1
00:00:16,100 --> 00:00:19,000
إختفاء فتيات شابات تحت ظروفٍ غامضة

2
00:00:18,905 --> 00:00:20,622
.كلا، كلا مالسبب؟

3
00:00:21,324 --> 00:00:24,158
الترابط! الكل يمكنهُ
.أن يظهر الترابط

4
00:00:24,160 --> 00:00:26,460
حتى اللعين (ديزينغر) يمكنه
.أن يظهر الترابط

5
00:00:26,462 --> 00:00:28,662
ماهو السبب؟

6
00:00:28,664 --> 00:00:30,247
ماهو السبب؟

7
00:01:27,557 --> 00:01:29,223
.أنا هنا لأجل البحث

8
00:01:50,379 --> 00:01:52,830
لن أضع معداتي لتمرّ من
.خلال جهازك اللعين

9
00:03:55,921 --> 00:03:57,788
مرحباً -
أهلاً -

10
00:03:57,790 --> 00:04:00,708
هل هذا منزل (إيفانجلين مورفي)؟

11
00:04:00,710 --> 00:04:02,343
من أنت؟

12
00:04:02,345 --> 00:04:04,378
.شكراً

13
00:04:10,970 --> 00:04:13,187
!أنت

14
00:04:28,487 --> 00:04:30,287
أأنتِ (نورا دورست)؟ -
أجل -

15
00:04:30,289 --> 00:04:32,623
مرحباً، إسمي د(خواكين كوارتو)

16
00:04:32,625 --> 00:04:34,074
أيمكنني التحدث إليكِ لبضعة دقائق؟

17
00:04:34,076 --> 00:04:35,743
بشأن ماذا؟

18
00:04:35,745 --> 00:04:39,747
أيمكنني أن أسألك، متى إنتلقتِ
لهذا المنزل؟

19
00:04:39,749 --> 00:04:41,215
ماذا؟

20
00:04:41,217 --> 00:04:44,968
السجلات تقول أنكِ قمتِ
.بشراءه في الـ21 من الشهر

21
00:04:44,970 --> 00:04:46,837
لكن بأيّ وقت فعلي
سكنتِ هنا؟

22
00:04:46,839 --> 00:04:48,756
هل هو باليوم 21 أو 22؟

23
00:04:48,758 --> 00:04:50,841
لا أتذكر، لما تسألني
عن ذلك؟

24
00:04:50,843 --> 00:04:54,094
الفتاة المجاورة لكم إختفت
باليوم الـ22

25
00:04:54,096 --> 00:04:57,231
هل هو يوافق نفس اليوم الذي إنتقلتِ
إلى هنا؟

26
00:04:57,233 --> 00:04:59,516
هل تواصلتِ معها؟

27
00:05:01,237 --> 00:05:03,270
ماذا؟ -
(إيفي مورفي) -

28
00:05:03,272 --> 00:05:06,156
هل قمتِ بلمسها أو شيئاً بذلك اليوم؟

29
00:05:06,158 --> 00:05:08,075
ماهذا الشيء؟

30
00:05:08,077 --> 00:05:10,194
أيمكنني أن أسألك، هل كان
هنالك

31
00:05:10,196 --> 00:05:12,696
تواصل جسدي مع زوجك أو أبنائك
باليوم الـ14

32
00:05:12,698 --> 00:05:14,365
باللحظة التي إختفوا بها؟

33
00:05:16,702 --> 00:05:18,419
.إبتعد عن منزلي

34
00:05:18,421 --> 00:05:20,087
سآخذ من وقتك دقيقة، إن صبرتِ

35
00:05:20,089 --> 00:05:22,756
إرحل -
من فضلك...إنتظري -

36
00:05:22,758 --> 00:05:24,708
!إرحل من هنا

37
00:05:29,882 --> 00:05:31,882
.إنني أحاول المساعدة وحسب

38
00:05:38,641 --> 00:05:40,441
أأنتِ على مايرام؟

39
00:05:43,562 --> 00:05:45,396
.أنا بخير

40
00:07:06,276 --> 00:07:16,276
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة السادســة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:07:38,477 --> 00:07:40,894
.صباحُ الخير يا (ماري)

42
00:07:45,100 --> 00:07:47,684
.أتمنى أنكِ قد نمتِ جيداً مني

43
00:07:47,686 --> 00:07:50,103
أتودّين زيارة (مات) اليوم؟

44
00:07:50,105 --> 00:07:52,322
لابد أنكِ إشتقتِ إليه، أليس كذلك؟

45
00:08:05,518 --> 00:08:06,968
*رقم غير معروف*

46
00:08:07,540 --> 00:08:09,185
مرحباً؟ -
أهلاً -

47
00:08:09,186 --> 00:08:11,201
أأنتِ (نورا دورست)؟ -
أجل -

48
00:08:11,202 --> 00:08:13,377
آنسة (دورست) أنا
إسمي د(أليسون هيبرت)

49
00:08:13,379 --> 00:08:15,295
كيف حالُك بهذا الصباح؟ -
بخير -

50
00:08:15,297 --> 00:08:17,631
أعتقد بأن رفيقي د(كوارتو) قام

51
00:08:17,633 --> 00:08:20,601
.بزيارتكِ بالأمس

52
00:08:20,603 --> 00:08:23,387
آنسة (دورست)؟ -
من فضلك لاتتصلين بهذا الرقم -

53
00:08:25,224 --> 00:08:26,974
.صباحُ الخير

54
00:08:26,976 --> 00:08:28,692
.صباح الخير

55
00:08:29,945 --> 00:08:31,144
أأنتِ بخير؟

56
00:08:31,146 --> 00:08:33,697
.إنني مرهقه، لم أنام بشكلٍ جيد

57
00:08:33,699 --> 00:08:35,983
إرجعي لفراشك، سأطعمُ (ماري)

58
00:08:35,985 --> 00:08:37,701
متأكدة؟

59
00:08:37,703 --> 00:08:39,236
.إخلدي للنوم

60
00:09:07,933 --> 00:09:09,232
هل الطفلة مستيقظة؟

61
00:09:09,234 --> 00:09:11,351
ليس بعد -
حسناً -

62
00:09:18,277 --> 00:09:19,660
أيمكنُك فك وثاقي؟

63
00:09:19,662 --> 00:09:22,529
.ربما بعد قليل

64
00:09:24,033 --> 00:09:25,666
.لو قمتَ بالتعاون

65
00:09:29,538 --> 00:09:31,288
وإن لم أتعاون؟

66
00:09:31,290 --> 00:09:33,340
.حينها عليك أن تدفع الثمن

67
00:09:53,312 --> 00:09:56,146
ماذا؟ هل قمتُ بإيذاءك؟

68
00:09:58,150 --> 00:10:00,867
.كلا، حصل لي شد في عضلة ساقي

69
00:10:10,663 --> 00:10:12,496
.تباً

70
00:10:21,154 --> 00:10:24,561


71
00:10:26,845 --> 00:10:28,729
.عزيزتي

72
00:10:31,183 --> 00:10:33,684
أحد ما حطّم نافذتنا 
.بحجارة

73
00:10:36,238 --> 00:10:38,321
ماذا؟

74
00:10:38,323 --> 00:10:41,358
أحد ما حطّم نافذتنا 
.بحجارة

75
00:10:49,084 --> 00:10:51,535
هل كنتَ نائم حينها؟

76
00:10:51,537 --> 00:10:53,286
.أجل

77
00:10:53,288 --> 00:10:54,921
.أجل

78
00:10:56,959 --> 00:10:58,375
مارأيك بما حدث؟

79
00:10:58,377 --> 00:11:00,877
مارأيك أنت بماحدث؟

80
00:11:02,047 --> 00:11:04,431
مهلاً! اين ستذهبين؟

81
00:11:04,433 --> 00:11:06,850
.لأأجلب مكنسة وملقطة للزجاج

82
00:11:12,558 --> 00:11:14,725
من الطارق؟ -
ذلك الرجل مجدداً -

83
00:11:16,445 --> 00:11:18,445
سيد (مورفي) أيمكنني التحدث لك لوهله؟

84
00:11:18,447 --> 00:11:19,980
.لاتجب عليه

85
00:11:28,407 --> 00:11:30,240
.أوه، ياعزيزتي

86
00:11:36,094 --> 00:11:37,175
*رقم مجهول*

87
00:11:42,004 --> 00:11:44,387
.صباح الخير

88
00:11:44,389 --> 00:11:45,589
أيمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟

89
00:11:45,591 --> 00:11:47,140
..هل يوجد مكاناً -
من أنت؟ -

90
00:11:47,142 --> 00:11:49,009
المعذرة؟ -
من أنت؟ -

91
00:11:49,011 --> 00:11:53,647
.أنا (جورج بريفتي)

