﻿1
00:00:19,502 --> 00:00:22,337
(كيفن)

2
00:00:22,638 --> 00:00:24,571
(كيفن)؟

3
00:00:30,345 --> 00:00:32,479
.أوه، أيتها الفتاة

4
00:00:32,747 --> 00:00:35,183
.!يإلهي! شكراً للرب

5
00:00:35,517 --> 00:00:36,583
.صه، لا بأس

6
00:00:36,819 --> 00:00:38,920
.حسناً، لنرى

7
00:00:39,121 --> 00:00:41,087
!أنتِ أنتِ

8
00:00:41,322 --> 00:00:42,689
.يإلهي

9
00:00:43,024 --> 00:00:44,457
مالذي حدث؟ -
لاشيء، كل شيء على مايرام -

10
00:00:44,826 --> 00:00:47,694
إرجعي للنوم ياعزيزتي، كلّ شيء 
.على مايرام

11
00:00:51,966 --> 00:00:53,633
(كيفن)؟

12
00:00:53,835 --> 00:00:55,668
(كيفن)؟

13
00:01:07,881 --> 00:01:10,549
.اللعنة

14
00:01:10,984 --> 00:01:13,452
لازالت لاتجيب على هاتفها -
إركب السيارة، هيّا -

15
00:01:20,226 --> 00:01:21,726
مرحباً، أن (كيفن غارفي) أترك رسالتك

16
00:01:22,161 --> 00:01:23,794
(كيفن) أين أنت؟ سيارتُك هنا

17
00:01:24,163 --> 00:01:25,830
.إتصل بي

18
00:01:26,198 --> 00:01:27,899
.لا أعلم أين أنت، إتصل بي

19
00:01:38,042 --> 00:01:40,110
أأنتِ على مايرام؟

20
00:01:40,378 --> 00:01:42,545
(إيفي) لم تعُد للمنزل

21
00:01:42,914 --> 00:01:46,083
كانت بالخارج مع صديقاتها، وهم 
.إختفوا أيضاً

22
00:01:47,752 --> 00:01:48,817
إختفوا؟

23
00:02:56,921 --> 00:02:58,873
*لاتوجد إشارة*

24
00:02:59,029 --> 00:03:01,386
!اللعنة، اللعنة

25
00:03:01,620 --> 00:03:03,288
.لايوجد سلك له

26
00:03:03,456 --> 00:03:05,257
اللعنه

27
00:03:05,466 --> 00:03:07,214
*يجب أن تضع كلمة المرور*

28
00:03:13,432 --> 00:03:15,266
.حسناً

29
00:03:15,600 --> 00:03:17,001
ماهي حالتُك الطارئة؟

30
00:03:17,269 --> 00:03:20,271
هل حدثت حالة الإختفاء مرةً اخرى؟

31
00:03:20,505 --> 00:03:21,939
آنستي، أيمكنك أن تكررين كلامك

32
00:03:22,274 --> 00:03:24,976
..لايمكنني أن أجد
.صديقي ليس هنا

33
00:03:25,243 --> 00:03:26,510
هل حدث الأمر مرةً أخرى؟

34
00:03:26,845 --> 00:03:28,412
آنستي، إذا كنتِ قد 
..شعرتِ بالزلزال

35
00:03:28,746 --> 00:03:31,514
كلا، كلا
.ليس الزلزال

36
00:03:31,849 --> 00:03:34,117
،ليس الزلزال
..هل حدث الأمر

37
00:03:34,452 --> 00:03:35,785
هل إختفى الناس مجدداً؟

38
00:03:35,987 --> 00:03:37,420
هل رحلوا؟

39
00:04:25,166 --> 00:04:27,901
يبدو وأن لديك أموراً يجب أن توضحها، ايها الرياضي

40
00:05:47,453 --> 00:05:57,573
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة الرابعة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:06:23,644 --> 00:06:26,312
أهلاً، هل رأيتم هاتفي؟

42
00:06:33,521 --> 00:06:36,022
.كان لديّ سجائر هنا

43
00:06:36,423 --> 00:06:38,690
ربما قمتَ بتدخينهم
.بينما كنت تسيرُ وأنت نائم

44
00:06:41,161 --> 00:06:42,427
أين ذهبت؟

45
00:06:42,695 --> 00:06:46,465
.لقد إستيقظتُ في بحيرة قد جفّت

46
00:06:46,866 --> 00:06:50,335
،وعندما وقفت
.وجدتُ سيارةً واقفة

47
00:06:50,637 --> 00:06:53,705
.ميرسيديس بيضاء، لايوجد بها أحداً

48
00:06:54,006 --> 00:06:55,806
..ومن ثم شاهدتُ سيارةً اخرى قادمة

49
00:06:56,107 --> 00:06:58,676
.كان ذلك (جون) جارُنا

50
00:07:00,512 --> 00:07:02,280
.كان معهُ إبنه

51
00:07:02,614 --> 00:07:04,815
أظنُ أن هاتفي هناك

52
00:07:08,520 --> 00:07:09,953
..لربما يجدونه

53
00:07:10,222 --> 00:07:11,388
.أعتقد بأن عليّ إخبار الشرطة

54
00:07:11,622 --> 00:07:13,022
تخبرهم بماذا؟

55
00:07:15,560 --> 00:07:17,694
هل ستقول بأنك لم تتذكّر أيّ شيء قبل أن تستيقظ

56
00:07:18,196 --> 00:07:20,863
بنفس المكان الذي إختفت فيه
إبنةُ جارك وصديقاتها الإثنتين؟

57
00:07:23,534 --> 00:07:25,302
مهلاً! (إيفي) إختفت؟

58
00:07:42,586 --> 00:07:44,086
هل هذه شاحنتُك الواقفة؟

59
00:07:46,222 --> 00:07:47,755
.أجل

60
00:07:48,123 --> 00:07:49,824
إننا مجتمعين لأجل مهمة البحث والإنقاذ
.بالغابة

61
00:07:50,092 --> 00:07:52,059
.ونريد بعضاً يقوم بالمساعدة بسيارته

62
00:07:52,294 --> 00:07:53,194
أتظن أن بإمكانك مساعدتنا؟

63
00:07:54,730 --> 00:07:56,564
.أجل، بالطبع

64
00:07:58,767 --> 00:08:00,000
.عليك أن تلحق بي

65
00:08:00,402 --> 00:08:02,836
حسناً، سأقوم بفك المقطورة من السيارة -
حسناً -

66
00:08:03,070 --> 00:08:04,304
أتريد المساعدة؟ -
كلا -

67
00:08:04,472 --> 00:08:05,872
.حسناً

68
00:08:10,545 --> 00:08:13,614
.هذه منطقةٌ محظورة

69
00:08:13,948 --> 00:08:15,415
نريدكم أن تبقوم خلف الشريط اللاصق

70
00:08:15,650 --> 00:08:17,817
.هيا، إذهب

71
00:08:18,253 --> 00:08:21,019
إبقى خلف الشريط من فضلك -
تمهّل -

72
00:08:21,421 --> 00:08:23,756
.لاتوقف سيارتُك هنا

73
00:08:24,124 --> 00:08:26,392
هنالك مجموعةٌ من المتطوعين

74
00:08:42,575 --> 00:08:44,075
!ربّاه

75
00:08:49,915 --> 00:08:52,517
هل إستيقظت هناك؟

76
00:08:52,685 --> 00:08:54,084
.أجل

77
00:08:54,352 --> 00:08:55,886
.لقد نهضتُ من هنا

78
00:08:56,154 --> 00:08:58,155
وهنا وجدتُ هذه السيارة

79
00:08:58,423 --> 00:08:59,757
.عليك أن تنزل لهناك

80
00:09:00,191 --> 00:09:02,125
،ولو وجد أحد هاتفك
.يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل

