2 00:00:15,210 --> 00:00:16,470 حسنا فلنرفعها قليلا 3 00:00:21,450 --> 00:00:23,690 انا احبها 4 00:00:27,560 --> 00:00:30,470 والدي سيسقط السقف عندما تصله الفاتوره. 5 00:00:30,960 --> 00:00:32,450 ما الذي سيفعله ؟ يطردك? 6 00:00:33,220 --> 00:00:34,370 ما الذي سيفعله ؟ يطردك 7 00:00:35,140 --> 00:00:36,180 ايتها الكاذبه 8 00:00:36,850 --> 00:00:39,070 حسنا يجب ان تنزل 6 انشات 9 00:00:39,070 --> 00:00:40,250 بنفس مستوى الرؤيه للشارع 10 00:00:42,290 --> 00:00:43,080 ! احترس 11 00:00:47,440 --> 00:00:48,380 راسل! 12 00:00:49,770 --> 00:00:51,430 هل انت بخير ؟ 13 00:00:51,480 --> 00:00:52,450 يا الهي ! هل انت بخير 14 00:00:52,450 --> 00:00:54,070 لا . لا تلمسه 15 00:00:54,070 --> 00:00:55,330 اطلب النجده 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,610 نت بخير ...انت بخير 17 00:00:57,610 --> 00:00:58,520 ا,لا ,لا انظر الي . 18 00:00:58,530 --> 00:00:59,380 انظر الي ,عزيزي 19 00:00:59,380 --> 00:01:01,570 من فضلكم فليساعدنا احد 20 00:01:03,120 --> 00:01:04,750 الجريح 4 قادم 21 00:01:04,750 --> 00:01:05,820 رجل 45 - سنه, 22 00:01:05,820 --> 00:01:07,880 جروح متعدده في الصدر. 23 00:01:07,880 --> 00:01:10,080 درجه الوعي 12 ضغط الدم 90. 24 00:01:10,080 --> 00:01:11,410 هل اعطيته اي شيء للالم? 25 00:01:11,420 --> 00:01:13,810 اعطيناه 4 مورفين و500 سالين. 26 00:01:13,810 --> 00:01:14,640 مالذي حدث؟ 27 00:01:14,690 --> 00:01:17,240 وقعت ثريا من على علو 20قدم مباشره عليه 28 00:01:17,240 --> 00:01:18,290 منذ متى حدث هذا? 29 00:01:18,730 --> 00:01:19,780 ربما 30 دقيقه. 30 00:01:19,780 --> 00:01:21,130 هل فقد وعيه _ لا 31 00:01:21,810 --> 00:01:22,620 حسنا. 32 00:01:22,910 --> 00:01:24,070 فلنستعد للنقل 33 00:01:24,390 --> 00:01:25,630 برفق شديد .عندما اعد 34 00:01:25,630 --> 00:01:27,290 1.2.3 35 00:01:29,430 --> 00:01:31,440 حسنا.هل يمكنك اخباري باسمك 36 00:01:32,480 --> 00:01:34,270 راسل روللينز 37 00:01:34,270 --> 00:01:35,130 راسل؟ 38 00:01:36,130 --> 00:01:37,790 كونور؟ اوه حمدا لله 39 00:01:37,980 --> 00:01:38,480 ساعدني 40 00:01:38,490 --> 00:01:39,780 حسنا. سنفعل ذلك يا صديقي . 41 00:01:39,780 --> 00:01:40,580 حسنا المجاري الهوائيه سليمه 42 00:01:40,590 --> 00:01:41,800 اعطوني المؤشرات الحيويه 43 00:01:41,800 --> 00:01:43,520 فليقس احد نسبه الغازات في الدم واحضروا جهاز الاشعه السينيه 44 00:01:43,520 --> 00:01:45,060 هل تعرفه؟ _ منذ ان كنت طفلا 45 00:01:45,410 --> 00:01:46,840 راسل هل بامكانك تحريك اصابعك 46 00:01:46,840 --> 00:01:48,100 اعتقد ذلك 47 00:01:48,720 --> 00:01:50,700 اين حدث هذا _ في المخزن 48 00:01:51,740 --> 00:01:52,610 كلير 49 00:01:53,960 --> 00:01:55,670 معدل ضربات القلب 124 50 00:01:55,670 --> 00:01:56,840 حسنا . فليهدأ الجميع 51 00:01:57,320 --> 00:01:58,960 راسل خذ نفسا عميق 52 00:02:02,890 --> 00:02:04,130 لا اسمع شيئا من جهه اليسار 53 00:02:04,130 --> 00:02:05,590 سنحتاج للتصوير الاشعاعي 54 00:02:06,030 --> 00:02:08,090 انه ليس مثاليا لكننا سنجريه هنا 55 00:02:08,130 --> 00:02:09,270 هل سأموت؟ 56 00:02:09,280 --> 00:02:11,430 هاي راسل استمع الي لا لن تموت 57 00:02:11,430 --> 00:02:12,430 لا ستكون بخير .راسل 58 00:02:12,430 --> 00:02:14,250 ستكون بخير _ عليك ان تنتظري هناك 59 00:02:16,350 --> 00:02:18,660 حسنا ساحمل اللوح من هنا 60 00:02:18,660 --> 00:02:20,740 صور ببافضل دقه ممكنه .اوكي 61 00:02:22,970 --> 00:02:24,050 اخذتها؟ _ هاي روس 62 00:02:24,050 --> 00:02:26,140 استمع الي. انك تقوم بعمل رائع .صديقي 63 00:02:26,230 --> 00:02:28,840 اريدك ان تبقى ثابتا من فضلك 64 00:02:28,840 --> 00:02:30,730 اشعه .فليبتعد الجميع 65 00:02:30,740 --> 00:02:31,510 حسنا 66 00:02:36,590 --> 00:02:38,450 سترواح صدري مدمى مع بعض التحول 67 00:02:38,450 --> 00:02:39,230 يحتاج انبوبا في الصدر 68 00:02:39,230 --> 00:02:40,040 سافعل ذلك 69 00:02:42,960 --> 00:02:44,500 من هو جراح الرضوض تحت الطلب 70 00:02:44,510 --> 00:02:45,310 د .زانيتي 71 00:02:45,310 --> 00:02:47,180 اتصل بها نحتاجها هنا حالا 72 00:02:47,180 --> 00:02:48,020 اوكي 73 00:02:48,800 --> 00:02:50,140 انا اسفه,هل انت من العائله؟ 74 00:02:50,140 --> 00:02:51,510 انا_ _ انا رئيسته في العمل 75 00:02:51,540 --> 00:02:53,070 كلير روديس من دولان روديس 76 00:02:53,070 --> 00:02:55,080 المتجر الكبير؟ _ نعم 77 00:02:55,200 --> 00:02:57,990 د .روديس هل هو_ _ _ انه اخي 78 00:03:14,350 --> 00:03:15,210 الى ماذا ننظر؟ 79 00:03:15,210 --> 00:03:16,770 رجل 45 سنه 80 00:03:16,860 --> 00:03:18,430 دخل الزجاج في صدر الايسر 81 00:03:18,430 --> 00:03:21,230 جاء بضغط منخفض لكن استجاب للدم والسوائل 82 00:03:21,240 --> 00:03:22,480 ضغط في الرئه اليسرى. 83 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 هذه كتله. 84 00:03:23,990 --> 00:03:24,890 وه يا الهي 85 00:03:27,750 --> 00:03:29,490 سيدتي دعيني اريك اين يمكنك الانتظار 86 00:03:29,650 --> 00:03:31,620 وضعت انبوبا صدريا في الجهه اليسرى 87 00:03:31,910 --> 00:03:33,070 تحسن الضغط 88 00:03:33,070 --> 00:03:34,410 العجز القاعدي كان 8 89 00:03:34,540 --> 00:03:36,490 علينا نزع هذا الشيء لنعرف ما الذي نتعامل معه 90 00:03:36,490 --> 00:03:37,670 بماذا خدرته؟ 