92
00:11:53,649 --> 00:11:54,981
أنا أحد موظفي 
DSD

93
00:11:54,983 --> 00:11:57,350
.قسم الراحلون المفاجئ

94
00:11:57,352 --> 00:12:00,103
.أنا (نورا دورست) من شعبة شمال الشرق

95
00:12:00,105 --> 00:12:02,189
.لقد تركتُ المنصب

96
00:12:02,191 --> 00:12:04,241
عالم صغير أليس كذلك؟

97
00:12:04,243 --> 00:12:06,026
من أيّ فرع؟ -
الفوائد، وأنت؟ -

98
00:12:06,028 --> 00:12:08,528
.المرتبة الثانية

99
00:12:08,530 --> 00:12:10,947
.بالطبع

100
00:12:10,949 --> 00:12:13,283
أتعرفينهم؟ عائلة الـ(مورفي)؟

101
00:12:13,285 --> 00:12:15,085
.ليس تماماً، لقد إنتقلنا هنا من وقت قريب

102
00:12:15,087 --> 00:12:17,287
يا لحسن جظك -
حسن حظي؟ -

103
00:12:17,289 --> 00:12:19,706
أعني، إنهُ لمن الصعب 
.بأن تجد مكاناً هنا

104
00:12:19,708 --> 00:12:21,875
.تعلمي، منذ أن قمنا بالتحقق منه

105
00:12:21,877 --> 00:12:24,377
مالذي تريد أن تسألني؟

106
00:12:24,379 --> 00:12:27,464
هل يوجد مكان جيد لتناول الفطور به؟

107
00:12:27,466 --> 00:12:28,965
.أمور السياحة اصبحت قديمة

108
00:12:28,967 --> 00:12:30,967
جرّب مطعم "سميتي" لاتوجد
.لوحة خارجية

109
00:12:30,969 --> 00:12:33,136
توجد هنالك مظلة خضراء
.بجانب الرجل الجالس على العمود

110
00:12:33,138 --> 00:12:35,639
إسمهُ سميتي ، شكراً

111
00:12:37,226 --> 00:12:38,809
.المعذرة آنسة (مورفي)

112
00:12:38,811 --> 00:12:41,978
أيمكنني التحدث معكِ لدقيقة؟
آنسة (مورفي)

113
00:12:41,980 --> 00:12:43,897
أيمكنني التحدث معكِ؟

114
00:12:43,899 --> 00:12:46,066
.آنسة (مورفي)

115
00:12:48,737 --> 00:12:49,986
.يالها من إمرأة مسكينه

116
00:12:51,156 --> 00:12:53,290
.امرٌ حزين ماحدث لها

117
00:13:52,134 --> 00:13:53,717
(إيريكا)

118
00:13:55,354 --> 00:13:57,187
.(لوريتا) و (إيميلي)

119
00:13:58,724 --> 00:14:02,025
نريد منكِ أن تقنعي (جون) ليتحدث
.مع رجل قسم الراحلون

120
00:14:02,027 --> 00:14:05,695
(جون) ليس هو من لايريد الحديث، أنا
.التي لا أريد

121
00:14:05,697 --> 00:14:07,864
لما لا؟

122
00:14:07,866 --> 00:14:10,066
،لقد بلّغنا الشرطة
.والمباحث الفيدرالية

123
00:14:10,068 --> 00:14:11,985
وهم من يقومون بالبحث عن الفتيات

124
00:14:11,987 --> 00:14:13,737
.لكنهم لم يجدونهم

125
00:14:13,739 --> 00:14:16,489
الرجل من قسم الراحلون يقول 
بأن بإمكانه أن يستبعد

126
00:14:16,491 --> 00:14:18,325
يستبعد ماذا؟

127
00:14:18,327 --> 00:14:21,211
ماهي الأسئلة التي طرحها عليكم
والتي قد أجبناها من قبل؟

128
00:14:21,213 --> 00:14:23,380
.لايفترض علينا أن نخبرك بالأسئلة

129
00:14:25,801 --> 00:14:28,668
..لقد وقعنا -
ورقة على عدم القول بذلك -

130
00:14:32,007 --> 00:14:35,058
مالذي سترتدونه الليلة؟

131
00:14:35,060 --> 00:14:36,092
.لأجل لحفل جمع التبرعات

132
00:14:36,094 --> 00:14:37,260
.سأرتدي أيّ شيء أريده

133
00:14:37,262 --> 00:14:40,230
حسناً، أراكم الليلة
.إذاً

134
00:14:40,232 --> 00:14:42,599
.(إيميلي) رائحتك كالكحول

135
00:14:46,047 --> 00:14:47,472
مركز العناية الطبية
في جاردن

136
00:15:05,590 --> 00:15:07,624
.أهلاً، لقد وجدتَ المكان

137
00:15:07,626 --> 00:15:09,793
.أجل، المكان الموعود

138
00:15:09,795 --> 00:15:12,012
أتمانع لو جلست معك؟
فلقد طلبتُ طعاماً سفري

139
00:15:12,014 --> 00:15:13,880
.تفضّلي

140
00:15:13,882 --> 00:15:15,131
.لاعليك من الماء

141
00:15:15,133 --> 00:15:17,300
.طعمُ صدر الحيوان هذا لذيذ

142
00:15:17,302 --> 00:15:20,804
القيام بالشواء هنا
تعتبر عادة دينية هنا

143
00:15:20,806 --> 00:15:23,273
أنت لست من تكساس؟ -
أنا من العاصمة -

144
00:15:23,275 --> 00:15:25,942
لقد ظننتُ أنهم ارسلوا شخصاً
من هذه المنطقة

145
00:15:25,944 --> 00:15:27,811
إنكِ تعيشين ببلدة صغيرة

146
00:15:27,813 --> 00:15:30,814
عدد سكانها فوق الـ5000

147
00:15:30,816 --> 00:15:33,817
ثلاثة فتيات إختفوا؟
.لن يستدعون رجلاً من المنطقة

148
00:15:35,787 --> 00:15:38,488
لكنهم سيضعون ماحدث بأنهُ 
غير مؤكد، أليس كذلك؟

149
00:15:38,490 --> 00:15:41,958
لن نقوم بتأكيد أي شيء، حتى
.يتحدثُ جيرانكِ إليّ

150
00:15:41,960 --> 00:15:45,045
إنني أدير إستبيان جديد
.سأقوم بتجربته على جيرانك بخصوص الفتيات

151
00:15:45,047 --> 00:15:47,747
.لايوجد به أي علامات خداع

152
00:15:47,749 --> 00:15:50,633
لديك إستبيان جديد؟

153
00:15:50,635 --> 00:15:51,918
.أجل

154
00:15:51,920 --> 00:15:54,170
.الخوارزمية أتت من اليابان

155
00:15:54,172 --> 00:15:56,756
.وقد حققت نتائج مثيرة

156
00:15:56,758 --> 00:15:58,508
أيمكنني رؤية الإستبيان؟

157
00:15:58,510 --> 00:16:00,677
أتمازحينني؟ حينها سيفصلونني

158
00:16:00,679 --> 00:16:03,847
إنهم يريدونني أن أنام وهذه
.تحت وسادتي

159
00:16:03,849 --> 00:16:06,099
أعني، لو تمّ نشر هذا البيان

160
00:16:06,101 --> 00:16:08,651
فلن تكون هنالك وسيلة على إثبات مدى
حقيقتها

161
00:16:10,072 --> 00:16:12,572
.مدى حقيقتها

162
00:16:15,744 --> 00:16:17,660
سيارةُ الفتيات وجدت وهي تشتغل

163
00:16:17,662 --> 00:16:21,164
حتى أثار القدم إختفت من عند
.دواسة البنزين

164
00:16:21,166 --> 00:16:23,166
.والموسيقى لازالت تشتغل

165
00:16:23,168 --> 00:16:25,702
وكل أغراضهم الشخصية لازالت
.بالسيارة

166
00:16:25,704 --> 00:16:28,204
.الحقائب والهواتف

167
00:16:28,206 --> 00:16:31,041
لاتوجد إشارة على آثار
.عراك أو شيء

168
00:16:31,043 --> 00:16:33,043
.ولا يوجد سبب لرحيلهم

169
00:16:33,045 --> 00:16:36,346
كلّ شخص تحدثتُ له هنا قال
.بأنهم كانوا فيتات صالحات

170
00:16:36,348 --> 00:16:38,098
.فتيات طاهرات

171
00:16:38,100 --> 00:16:42,385
مرّت ثلاثة أسابيع ولاتوجد
.إشارة عن مكانهم

172
00:16:42,387 --> 00:16:44,938
لو أثبت الإستبيان بأنهم
،قد رفعوا للسماء

173
00:16:44,940 --> 00:16:46,556
.فربما قد رفعوا

174
00:16:52,948 --> 00:16:54,397
أيمكنني أن أسألك سؤال غريباً؟

175
00:16:54,399 --> 00:16:56,616
.هذا نوعي المفضّل من الأسئلة

176
00:16:57,736 --> 00:16:59,285
هل مرةً قد سمعت عن أحداً

177
00:16:59,287 --> 00:17:03,907
بأنه كان مسؤولاً عن إختفاء
أحد آخر؟

178
00:17:03,909 --> 00:17:05,575
أتقصدين أمر العدسه؟

179
00:17:05,577 --> 00:17:07,794
العدسه؟

180
00:17:07,796 --> 00:17:09,379
تعرفين، كالعدسه

181
00:17:09,381 --> 00:17:13,666
مثل الطفل الذي يستخدم العدسة المكبرة
.ليحرق بها النمل