81
00:09:02,360 --> 00:09:04,361
.يالهُ من ذكاء رهيب

82
00:09:04,529 --> 00:09:06,297
.شكراً

83
00:09:06,765 --> 00:09:08,932
يمكنُك أن تبدأ من السيارة ومن ثم تنزل
.للأسفل وتبحث عن الهاتف

84
00:09:11,468 --> 00:09:13,303
أين ستذهبين؟ -
لأجد الفتيات -

85
00:09:34,691 --> 00:09:36,692
!أهلاً
أيمكنني مساعدتك؟

86
00:09:39,329 --> 00:09:42,431
أنا من فرقة الإنقاذ، لقد 
.أتيت بهذه الرافعه للسحب

87
00:09:42,699 --> 00:09:44,165
إسوارتُك -
المعذرة؟ -

88
00:09:44,466 --> 00:09:45,333
.أريد أن أتحقق من إسوارتك

89
00:09:45,567 --> 00:09:47,868
.أجل، بالطبع

90
00:09:48,236 --> 00:09:49,603
.إضطررنا لإغلاق المدينة هناك

91
00:09:49,871 --> 00:09:51,038
.لنتأكد بأن الجميع ينتمون لهذا المكان

92
00:09:51,406 --> 00:09:53,507
،كان مكتوب بشكلٍ مؤقت
..لكننا للتو إشترينا منزلاً

93
00:09:53,809 --> 00:09:55,443
.وأخبرونا بأن علينا إرتدائها

94
00:09:55,711 --> 00:09:57,845
إشتريتم منزل؟ أين؟

95
00:09:58,012 --> 00:10:00,381


96
00:10:00,582 --> 00:10:02,315
.بشارع ستانتون

97
00:10:02,550 --> 00:10:04,584
ألديك عنوان؟

98
00:10:04,819 --> 00:10:08,020
.رقم 41 كما أظن

99
00:10:08,255 --> 00:10:10,223
تظن؟ -
أجل -

100
00:10:10,491 --> 00:10:14,227
.(فيقا) هذا جاري

101
00:10:14,495 --> 00:10:16,396
.أجل بالطبع يا (جون)

102
00:10:16,664 --> 00:10:17,564
أتريد مساعدتنا؟

103
00:10:17,732 --> 00:10:19,197
.أجل

104
00:10:22,435 --> 00:10:23,435
.إمسك هذا

105
00:10:37,788 --> 00:10:41,683


106
00:10:41,953 --> 00:10:43,788
.شكراً لقدومكم هنا

107
00:10:44,122 --> 00:10:46,090
إننا نقدّر مساعدتكم لنا

108
00:10:46,458 --> 00:10:49,560
إن وجدتم شيئاً غريباً، لاتلمسوه

109
00:10:49,862 --> 00:10:51,763
.ضعوا الشريط عنده، وأبلغونا

110
00:10:51,963 --> 00:10:53,296
.هيّا بنا

111
00:10:59,537 --> 00:11:02,539


112
00:11:02,874 --> 00:11:05,776
ربي كن بعينيّ وبنظري

113
00:11:06,110 --> 00:11:09,645
ربي كن معي بنهايتي وعند رحيلي

114
00:11:09,946 --> 00:11:13,749
إننا الـ9،261
إننا الباقون

115
00:11:13,983 --> 00:11:17,787
.إننا الـ9،261

116
00:11:17,987 --> 00:11:19,422
.إننا الباقون

117
00:11:19,756 --> 00:11:21,557
،وعلى ذلك
.إننا شاكرون

118
00:11:21,792 --> 00:11:23,893
آمين -
آمين -

119
00:11:24,227 --> 00:11:27,261
،ربنا الذي بالسماء

120
00:11:27,496 --> 00:11:29,063
.ليتبارك إسمك

121
00:11:45,747 --> 00:11:49,049


122
00:11:49,250 --> 00:11:51,418
.أوه، تباً

123
00:11:51,619 --> 00:11:53,487
حسناً

124
00:12:00,494 --> 00:12:02,628
.مرحباً

125
00:12:02,796 --> 00:12:05,465
.أهلاً

126
00:12:05,766 --> 00:12:08,200
لقد سمعتُ بما جرى لأختك

127
00:12:08,635 --> 00:12:12,037
،أبي و (نورا) ذهبوا للمساعده
.تعلم، للبحث عنها

128
00:12:12,205 --> 00:12:14,707
شكراً لكم

129
00:12:14,942 --> 00:12:16,442
لما أنتِ مبللة؟

130
00:12:19,445 --> 00:12:21,780
أترعف كيف تصلح البالوعة؟

131
00:12:29,722 --> 00:12:31,723
.لقد نجحت

132
00:12:31,991 --> 00:12:34,459
هل أصلحتها؟ -
أجل -

133
00:12:34,659 --> 00:12:35,960
.أصلحتَها

134
00:12:42,634 --> 00:12:45,302
متأسفة لإزعاجك، لم
.أعرف ما أفعل

135
00:12:45,504 --> 00:12:47,471
.لابأس

136
00:12:54,478 --> 00:12:55,678
ماذا؟

137
00:12:59,082 --> 00:13:01,217
لما لم تذهب معهم وتبحث عنها؟

138
00:13:05,088 --> 00:13:06,723
.آسفة، أنا حمقاء

139
00:13:07,024 --> 00:13:08,524
.لايجب عليك أن تجب على ذلك

140
00:13:10,426 --> 00:13:12,260
.أختي لم تعد هنا بعد الآن

141
00:13:13,730 --> 00:13:15,063
أين هي؟

142
00:13:17,366 --> 00:13:18,934
حينما أتحدث لأناس
،مثلك

143
00:13:19,235 --> 00:13:21,202
فقد ينظرون إليّ وكأنني
.مجنون

144
00:13:21,404 --> 00:13:23,605
أناسٌ مثلي؟

145
00:13:23,873 --> 00:13:25,206
.الذين لايؤمنون بالرب

146
00:13:36,718 --> 00:13:38,786
أظنني جعلتُ أختك لاتشعر 
.بالراحة

147
00:13:44,358 --> 00:13:46,125
أنت لاتشعرني بعدم الإرتياح

148
00:13:52,967 --> 00:13:54,868
.عليّ العودة للمنزل

149
00:14:04,744 --> 00:14:05,978
.شكراً على مساعدتي

150
00:14:08,715 --> 00:14:10,215
بأيّ وقت

151
00:14:19,424 --> 00:14:21,525
!إرجع

152
00:14:21,794 --> 00:14:23,094
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

153
00:14:23,462 --> 00:14:25,329
.أعطوا مساحة لهؤلاء الناس

154
00:14:25,764 --> 00:14:27,932
هيا -
دعوهم يعبرون دعوهم -

155
00:14:28,233 --> 00:14:29,934
أغلقوا المكان -
أنتم! إرجعوا -

156
00:14:46,183 --> 00:14:48,018
لايوجد شيئاً هناك -
متأكد؟ -

157
00:14:48,285 --> 00:14:51,386
بالطبع -
شكراً للرب -

158
00:14:51,822 --> 00:14:54,624
هذا جارُنا (كيفن) هذا (سام) و (لوريتا)

159
00:14:54,925 --> 00:14:55,958
و (إيميلي) -

160
00:14:56,259 --> 00:14:58,894
.إبنتهم كانت مع (إيفي)

161
00:14:59,096 --> 00:15:01,396
.آسفُ لمصابكم

162
00:15:01,698 --> 00:15:03,132
إن بإمكاننا أن نقدم
..أيّ شيء للمساعدة

163
00:15:03,466 --> 00:15:06,736
أنت! إنهم سياخذون السيارة للمركز
بـ "أوستن"

