يقرأون الناس عما يحدث
،بتلك المنازل

338
00:39:05,675 --> 00:39:06,725
.سننتصر

339
00:39:06,775 --> 00:39:08,250
.سنتغلّب عليهم

340
00:39:08,300 --> 00:39:10,925
.مانقوم به سينجح

341
00:39:10,975 --> 00:39:13,275
..ياعزيزي

342
00:39:13,325 --> 00:39:16,050
.سينجح الأمر

343
00:39:45,425 --> 00:39:48,300
صباح الخير -
صباح الخير -

344
00:40:23,475 --> 00:40:26,625
بربّك، مالذي يظن أني أقصده؟

345
00:40:26,675 --> 00:40:29,850
الرجل يبدو أنه
.جاهل بـ شكل الفن

346
00:40:29,900 --> 00:40:32,050
تباً، أعني العلم

347
00:40:32,100 --> 00:40:33,525
.لايعرف للعلم

348
00:40:33,575 --> 00:40:35,725
أعني، أنك لاتستطيع
أن تكون مسؤولاً عن شيء

349
00:40:35,775 --> 00:40:37,675
.طالما أنك لم تفهمه

350
00:40:37,725 --> 00:40:39,825
أتعلم؟

351
00:40:39,875 --> 00:40:41,575
لكن حاول أن تثبته

352
00:40:41,625 --> 00:40:43,225
.وحين ينظر لك

353
00:40:43,275 --> 00:40:46,750
وهو يقول مالذي يجعل مهتم بشدة؟

354
00:40:46,800 --> 00:40:49,500
حاول أن عطيه مبدأ دفاعي أو
.شيء كهذا

355
00:40:51,325 --> 00:40:53,600
.لا اعلم

356
00:40:56,475 --> 00:40:59,100
عليك أن تدعو بأن يأتي اليوم
.الذي ينقل فيه

357
00:41:00,575 --> 00:41:02,675
!في أيّ يوم الآن

358
00:41:02,725 --> 00:41:05,100
.فسيكون المكان بأكمله أفضل بدونه

359
00:42:00,825 --> 00:42:02,150
.عزيزتي، إنكِ بالمسار الخاطئ

360
00:42:02,200 --> 00:42:04,550
!أنتِ لايمكنك فعل ذلك

361
00:42:04,600 --> 00:42:06,950
(سوزان) إنه المسار الخاطئ
!توقفي

362
00:42:07,000 --> 00:42:09,675
!إنه المسار الخاطئ
!توقفي

363
00:42:09,725 --> 00:42:11,950
!توقفي

364
00:42:22,825 --> 00:42:24,250
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

365
00:42:24,300 --> 00:42:28,175
أجل لديّ موعد عند الساعة 11 
مع السيّد (بيتر بينديتو)

366
00:42:28,225 --> 00:42:29,875
.أنا (لوري غارفي)

367
00:42:29,925 --> 00:42:31,325
.رائع

368
00:42:32,600 --> 00:42:35,675
.(لوري) هنا

369
00:42:35,725 --> 00:42:37,525
.حسناً

370
00:42:38,725 --> 00:42:40,825
سيكونوا جاهزين
.خلال دقائق

371
00:42:40,875 --> 00:42:42,450
.يمكنُكِ الجلوس هنا

372
00:42:46,975 --> 00:42:49,125
أتريدين أن تشربين شيئاً؟

373
00:42:49,175 --> 00:42:51,950
.كلا، أنا على مايرام

374
00:42:53,325 --> 00:42:55,325
.لقد أحبّوا كتابُكِ

375
00:42:56,925 --> 00:42:59,350
حقاً؟ -
أجل -

376
00:42:59,400 --> 00:43:01,000
.إنهُ لكتابٌ ناجح

377
00:43:14,500 --> 00:43:16,425
مرحباً، أنا (لوري)