182
00:17:13,668 --> 00:17:17,720
الفكرةُ هي عن شخص يطلق

183
00:17:17,722 --> 00:17:19,672
اشعة فوق البنفسجية أو شيء كهذا

184
00:17:19,674 --> 00:17:21,758
.مما يجعل الشيء الآخر يختفي

185
00:17:21,760 --> 00:17:25,595
لقد ذكرت بذلك المقال الذي أرسلوه لنا
"العلمُ الأمريكي"

186
00:17:27,849 --> 00:17:30,066
أيمكنُك إعادة إرساله إليّ؟

187
00:17:36,191 --> 00:17:38,241
الطبيبة (مورفي)؟ -
أجل -

188
00:17:38,243 --> 00:17:39,993
.نريدك بغرفة الفحص الثالثة

189
00:17:39,995 --> 00:17:41,694
أيمكن لأحد أن يهتم بالمريض؟

190
00:17:41,696 --> 00:17:43,663
.لابد عليك أن تقومين بذلك

191
00:17:53,375 --> 00:17:54,521
.لم أقم بإرتكاب أية مشكلة

192
00:17:55,961 --> 00:17:58,094
.كنتُ أبيع الماء وحسب

193
00:17:58,096 --> 00:18:00,346
كم؟

194
00:18:00,348 --> 00:18:01,681
.علب من الماء فقط

195
00:18:01,683 --> 00:18:03,933
بكم تبيع العلبة؟

196
00:18:05,303 --> 00:18:07,220
.خمسمائة للمليلتر

197
00:18:10,142 --> 00:18:12,642
العينات التي أخذها من الربيع
وأقوم بتقطيرها حقيقية

198
00:18:12,644 --> 00:18:14,527
لذا، إن أراد الناس أن يشترون
،بتلك القيمة فليكن

199
00:18:14,529 --> 00:18:16,946
فما الأمر الخاطئ الذي إرتبكته؟

200
00:18:16,948 --> 00:18:19,649
أتريدني أن القي نظره على يدك؟

201
00:18:19,651 --> 00:18:21,201
.أجل

202
00:18:21,203 --> 00:18:23,486
.لقد أخذوا بصمة يدي

203
00:18:23,488 --> 00:18:25,822
لما قاموا بذلك؟

204
00:18:25,824 --> 00:18:27,907
أيمكنك أن تقوم بتحريكها؟

205
00:18:29,377 --> 00:18:31,494
.أريد نسخة من تقريرك الطبي

206
00:18:31,496 --> 00:18:34,714
فـ الجوّاله سيطلبون إثبات على إصاباتي
.لأوصف لم الذي هاجموني

207
00:18:36,885 --> 00:18:41,588
أحدهم أسود في الأربعين، حالق الشعر؟

208
00:18:43,308 --> 00:18:45,808
هل هو من ضربك بشدة؟

209
00:18:49,147 --> 00:18:51,014
.أجل

210
00:18:51,016 --> 00:18:53,483
.ذلك (جون مورفي)

211
00:18:53,485 --> 00:18:56,352
ربما عليك أن تسامحه
.هذه المرة

212
00:18:59,691 --> 00:19:01,491
ولما قد أقوم بذلك؟

213
00:19:01,493 --> 00:19:04,577
لأن لديّ خططٌ الليلة ولا أريدها
أن تلغى

214
00:19:04,579 --> 00:19:06,946
والسبب هو أن أعود لأعالجك مرةً أخرى إن ضربوك

215
00:19:11,036 --> 00:19:13,036
.دعني أجلب لك بعض الثلج

216
00:19:30,388 --> 00:19:32,055
.أهلاً

217
00:19:34,442 --> 00:19:37,227
مالذي تفعلينهُ هنا يا (ليلي)؟

218
00:19:37,229 --> 00:19:40,029
.لتخرجي من هنا

219
00:19:40,031 --> 00:19:42,732
.حسناً

220
00:19:42,734 --> 00:19:45,401
.أهلاً

221
00:19:51,993 --> 00:19:53,826
الباحثون إندهشوا "

222
00:19:53,828 --> 00:19:56,129
بسبب الظاهرة الغريبة للإختفاء

223
00:19:56,131 --> 00:19:59,249
وأنهُ يعد مثال مشهور بسوء السمعه 
في دوامة براندنبورغ

224
00:19:59,251 --> 00:20:01,084
إنهم لم يؤكدوا أمر الدوّامه

225
00:20:01,086 --> 00:20:04,254
وبعض العباقرة السياح بألمانيا
.قالوا بأن هذه كذبه

226
00:20:13,181 --> 00:20:16,015
(ليلي)؟ -
كانت على مقدمة السيارة -

227
00:20:16,017 --> 00:20:17,984
.يإلهي

228
00:20:17,986 --> 00:20:20,903
.كان (كيفن) يعتني بها
.وظننتُ أنها في غفوة

229
00:20:20,905 --> 00:20:22,905
.لامشكلة

230
00:20:22,907 --> 00:20:24,691
،حينما كانت (إيفي) بعمر 5 سنوات

231
00:20:24,693 --> 00:20:26,326
إعتقدتُ أنها تلعب في 
.الفناء

232
00:20:26,328 --> 00:20:29,746
لم تكن لديّ فكرة بأنها إختفت
.حتى إتصلت أم صديقتها

233
00:20:29,748 --> 00:20:31,948
وسألتني متى سآتي لأخذها

234
00:20:31,950 --> 00:20:35,084
إبنتي (إيرين) فعلت نفس الشيء حينما
.كانت بهذا العمر

235
00:20:36,338 --> 00:20:39,122
لم أعرف بأن لديك
.إبنة أخرى

236
00:20:39,124 --> 00:20:41,257
.كان لدي، ورحلت الآن

237
00:20:41,259 --> 00:20:43,092
.وغبني رحل معها أيضاً

238
00:20:45,630 --> 00:20:47,714
.متأسفة لذلك

239
00:20:47,716 --> 00:20:50,907
.شكراً مرةً أخرى

240
00:21:02,814 --> 00:21:04,897
.لاتخبريني بطريقة فعلها

241
00:21:07,285 --> 00:21:09,485
..إنني أعرف ماهي الطريقة

242
00:21:09,487 --> 00:21:11,738
.هذا ورق جدران

243
00:21:11,740 --> 00:21:15,124
.إذاً، لاتخبرينني

244
00:21:15,126 --> 00:21:16,826
من تتحدث معه؟

245
00:21:19,381 --> 00:21:21,748
.مع نفسي

246
00:21:21,750 --> 00:21:24,050
.تباً

247
00:21:24,052 --> 00:21:26,252
لقد أخذتها معي لمتجر الأجهزة
ونزلت وأنا أحمل الأغراض

248
00:21:26,254 --> 00:21:28,888
ومن ثم... نسيت
.أن أعود وأخذها

249
00:21:28,890 --> 00:21:30,590
أنا متأسف للغاية -
(كيفن) -

250
00:21:30,592 --> 00:21:32,809
.لابأس، هذا يحدث

251
00:21:32,811 --> 00:21:34,177
.لابأس

252
00:21:36,398 --> 00:21:38,064
أنا آسف -
لابأس -

253
00:21:38,066 --> 00:21:40,316
.آسف للغاية

254
00:21:40,318 --> 00:21:41,934
.عليك أن تستحم

255
00:21:41,936 --> 00:21:43,653
سآخذ (ماري) لأزور (مات)

256
00:21:43,655 --> 00:21:46,522
ومن ثم سأقابلك بمركز الزوار
لأجل حفل جمع التبرعات

257
00:21:46,524 --> 00:21:47,440
أجل

258
00:21:47,442 --> 00:21:48,941
مهلاً، ماذا؟ -
حفل جمع التبرعات -

259
00:21:48,943 --> 00:21:51,027
لأجل عائلة (مورفي) وللفتيات الأخريات

260
00:21:51,029 --> 00:21:53,363
هل سنقوم بذلك؟ -
ولما لانقوم به؟ -

261
00:21:53,365 --> 00:21:56,866
لأننا طلبنا منهم المساعدة وهم
.أبعدوا أخيك

262
00:21:56,868 --> 00:21:58,701
.(مات) هو من أبعد نفسه

263
00:21:58,703 --> 00:22:01,704
والناس أيضاً لايكونون بأفضل أحوالهم
.حينما يمرون بمثل هذه المحنة