164
00:15:06,970 --> 00:15:07,936
ألم يجدوا شيئاً؟

165
00:15:08,270 --> 00:15:09,604
لم يجدوا شيء بالإضاءة السوداء

166
00:15:10,006 --> 00:15:12,373
لقد وجدوا بصمةُ يد على 
.نافذة السائق

167
00:15:12,541 --> 00:15:14,442
ماذا؟

168
00:15:14,844 --> 00:15:17,812
أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن
.تكون لفتاة

169
00:15:20,315 --> 00:15:22,517
بصمةُ يد؟

170
00:15:24,719 --> 00:15:26,386
!توقفوا

171
00:15:27,956 --> 00:15:29,589
إلهي! عليك بهؤلاء الحيوانات

172
00:15:29,891 --> 00:15:31,291
.حسناً، لنخرجهم من هنا

173
00:15:31,492 --> 00:15:33,560
.كلا، دعهم

174
00:15:33,795 --> 00:15:35,696
.إنها مجرد مياه

175
00:16:28,346 --> 00:16:29,780
هل حالفك الحظ؟

176
00:16:29,948 --> 00:16:31,849
.كلا

177
00:16:32,084 --> 00:16:34,117
،لو رنّ الهاتف فجأةً

178
00:16:34,518 --> 00:16:36,619
سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ

179
00:16:40,758 --> 00:16:42,425
إذن، هل عليّ الإستمرار بالبحث؟

180
00:16:42,727 --> 00:16:44,894
.هذه فكرةٌ جيده

181
00:16:47,264 --> 00:16:49,099
.تفضّل

182
00:16:52,902 --> 00:16:55,470
أنحنُ على وفاق؟ -
أجل، إننا على وفاق -

183
00:16:58,608 --> 00:17:00,776
أحبُك -
وأنا أحبُك أيضاً يا (كيفن) -

184
00:17:18,312 --> 00:17:20,910


185
00:17:33,107 --> 00:17:35,408
.شكراً

186
00:17:44,084 --> 00:17:45,617
هل ذلك بسبب الزلزال؟ -
أجل -

187
00:17:45,952 --> 00:17:48,254
مالذي يمكنني مساعدتك به؟

188
00:17:48,688 --> 00:17:50,790
أيمكنني الحصول على لحم الديك الرومي
وعلبةُ دخان مالبورو أحمر؟

189
00:17:53,293 --> 00:17:56,495
.تباً، نسيت محفظتي

190
00:17:56,696 --> 00:17:58,429
.ضعيها على حسابي

191
00:17:58,798 --> 00:18:01,299
لايجب أن تقوم بذلك -
إنهُ لمن دواعي سروري -

192
00:18:03,635 --> 00:18:06,304
يبدو بأنك حظيتِ بليلةٌ ممتعه

193
00:18:06,605 --> 00:18:08,873
.لكنك لم تقومين بالتدخين حتماً

194
00:18:09,208 --> 00:18:11,542
إنها لصديقي

195
00:18:11,944 --> 00:18:13,878
أعطني عنوانك، سآتي وأدفع لك

196
00:18:14,280 --> 00:18:17,047
كلا، كلا أعتبريها هديةً مني
.إلى صديقُكِ

197
00:18:17,315 --> 00:18:19,449
.شكراً ياسيدي، أنا (نورا)

198
00:18:19,818 --> 00:18:22,085
وأنا (فيرجل)

199
00:18:22,353 --> 00:18:25,022
.أنا متأسفٌ على مصابُكِ

200
00:18:25,190 --> 00:18:27,124
ماذا؟

201
00:18:27,325 --> 00:18:29,026
.ماحدث لك

202
00:18:29,294 --> 00:18:30,794
.يالهُ من شيء فظيع

203
00:18:31,196 --> 00:18:33,262
اللعنة عليك يا (فيرجل)
مالذي قلته لك؟

204
00:18:33,663 --> 00:18:35,597
إن أردت القدوم هنا، فلا تفعل
.هذه الأمور

205
00:18:35,799 --> 00:18:38,167
.أخرُج

206
00:18:38,501 --> 00:18:41,804
أعتذر إن تسببتُ
.بأية إزعاج

207
00:19:25,279 --> 00:19:28,348
أعرفُ تماماً مكان هاتفك

208
00:19:32,286 --> 00:19:34,553
يمكنني أن أخبرك بما حدث للفتيات ايضاً

209
00:19:34,855 --> 00:19:37,957
.كل ماعليك هو أن تسألني

210
00:19:46,299 --> 00:19:48,767
.قرار ذكي بأن تتعقّب خطواتك

211
00:19:49,068 --> 00:19:51,803
إنك لفتى قوي

212
00:19:52,038 --> 00:19:53,738
.ومن المغفّلين أيضاً

213
00:19:56,442 --> 00:19:58,742
أنت! لما لم تخبر (نورا)

214
00:19:59,144 --> 00:20:02,079
بشأن الحجر الكبير والحبل الذي علقتهُ 
بقدمك؟

215
00:20:02,414 --> 00:20:05,182
أتخشى أنها ستستنتج ماتفعله؟

216
00:20:05,483 --> 00:20:07,651
أنا أعرف مالتي ستكتشفه هي

217
00:20:11,656 --> 00:20:14,457
،إنك بعيد
بعيد بعيد بعيد

218
00:20:15,726 --> 00:20:17,394
.بعيد

219
00:20:17,594 --> 00:20:18,995
.إقتربت

220
00:20:20,998 --> 00:20:23,766
.أجل، اقرب أكثر

221
00:20:23,935 --> 00:20:25,668


222
00:20:25,937 --> 00:20:28,338
.أجل، إقتربت أكثر

223
00:20:28,639 --> 00:20:30,640
لقد أصبحت قريباً جداً، يا (كيفن)

224
00:20:33,243 --> 00:20:35,510
لقد وجدتهُ يا (كيفن)

225
00:20:51,660 --> 00:20:55,296
♪ إننا لسنا غرباء على الحب ♪

226
00:20:55,630 --> 00:21:01,102
<i>♪ إنك تعرفُ القوانين مثلي تماماً ♪</i>

227
00:21:01,470 --> 00:21:07,140
♪ أردتُ أن أخبرك بماهو شعوري ♪

228
00:21:07,442 --> 00:21:11,178
♪ ..لأجعلُك تفهم

229
00:21:11,479 --> 00:21:13,447
!لاتركب السيارة يا (كيفن)

230
00:21:40,206 --> 00:21:42,007
ألا زلت هنا يارجل؟

231
00:21:42,208 --> 00:21:45,310
.أجل

232
00:21:45,711 --> 00:21:47,479
لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا
.بالصباح

233
00:21:47,679 --> 00:21:50,181
هل وجدته؟

234
00:21:50,483 --> 00:21:53,318
.أجل، لقد خرب الهاتف

235
00:21:54,920 --> 00:21:56,020
كنتُ افكر بالذهاب للجوّالة هناك

236
00:21:56,354 --> 00:21:57,454
لأرى إن كانوا بحاجة للسماعدة
.بالغابة

237
00:21:57,822 --> 00:22:00,391
إنهم لن يجدون شيئاً بالغابة

238
00:22:00,691 --> 00:22:02,559
.إركب، سأوصلك

239
00:22:04,662 --> 00:22:07,131
كلا، (نورا) ستعود 
.لتأخذني

240
00:22:07,399 --> 00:22:10,667
.إركب، يارجل سأوصلُك

241
00:22:13,203 --> 00:22:14,737
.حسناً

242
00:22:43,799 --> 00:22:45,467
ماهذه؟

243
00:22:47,135 --> 00:22:48,469
.هديةُ عيد ميلادي

244
00:22:53,475 --> 00:22:55,242
هل شعرت بالهزة الأرضية بالأمس؟

245
00:22:57,412 --> 00:22:59,680
ماذا؟ -
الزلزال -

246
00:22:59,914 --> 00:23:01,248
هل أيقظتك من النوم؟

247
00:23:01,550 --> 00:23:03,451
.أجل أجل، لقد إستيقظنا بسببها

248
00:23:07,121 --> 00:23:08,754
.أعطني إحدى هذه العلب

249
00:23:16,330 --> 00:23:19,099
يمكنك أن تشرب -
أنا بخير -

250
00:23:21,734 --> 00:23:23,235
ظننتُ أنك لاتشرب؟

251
00:23:23,470 --> 00:23:25,837
.إبنتي مفقودة

252
00:23:35,815 --> 00:23:38,149
ألسنا نسكنُ هناك؟

253
00:23:50,812 --> 00:23:52,801
مرحباً بكم في منطقة "ميركل"