91 00:03:37,670 --> 00:03:39,460 استعملت اثنين من المخدر مع الانبوب الصدري 92 00:03:39,600 --> 00:03:40,930 من هو المسؤول هنا 93 00:03:40,970 --> 00:03:41,760 هذا انا 94 00:03:41,920 --> 00:03:44,260 اريد نزعها دون ان تسمح لهذه القطعه 95 00:03:44,260 --> 00:03:46,700 بان تهتز لذا انا افكر 96 00:03:46,700 --> 00:03:51,040 اقطع هنا, هنا,و هنا 97 00:03:51,470 --> 00:03:52,360 نعم سيدتي 98 00:03:56,750 --> 00:03:57,500 نايت 99 00:03:58,450 --> 00:03:59,610 حزري من هو كونور 100 00:03:59,610 --> 00:04:00,750 انا لا اتحدث اليك 101 00:04:01,330 --> 00:04:02,830 اوه توقفي 102 00:04:03,240 --> 00:04:04,270 ما الذي قلته 103 00:04:04,270 --> 00:04:07,240 حاولي ان تفكري كطبيبه و ليس كامراه حامل" 104 00:04:07,370 --> 00:04:09,770 حسنا .لقد كنت مجنونا 105 00:04:09,830 --> 00:04:10,900 لم اكن اقصد 106 00:04:11,240 --> 00:04:12,040 بلى لقد فصدتها 107 00:04:14,390 --> 00:04:16,210 انظري .اريد ان اسالك عن مريض 108 00:04:17,580 --> 00:04:20,370 لقد كتبت مقاله تحدثتي فيها عن الدوار. اليس كذلك؟ 109 00:04:21,210 --> 00:04:24,630 نعم ذلك و اظطرابات الدهليزي للاطفال.لماذا؟ 110 00:04:24,810 --> 00:04:27,370 لدي مريضه في االرابعه و العشرين فقدت توازنها 111 00:04:27,370 --> 00:04:28,410 وسقطت على راسها. 112 00:04:28,590 --> 00:04:29,970 ااود ان اسمع رايا ثانيا 113 00:04:39,140 --> 00:04:41,590 هل تسلمت الطرد؟ _اي طرد؟ 114 00:04:41,790 --> 00:04:43,250 هل تسلمت الطرد؟ _اي طرد؟ 115 00:04:43,680 --> 00:04:45,590 ليس غصنا حقيقيا كما يبدو 116 00:04:46,040 --> 00:04:47,380 بما انني فكر ت في ذلك الان 117 00:04:47,390 --> 00:04:48,830 ربما كان علي ان افعل ذلك 118 00:04:51,270 --> 00:04:53,200 انا احاول ان اعتذر 119 00:04:53,780 --> 00:04:54,900 ماهو اسم المريض 120 00:04:56,360 --> 00:04:58,390 ديلان .اسمها ديلان 121 00:05:06,420 --> 00:05:08,740 كابتن تريفور جاكسون . سيدتي 122 00:05:09,550 --> 00:05:11,800 من الجيش؟ _ الجواله.الكتيبه الاولى 123 00:05:11,800 --> 00:05:13,410 الفوج الخامس و السبعين . _ رائع 124 00:05:13,680 --> 00:05:15,170 اتبع خط القلم من فضلك 125 00:05:15,720 --> 00:05:17,400 البحريه._ انا في الاحتياط الان 126 00:05:17,450 --> 00:05:19,530 نتم بعيد ون جدا عن جورجيا مالذي اتى بكم الى هنا 127 00:05:19,560 --> 00:05:21,620 حادث صغير. لقد كان خطئي 128 00:05:21,620 --> 00:05:23,980 لقد شعرت بدوخه ظننت انه سيغمى علي. 129 00:05:23,980 --> 00:05:25,310 اوكي, هل كنت تشرب؟ 130 00:05:25,410 --> 00:05:26,260 لا, يا سيدي 131 00:05:27,390 --> 00:05:28,340 نتائح فحص الدم 132 00:05:29,790 --> 00:05:31,460 انتما الاثنان هنا من اجل المتعه او العمل؟ 133 00:05:31,460 --> 00:05:33,350 ازور عائلتي, لينكولن بارك 134 00:05:33,350 --> 00:05:34,880 علي ان اعود لاداء واجبي 135 00:05:34,950 --> 00:05:37,830 طبخ حماتي يجعلني سمينا 136 00:05:38,070 --> 00:05:39,390 اهل لديكم اطفال؟ ليس بعد 137 00:05:39,580 --> 00:05:40,820 يوما ما حبيبتي يوما ما 138 00:05:41,720 --> 00:05:43,150 لا اريد ها ان تربي الاطفال لوحدها 139 00:05:43,150 --> 00:05:44,510 يبنما انا بعيد. 140 00:05:44,510 --> 00:05:46,170 كابتن جاكسون .هل تعاني من مرض السكري؟ 141 00:05:46,620 --> 00:05:47,420 لا. 142 00:05:47,840 --> 00:05:49,540 اخشى ان هذه النتائج تحكي نتائج مختلفه 143 00:05:49,540 --> 00:05:51,570 نسبه السكر في دمك 350 .ماذا ؟ غير ممكن؟ 144 00:05:51,570 --> 00:05:52,920 مستحيل ان اكون مصابا بالسكري 145 00:05:52,920 --> 00:05:54,670 عزيزي استمع للطبيب 146 00:05:55,140 --> 00:05:56,360 لو كنت مصابا 147 00:05:56,820 --> 00:05:59,370 لن يبعثوني للقتال 148 00:05:59,370 --> 00:06:02,780 اكون انتهيت . لن اكون جنديا ابدا . 149 00:06:04,000 --> 00:06:05,080 هل تفهم ؟ 150 00:06:06,810 --> 00:06:09,560 حسنا .هذا صحيح ليس لديك اعراض المرض الكلاسيكيه 151 00:06:09,560 --> 00:06:11,540 السمنه . التاريخ العائلي 152 00:06:11,920 --> 00:06:13,460 و معدل الكريات البيضاء مرتفع 153 00:06:13,460 --> 00:06:15,310 لذا من الممكن ان تكون لديك عدوى كامنه 154 00:06:15,310 --> 00:06:16,980 تزيد من نسبه السكر في الدم 155 00:06:16,980 --> 00:06:17,600 اوكي 156 00:06:17,600 --> 00:06:19,530 سنجري المزيد من الفحوص. لمعرفه مدى صحه ذلك 157 00:06:19,530 --> 00:06:20,270 من فضلك 158 00:06:21,590 --> 00:06:23,440 جيد. سنعود بعد قليل 159 00:06:24,970 --> 00:06:26,420 سيكون كل شيئ على ما يرام عزيزي 160 00:06:35,620 --> 00:06:36,950 ديلا . هل بامكناك ان تبتسمي ؟ 161 00:06:39,070 --> 00:06:40,400 حسنا الان اريدك ان تميلي راسك 162 00:06:40,400 --> 00:06:41,820 الى يسار ي . اوكي 163 00:06:42,810 --> 00:06:45,240 لقد جربت مناوره ايبلي لكنها لم تفيد 164 00:06:50,090 --> 00:06:51,680 هل بامكانك سماع هذا؟ _ نعم. 165 00:06:52,830 --> 00:06:53,730 ماذا عن الان؟ 166 00:06:56,430 --> 00:06:57,700 ليس جيدا كما في الاولى. 167 00:06:59,190 --> 00:07:00,750 انت موسيقيه ؟ _ امممممم 168 00:07:01,190 --> 00:07:02,850 ادرس الماستر في كليه شيكاغو للفنون 169 00:07:02,880 --> 00:07:05,470 المعهد الموسيقي؟ رائع 170 00:07:05,780 --> 00:07:07,270 اتبعي اصبعي .حسنا 171 00:07:08,830 --> 00:07:10,260 لا اريد اخافتك 172 00:07:10,260 --> 00:07:12,920 لكن ان اصح طبيبه كان خطتي البديله 173 00:07:13,160 --> 00:07:15,830 اردت ان اكون موسيقيه اعزف الكمان في الحقيقه 174 00:07:17,080 --> 00:07:18,780 ليس لدي خطه بديله. 175 00:07:19,390 --> 00:07:21,090 الموسيقى هي كل ما اردته يوما 176 00:07:21,090 --> 00:07:22,870 ارايت هذا ما اكان ينقصني 177 00:07:22,870 --> 00:07:24,400 هل يمكنك الضغط على يدي ؟ 