264
00:22:01,706 --> 00:22:04,207
علينا دعمهم، هذا مايفعله
.الجيران

265
00:22:08,463 --> 00:22:11,631
.تباً

266
00:22:11,633 --> 00:22:14,517
.اللعنة

267
00:22:22,060 --> 00:22:24,394
هل رأيت البطاريات؟ -
ماذا؟ -

268
00:22:24,396 --> 00:22:25,978
.بطاريات لأجل إذنيّ

269
00:22:25,980 --> 00:22:27,864
.إنها ليست بدرج المطبخ

270
00:22:27,866 --> 00:22:29,982
أتريدين أن أذهب للصيدلية؟

271
00:22:29,984 --> 00:22:31,984
.لديّ القليل بالأعلى

272
00:22:33,571 --> 00:22:35,738
أتظنين هذا بسببي؟

273
00:22:35,740 --> 00:22:36,823
ماذا؟

274
00:22:36,825 --> 00:22:39,459
الناس أصبحوا يرمون الحجارة
.من خلال النافذة

275
00:22:39,461 --> 00:22:43,296
أتظنينهُ بسبب ما أفعله؟

276
00:22:46,418 --> 00:22:50,303
ذلك الرجل الذي قمتَ بضربه
هذا الصباح

277
00:22:50,305 --> 00:22:52,388
يعتقد أنكم ضربتوه بسبب
بيعه للماء

278
00:22:52,390 --> 00:22:53,890
.كلا، فلقد كان يبيع الكذب

279
00:22:53,892 --> 00:22:57,009
ولماذا أخذت بصمة يده؟

280
00:22:57,011 --> 00:23:00,012
لأنني على ما أتذكر بأنه
توجد بصمة

281
00:23:00,014 --> 00:23:03,015
على السيارة التي إختفت
.منها إبنتنا

282
00:23:08,940 --> 00:23:10,440
.لنقول الحقيقة كما هي

283
00:23:10,442 --> 00:23:12,942
وماهي؟

284
00:23:12,944 --> 00:23:16,362
أنك تحتاج لضرب الناس
.لأنك تريد ذلك

285
00:23:34,299 --> 00:23:36,299
.إنني أحاول

286
00:23:43,942 --> 00:23:45,725
.أعرف، ياعزيزي

287
00:24:15,423 --> 00:24:18,007
كريم الحماية من الشمس بـ75 
يالها من نكتة

288
00:24:18,009 --> 00:24:21,260
أيّ شيء فوق 30 لافائدة منه

289
00:24:23,431 --> 00:24:25,648
أهلاً -
مرحباً -

290
00:24:25,650 --> 00:24:27,066
.سنقوم بزيارة (مات)

291
00:24:27,068 --> 00:24:29,352
هل ستأتين معي لحفل جمع التبرعات
أم مع والدك؟

292
00:24:29,354 --> 00:24:32,021
.في الحقيقة (مايكل) يريدني أن اذهب معه

293
00:24:32,023 --> 00:24:34,156
ماشعور والديه بشأن علاقتكما؟

294
00:24:34,158 --> 00:24:37,193
.لا أظن أنهُ سألهما

295
00:24:37,195 --> 00:24:40,830
.ولن آخذ رأيك أيضاً

296
00:24:42,116 --> 00:24:44,200
،لو أخذتِ برأيي
فسأقول بأنهُ فتى لطيف

297
00:24:44,202 --> 00:24:46,202
.وأنا سعيدةٌ لأجلك

298
00:24:47,839 --> 00:24:49,789
.شكراً

299
00:24:50,842 --> 00:24:52,091
حسناً، أراك هناك إتفقنا؟

300
00:24:52,093 --> 00:24:54,010
.حسناً

301
00:24:56,229 --> 00:24:57,856
*رقم غير معروف*

302
00:25:00,468 --> 00:25:02,121
مرحباً -
آنسة (دورست)

303
00:25:02,122 --> 00:25:04,804
لاتقفلي الخط من فضلك، أنا (أليسون هيبرت)

304
00:25:04,806 --> 00:25:08,057
هل يمكنني التحدث إليك لمهلة؟

305
00:25:08,059 --> 00:25:09,942
مالذي تريدينه؟

306
00:25:09,944 --> 00:25:12,645
أريد أن أعتذر عما
فعله د(كوارتو)

307
00:25:12,647 --> 00:25:17,066
،إنهُ عالمٌ رائع
.لكنهُ لايملك مهارات التعامل مع الناس

308
00:25:17,068 --> 00:25:18,618
لم يجب عليه القدوم لمنزلك

309
00:25:18,620 --> 00:25:20,847
ليجمع البيانات منكِ دون إذناً

310
00:25:20,488 --> 00:25:22,756
البيانات؟ -
أجل -

311
00:25:23,458 --> 00:25:27,410
عليّ أن اقول بأن القياسات التي
.أخذها كانت واعدة جداً

312
00:25:27,412 --> 00:25:30,212
إذا سمحتِ لنا، فيمكننا التحقق
من دقتها

313
00:25:30,214 --> 00:25:32,915
بإستبدالهم في المختبر

314
00:25:34,419 --> 00:25:36,302
You think I'm a lens?

315
00:25:36,304 --> 00:25:38,254
أتعرفين هذه النظرية؟

316
00:25:38,256 --> 00:25:40,890
..ليس تماماً

317
00:25:40,892 --> 00:25:42,308
.لقد قرأتُ المقال للتو

318
00:25:42,310 --> 00:25:44,810
آنسة (دورست) أنتِ إنتقلتِ لـ جاردن

319
00:25:44,812 --> 00:25:46,929
،منطقة لم تحدث بها حالة إختفاء

320
00:25:46,931 --> 00:25:50,066
وبتلك الليلة التي وصلتِ بها، إختفت
ثلاثة فتيات

321
00:25:50,068 --> 00:25:53,436
.إحداهن تسكن بالمنزل المجاور لكِ

322
00:25:53,438 --> 00:25:56,689
.أجل، نعتقد بأنكِ كالعدسات

323
00:25:56,691 --> 00:26:00,109
لماذا؟ أتعرف لما أنا فقط؟

324
00:26:00,111 --> 00:26:04,864
حسناً، هنا نقطة الخلاف
في بحوثنا

325
00:26:04,866 --> 00:26:08,034
أودُ وبشكل كبير أن اتحدث 
.معكِ بشكل شخصي

326
00:26:08,036 --> 00:26:10,169
.من فضلك أخبريني

327
00:26:10,171 --> 00:26:13,589
آنسة (دورست) إننا نعتقد بأن 
(عزرائيل)

328
00:26:13,591 --> 00:26:16,542
قد إختارك لتكونين مكانهُ
.في الأرض

329
00:26:16,544 --> 00:26:19,712
هذا الشيء الذي بداخلك يجعلكِ تشعرين
بأنك لم ترتكبي خطأً

330
00:26:19,714 --> 00:26:22,465
ويجعلكِ مسؤولة عن الأحداث التي
تحدث حولك

331
00:26:22,467 --> 00:26:24,383
.وربما أشياء أخرى

332
00:26:24,385 --> 00:26:26,469
أنا والطبيب (كوارتو) تواصلنا
مع الفاتيكان

333
00:27:27,582 --> 00:27:29,532
!أنت

334
00:27:32,370 --> 00:27:33,669
!مهلاً

335
00:28:08,573 --> 00:28:11,707
لماذا تهرب؟ -
..لقد كنت سأتوقف -

336
00:28:11,709 --> 00:28:15,461
مهلاً، مهلاً كرر كلامك بهدوء
.وبطء

337
00:28:34,682 --> 00:28:36,732
ماهذه؟

338
00:28:40,605 --> 00:28:42,104
.هذه كعكة

339
00:28:42,106 --> 00:28:44,523
لماذ قمتَ بإرسالها لمنزلي؟

340
00:28:44,525 --> 00:28:47,493
.لأنني أعرفُ أنكِ بمحنةٍ صعبه

341
00:28:47,495 --> 00:28:49,328
.(جون) تلقّى كعكةً بيوم ميلاده

342
00:28:49,330 --> 00:28:51,447
.حينها لم نكن بمحنة

343
00:28:51,449 --> 00:28:53,449
حقاً؟

344
00:28:56,120 --> 00:28:58,838
أهذا بسبب أن (مايكل) يأتي ويدعو معي؟

345
00:29:00,541 --> 00:29:02,091
ماذا؟

346
00:29:02,093 --> 00:29:04,426
.لم يخبرك الفتى

347
00:29:07,131 --> 00:29:09,181
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

348
00:29:09,183 --> 00:29:11,300
.إبقى بعيداً عن عائلتي

349
00:29:13,304 --> 00:29:15,271
.أعرفُ مافعلته

350
00:29:15,273 --> 00:29:17,723
.وأعرفُ بأنني لا أستطيع تصحيح الأمر

351
00:29:19,193 --> 00:29:21,360
وأعرفُ أنكِ لاتريدين تذكر ذلك، لكن

352
00:29:21,362 --> 00:29:25,648
.أنا من عائلتك يا (إيريكا)