378
00:43:17,875 --> 00:43:19,850
المعذرة، ماذا؟

379
00:43:21,200 --> 00:43:23,475
..كلا

380
00:43:23,525 --> 00:43:25,725
إنني..أيمكنك

381
00:43:25,775 --> 00:43:28,325
أريدك أن تهدأ وتقول ذلك مرةً أخرى

382
00:43:34,200 --> 00:43:36,300
..أتعرف إذا ماكانوا

383
00:43:39,975 --> 00:43:42,275
.حسناً

384
00:43:42,325 --> 00:43:44,125
..حسناً، سأحاول

385
00:43:45,600 --> 00:43:48,150
..حسناً، كلا

386
00:43:48,200 --> 00:43:50,300
.سأتصلُ بك فيما بعد

387
00:43:57,075 --> 00:43:59,625
.المعذرة
..عليّ أن أقوم

388
00:43:59,675 --> 00:44:02,225
لقد بلغني خبراً بأن صديقة
لي، تعرضت لحادث

389
00:44:02,275 --> 00:44:04,325
.(لوري) أنا (بيتر)

390
00:44:04,375 --> 00:44:07,975
إنني لا أمزح، لقد كنتُ انتظر هذه
.اللحظة طوال الأسبوع

391
00:44:08,025 --> 00:44:09,475
أمستعدة ؟

392
00:44:09,525 --> 00:44:12,150
بالطبع -
هيا هيا -

393
00:44:12,200 --> 00:44:14,550
حسناً، يا (لوري) عليّ أن أخبرك

394
00:44:14,600 --> 00:44:17,525
إننا تقريباً لانقبل بموضوع
غير مرغوب به

395
00:44:17,575 --> 00:44:20,750
لكن (كيري) هنا تعتبر الملكة

396
00:44:20,800 --> 00:44:22,375
،جاءت وقالت إليّ

397
00:44:22,425 --> 00:44:26,275
أظنني للتو قرأت كتاباً مثل كتاب
"ماذا بعد؟"

398
00:44:26,325 --> 00:44:28,650
تعرفين كتاب "ماذا بعد؟" صحيح؟

399
00:44:28,700 --> 00:44:31,275
من (باتريك جوهانسن)

400
00:44:31,325 --> 00:44:33,525
.أجل، بالطبع

401
00:44:33,575 --> 00:44:36,775
أجل، كان كتاب كبير
.مُلهماً

402
00:44:36,825 --> 00:44:39,325
الناس أرادوا المعرفة إن
.كان يقدر على المضي قدماً

403
00:44:39,375 --> 00:44:43,725
وأنتِ، اتيت بشكل آخر
.من زاوية مختلفة

404
00:44:43,775 --> 00:44:47,175
بشأن هذه الجامعة
.وبوجهة نظر من الداخل

405
00:44:47,225 --> 00:44:49,350
لقد أحببته -
المعذرة -

406
00:44:49,400 --> 00:44:51,625
.دعوني أضعهُ صامتاً

407
00:44:51,675 --> 00:44:54,025
.لديك عنوان آخر رائع

408
00:44:54,075 --> 00:44:56,175
"دعني أضعهُ على الصامت"

409
00:44:58,375 --> 00:45:02,425
إستمعي، يا (لوري)
.حينما نقوم بالإتفاق

410
00:45:02,475 --> 00:45:04,825
أريدكِ أنتِ و (مارتن) بالجلوس معاً

411
00:45:04,875 --> 00:45:08,625
هو من قام بالتحرير
بكتاب، ماذا بعد

412
00:45:08,675 --> 00:45:10,350
.إنهُ لمحررٌ عظيم

413
00:45:10,400 --> 00:45:12,325
.ولديه أفكار رهيبه

414
00:45:12,375 --> 00:45:16,675
يساعدك بوضع الحدة للهوامش، ويزيد
.الوضوح فيها

415
00:45:16,725 --> 00:45:18,175
الوضوح؟

416
00:45:18,225 --> 00:45:21,075
أجل، مثل أمر التدخين

417
00:45:21,125 --> 00:45:24,575
إنكِ لم تفسرين تماماً
.لماذا أجبروك على التدخين دائماً