178 00:07:24,570 --> 00:07:27,660 كما ان باغانيني "مقطوعه موسيقيه" كسرت ارادتي 179 00:07:27,660 --> 00:07:29,910 انت و تقريبا الجميع 180 00:07:30,090 --> 00:07:31,660 انها دب. _ اجل 181 00:07:33,650 --> 00:07:36,040 لقد عزفت على الطبل في فرقه المشاه الموسيقيه في سنه الاولى. 182 00:07:39,350 --> 00:07:41,240 ماذا تسمون الشخص الذي يخالط الفرقه؟ 183 00:07:41,240 --> 00:07:42,710 لكنه ليس موسيقيا 184 00:07:43,950 --> 00:07:44,800 الطبال 185 00:07:45,310 --> 00:07:46,230 شكرا 186 00:07:47,080 --> 00:07:48,940 لدي عرض في الشهر القادم 187 00:07:48,940 --> 00:07:50,020 برنامج باخ كاملا 188 00:07:50,600 --> 00:07:53,590 ربما بامكانك الحضور. _اكيد يسرني ذلك 189 00:07:54,640 --> 00:07:55,680 د هالستيد 190 00:07:58,620 --> 00:07:59,920 لديها بعض من تذبذب المقلتين السريع اللارادي 191 00:07:59,920 --> 00:08:01,150 في عينها اليمنى. اعرف ذلك 192 00:08:01,150 --> 00:08:02,890 فقدان للسمع في اليسرى 193 00:08:03,290 --> 00:08:04,960 انا اعتقد انها ربما تكون متلازمه 194 00:08:04,970 --> 00:08:06,980 حسنا,من الواضح انك لم تحتج لاستشارتي 195 00:08:07,220 --> 00:08:09,420 ارجوك. انا اقدر رايك 196 00:08:13,160 --> 00:08:15,370 كيف لم تخبيريني يوما انك الردتي ان تكوني موسيقيه؟ 197 00:08:15,650 --> 00:08:16,780 اردت رايا؟ 198 00:08:16,990 --> 00:08:19,900 اطلب جراحا للاعصاب و ارسلها لفحص راسها. 199 00:08:25,980 --> 00:08:28,430 اريد تصوير الاوعيه الطبقي في اقرب فرصه 200 00:08:28,440 --> 00:08:29,790 لنحدد بدقه ماالذي ينزف 201 00:08:29,790 --> 00:08:32,160 علينا وضعه على ظهره قبل اخذه لاعلى 202 00:08:32,730 --> 00:08:33,830 اوه انت ستسعمل_ _ _نعم انه كذلك 203 00:08:33,830 --> 00:08:35,530 هل يمكن تثيب المريض من فضلك شكرا. 204 00:08:35,530 --> 00:08:37,020 حسنا اصمد روس. 205 00:08:43,960 --> 00:08:45,710 حسنا سنقلبه على ظهره 206 00:08:45,710 --> 00:08:46,930 برفق عندما اعد. 207 00:08:46,930 --> 00:08:49,960 1 .2 .3 . 208 00:08:51,420 --> 00:08:52,280 اوكي 209 00:08:53,930 --> 00:08:55,020 حسنا,فلنبدا بتحضيره 210 00:08:55,020 --> 00:08:56,340 ايتها المستجده ابدئي بخط الفخذ 211 00:09:06,700 --> 00:09:07,620 سافعلها 212 00:09:10,980 --> 00:09:12,790 ريس تعالي الى هنا و ساعديني 213 00:09:12,800 --> 00:09:14,430 ثبتي الزجاج. 214 00:09:16,480 --> 00:09:18,180 خطأ واحد في الطريق 215 00:09:18,180 --> 00:09:19,900 يمكن ان يحدث نزيفا كبيرا 216 00:09:21,030 --> 00:09:22,410 ماجي ؟_ نعم 217 00:09:22,550 --> 00:09:23,570 اتصلي ببنك الدم 218 00:09:23,570 --> 00:09:26,170 اطلبي 5 اكياس اضافيه من الدم و 5من البلازما 219 00:09:26,170 --> 00:09:28,240 و 6 من الصفائح الدمويه. 220 00:09:28,310 --> 00:09:29,250 حاضر سيدتي 221 00:09:29,710 --> 00:09:30,930 حسنا هل نحن مستعدون؟ 