353
00:29:32,073 --> 00:29:34,740
أتريدين أن تأخذين يراً معكِ؟

354
00:29:37,995 --> 00:29:40,129
ولما قد أقوم بذلك؟

355
00:30:09,694 --> 00:30:11,110
.أهلاً

356
00:30:12,079 --> 00:30:13,746
.لقد أتيتُ ومعي الهدايا

357
00:30:13,748 --> 00:30:15,331
!مرحباً

358
00:30:24,175 --> 00:30:26,375
شكراً

359
00:30:27,962 --> 00:30:29,595
مرحباً -
أهلاً -

360
00:30:29,597 --> 00:30:32,631
هذه لك -
كلا، إننا نتشارك كلّ شيء هنا -

361
00:30:33,768 --> 00:30:36,051
.مرحباً ياعزيزتي

362
00:30:36,053 --> 00:30:39,021
آسف لأنني جلبتُكِ هنا مرةً أخرى

363
00:30:39,023 --> 00:30:42,441
.ليسوا جميعاً منحرفين

364
00:30:42,443 --> 00:30:44,526
إذأً ماذا، هذه
مجموعتك الجديدة؟

365
00:30:44,528 --> 00:30:48,864
كلا، إنما بعض الناس بحاجة
.للإرشاد

366
00:30:48,866 --> 00:30:51,066
وكلّ ماعليك فعله لتكسب ثقتهم
.هو أن تبقى بذلك الصليب

367
00:30:51,068 --> 00:30:56,238
كلا، ما أقوم بفعله هو منع أيّ أحد
.بأن يأتي بمكاني

368
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
.فالمعاناةُ تكثر الشفقة

369
00:30:59,794 --> 00:31:01,493
.لا أحد يقوم بذلك مثلك يا (مات)

370
00:31:02,797 --> 00:31:04,163
هل تنظفين أنبوبها كلّ ليلة؟

371
00:31:04,165 --> 00:31:06,715
أجل، وجلبنا لها ذلك السرير
.مثل ماكان لديك في مابلتون

372
00:31:06,717 --> 00:31:09,418
إنهُ غالي الثمن، لم يجب عليكما
.أن تشترونه

373
00:31:09,420 --> 00:31:11,387
.لابأس، لقد إستأجرناه

374
00:31:11,389 --> 00:31:14,056
،موعد الفحص على الحمل هذا الجمعة

375
00:31:14,058 --> 00:31:16,675
لذا سنأتي لك هنا ونحن بطريقنا للمدينة

376
00:31:16,677 --> 00:31:19,094
أراهن أنكِ متحمسة لهذا الأمر، صحيح؟

377
00:31:20,681 --> 00:31:22,481
.لنحصل على أول نظره

378
00:31:22,483 --> 00:31:24,516
.ونسمع أول دقة قلب

379
00:31:26,237 --> 00:31:28,153
..هل يوجد علامات على

380
00:31:28,155 --> 00:31:30,406
إستعادة وعيها؟

381
00:31:30,408 --> 00:31:31,991
.كلا يا (مات)

382
00:31:33,160 --> 00:31:35,160
.إمنحها بعض الوقت

383
00:31:38,916 --> 00:31:40,199
.إنك تبدين جميلة

384
00:31:40,201 --> 00:31:41,700
هل ستذهبين لمكاناً خاص؟

385
00:31:41,702 --> 00:31:43,168
سنذهب لحفل جمع التبرعات

386
00:31:43,170 --> 00:31:45,170
لأجل عائلات الفتيات
.الذين إختفوا

387
00:31:45,172 --> 00:31:47,423
إنهم بحاجة للمال
..ليستمروا بالبحث

388
00:31:50,344 --> 00:31:51,794
ماذا؟

389
00:31:51,796 --> 00:31:54,046
وهل ستأخذين (ماري)؟

390
00:31:54,048 --> 00:31:56,015
.أجل، سنذهب للحفل مباشرةً من هنا

391
00:31:57,518 --> 00:31:59,885
ماذا يا (مات)؟

392
00:31:59,887 --> 00:32:03,305
عائلة الـ(مورفي) لم يصدقوا ماحدث
لها، أنكروا ذلك

393
00:32:03,307 --> 00:32:06,809
وأن تحضيرنها لحفلهم قد يعتبر
.شيئاً عدائياً

394
00:32:06,811 --> 00:32:09,061
.لقد فقدوا إبنتهم

395
00:32:09,063 --> 00:32:11,613
لما قد أشعر بالعداء نحوهم؟

396
00:32:11,615 --> 00:32:13,899
لا أعرف، لما قد تشعرين بذلك؟

397
00:32:15,536 --> 00:32:17,319
.اللعنة عليك يا (مات)

398
00:32:39,977 --> 00:32:42,011
دعيني أساعدك به -
سأهتم به -

399
00:32:42,013 --> 00:32:43,762
شكراً

400
00:32:49,437 --> 00:32:51,820
.لقد أحبّت هذا السلسال عليك

401
00:32:54,658 --> 00:32:56,658
أظن أنها أرادت منكِ أن تعطيها
،إياه

402
00:32:56,660 --> 00:32:59,661
.لكنكِ لم تفهمين تلميحها

403
00:32:59,663 --> 00:33:01,613
.لقد فهمته

404
00:33:01,615 --> 00:33:04,199
.لكنني أردتهُ لنفسي وحسب

405
00:33:11,709 --> 00:33:13,292
(مايكل)

406
00:33:13,294 --> 00:33:15,044
.أنا هنا

407
00:33:20,434 --> 00:33:23,268
هل ستلبس؟ -
أجل، بعد لحظات -

408
00:33:33,314 --> 00:33:35,781
لقد عرفتُ بأنك خرجت معه
.لقومان بالدعاء

409
00:33:37,451 --> 00:33:39,451
من؟

410
00:33:39,453 --> 00:33:42,237
.لاتجبرني على قول إسمه

411
00:33:42,239 --> 00:33:44,490
هل تعرف ماسيفعله أبيك لو علم
بذلك؟

412
00:33:44,492 --> 00:33:45,874
سيطلق النار عليه مرةً أخرى؟

413
00:33:49,630 --> 00:33:52,081
(مايكل) لايمكنك الذهاب
.إليه بعد الآن

414
00:33:52,083 --> 00:33:55,467
إنهُ يستحق المسامحة -
كلا، ليس هو -

415
00:33:55,469 --> 00:33:59,138
أيّ شخص يطلب العفو والسماح
.يجب أن ينالها يا أمّاه

416
00:33:59,140 --> 00:34:01,006
.حتى ذلك الرجل

417
00:34:04,845 --> 00:34:06,762
.(مايكل) قم بإرتداء ملابسك

418
00:34:28,002 --> 00:34:29,668
.ومجدداً، شكراً لكِ

419
00:34:44,685 --> 00:34:46,602
إستمع إليّ، لو إتصلت
.بهذا الرقم مرةً اخرى

420
00:34:46,604 --> 00:34:48,137
سأبلّغ الشرطة
.اللعينة عن ذلك

421
00:34:48,139 --> 00:34:50,139
أتفهمني؟

422
00:34:50,141 --> 00:34:51,890
أهذه (نورا)؟

423
00:34:51,892 --> 00:34:54,193
من أنتِ؟

424
00:34:54,195 --> 00:34:56,278
.أنا (لوري غارفي)

425
00:35:04,288 --> 00:35:06,238
(نورا) أأنتِ على الخط؟

426
00:35:07,825 --> 00:35:09,658
كيف حصلتِ على الرقم؟

427
00:35:09,660 --> 00:35:11,376
.من الإنترنت

428
00:35:11,378 --> 00:35:14,663
إنهُ لمن السهل حذفه
.من الإنترنت لو أردتِ

429
00:35:17,001 --> 00:35:19,334
متأسفة على الإتصال، أعرف بأنه
.ليس جيداً

430
00:35:19,336 --> 00:35:22,588
لكنني أردتُ أن أعرف، هل (توم) هناك؟

431
00:35:22,590 --> 00:35:24,840
(توم)؟ -
إبني (تومي) -

432
00:35:24,842 --> 00:35:27,342
هل هو معكم في تكساس؟

433
00:35:30,181 --> 00:35:32,981
كلا، ليس هنا
لم أقابلهُ من قبل

434
00:35:32,983 --> 00:35:34,983
أهنالك خطبٌ ما؟

435
00:35:38,189 --> 00:35:40,405
لو رأيته، أو جاء عندكم

436
00:35:40,407 --> 00:35:44,359
أيمكنك أن تخبريه بأنني قلقةٌ عليه؟

437
00:35:45,946 --> 00:35:48,530
أيمكنك أن تخبريه بأنني آسفة؟

438
00:35:50,251 --> 00:35:52,534
.حسناً، سأقوم بذلك

439
00:35:54,705 --> 00:35:56,538
.حسناً، شكرا يا (نورا)

440
00:35:57,541 --> 00:35:59,091
.إلى اللقاء

441
00:36:00,594 --> 00:36:02,211
.وداعاً

442
00:36:17,695 --> 00:36:19,444
أهلاً، كيف حالُ (مات)؟

443
00:36:19,446 --> 00:36:21,313
.على مايرام

444
00:36:21,315 --> 00:36:23,815
أأنتِ بخير؟ -
أجل، لنجلس -

445
00:36:23,817 --> 00:36:25,400
.مرحباً

446
00:36:25,402 --> 00:36:27,569
إننا نقبل بالتبرعات
لأجل الثندوق

447
00:36:27,571 --> 00:36:30,405
ولأجل العائلات ليضعوا عناصر
.كثيرة للبحث

448
00:36:30,407 --> 00:36:32,908
بالطبع، نود التبرع بـ500 دولار

449
00:36:32,910 --> 00:36:35,494
هذا كرمٌ منكم، ألديك حساب
بموقع باي بال؟

450
00:36:35,496 --> 00:36:37,579
المعذرة؟ -
حساب في موقع باي بال؟ -

451
00:36:37,581 --> 00:36:38,914
.هكذا نقوم بجمع التبرعات

452
00:36:38,916 --> 00:36:41,500
،إذا كان ليس لديك حساب
.يمكنني أن أقوم بوضع حساب جديد لك