418
00:45:24,625 --> 00:45:28,150
لأنهُ ببساطة لم يفسّر إليّ

419
00:45:28,200 --> 00:45:32,850
أجل، لكن لديهم قصة صحيح؟

420
00:45:34,625 --> 00:45:36,150
.لم أفهم

421
00:45:36,200 --> 00:45:39,275
.قصة أو خرافة

422
00:45:39,325 --> 00:45:44,150
قانون الكتاب يقول
.بأنه يجب أن تقوم بهذه الطريقة أو تلك

423
00:45:44,200 --> 00:45:46,425
مثل الكاثوليك الذي يعتقدون

424
00:45:46,475 --> 00:45:49,175
أن المسيح مات مصلوباً بسبب ذنوبنا

425
00:45:49,225 --> 00:45:51,475
وجماعةٌ اخرى يعتقدون أن الرب

426
00:45:51,525 --> 00:45:54,625
أخبر (ديفيد كوريش) بأن يضاجع بناته

427
00:45:54,675 --> 00:45:56,350
وذلك في أستراليا

428
00:45:56,400 --> 00:45:59,375
يقول بأنه ذهب للجانب الآخر
.ولم يستطع الموت

429
00:45:59,425 --> 00:46:02,850
،إننا نعرف مايقومون به جماعةُ المذنبين

430
00:46:02,900 --> 00:46:05,400
لكن مالذي يؤمنون به؟

431
00:46:08,200 --> 00:46:10,250
.يؤمنون بأن العالم إنتهى

432
00:46:13,500 --> 00:46:15,275
.حسناً، حسناً هذا رائع

433
00:46:15,325 --> 00:46:18,150
إذن.. أنتِ و (مارتن) ستعملون
على ذلك

434
00:46:18,200 --> 00:46:21,525
..لكن المشكلة الأكبر

435
00:46:21,575 --> 00:46:25,600
هي بأن علينا أن نضع بعض العاطفة
.بالقصص

436
00:46:27,025 --> 00:46:29,550
المعذرة؟ -
العاطفة -

437
00:46:29,600 --> 00:46:31,425
.والإحساس

438
00:46:31,475 --> 00:46:34,650
أعني، أنهُ يوجد بعض القصص
.المؤثرة بالكتاب

439
00:46:38,425 --> 00:46:39,525
.قصةُ القدّاحة

440
00:46:39,575 --> 00:46:41,725
.القدّاحة

441
00:46:41,775 --> 00:46:43,575
من إبنتك

442
00:46:43,625 --> 00:46:47,125
منقوش عليها
"إرجعي يا أمّاه"

443
00:46:47,175 --> 00:46:49,575
خطأ، مكتوب عليها
"لاتنسيني"

444
00:46:49,625 --> 00:46:50,875
.وهذا أفضل

445
00:46:50,925 --> 00:46:54,925
أترين! هذا مايجب عليه
.أن يكون الكتاب

446
00:46:54,975 --> 00:46:56,950
إن أردتِ أناس
،يعشقونه

447
00:46:57,000 --> 00:46:59,250
.عليك أن تمنحيهم ليشعروا بذلك

448
00:46:59,300 --> 00:47:02,025
كيف شعرت؟

449
00:47:02,075 --> 00:47:04,675
شعرتُ بالإدراك

450
00:47:04,725 --> 00:47:06,125
حينما تكتشفين أن هؤلاء الناس

451
00:47:06,175 --> 00:47:09,050
الذين تركتِ عائلتك من أجلهم
.لأجل أن لاتعملين شيء

452
00:47:10,700 --> 00:47:13,650
.حسناً

453
00:47:13,700 --> 00:47:15,925
..وإبنتك

454
00:47:15,975 --> 00:47:18,225
(جيل) -
(جيل) نعم -

455
00:47:18,275 --> 00:47:20,275
.قصة الحريق

456
00:47:20,325 --> 00:47:23,525
يإلهي! حينما قرأت ذلك
.لم اصدق مايحدث

457
00:47:23,575 --> 00:47:25,375
لكن الحقائق تقول أنكِ كنت هناك
.وقتها

458
00:47:25,425 --> 00:47:30,125
و (جييل) كانت هناك لأن هؤلاء
يحاولون غسل عقلك، صحيح؟