254
00:23:56,900 --> 00:23:59,836
(باتريك) -
أهلاً يا (جون) -

255
00:24:00,171 --> 00:24:02,539
كيف حالُك؟ -
إفتح البوابة، من فضلك -

256
00:24:04,742 --> 00:24:07,444
الناس بالحديقة غاضبون، لأننا أغلقنا
.المكان

257
00:24:07,745 --> 00:24:09,112
ربما عليك أن تغلق نافذتك

258
00:24:09,313 --> 00:24:11,214
.سأقوم بذلك

259
00:24:11,482 --> 00:24:13,081
.إننا معك يارجل

260
00:24:38,407 --> 00:24:42,510
هؤلاء الحمقى ينتظرون لأسابيع
ليدخلون لـ10 ساعات

261
00:24:42,778 --> 00:24:44,745
.ليشتروا قميصاً فحسب

262
00:24:47,182 --> 00:24:49,316
أعتقد أنهم يبحثون عن شيء أهم من
.القميص

263
00:24:49,517 --> 00:24:51,518
حقاً؟

264
00:24:51,786 --> 00:24:53,520
مالذي تبحثُ عنه؟

265
00:24:55,890 --> 00:24:57,257
.بدايةٌ جديدة

266
00:24:57,625 --> 00:25:01,328
كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون

267
00:25:01,729 --> 00:25:03,362
فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر

268
00:25:03,697 --> 00:25:06,932
الذي كنت تبحث عنه هو الشعور
.بالطمأنينة

269
00:25:07,267 --> 00:25:10,436
أنتم! مالذي يجري هناك؟

270
00:25:10,737 --> 00:25:12,971
لما لاتسمحون لأحد بالدخول؟

271
00:25:13,240 --> 00:25:15,140
مالذي حدث لكم؟

272
00:25:15,442 --> 00:25:17,910
لايوجد أمان هنا عن أية مكان آخر

273
00:25:19,580 --> 00:25:21,446
.وأنا متأكد من ذلك

274
00:25:24,983 --> 00:25:27,686
فلا توجد معجزاتٌ حقاً  في
"ميركل"

275
00:25:32,157 --> 00:25:33,558
.اللعنة

276
00:25:36,495 --> 00:25:38,095
مالذي يحدث؟

277
00:25:40,599 --> 00:25:42,766
.إبقى بالسيارة

278
00:25:43,935 --> 00:25:45,068
عليك أن تعود لمنزلك

279
00:25:45,503 --> 00:25:47,638
كلا، أخبرتكم بما أريد
.والآن أبعدوا سيارتكم

280
00:25:47,905 --> 00:25:49,607
مالذي يفعله هذا معك؟

281
00:25:50,074 --> 00:25:51,908
،لقد طلبت منك أن تأتي معي ورفضت
.لذا هو جاء معي

282
00:25:52,277 --> 00:25:55,478
والآن إبتعدوا -
(جون) إستمع إليّ -

283
00:25:55,746 --> 00:25:56,979
(إسحاق) لم يفعل شيئاً

284
00:25:57,348 --> 00:25:59,815
كانت توجد بصمةُ يد على السيارة
.التي كانت بها إبنتي

285
00:26:00,150 --> 00:26:03,386
.وكأنها تركت إليّ
.بصمةُ يد لعينة

286
00:26:03,787 --> 00:26:05,288
يالحظّك

287
00:26:05,756 --> 00:26:07,690
*لدينا مشكلة وأنا سأهتمُ بها*

288
00:26:08,024 --> 00:26:10,493
يبدو أنك وضعت شخص بمشكلة
.دون أن تحاول حتى

289
00:26:10,961 --> 00:26:13,094
(إسحاق) لم يفعل شيئاً -
ليس لديّ وقت -

290
00:26:13,429 --> 00:26:15,597
لن أهتم بذلك -
يإلهي يا (جون) -

291
00:26:15,831 --> 00:26:19,033
(جون) تمهّل

292
00:26:22,972 --> 00:26:24,205
!(جون)

293
00:26:25,475 --> 00:26:26,841
(جون) لتفعل ذلك

294
00:26:27,176 --> 00:26:28,643
بربّك يا أخي مالذي ستفعله؟

295
00:26:28,877 --> 00:26:30,378
مالذي ستفعله؟

296
00:26:54,368 --> 00:26:56,736
مهلاً، مالذي ستقوم بفعله؟

297
00:26:57,004 --> 00:26:58,271
.سأذهب لأتحدث لأحدهم

298
00:26:58,506 --> 00:26:59,939
من؟ -
شخصٌ كاذب -

299
00:27:00,240 --> 00:27:01,874
قال بأنه يستطيع أن يخبر
.الناس بمستقبلهم

300
00:27:02,342 --> 00:27:04,242
قال بأن أمراً سيئاً سيحدث إليّ، والآن
.إبنتي إختفت

301
00:27:04,544 --> 00:27:05,811
ومالذي يجعله يخفي إبنتك؟

302
00:27:06,145 --> 00:27:07,780
ربما لأنني حرقتُ منزله

303
00:27:08,014 --> 00:27:09,981
هل ستأتي معي؟

304
00:27:10,317 --> 00:27:12,785
!مهلاً
لما أحضرتني هنا يارجل؟

305
00:27:13,052 --> 00:27:15,187
ماذا؟ -
لقد أخذتني -

306
00:27:15,488 --> 00:27:17,255
لماذا؟ لأنك أردتَ شخصاً معك؟

307
00:27:17,657 --> 00:27:18,957
هل لأن أصدقاءك أخبروك
بأنك لاتفكر جيداً؟

308
00:27:19,225 --> 00:27:20,591
كلا -
إنك لاتفكر جيداً -

309
00:27:21,026 --> 00:27:23,227
دعني أتحدث لهذا الرجل -
كلا، بربّك إبتعد -

310
00:27:23,429 --> 00:27:24,995
.تمهّل، تمهّل

311
00:27:25,397 --> 00:27:27,231
أتظن أنه سيجعلك تدخل وأنت تحمل هذه؟

312
00:27:27,433 --> 00:27:28,433
.لقد كنتُ شرطي

313
00:27:28,701 --> 00:27:31,268
حقاً؟ -
أجل -

314
00:27:33,171 --> 00:27:34,905
إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء
بشأن إبنتك

315
00:27:35,341 --> 00:27:37,574
أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها
.سأعرف ذلك