453
00:36:41,502 --> 00:36:45,003
كلا، لديّ واحد -
إذاً تعرفين الطريقة -

454
00:36:45,005 --> 00:36:47,506
.تفضلي

455
00:37:00,271 --> 00:37:02,938
مساء الخير -
مرحباً -

456
00:37:02,940 --> 00:37:05,407
..(كيفن) هذا

457
00:37:05,409 --> 00:37:07,276
.آسفة، نسيتُ غسمك

458
00:37:07,278 --> 00:37:08,744
.(جورج ريفتي) من قسم الراحلون المفاجئ

459
00:37:08,746 --> 00:37:10,829
هل عملتم معاً.. أو؟

460
00:37:10,831 --> 00:37:11,947
.أجل

461
00:37:11,949 --> 00:37:14,116
لقد أرسلت المقال، هل وصلكِ؟

462
00:37:14,118 --> 00:37:16,451
أجل، كان سيئاً -
حقاً؟ -

463
00:37:16,453 --> 00:37:19,121
طاقم البحث لدينا يعتقدون
.بأن به بعض الأشياء المثيره للإهتمام

464
00:37:19,123 --> 00:37:21,456
إنهم يعملون على وضع القليل من البيانات
.بذلك الإستبيان

465
00:37:23,443 --> 00:37:25,844
حسناً، أتمنى من الجميع
.أن يجلس بمقعده

466
00:37:25,846 --> 00:37:27,546
المعذرة عليّ تصوير ذلك -
حسناً -

467
00:37:27,548 --> 00:37:29,298
.سنقوم بالبدأ الآن

468
00:37:29,300 --> 00:37:30,849
.شكراً لكم

469
00:38:08,255 --> 00:38:12,090
بالنيابة عني وعن (سام) و (لوريتا)

470
00:38:12,092 --> 00:38:14,176
،و (جون) و (إيريكا)

471
00:38:14,178 --> 00:38:16,728
إننا شاكرين لكم

472
00:38:16,730 --> 00:38:18,730
لقدومكم لأجل دعمنا بهذه المصيبة

473
00:38:18,732 --> 00:38:22,317
لنعيدهم مرةً أخرى
.إلينا هنا

474
00:38:22,319 --> 00:38:26,855
إن كانت (تايلور) أو (فيوليت) أو
(إيفي) بالخارج

475
00:38:26,857 --> 00:38:29,358
.فحتماً سنجدهم

476
00:38:34,198 --> 00:38:37,783
فتياتنا كانوا اصدقاء صالحات
.منذُ طفولتهم

477
00:38:37,785 --> 00:38:40,535
أنا و (إيميلي) جهزنا هذا العرض البسيط

478
00:38:40,537 --> 00:38:43,338
.أتمنى أن تستمتعوا به

479
00:40:00,534 --> 00:40:04,169
.كلا، كلا

480
00:40:04,171 --> 00:40:06,455
.كلا

481
00:40:06,457 --> 00:40:09,341
كلا، كيف أوقف هذا؟

482
00:40:09,343 --> 00:40:11,626
(جيري) كلا

483
00:40:11,628 --> 00:40:13,512
.عليك أن تخرج من هنا

484
00:40:15,132 --> 00:40:16,465
دعوه يفعلها -
كلا يا (جيري) -

485
00:40:16,467 --> 00:40:17,632
.بربك، دعيه يفعلها

486
00:40:17,634 --> 00:40:19,217
.إنهُ يحاول المساعدة

487
00:40:19,219 --> 00:40:22,771
يحاول المساعدة؟ هذا الرجل 
.مجنون

488
00:40:23,807 --> 00:40:26,224
لقد قتل ماعز باليوم الـ14

489
00:40:26,226 --> 00:40:28,143
قبل أن يعرف أيّ أحد مننا ماحدث

490
00:40:28,145 --> 00:40:30,979
وقد كان حينها بالحبس، المكان
.الذي يجب أن يتواجد به الآن

491
00:40:30,981 --> 00:40:34,983
لكن حينها جميعكم قررتوا بأن (جيري)
هو من أنقذنا

492
00:40:34,985 --> 00:40:36,651
.وأن (جيري) عرف شيئاً

493
00:40:36,653 --> 00:40:40,572
بأنهُ ضحى به ليحمينا

494
00:40:40,574 --> 00:40:43,575
لذا، الآن أصبح رجلٌ مقدس 
ويستطيع الدخول لأي مكان ويفعل مايريد

495
00:40:43,577 --> 00:40:46,995
وأن يقتل أية ماعز 
في أية لحظة ؟

496
00:40:46,997 --> 00:40:48,797
عزيزتي، أيمكنك الهدوء؟

497
00:40:48,799 --> 00:40:51,166
كلا، أنت من جعله يفعل مايريد

498
00:40:51,168 --> 00:40:53,051
طالما بأنه لاتوجد معجزات في ميركل

499
00:40:53,053 --> 00:40:55,804
لماذا لديه أمرٌ بالدخول؟

500
00:40:58,141 --> 00:41:02,594
(سيسيليا) لقد حدثت الفاجعة وأنتِ
حينها تحاولين أن ترتدين هذا الرداء صحيح؟

501
00:41:02,596 --> 00:41:05,063
ومن حينها أصبحتِ ترتدينه كل يوم

502
00:41:05,065 --> 00:41:07,265
وتلتقطين صوراً مع السياح، صحيح؟

503
00:41:07,267 --> 00:41:09,651
.الرقم 13 في الجولة

504
00:41:09,653 --> 00:41:11,903
ربما أنتِ من قمتِ بحمايتنا

505
00:41:11,905 --> 00:41:13,522
ربما، صحيح؟

506
00:41:13,524 --> 00:41:17,526
إننا الـ9,261

507
00:41:17,528 --> 00:41:20,495
.ونحنُ الباقون

508
00:41:20,497 --> 00:41:22,531
.إننا الباقون

509
00:41:22,533 --> 00:41:25,417
.لسنا بالباقون

510
00:41:25,419 --> 00:41:27,669
..ولسنا بأمان

511
00:41:27,671 --> 00:41:30,622
كل هذه الأمور التي نهتم بها هنا، لاتهم

512
00:41:30,624 --> 00:41:34,125
.لايهم شيئاً، فإبنتي رحلت

513
00:41:34,127 --> 00:41:36,878
إذاً، كلا يا (جيري)

514
00:41:36,880 --> 00:41:38,346
.لقد إختفت

515
00:41:57,951 --> 00:41:59,618
.أراك بالمنزل

516
00:42:00,571 --> 00:42:02,237
أين ستذهبين؟

517
00:42:02,239 --> 00:42:05,657
حسناً يارفاق، فليجلس الجميع بمكانه

518
00:42:05,659 --> 00:42:08,076
.كلّ شيء سيكون على مايرام

519
00:42:25,145 --> 00:42:27,596
مرحباً -
أهلاً -

520
00:42:29,683 --> 00:42:32,100
لقد كنتُ بحفل التبرعات
أأنتِ بخير؟

521
00:42:32,102 --> 00:42:33,935
.أنا على مايرام

522
00:42:33,937 --> 00:42:35,654
.تفضلي

523
00:42:35,656 --> 00:42:38,773
إنها الأسئلة التي أراد طرحها عليك
.العميل من قسم الراحلون

524
00:42:38,775 --> 00:42:40,575
من اين حصلتِ عليها؟

525
00:42:40,577 --> 00:42:41,943
.لقد إستعرتها

526
00:42:43,447 --> 00:42:46,114
ذلك الرجل، لن يترككم
.وشأنكم

527
00:42:46,116 --> 00:42:49,200
أردتكِ أن ترينها لتعرفين أنه لايوجد
.شيء لتخافين منه

528
00:42:50,621 --> 00:42:52,003
أخاف؟

529
00:42:52,005 --> 00:42:53,338
.أجل

530
00:42:53,340 --> 00:42:55,373
من ماذا؟

531
00:42:58,428 --> 00:43:00,462
إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على
،تلك الأسئلة

532
00:43:00,464 --> 00:43:03,298
الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ 
.لم تختفي

533
00:43:04,718 --> 00:43:06,267
لكنها إختفت؟

534
00:43:11,975 --> 00:43:13,975
وهل هذه الأسئلة ستثبت ذلك؟

535
00:43:20,200 --> 00:43:22,784
.أدخلي وأطرحيهم عليّ

536
00:43:38,969 --> 00:43:41,886
هل الشخص المفقود يقوم بعضّ
أو مضغ أظافره؟

537
00:43:41,888 --> 00:43:43,471
.كلا

538
00:43:43,473 --> 00:43:46,558
هل قام الشخص المفقود مؤخراً بالقيام
بحميةٍ غذائية جديدة