459
00:47:30,175 --> 00:47:33,275
ثم جعلوكِ تتركين إبنتك بالمنزل

460
00:47:33,325 --> 00:47:35,150
.حتى يتسنى لهم حرقكما أنتما معاً

461
00:47:35,200 --> 00:47:38,250
.لكن حينما تحررتِ منهم

462
00:47:38,300 --> 00:47:40,225
..وتحدثتِ أخيراً

463
00:47:40,275 --> 00:47:43,425
لأول مرة بعد سنة من الصمت

464
00:47:43,475 --> 00:47:45,950
صرختِ بإسم إبنتك لزوجك

465
00:47:46,000 --> 00:47:48,975
الشخص نفسه الذي جعلوكِ هذه الجامعة
.تتطلقين منه

466
00:47:49,025 --> 00:47:51,525
.وهو قام بالذهاب لإنقاذها

467
00:47:51,575 --> 00:47:54,950
أعني، لقد كانت هناك
.بسببك

468
00:47:55,000 --> 00:47:58,150
.لكن لم تقومِ بإنقاذها

469
00:47:58,200 --> 00:48:00,275
..إنهُ من قام بإنقاذها

470
00:48:00,325 --> 00:48:04,125
لأن كلّ كاستطعتِ فعله
.هو الوقوف والمشاهدة

471
00:48:04,175 --> 00:48:07,725
وأعرفُ كلّ ذلك يا (لوري) لأنكِ
.كتبتهِ بالكتاب

472
00:48:07,775 --> 00:48:11,250
،لكن ما لا أعرفه يا (لوري)
..وما أنا بحاجة لمعرفته هو

473
00:48:12,925 --> 00:48:15,050
ماهو شعوركِ بذلك؟

474
00:48:39,400 --> 00:48:41,450
(غارفي)

475
00:49:01,425 --> 00:49:03,550
.لقد أحبّوا كتابي

476
00:49:40,200 --> 00:49:43,850
.ماقامت بفعله، ليس ذنبُكِ

477
00:49:44,975 --> 00:49:47,725
.لقد أخفقت يا أمّه، نحن حاولنا

478
00:49:49,025 --> 00:49:51,400
.لم يجب أن يموتوا

479
00:49:53,500 --> 00:49:55,275
ماذا؟ -
لم اريد أن أقوم بإيذائهم -

480
00:49:55,325 --> 00:49:58,225
.لكن لم يجب أن يموتوا

481
00:50:02,500 --> 00:50:06,750
أمّاه أعلم أنكِ أخفقتِ

482
00:50:06,800 --> 00:50:08,975
لكن جميعهم موجودون بالشقة الآن

483
00:50:09,025 --> 00:50:12,325
.وبدأوا يفقدون عقلهم

484
00:50:12,375 --> 00:50:14,925
لذا، أيمكنك أن تركزين ؟

485
00:50:19,275 --> 00:50:21,950
لما نحنُ من نخسر؟

486
00:50:22,000 --> 00:50:24,425
لأنهم يمنحونهم شيئاً

487
00:50:24,475 --> 00:50:27,675
،يمكننا أن نصلح أمورهم
.لكن حينما يرحلون

488
00:50:27,725 --> 00:50:30,925
يعود كلّ شيء كما كان عليه

489
00:50:38,175 --> 00:50:40,750
.لنمنحهم شيئاً

490
00:50:47,300 --> 00:50:50,350
.المعالجون النفسيين لديهم الكثير من القواعد

491
00:50:50,400 --> 00:50:53,025
:الوحيدة التي تهم

492
00:50:53,075 --> 00:50:54,900
.وهي أن لايتحدث عن نفسه

493
00:50:57,800 --> 00:51:01,025
لقد قضيتُ الاسابيع الأولى
بعد حادثة الفقدان

494
00:51:01,075 --> 00:51:04,225
.أنتظر فقط

495
00:51:05,775 --> 00:51:07,875
.ولازلتُ انتظر

496
00:51:07,925 --> 00:51:10,325
.وجميعنا ننتظر

497
00:51:12,225 --> 00:51:14,950
كانت لديّ مريضة تشعر

498
00:51:15,000 --> 00:51:18,725
بأن شيئاً فظيعاً
.على وشك الحدوث

499
00:51:18,775 --> 00:51:21,175
.وقد حدث

500
00:51:21,225 --> 00:51:24,250
لذا، في المرة التالية التي رأيتها بها
،بعد شهور