316
00:27:39,276 --> 00:27:40,910
.لنبدأ من هنا

317
00:27:43,581 --> 00:27:45,549
ماسمهُ؟

318
00:27:45,850 --> 00:27:47,951
(إسحاق) -
حسناً -

319
00:27:49,721 --> 00:27:51,488
كم رقم غرفته؟

320
00:27:51,856 --> 00:27:53,289
12 -
سأذهب لأتحدث معه -

321
00:27:53,523 --> 00:27:55,123
.وأنت إنتظر هنا

322
00:28:02,766 --> 00:28:04,333
.حسناً

323
00:28:04,534 --> 00:28:06,402
.حسناً

324
00:28:06,603 --> 00:28:08,103
.إنتظر هنا

325
00:28:11,106 --> 00:28:13,441
يإلهي، لقد أوقفت هذه المشكلة

326
00:28:13,642 --> 00:28:15,877
.أحسنت عملاً، أيها الرئيس

327
00:28:16,211 --> 00:28:19,113
زوجي (نيل)، المعذرة
زوجي السابق

328
00:28:19,548 --> 00:28:22,950
كان منخرطاً بالرسائل النصية
بطريقة مشبوهه

329
00:28:23,386 --> 00:28:26,721
ومن ثم قرر الذهاب ليلاً بوقت متأخر
.لمكتبه

330
00:28:27,089 --> 00:28:29,956
.لـ"مكتبه"
.كانت هذه أفضل كذبة من عنده

331
00:28:30,324 --> 00:28:35,095
أعني، عليك أن تضع شيئاً اكثر
مصداقيه يا (نيل)

332
00:28:35,463 --> 00:28:39,165
ومن ثم لحقتُ به فندق صغير مثل هذا

333
00:28:39,401 --> 00:28:40,901
.وبقيتُ بالسيارة

334
00:28:41,235 --> 00:28:43,103
شاهدته بينما يدخل الغرفه

335
00:28:43,471 --> 00:28:46,105
وقررتُ بأن أذهب لألقي نظره وأعود

336
00:28:46,339 --> 00:28:48,841
..كنتُ خائفة يا (كيفن)

337
00:28:49,175 --> 00:28:51,511
خائفة من أنهُ يجدني وينتهي زواجنا

338
00:28:51,745 --> 00:28:54,246
.ربما يتركني بسبب ذلك

339
00:28:54,481 --> 00:28:57,249
،لكنني أردتُ أن أرى

340
00:28:57,451 --> 00:28:59,351
.لأعرف مايحدث

341
00:28:59,787 --> 00:29:03,988
لذا، خرجت من السيارة وذهبتُ لتلك الغرفة
.وألقيتُ نظرة

342
00:29:04,323 --> 00:29:07,358
كان هنالك (نيل) عارياً 
.ومعهُ غمرأه

343
00:29:07,660 --> 00:29:09,994
كانت مرتديه قميصها

344
00:29:11,997 --> 00:29:15,333
وكانت تضع قذارتها عليه (كيفن)

345
00:29:15,501 --> 00:29:17,836
.قذارتها

346
00:29:18,203 --> 00:29:20,604
كنتُ متزوجه لذلك الأحمق لأكثر من 17 عام

347
00:29:21,005 --> 00:29:25,075
.ولم يطلب مني قط ذلك

348
00:29:25,376 --> 00:29:27,545
ألم تخبرك (لوري) بذلك؟

349
00:29:27,946 --> 00:29:30,080
كانت رفيقتي لزمن طويل -
هنا الأمن -

350
00:29:30,449 --> 00:29:32,483
لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب
ومريضه

351
00:29:32,818 --> 00:29:34,351
وذلك الشيء بأنها هراء فقط

352
00:29:34,619 --> 00:29:36,118
.هنا الأمن

353
00:29:36,386 --> 00:29:38,220
أيمكنك أن تفتح الباب؟

354
00:29:41,959 --> 00:29:44,327
هل (إسحاق) هنا؟ -
من؟ -

355
00:29:44,662 --> 00:29:46,896
!إفتح الباب

356
00:29:47,297 --> 00:29:49,766
!أعرف أنك موجود
فلقد إستخدمتَ بطاقتك هنا

357
00:29:50,033 --> 00:29:51,367
!(جون)

358
00:29:51,669 --> 00:29:53,902
إفتح الباب

359
00:29:54,070 --> 00:29:55,904
!تباً

360
00:30:01,845 --> 00:30:05,347
!إبتعد عني

361
00:30:05,682 --> 00:30:08,717
!إنهُ يعرف أين مكانها
أين هي؟

362
00:30:08,985 --> 00:30:10,417
!توقف عما تفعله يا (جون)

363
00:30:10,686 --> 00:30:12,854
.أنت إهدأ، كل شيء على مايرام

364
00:30:13,188 --> 00:30:14,321
أهدأ؟ إخرجوا من غرفتي

365
00:30:14,656 --> 00:30:15,957
لقد تعرضت لطلقت نار

366
00:30:16,224 --> 00:30:18,459
أين هي؟ -
من؟ -

367
00:30:18,660 --> 00:30:19,994
.إبنتي

368
00:30:23,398 --> 00:30:26,166
،أياً كان ماتبحث عنه
فهو ليس هنا

369
00:30:28,402 --> 00:30:31,170
والآن أخرج من هنا يا (جون مورفي)

370
00:30:31,405 --> 00:30:34,040
إذهب -
لنذهب -

371
00:30:34,241 --> 00:30:35,642
.لنعود

372
00:30:35,877 --> 00:30:38,044
.إذهبا

373
00:30:38,278 --> 00:30:40,213
.هيا لنذهب

374
00:30:40,447 --> 00:30:43,216
.لنذهب، هيّا

375
00:30:47,921 --> 00:30:49,354
لايوجد أخطر من رجلاً

376
00:30:49,689 --> 00:30:52,357
.لايؤمن بشيئاً

377
00:30:59,065 --> 00:31:00,999
!أنت

378
00:31:01,299 --> 00:31:02,934
علينا أن نوصلك للمستشفى

379
00:31:03,201 --> 00:31:04,936
كلا -
لقد تعرضت لطلقة نار -

380
00:31:05,237 --> 00:31:06,437
.عليك أن تذهب لطبيباً

381
00:31:06,639 --> 00:31:08,907
.بلا مستشفيات

382
00:31:09,241 --> 00:31:11,442
لقد قلتها من قبل بأن ستفعل أيّ شيء
.للمساعدة

383
00:31:11,644 --> 00:31:13,645
.إذن، ساعدني

384
00:31:13,879 --> 00:31:16,480
مهلاً، أنا سأقود

385
00:31:39,436 --> 00:31:41,571
.أهلاً ياعزيزتي

386
00:31:43,339 --> 00:31:45,174
.لقد تلقيتُ لطلقة نار

387
00:31:58,754 --> 00:32:00,722
مرحباً -
أهلاً -

388
00:32:00,990 --> 00:32:02,691
هل هي نائمة؟ -
أجل -

389
00:32:03,125 --> 00:32:06,227
لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا
.إختلقتُ قصه لها