222 00:09:38,600 --> 00:09:41,050 انظري وددت لو كان لدي المزيد لاخبرك به 223 00:09:41,420 --> 00:09:43,290 راسل الان في الطرق للتصوير المقطعي 224 00:09:43,290 --> 00:09:44,520 لنعرف مالذي اصيب بالضبط 225 00:09:44,520 --> 00:09:46,130 نعتقد انه شيء له علاقه 226 00:09:46,130 --> 00:09:47,630 بالشريان تحت الترقوه 227 00:09:47,720 --> 00:09:48,550 بالانجليزيه؟؟ 228 00:09:49,130 --> 00:09:51,090 الشريان الذي يمد الذراع بالدم 229 00:09:52,170 --> 00:09:53,790 سيحتاج الى عمليه 230 00:09:54,540 --> 00:09:55,840 علينا نزع الزجاج و ... 231 00:09:55,840 --> 00:09:58,080 لم تنزعوا الزجاج بعد؟ 232 00:09:58,090 --> 00:10:00,710 في الحقيقه انه يمنعه من النزيف حتى الموت 233 00:10:01,390 --> 00:10:04,180 نحن نحاول ان نحصل على تصويري جيد حتى عندما نجري العمليه 234 00:10:04,190 --> 00:10:05,470 نكون على علم بكافه التفاصيل 235 00:10:05,470 --> 00:10:06,850 فلتفعل ذلك 236 00:10:10,750 --> 00:10:12,810 هل سيكون الامر هكذاا؟ 237 00:10:14,810 --> 00:10:16,100 مالذي توقعته؟ 238 00:10:17,830 --> 00:10:19,580 كان علي ان اغادر؟ 239 00:10:20,310 --> 00:10:21,540 ما كانت عليه الامور مع والدي لم يكن هناك 240 00:10:21,540 --> 00:10:23,280 صحيح,كونور لقد تركته 241 00:10:24,830 --> 00:10:26,350 لكنك تركتني انا ايضا 242 00:10:31,940 --> 00:10:33,440 اذهب و اعتني براسل فقط 243 00:10:51,400 --> 00:10:54,510 هل سمعت انه ذلك الرودز. 244 00:10:55,680 --> 00:10:59,020 اووه امير متخفي 245 00:11:06,410 --> 00:11:07,770 صديقك صاحب شظايا الزجاج 246 00:11:10,200 --> 00:11:11,080 هذه لهم. 247 00:11:13,360 --> 00:11:14,300 حاله غير معتاده 248 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 لم استطع منع نفسي 249 00:11:15,720 --> 00:11:16,540 نعم اعرف ذلك 250 00:11:17,990 --> 00:11:20,410 يبدو ان هذا الشيء يخترق تحت الترقوة من جهه اليسار 251 00:11:20,630 --> 00:11:23,290 هناك الكثير البعثره من الزجاج المرصص 252 00:11:23,290 --> 00:11:25,210 من المستحيل معرفه التفاصيل 253 00:11:25,990 --> 00:11:28,850 اعتقد ان علينا التدخل وعائيا 254 00:11:29,920 --> 00:11:30,800 هل تريد رايي؟ 255 00:11:32,240 --> 00:11:33,100 نعم ,بالتأكيد 256 00:11:34,210 --> 00:11:35,870 جرب مسرح العمليات الجراحيه سناب 257 00:11:36,850 --> 00:11:37,660 ما هذا؟ 258 00:11:38,720 --> 00:11:39,640 س ن ا ب ؟ 259 00:11:40,300 --> 00:11:42,190 منصه الملاحه الجراحيه المتقدمه 260 00:11:45,250 --> 00:11:46,890 عليك ان تقرا من حين لاخر 261 00:11:46,890 --> 00:11:47,850 حسنا... ؟ 262 00:11:48,290 --> 00:11:50,750 سناب تعطي الصور بعدا ثلاثيا 263 00:11:51,020 --> 00:11:52,210 و لانها ثري دي 264 00:11:52,280 --> 00:11:54,290 ستمكنك من الرؤيه من جميع الزوايا 265 00:11:55,530 --> 00:11:58,170 اوكي,جيد,اين ساجد هذه السناب؟ 