501
00:51:24,300 --> 00:51:29,050
كانت ترتدي الرداء الأبيض
،وتقوم بالتدخين

502
00:51:29,100 --> 00:51:32,125
لقد عرفَت أنني خائفة

503
00:51:32,175 --> 00:51:36,525
.وقلقة ولوحدي

504
00:51:38,925 --> 00:51:43,150
والشيء التالي الذي عرفتهُ لاحقاً
،انني أصرخُ بإسم غبنتي

505
00:51:43,200 --> 00:51:45,650
.معتقدةً أنني تسببتُ بقتلها

506
00:51:53,100 --> 00:51:55,500
.إسمها كان (جيل)

507
00:51:57,500 --> 00:52:00,500
ولا أعتقد أنها ستتحدث معي
.أبداً

508
00:52:09,025 --> 00:52:10,975
.لكن هنالك قصةٌ اخرى

509
00:52:13,175 --> 00:52:15,725
قصة أبقيتها لنفسي

510
00:52:15,775 --> 00:52:17,875
..لأنني إضطررتُ لذلك

511
00:52:17,925 --> 00:52:20,325
.لأجل حماية إبني

512
00:52:23,775 --> 00:52:25,650
.أخبرهم

513
00:52:27,000 --> 00:52:29,100
.أخبرهم يا (تومي)

514
00:52:31,500 --> 00:52:33,225
.إنهم بحاجة ليعرفوا ذلك

515
00:52:42,575 --> 00:52:45,075
هل سمعتم مرةً بالقدّيس (واين)؟

516
00:52:45,125 --> 00:52:47,225
.أجل

517
00:52:47,275 --> 00:52:50,250
لقد قال بأنهُ يستطيع
.أن يزيح الألم من الناس

518
00:52:50,300 --> 00:52:51,850
،في البداية لم أصدقه

519
00:52:51,900 --> 00:52:54,125
.لكن لاحقاً رأيتهُ يفعلها

520
00:52:54,175 --> 00:52:57,550
إنهُ يقوم بحضنهم
.وبعدها يصبحوا على مايرام

521
00:53:00,975 --> 00:53:02,775
،لم أعرف لماذا

522
00:53:02,825 --> 00:53:06,525
،لم أعرف لما هو بالضبط
.لكن أعرف أن مايقوم به حقيقي

523
00:53:07,575 --> 00:53:09,825
لذا، لحقتُ به لأيّ مكان يذهب إليه

524
00:53:09,875 --> 00:53:13,025
.وقمتُ بفعل أياّ كان مايطلبه مني

525
00:53:13,075 --> 00:53:15,300
.ومن ثم أتوا ليقتلوه

526
00:53:18,700 --> 00:53:22,175
.وقمنا بالهرب، ثم إضطررنا للإفصال

527
00:53:22,225 --> 00:53:24,825
،طلب مني أن أحمي هذه الفتاة

528
00:53:24,875 --> 00:53:27,400
.فتاةٌ حبلى

529
00:53:29,025 --> 00:53:31,750
..قامت بالولادة

530
00:53:31,800 --> 00:53:34,350
.ومن ثم تركت الطفل

531
00:53:34,400 --> 00:53:38,325
هجرت الطفل في حمام إحدى
.المحطّات

532
00:53:38,375 --> 00:53:40,925
الطفلةُ كانت تبكي
.ولم أعرف ما أفعله

533
00:53:40,975 --> 00:53:42,950
.كنتُ لوحدي

534
00:53:44,525 --> 00:53:46,725
،لذا نظرتُ للسقف

535
00:53:46,775 --> 00:53:48,800
.وطلبتُ المساعدة

536
00:53:49,925 --> 00:53:51,925
.ليس للرب

537
00:53:51,975 --> 00:53:54,500
ولا لأحد ما، فقط 
.قلتُ ذلك

538
00:53:57,975 --> 00:54:01,550
وبعد 10 ثوانٍ، طُرق الباب

539
00:54:03,775 --> 00:54:06,550
.وكان ذلك (واين)