390
00:32:06,495 --> 00:32:08,529
هل كانت بنهاية سعيده؟

391
00:32:08,863 --> 00:32:10,698
هل تظنين أن حمقاء؟

392
00:32:10,932 --> 00:32:12,633
أين أبي؟

393
00:32:12,934 --> 00:32:14,702
.لازال هنالك يبحث

394
00:32:19,874 --> 00:32:24,875
عمرك 18 صحيح؟ -
بل 17 -

395
00:32:25,879 --> 00:32:27,346
.قريب بما يكفي

396
00:32:38,726 --> 00:32:41,360
لماذا بإعتقادك هو يمشي وهو نائماً؟

397
00:32:41,561 --> 00:32:43,361
.لا أعلم

398
00:32:43,529 --> 00:32:45,563
ربما الضغوط؟

399
00:32:45,832 --> 00:32:48,033
من بالمدينة فقدوا السيطرة عن أنفسهم

400
00:32:48,300 --> 00:32:50,535
.وكان هو المسؤول

401
00:32:50,870 --> 00:32:53,304
وأظن أنهُ فقد عقله معها

402
00:32:53,572 --> 00:32:56,808
.إنهُ ليس مسؤول بعد الآن

403
00:32:57,043 --> 00:32:58,877
.ونحن تركنا المدينة

404
00:33:01,046 --> 00:33:03,413
.أياً كان المكان، سيبقى نفس الحال

405
00:33:07,853 --> 00:33:09,887
.أيتها الفتاة أنتِ حكيمة

406
00:33:14,392 --> 00:33:16,660
..(مايكل) الفتى جارُنا

407
00:33:19,329 --> 00:33:21,364
.يقول بأن أخته قد غادرت

408
00:33:21,565 --> 00:33:23,967
.إنها لم غادرت

409
00:33:24,334 --> 00:33:25,702
كيف تعرفين ذلك؟ -
لأنني أعرف -

410
00:33:25,870 --> 00:33:27,403
كيف؟

411
00:33:32,777 --> 00:33:36,311
قبل أن أعمل بمركز الفوائد
بقاعدة البيانات

412
00:33:36,713 --> 00:33:40,315
كنتُ أعمل بقسم الإدعاءات الإحتيالية

413
00:33:40,784 --> 00:33:43,351
الناس الذين يقولون أن أحد أفراد عائلتهم
قد غادر، ونذب لنتحقق من ذلك

414
00:33:45,088 --> 00:33:47,189
كنت متخصص بالمغادرون الثانويين

415
00:33:47,456 --> 00:33:49,491
.كنتُ مع تلك المرأة

416
00:33:49,926 --> 00:33:52,960
هي زوزجها إعتادوا أن يمشوا مع كلبهم 
.كل صباح

417
00:33:53,295 --> 00:33:56,530
كان بعد عام ونصف من أحداث الرابع عشر

418
00:33:56,932 --> 00:33:59,266
وعندما كانوا سيخرجون، رن هاتف المنزل

419
00:33:59,601 --> 00:34:01,635
لذا، هي عادت للمنزل لترد على الهاتف

420
00:34:01,970 --> 00:34:04,906
تحدثت لما يقارب 30 ثانية
.وأغلقت السمّاعه

421
00:34:05,273 --> 00:34:07,741
وحينما خرجت، وجدت الكلب

422
00:34:08,109 --> 00:34:09,375
موضوعٌ على الأرض، والزوج إختفى

423
00:34:11,278 --> 00:34:14,314
لذا كان التفسير المنطقي لذلك

424
00:34:14,716 --> 00:34:18,085
بأنهُ إختفى مع الـ140 مليون
شخص

425
00:34:18,285 --> 00:34:20,587
.الذين إختفوا فجأةً

426
00:34:28,228 --> 00:34:30,129
ولقد وجدتُ زوجها اللعين 
بمنطقة بورتوريكو

427
00:34:33,934 --> 00:34:36,301
..كان حذراً جداً

428
00:34:36,669 --> 00:34:38,237
كان يقوم بسحب مبالغ صغيرة من حسابهم البنكي

429
00:34:38,605 --> 00:34:39,939
لستة شهور حتى يجمع مبلغ المستقبل له

430
00:34:40,273 --> 00:34:42,841
ومن ثم كان عليه إختيار اللحظة المناسبة
.ليرحل بها

431
00:34:44,676 --> 00:34:46,277
لماذا؟

432
00:34:47,947 --> 00:34:49,513
لأن كان لديك أعظم كبش فداء
وهو العذر له

433
00:34:49,782 --> 00:34:51,415
.بتاريخ البشرية

434
00:35:00,792 --> 00:35:04,594
حادثةُ الوداع المفاجئ هي حدث
.لمرةٍ واحدة فقط

435
00:35:04,996 --> 00:35:08,265
الطوفان حدثت قبل 3 سنوات
،بالرابع عشر من أكتوبر

436
00:35:08,633 --> 00:35:12,402
وأخذت معها كل الحيوانات
.التي تحتاج

437
00:35:12,771 --> 00:35:15,272
ولماذا بحق الرب قد تحدث مرةً أخرى؟

438
00:35:50,238 --> 00:35:52,006
.حسناً

439
00:35:52,307 --> 00:35:53,373
.على مهلك، على مهلك

440
00:35:57,846 --> 00:36:00,014
إنسدح على ظهرك -
على مهلك -

441
00:36:00,315 --> 00:36:01,982
.إنك لمحق

442
00:36:06,688 --> 00:36:09,422
ماكان ذلك؟ -
طلقة سلاح 22 عبر الباب -

443
00:36:09,824 --> 00:36:11,657
ليست عميقه، يمكنني رؤية الرصاصه

444
00:36:12,026 --> 00:36:14,027
أظن بأنه عليّ الذهاب -
.لابأس بوجودك هنا -

445
00:36:20,400 --> 00:36:22,335
ماهذه؟ -
إنها للألم -

446
00:36:22,669 --> 00:36:25,437
كلا، كلا
لا اريد أن افقد الوعي

447
00:36:25,604 --> 00:36:27,239
.حسناً

448
00:36:32,378 --> 00:36:33,578
.إهدأ

449
00:36:38,584 --> 00:36:40,219
.هذا أفضل

450
00:36:45,257 --> 00:36:46,590
.ستجعلني أفقد الوعي

451
00:36:57,569 --> 00:36:59,535
.ظننتُ بأنه يمكنني إيجادها

452
00:37:04,408 --> 00:37:07,110
.اعلم، أعلم

453
00:37:56,925 --> 00:37:58,292
سأخرج، هل ستهتمين 
بـ (ليلي)؟

454
00:37:58,526 --> 00:38:00,560
أجل، أين ستذهبين؟

455
00:38:00,761 --> 00:38:02,562
.إلى الكنيسة

456
00:38:02,964 --> 00:38:04,831
،لو سألوني 
.سأقول بأنني أعتمد على ذلك

457
00:38:05,133 --> 00:38:07,499
هذه هي الخطبة التي يجب
.أن يسمعوها

458
00:38:07,834 --> 00:38:10,903
هؤلاء الناس لم يمرّوا بهذا الموقف

459
00:38:11,204 --> 00:38:14,206
إنني أقدّم لهم الإطلاع
.بناءً على الخبره

460
00:38:15,976 --> 00:38:17,944
.لكنهم لن يسألون

461
00:38:18,312 --> 00:38:21,247
سأجلس هناك بينما (وينستون) يطرح
عليهم الأمثله

462
00:38:21,548 --> 00:38:23,514
وعيون الجماعة وقتها
.تدمع

463
00:38:25,117 --> 00:38:26,117
(نورا)

464
00:38:26,319 --> 00:38:28,519
أهو حقيقي؟

465
00:38:30,222 --> 00:38:32,123
ماذا؟

466
00:38:32,358 --> 00:38:34,225
هل هذا المكان حقيقي؟

467
00:38:37,496 --> 00:38:39,397
لستُ متأكد بأنني
.قد فهمت السؤال

468
00:38:41,299 --> 00:38:43,633
أحد الأسباب التي جعلتنا
نختار هذا المكان

469
00:38:43,969 --> 00:38:45,402
هو أنك قد قلت لنا
.بأنهُ مميّز

470
00:38:45,703 --> 00:38:47,137
لقد أخبرتنا بأننا سنشعر
.بالأمان هنا

471
00:38:47,572 --> 00:38:51,175
والآن أنا إستيقظت على هزة أرضية
.وإختفاء فتيات

472
00:38:51,676 --> 00:38:54,611
صناديقي لم أفتحها حتى وحدث نفس
.الشيء الذي جعلني أغادر من قبل