539
00:43:46,560 --> 00:43:48,677
لاتقتصر فقط على الطعام النباتي؟

540
00:43:48,679 --> 00:43:50,345
خالية من الغلوتين وغيرها؟

541
00:43:50,347 --> 00:43:51,713
.كلا

542
00:43:51,715 --> 00:43:54,466
هل تصفين الشخص المفقود بأنهُ كان كريماً؟

543
00:43:54,468 --> 00:43:55,667
.أجل

544
00:43:55,669 --> 00:43:58,003
وهل تصفين نفسك بالكريمة؟

545
00:43:58,005 --> 00:44:01,723
الناس الكرماء لايقولون
.بأنهم أناس كرماء

546
00:44:01,725 --> 00:44:03,725
الإجابة لا إذاً؟

547
00:44:04,678 --> 00:44:07,012
.أجل

548
00:44:07,014 --> 00:44:08,847
،حسب ماتعرفينه
هل الشخص المفقود

549
00:44:08,849 --> 00:44:11,483
يستهلك مشروباً كحولياً واحداً أو أكثر باليوم
الواحد؟

550
00:44:11,485 --> 00:44:12,851
.كلا

551
00:44:12,853 --> 00:44:15,520
هل تشربين مشروباً كحولياً واحداً أو أكثر
باليوم؟

552
00:44:15,522 --> 00:44:16,905
.كلا

553
00:44:16,907 --> 00:44:19,774
هل الشخص المفقود يستخدم مزيل عرق
رديء؟

554
00:44:19,776 --> 00:44:21,609
.إنه تستخدمهُ سراً

555
00:44:22,863 --> 00:44:24,195
إنه زائف

556
00:44:24,197 --> 00:44:26,865
هل الشخص المفقود ولد معهُ شخص آخر؟

557
00:44:26,867 --> 00:44:30,001
.أجل، (إيفي) و (مايكل) توأمان

558
00:44:31,204 --> 00:44:33,004
هل الشخص المفقود لديه ضعف بالبصر

559
00:44:33,006 --> 00:44:35,340
أو يرتدي عدسات؟

560
00:44:36,376 --> 00:44:38,009
.أجل

561
00:44:39,963 --> 00:44:43,048
هل تم تشخيص الشخص المفقود بمشكلة عصبية

562
00:44:43,050 --> 00:44:45,016
مثل متلازمة توريت

563
00:44:45,018 --> 00:44:47,385
أو إضطراب بالتحكم بالأعصاب؟

564
00:44:48,889 --> 00:44:50,688
.كان لديها الصرع

565
00:44:51,975 --> 00:44:55,193
أصيبت بنوبةٍ منه بالليلة التي
.إختفت بها

566
00:44:55,195 --> 00:44:57,228
.كنتِ معنا

567
00:44:57,230 --> 00:44:59,114
.أجل، أتذكر

568
00:44:59,116 --> 00:45:02,117
كم مرةً قمتِ بالحلم بالشخص
المفقود

569
00:45:02,119 --> 00:45:04,652
قبل إختفاءه؟

570
00:45:04,654 --> 00:45:06,237
.لا أعرف

571
00:45:06,239 --> 00:45:08,990
.ثلاث أو أربع مرات بالشهر

572
00:45:08,992 --> 00:45:12,077
كم معدّ حلمك بالشخص المفقود بعد إختفاءه؟

573
00:45:15,916 --> 00:45:17,549
.كل ليلة

574
00:45:20,387 --> 00:45:22,220
،حسب ماتتذكرينه

575
00:45:22,222 --> 00:45:25,256
ماهي الكلمات الأخيرة التي قالها لكِ
الشخص المفقود قبل إختفاءه؟

576
00:45:30,430 --> 00:45:32,430
. لا أتذكر

577
00:45:32,432 --> 00:45:34,566
ألا تتذكرين؟

578
00:45:34,568 --> 00:45:36,935
.أجل

579
00:45:43,443 --> 00:45:45,443
،حسب معرفتك
هل الشخص المفقود

580
00:45:45,445 --> 00:45:48,530
قد عبّر مرةً بأنهُ سيؤذي نفسه؟ وإذا كان صحيح
لماذا؟

581
00:45:48,532 --> 00:45:50,115
.بالطبع لا

582
00:45:50,117 --> 00:45:53,118
هل مرةً أردتِ أن تؤذين نفسك؟ إذا
كان صحيحاً لماذا؟

583
00:45:53,120 --> 00:45:54,586
كلا

584
00:45:54,588 --> 00:45:57,338
،حسب معرفتك
هل الشخص المفقود

585
00:45:57,340 --> 00:45:59,541
سحب من حسابه البنكي أكثر من ألف دولار

586
00:45:59,543 --> 00:46:02,343
بغضون 30 يوماً قبل إختفاءه؟ إذا كان صحيحاً
فلماذا؟

587
00:46:02,345 --> 00:46:05,930
.حساب (إيفي) مرتبط بحسابنا

588
00:46:05,932 --> 00:46:07,966
.لم تسحب أي مبلغ

589
00:46:07,968 --> 00:46:10,768
هل قمتِ بسحب أكثر من ألف دولار

590
00:46:10,770 --> 00:46:12,412
بغضون 30 يوماً قبل إختفاء الشخص؟

591
00:46:12,413 --> 00:46:13,855
إذا كان صحيحاً، لماذا؟

592
00:46:16,810 --> 00:46:18,643
.أجل، سحبت

593
00:46:20,230 --> 00:46:22,147
لماذا؟

594
00:46:29,990 --> 00:46:32,490
.كنتُ أخطط لترك (جون)

595
00:46:39,833 --> 00:46:46,337
إنكِ متفاجئة، لانه
يبدو لكِ أننا سعيدين

596
00:46:52,179 --> 00:46:54,846
.جدتي ولدت هنا

597
00:46:54,848 --> 00:46:58,016
..لقد عائت حياتها كلها هنا

598
00:46:58,018 --> 00:47:01,803
لقد إعتادت أن تخبرنا..يا أطفال
.هذا هو المكان المختار

599
00:47:01,804 --> 00:47:05,490
ربُ العباد أشار لهذا المكان
بآخر يوم لخلقة العالم وقال

600
00:47:05,492 --> 00:47:08,660
"أنتِ يا أرض جاردن"