540
00:54:06,600 --> 00:54:09,050
.لا أعرفُ كيف وجدني

541
00:54:09,100 --> 00:54:11,875
.لم يعرف أحد بمكاني

542
00:54:11,925 --> 00:54:14,625
..الطفلةُ توقفت عن البكاء

543
00:54:16,200 --> 00:54:18,150
.وأخبرني أين أخذها

544
00:54:18,200 --> 00:54:20,900
.وستكون بأمان

545
00:54:22,200 --> 00:54:24,600
.ومن ثم قال بأنهُ سيموت

546
00:54:26,275 --> 00:54:28,525
.اجل

547
00:54:28,575 --> 00:54:32,400
وسألتهُ متى 
.وقال غداً

548
00:54:34,125 --> 00:54:37,550
.وسألتهُ لما أنت لست خائف

549
00:54:37,600 --> 00:54:39,525
،وقال

550
00:54:39,575 --> 00:54:42,650
لم أكن خائفاً بالواقع"
"منذُ زمنٍ طويل

551
00:54:45,875 --> 00:54:48,500
،ومن ثم أخبرني بشيء آخر

552
00:54:50,200 --> 00:54:54,675
،قال لو قبلتُ بها
.سيجعلني أفعل مثل ما يفعل

553
00:54:54,725 --> 00:54:57,000
.بأن يجعلني أزيح الالم من الناس

554
00:54:58,775 --> 00:55:01,000
.لكن سيكون هنالك ثمناً

555
00:55:02,000 --> 00:55:04,725
.ودائماً مايوجد ثمناً على ذلك

556
00:55:06,075 --> 00:55:08,875
.لكنني أردتث ذلك على أية حال

557
00:55:08,925 --> 00:55:11,475
.أردتُ أن أفعل مثل مايفعله

558
00:55:11,525 --> 00:55:14,375
..أردتُ أن أكون

559
00:55:14,425 --> 00:55:16,000
.شيء مميز

560
00:55:19,025 --> 00:55:21,425
.لذا، قبلتُ بذلك

561
00:55:24,125 --> 00:55:28,550
..وقام بـ لفّ ذراعيه عليّ

562
00:55:28,600 --> 00:55:31,775
،وشعرتُ بكلّ ماحدث من قبل

563
00:55:31,825 --> 00:55:35,175
.وكلّ شيء سيحدث

564
00:55:35,225 --> 00:55:39,775
وشعرتُ بأنني أولدُ وأموت

565
00:55:39,825 --> 00:55:43,250
.مراراً وتكراراً

566
00:55:44,975 --> 00:55:47,875
.ومن ثم تركني

567
00:55:50,500 --> 00:55:53,375
.آسف

568
00:55:53,425 --> 00:55:56,650
..أنا متأسف جداً

569
00:55:57,800 --> 00:55:59,650
..كنتُ خائفاً من إستخدام ذلك

570
00:56:01,600 --> 00:56:04,450
..كنتُ خائفاً مما سيكون

571
00:56:06,325 --> 00:56:09,125
..وماذا سيصبح الأمر

572
00:56:09,175 --> 00:56:11,850
.لكنني لن أدعكم تتألمون بعد الآن

573
00:56:15,200 --> 00:56:17,800
.لا أستطيع البقاء خائفاً بعد الآن

574
00:56:23,975 --> 00:56:26,025
..لذا

575
00:56:37,125 --> 00:56:39,725
من يريدُ عناقاً؟

576
00:56:41,961 --> 00:57:11,981
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>