473
00:38:54,812 --> 00:38:56,546
.(ماري) إستيقظت

474
00:38:56,714 --> 00:38:59,282
ماذا؟

475
00:38:59,583 --> 00:39:01,550
في أول ليلة لنا هنا

476
00:39:03,988 --> 00:39:08,491
،إعتقدتُ بأنني أحلم
.لكنها قد عادت لوعيها

477
00:39:11,261 --> 00:39:12,962
لقد قلت بأن علينا الذهاب للمستشفى
لكنها

478
00:39:13,263 --> 00:39:15,497
أرادت التحدّث وحسب

479
00:39:17,233 --> 00:39:18,933
آخر شيء كانت تتذكره هي الحادثه

480
00:39:19,268 --> 00:39:21,269
لذا، قمت بإخبارها عن كل شيء
.قد حدث منذُ ذلك الحين

481
00:39:33,048 --> 00:39:35,549
..لقد تحدثنا لساعات

482
00:39:35,750 --> 00:39:38,119
..وبكينا سوياً

483
00:39:42,391 --> 00:39:45,926
حتى نمنا معاً
..بإحضان بعضنا البعض

484
00:39:53,134 --> 00:39:55,801
،وعندما إستيقظت
.عادت هي لحالتها السابقة مجدداً

485
00:40:12,752 --> 00:40:14,453
،لأسباب لا أعرفها
الناس هنا

486
00:40:14,787 --> 00:40:16,455
لايريدونني أن أتحدث عما حدث

487
00:40:16,756 --> 00:40:18,157
..ربما لايصدقونني

488
00:40:20,193 --> 00:40:21,693
.وربما أنتِ لاتصدقينني

489
00:40:23,662 --> 00:40:26,264
،لكنني حصلتُ على لمحه

490
00:40:26,465 --> 00:40:28,599
.للحظات

491
00:40:29,034 --> 00:40:32,336
وكل يوم منذُ أن كنت أفكر
،إن كانت ستتكرر ثانيه

492
00:40:32,671 --> 00:40:34,772
إن كنتُ سأستعيد زوجتي للأبد أو لا

493
00:40:38,043 --> 00:40:40,810
لكن الشيء الوحيد الذي لم اشكك به هو
حقيقة هذا المكان

494
00:40:43,514 --> 00:40:45,449
.إنهُ حقيقي

495
00:41:31,726 --> 00:41:33,393
.لقد نسيتَ هذه بمنزلنا

496
00:41:34,596 --> 00:41:36,730
شكراً

497
00:41:42,737 --> 00:41:44,471
لما هذه معلّقه؟

498
00:41:44,739 --> 00:41:47,673
توجد لوحة أيضاً على منزلنا

499
00:41:47,941 --> 00:41:50,042
،قبل أن يتولوا السلطة خدمات المدينة

500
00:41:50,444 --> 00:41:52,111
بعض الناس من الحكومة جاءوا لكل منزل

501
00:41:52,379 --> 00:41:54,480
.ليتأكدوا بأن مايحدث هنا حقيقي

502
00:41:54,714 --> 00:41:56,749
.بأن لا أحد قد فُقِد

503
00:42:00,387 --> 00:42:02,821


504
00:42:03,089 --> 00:42:05,157
أتريدين الدخول؟

505
00:42:05,424 --> 00:42:06,891
.لا استطيع، فأنا أهتم بـ (ليلي)

506
00:42:13,232 --> 00:42:15,066
أأنتِ لوحدك؟

507
00:42:16,602 --> 00:42:18,303
.أجل

508
00:42:23,375 --> 00:42:24,875
.وأنا ايضاً

509
00:42:45,462 --> 00:42:48,431
(جون) قال بأنهُ قام بحرق منزل
.ذلك الرجل

510
00:42:50,100 --> 00:42:51,568
.الرجل الذي أطلق عليه النار

511
00:42:52,936 --> 00:42:54,537
إذن، أظن أنهم متعادلين الآن

512
00:42:58,941 --> 00:43:01,376
.حرق المناول طريقة جديدة

513
00:43:01,678 --> 00:43:03,378
.عادة ماتعطي تحذيراً

514
00:43:03,613 --> 00:43:05,714
تحذير على ماذا؟

515
00:43:07,617 --> 00:43:11,420
عندما إكتشف الناس عما يحدث هنا

516
00:43:11,688 --> 00:43:13,688
.كان يوجد الكثير من الإرتباك

517
00:43:13,988 --> 00:43:16,824
ومن ثم كانت توجد إدعاءات

518
00:43:17,092 --> 00:43:19,093
إدعاءت ليست صحيحه

519
00:43:20,529 --> 00:43:22,463
.(جون) جاء بذلك الوقت

520
00:43:22,831 --> 00:43:25,933
لكن حينما جاء للمنزل وشاهد مالذي يجري

521
00:43:27,603 --> 00:43:29,036
.لم يصدق ذلك

522
00:43:32,005 --> 00:43:33,773
لاتوجد معجزات بمنطقة"
"ميركل

523
00:43:34,108 --> 00:43:36,109
أخبرك بذلك الكلام؟ -
أجل -

524
00:43:41,716 --> 00:43:43,015
(إيفي) كانت معجزه

525
00:43:45,219 --> 00:43:46,918
.لقد ولدتها بوقت مبكر

526
00:43:47,120 --> 00:43:49,555
قبل 24 أسبوع من الوقت الصحيح

527
00:43:50,056 --> 00:43:53,859
تعلم، أن الكثير من الناس لايعرفون بأنه يمكن
للتوائم أن يولد الأول قبل الثاني بشهرين

528
00:43:55,295 --> 00:43:56,828
(مايكل) بقي

529
00:43:57,163 --> 00:44:01,300
لكن (إيفي) لم تستطع الإنتظار
لتبدأ حياتها

530
00:44:03,136 --> 00:44:05,703
كانت بحجم صغير جداً

531
00:44:08,574 --> 00:44:09,907
.والآن أنظر إليها

532
00:44:14,513 --> 00:44:17,114
أعرفُ ماقد يقوله الناس

533
00:44:17,483 --> 00:44:21,117
إنهم يقولون بأن أمراً سيئاً قد حدث

534
00:44:21,319 --> 00:44:23,553
..إنها

535
00:44:23,921 --> 00:44:26,556
كانت تمزح وتلعب وتضحك
.في الغابة

536
00:44:30,895 --> 00:44:32,896
لا أحد يريد إيذاء (إيفي)

537
00:44:36,567 --> 00:44:39,034
وهي أيضاً مستحيل أن تؤذي أحداً

538
00:44:42,172 --> 00:44:44,840
.إنها أفضل مما تقوم بذلك

539
00:44:45,074 --> 00:44:48,076
..إنها إستثنائية

540
00:44:50,614 --> 00:44:51,947
.إستثنائية

541
00:44:57,019 --> 00:44:59,053
.تماماً مثل هذه المنطقة

542
00:45:06,595 --> 00:45:08,596
.الأمور ستتغيّر الآن

543
00:45:15,070 --> 00:45:17,106
العيادة الطارئة

544
00:45:35,656 --> 00:45:37,623
.إنهم يعجبوني، عائلة (مورفي)

545
00:45:37,825 --> 00:45:39,592
.إنها عائلة مثيرة

546
00:45:41,328 --> 00:45:43,563
و (إيريكا) تلك رائعة

547
00:45:43,930 --> 00:45:46,931
تلقّت الإتصال من زوجها
.بأنها تلقى طلقة نار

548
00:45:47,299 --> 00:45:50,769
،وقامت بإخراج الرصاصة
.دون طرح أيّ سؤال

549
00:45:51,103 --> 00:45:53,972
هذا هو الإلتزام الحقيقي بالعلاقة، هذه
.هي الثقة