601
00:47:11,414 --> 00:47:13,248
،لم نصدقها

602
00:47:13,250 --> 00:47:16,417
لكنها قالت بأنه توجد طريقه لإثبات ذلك

603
00:47:16,419 --> 00:47:20,538
.طريقةٌ تحقق أمنياتك

604
00:47:20,540 --> 00:47:22,874
،تأخذين طيراً

605
00:47:22,876 --> 00:47:25,593
.وتضعينهُ بصندوق وتدفنينه

606
00:47:25,595 --> 00:47:28,546
.أيّ مكان بالغابة مناسب

607
00:47:28,548 --> 00:47:31,099
..وتنتظرين

608
00:47:31,101 --> 00:47:33,384
تنتظرين ثلاثة أيام، ومن ثم تعودين

609
00:47:33,386 --> 00:47:36,721
..وتحفرين ثم تخرجينهُ، وإن كان حياً

610
00:47:36,723 --> 00:47:40,225
فحينها عليك أن تقولين أمنيتك

611
00:47:40,227 --> 00:47:42,694
الفتيات الصغار يصدقون أيّ شيء

612
00:47:42,696 --> 00:47:46,064
.لكنني أعرف الذي يتظاهر حينما أسمعه

613
00:47:46,066 --> 00:47:51,035
الطيور تعيش تحت الأرض ثلاثة أيام
.يعدُ تظاهراً

614
00:47:51,037 --> 00:47:54,872
..وضعُ الأمنيات يعدُ تظاهراً

615
00:47:57,577 --> 00:48:00,628
..والربُ أيضاً تظاهر

616
00:48:05,135 --> 00:48:07,919
،وباليوم الـ14 من اكتوبر

617
00:48:07,921 --> 00:48:11,089
الناس إختفوا من كلّ مكان
..ماعدا هذا المكان

618
00:48:12,425 --> 00:48:16,894
.وكانت هذه حقيقة قد حدثت

619
00:48:18,181 --> 00:48:20,848
جدتي توفيت منذُ 10 سنوات

620
00:48:20,850 --> 00:48:23,601
.لكنها كانت محقه

621
00:48:23,603 --> 00:48:25,603
..كان هذا المكان هو المختار

622
00:48:29,359 --> 00:48:31,442
،ومن قبل شهر مضى

623
00:48:31,444 --> 00:48:34,329
..كنتُ خارجة بسارتي

624
00:48:34,331 --> 00:48:35,997
..رأيتُ ذلك

625
00:48:37,200 --> 00:48:42,086
عصفوراً ساقط بجانب باب السائق

626
00:48:42,088 --> 00:48:46,457
وكأنهُ يريد مني مساعدته

627
00:48:46,459 --> 00:48:49,427
..كان جافاً

628
00:48:49,429 --> 00:48:51,629
.وقريبٌ من موته

629
00:48:54,184 --> 00:48:57,185
أتظنين أنني عالجتهُ يا (نورا)؟

630
00:49:00,807 --> 00:49:02,640
،إعتماداً على حجم الصندوق

631
00:49:02,642 --> 00:49:07,061
..يستطيع الطير النجاة للـ20 ساعة القادمة

632
00:49:07,063 --> 00:49:10,448
و أيّ شيء فوق 30 ساعة، مستحيل
..طبياً

633
00:49:10,450 --> 00:49:13,368
وكما قلت، هذا الطير

634
00:49:13,370 --> 00:49:16,788
.لم يتبقى شيئاً له

635
00:49:16,790 --> 00:49:19,874
..لذا إنتظرتُ ثلاثة أيام

636
00:49:19,876 --> 00:49:22,827
،إنطلقتُ للغابة

637
00:49:22,829 --> 00:49:25,580
..وأخرجتُ الصندوق

638
00:49:25,582 --> 00:49:28,833
وقمتُ بقول أمنيتي قبل ان أفتحه

639
00:49:31,004 --> 00:49:35,139
تمنيتُ بأن ابنائي يكونون
..بخير بعد رحيلي

640
00:49:35,141 --> 00:49:38,976
لأن ليس لديهم أدنى فكره عن
..رحيلي

641
00:49:38,978 --> 00:49:41,896
.ليست لديهم فكرة عما هو التظاهر

642
00:49:44,734 --> 00:49:48,686
(مايكل) رجلٌ مؤمن

643
00:49:48,688 --> 00:49:51,489
.سيتقبّ ذلك

644
00:49:51,491 --> 00:49:53,691
...لكن (إيفي)

645
00:49:55,362 --> 00:49:58,279
.لن تتفهم أبداً

646
00:49:58,281 --> 00:50:00,114
.قد أحطّ قلبها

647
00:50:01,868 --> 00:50:05,086
لذا، تمنيتُ بأنها
..تكون على مايرام بدوني

648
00:50:10,377 --> 00:50:13,211
،فتحتُ الصندوق

649
00:50:13,213 --> 00:50:15,213
.والطيرُ بعدها إنطلق محلّقاً

650
00:50:18,184 --> 00:50:21,219
وبالليلة التالية إبنتي تختفي

651
00:50:30,230 --> 00:50:32,563
..(إيريكا) هذا

652
00:50:34,401 --> 00:50:36,868
.هذا تفسيرٌ مبالغ به

653
00:50:37,821 --> 00:50:39,987
منطقُكِ، المعذرة

654
00:50:39,989 --> 00:50:42,874
إنهُ لمبالغ به، ألا تعتقدين ذلك؟

655
00:50:44,794 --> 00:50:47,745
مالذي تعتقدينه؟

656
00:50:47,747 --> 00:50:49,997
أردتِ ترك زوجك

657
00:50:49,999 --> 00:50:53,167
حسناً، لما لم يختفي هو؟
لما لم تختفين أنتِ؟

658
00:50:53,169 --> 00:50:55,920
مئة وأربعون مليون شخص
.إختفى قبل 3 سنوات

659
00:50:55,922 --> 00:50:57,255
هل تمنيتِ إختفائهم أيضاً؟

660
00:50:57,257 --> 00:50:58,890
لأنهُ سيكلفك الكثير من الطيور
.لتدفنيهم

661
00:50:58,892 --> 00:51:01,225
.هذا كمٌ هائل من قصة أسطورية

662
00:51:03,897 --> 00:51:05,763
.لقد فهمت، لقد شعر بنفس شعورك

663
00:51:09,769 --> 00:51:12,236
لقد شعرت بالمسؤولية بعد
.إختفاء أطفالي

664
00:51:12,238 --> 00:51:14,322
.ظننتُ بأنها غلطتي

665
00:51:15,942 --> 00:51:19,277
.لكنني أمضيتُ قدماً ونسيت

666
00:51:19,279 --> 00:51:21,028
.لقد غيرتُ رأيي

667
00:51:22,916 --> 00:51:25,333
.لأن ماكنتُ أقوم به سابقاً مثير للشفقه

668
00:51:29,255 --> 00:51:32,840
.أشياء سيئة كثيرة تحدث بهذا العالم

669
00:51:32,842 --> 00:51:37,545
والشيء الوحيد الذي يريحنا
.أننا لسنا سبباً بإختفائهم

670
00:51:37,547 --> 00:51:40,131
..إذاً، أنا آسفة لكن

671
00:51:40,133 --> 00:51:42,767
ماحدث يا (إيريكا) ليس لكِ علاقة به

672
00:51:55,198 --> 00:51:58,032
هل إختفوا أم ماتوا؟

673
00:51:58,034 --> 00:52:00,535
ماذا؟

674
00:52:00,537 --> 00:52:03,371
أطفالُكِ؟

675
00:52:03,373 --> 00:52:06,073
.لقد قلتِ بأنكِ فقدتيهم

676
00:52:06,075 --> 00:52:10,426
هل إختفوا أم ماتوا؟

677
00:52:15,802 --> 00:52:17,835
.لقد إختفوا

678
00:52:19,672 --> 00:52:23,891
وماهي الكلمات الأخيرة
،التي قالوها لكِ

679
00:52:23,893 --> 00:52:26,260
حسب ماتتذكرينه؟

680
00:53:10,056 --> 00:53:12,106
أهلاً -
مرحباً -

681
00:53:12,108 --> 00:53:13,858
.(ماري) نائمه

682
00:53:13,860 --> 00:53:15,359
و (جيل) تأخذ الطفلة للأعلى

683
00:53:15,361 --> 00:53:17,194
حسناً، سأذهب وأساعدها

684
00:53:17,196 --> 00:53:19,063
.يجب أن نتحدث

685
00:53:21,568 --> 00:53:23,701
أيمكننا أن نتحدث غداً؟

686
00:53:23,703 --> 00:53:26,153
.إنهُ لأمر هام

687
00:53:27,290 --> 00:53:30,575
أعرف ياعزيزي، أنه أمر هام

688
00:53:30,577 --> 00:53:31,993
..لكن أيمكننا

689
00:53:31,995 --> 00:53:34,245
أريد التحدث إليك الآن يا (نورا)

690
00:53:44,173 --> 00:53:46,474
هل لاحظتِ مؤخراً
..بأنني

691
00:53:49,012 --> 00:53:51,262
بدأتُ أفقد عقلي نوعاً ما؟

692
00:53:51,264 --> 00:53:53,397
ماذا؟

693
00:53:56,686 --> 00:53:58,352
أجعلُكِ تربطين يدي كلّ ليلة
بالسرير

694
00:53:58,354 --> 00:54:00,938
ونتصرّف وكأن كلّ شيء
.طبيعي

695
00:54:03,443 --> 00:54:07,278
تركتُ الطفلة.. لقد نسيتها

696
00:54:07,280 --> 00:54:09,947
.وأنتِ تصرفتِ وكأنهُ ليس بالأمر الجلل

697
00:54:09,949 --> 00:54:11,916
.كنت تحمل الأغراض، هذا يحدث

698
00:54:11,918 --> 00:54:13,367
.إنني أرى أحدهم

699
00:54:15,421 --> 00:54:16,787
ماذا؟

700
00:54:16,789 --> 00:54:20,841
..إنني طوال الوقت

701
00:54:20,843 --> 00:54:22,793
.أرى شخص ما

702
00:54:26,633 --> 00:54:28,633
من هو؟

703
00:54:30,436 --> 00:54:32,937
.(باتي ليفن)

704
00:54:34,857 --> 00:54:38,643
كانت تدير مجموعة المذنبين في مابلتون

705
00:54:50,373 --> 00:54:52,323
.لكنها ميته

706
00:54:57,797 --> 00:55:01,882
لقد بدأ الأمر يحدث مباشرةً
بعدما وجدنا (ليلي)

707
00:55:01,884 --> 00:55:03,718
.عندما إنتقلتِ لمنزلنا

708
00:55:05,054 --> 00:55:07,254
إعتقدتُ بأنها سترحل عن عقلي
.حينما نأتي هنا

709
00:55:10,510 --> 00:55:12,226
.لكن لم ترحل

710
00:55:19,185 --> 00:55:21,519
أتراها الآن؟

711
00:55:24,357 --> 00:55:26,941
.أجل

712
00:55:26,943 --> 00:55:28,943
هل تتحدث إليك؟

713
00:55:31,247 --> 00:55:33,614
.أجل

714
00:55:36,836 --> 00:55:39,120
مالذي تقوله؟

715
00:55:40,506 --> 00:55:42,089
..إنها تقول

716
00:55:44,794 --> 00:55:48,879
بأنهُ لم يجب عليّ
.إخبارك أبداً

717
00:55:59,726 --> 00:56:02,693
.وأنني إرتكبتُ خطأً كبيراً

718
00:56:06,366 --> 00:56:48,286
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>