550
00:45:54,306 --> 00:45:56,675
.هكذا هو الحب
.ليس مثل مالديك

551
00:45:56,976 --> 00:46:00,445
مالديك يا (كيفن) ليس بـ حب

552
00:46:00,680 --> 00:46:02,680
.مالديك هو سيطرةٌ على الضرر

553
00:46:03,014 --> 00:46:06,350
،عائلتُك تفرّقت
،وعائلة (نورا) إختفت

554
00:46:06,685 --> 00:46:09,019
والآن جميعكم متماسكين مع بعضكم البعض

555
00:46:09,354 --> 00:46:11,288
..لأنك بحاجه لأن تتمسّك بشيئاً

556
00:46:11,590 --> 00:46:13,691
ولهذا السبب هي إشترت المنزل

557
00:46:14,092 --> 00:46:16,460
إنها لم تهتم بأنك تريده أم لا

558
00:46:16,695 --> 00:46:19,263
..كان مالها، وكان خيارها

559
00:46:21,098 --> 00:46:22,965
ولابد أن ذلك هو الضعف بكم

560
00:46:23,166 --> 00:46:26,068
..وأنت ، يإلهي

561
00:46:26,504 --> 00:46:29,739
لو كنت تحبهم، وتثق بهم 
كان عليك أن تخبرهم بشأني

562
00:46:30,040 --> 00:46:32,341
،لو كنت تحبهم
.لما كذبت

563
00:46:32,543 --> 00:46:34,444
!أصمُتِ

564
00:46:36,646 --> 00:46:39,114
لم أخبرهم عنكِ لأنك 
.لستِ هنا

565
00:46:40,717 --> 00:46:43,351
.أحبُ عائلتي

566
00:46:43,553 --> 00:46:45,687
.أحبهم حقاً

567
00:46:47,323 --> 00:46:49,858
إذن لماذا حاولتَ قتل نفسك؟

568
00:46:51,528 --> 00:46:54,429
ماذا؟

569
00:46:54,630 --> 00:46:56,764
..بربّك

570
00:46:57,032 --> 00:46:59,867
..هذا ليس بغموضٍ كبير

571
00:47:00,168 --> 00:47:02,002
لقد كنتُ هنالك معك

572
00:47:04,005 --> 00:47:06,407
لقد خرجتَ من منزلك

573
00:47:06,675 --> 00:47:07,975
..في منتصف الليل

574
00:47:08,310 --> 00:47:11,377
ولقد وجدتَ حبلاً وحجراً

575
00:47:11,679 --> 00:47:13,379
ومن ثمّ قمتَ بربطه بقدمك

576
00:47:13,681 --> 00:47:15,482
وقمت بالقفز معه بالبحيرة

577
00:47:19,520 --> 00:47:21,455
..لنكن واقعيين يا (كيفن)

578
00:47:21,856 --> 00:47:26,059
هنالك ناس يحاولون الإنتحار لأجل
..لفت الإنتباه

579
00:47:28,562 --> 00:47:31,897
وهنالك ناسٌ

580
00:47:32,198 --> 00:47:34,867
.يريدون الموت فقط

581
00:47:36,235 --> 00:47:38,737
.مثلي ومثلُك

582
00:47:43,910 --> 00:47:46,344
..لقد رأيتُك تقوم بذلك

583
00:47:46,679 --> 00:47:49,246
،وأنت لم تتردد بذلك
ياصديقي

584
00:47:51,049 --> 00:47:52,584
..قمتَ بالغطس

585
00:47:54,386 --> 00:47:57,254
..بتلك البحيرة

586
00:47:59,091 --> 00:48:02,359
وإن لم يحدث ذلك التدخل
،الإلهي

587
00:48:02,560 --> 00:48:04,094
.لكنتَ ميتاً

588
00:48:07,365 --> 00:48:09,466
،متأسفة يا (كيفن)
لكن هذه ليست أفعال

589
00:48:09,767 --> 00:48:11,768
.رجل يحبُ عائلته

590
00:48:21,244 --> 00:48:23,312
..لا اريد الإنتحار

591
00:48:25,883 --> 00:48:27,917
..حسناً

592
00:48:30,153 --> 00:48:32,254
إنك متمسّك برأيك

593
00:48:34,491 --> 00:48:37,225
إنني سعيدة أنك تحدثت عن ذلك
.وحسب

594
00:48:51,574 --> 00:48:53,541
..صحيح

595
00:48:53,942 --> 00:48:56,476
طالما أنك لم تبد أية إهتمام
،وتسألني

596
00:48:56,678 --> 00:48:58,646
..سأخبرك

597
00:48:58,847 --> 00:49:01,415
..لقد إختفوا

598
00:49:01,616 --> 00:49:03,283
.أقصد الفتيات

599
00:49:04,753 --> 00:49:06,554
ذهبوا هنالك بسيارتهم

600
00:49:06,821 --> 00:49:07,855
،يستمعون للأغاني

601
00:49:08,122 --> 00:49:09,889
.ولم يقلقون بهذا العالك

602
00:49:10,123 --> 00:49:13,159
.ومن ثمّ.. إختفوا

603
00:49:14,995 --> 00:49:16,829
.الأم كانت محقه

604
00:49:18,799 --> 00:49:21,200
..الأمور ستتغيّر الآن

605
00:49:32,612 --> 00:49:36,848


606
00:49:37,116 --> 00:49:40,518
أنت! من صديقتُك هذه؟

607
00:49:55,834 --> 00:49:59,070


608
00:49:59,337 --> 00:50:03,673


609
00:50:03,975 --> 00:50:10,246


610
00:50:12,049 --> 00:50:15,518


611
00:50:15,753 --> 00:50:19,021


612
00:50:19,255 --> 00:50:22,224


613
00:50:27,196 --> 00:50:31,433


614
00:50:31,701 --> 00:50:37,404


615
00:50:37,706 --> 00:50:42,977


616
00:50:43,245 --> 00:50:45,747


617
00:50:45,948 --> 00:50:47,615
هل وجدته؟

618
00:50:50,753 --> 00:50:52,986
.أجل

619
00:50:53,187 --> 00:50:55,288
.يالهُ من شعور بالراحة

620
00:50:58,559 --> 00:51:00,127
..(كيفن)

621
00:51:00,427 --> 00:51:01,895
أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات

622
00:51:02,229 --> 00:51:04,131
أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً

623
00:51:07,035 --> 00:51:08,468
.شكراً لكِ

624
00:51:08,802 --> 00:51:12,271
لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا
.لوحدي مجدداً

625
00:51:17,711 --> 00:51:20,445
لقد وجدتُ هذه مع رداءُك
.بالصندوق

626
00:51:27,119 --> 00:51:29,487
إننا معاً بهذه المشكلة، إتفقنا؟

627
00:51:29,655 --> 00:51:31,756
.أجل

628
00:51:31,991 --> 00:51:35,359


629
00:51:35,594 --> 00:51:40,031


630
00:51:47,172 --> 00:51:50,340


631
00:51:54,312 --> 00:51:55,612
.أتمنى أنكِ وجدت المفتاح أيضاً

632
00:52:00,184 --> 00:52:05,654


633
00:52:05,956 --> 00:52:09,658


634
00:52:11,328 --> 00:52:15,397


635
00:52:15,665 --> 00:52:21,236


636
00:52:21,537 --> 00:52:25,707


637
00:52:27,610 --> 00:52:32,881


638
00:52:36,952 --> 00:52:38,986
(كيفن) -
أجل؟ -

639
00:52:40,956 --> 00:52:43,057
هل سيجدون الفتيات؟

640
00:52:48,063 --> 00:52:50,330
.لا اظن ذلك

641
00:53:55,459 --> 00:53:57,142
*مؤكّد*

642
00:53:57,958 --> 00:54:17,278
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>