266 00:11:59,050 --> 00:12:01,110 هناك واحد ه في غرفه جراحه الاعصاب الرئيسيه 267 00:12:03,180 --> 00:12:04,330 عظيم,شكرا لك 268 00:12:05,080 --> 00:12:06,220 دولان روديس 269 00:12:07,930 --> 00:12:09,600 اشتريت جوارب من هناك في احدى المرات 270 00:12:10,180 --> 00:12:11,590 الشيء الوحيد الذي استطعت تحمل كلفته 271 00:12:12,780 --> 00:12:14,510 اذا نجحت هذه العمليه ساحضر لك ربطه عنق 272 00:12:20,140 --> 00:12:22,090 كابتن جاكسون, سيده جاكسون 273 00:12:22,090 --> 00:12:24,200 انا الدكتوره مانينغ نتالي مانينغ 274 00:12:24,200 --> 00:12:24,980 سيدتي؟ 275 00:12:25,640 --> 00:12:27,190 سمعت انك من الجواله 276 00:12:27,190 --> 00:12:29,410 الكتيبه الاولى؟ _ نعم سيدتي 277 00:12:30,260 --> 00:12:32,090 زوجي كان في الكتيبه الاولى ايضا 278 00:12:32,180 --> 00:12:33,580 كابتن جيفري مانينغ؟ 279 00:12:34,410 --> 00:12:35,350 كان؟ 280 00:12:36,080 --> 00:12:37,330 لقد قتل في معركه 281 00:12:39,250 --> 00:12:40,330 منذ سته اشهر 282 00:12:41,260 --> 00:12:42,730 في ولايه قندهار 283 00:12:43,580 --> 00:12:44,980 انا اسف جدا سيدتي 284 00:12:46,650 --> 00:12:48,140 لم اعرف زوجك 285 00:12:51,560 --> 00:12:53,170 جيف كان دائما غير مرتاح 286 00:12:53,170 --> 00:12:55,250 عندما يقول الناس "شكرا من اجل خدمتك 287 00:12:55,250 --> 00:12:58,230 لكن اعتقد ان هذا ما اريد قول 288 00:12:58,780 --> 00:12:59,730 اقدر ذلك 289 00:13:00,990 --> 00:13:03,330 و شكرا لتضحياتك 290 00:13:09,900 --> 00:13:10,740 نات؟ 291 00:13:17,210 --> 00:13:19,290 اعتقدت انه يجب ان اقدم احترامي 292 00:13:20,460 --> 00:13:22,410 لكن في الحقيقه كان ذلك من اجل جيف 293 00:13:23,370 --> 00:13:25,760 كنت ابحث عن جيف 294 00:13:41,030 --> 00:13:43,280 ابي _ دكتور 295 00:13:44,290 --> 00:13:45,490 كيف حال مريضنا؟ 296 00:13:47,210 --> 00:13:48,950 حاله راسل مستقره الان 297 00:13:50,220 --> 00:13:51,180 لقد وجدت شيئا 298 00:13:51,180 --> 00:13:52,880 من الممكن ان يساعدنا في العمليه 299 00:13:52,880 --> 00:13:55,750 انه جهاز تصوير يدعى المسرح الجراحي سناب 300 00:13:55,750 --> 00:13:57,270 اوكي . _وهو مصادق عليه 301 00:13:57,270 --> 00:13:58,800 اذن التامين سوف يغطيه 302 00:13:58,800 --> 00:14:02,640 لكن راسل سيمكث مطولا في المستشفى 303 00:14:02,640 --> 00:14:03,670 سيبقى بعد العمليه 304 00:14:03,670 --> 00:14:05,580 و انا فقط اريد ان اتاكد ان 305 00:14:05,580 --> 00:14:07,520 شخصا ما سيشارك بدفع التكاليف ؟ 306 00:14:08,850 --> 00:14:11,670 - سنفعل. _ توقفي هنا بيرني ساندرز 307 00:14:11,670 --> 00:14:14,750 انا احب روسل كما تفعلين 308 00:14:14,750 --> 00:14:17,020 لكن علينا ان نكون مسؤولين اتجاه الشركه 309 00:14:17,020 --> 00:14:19,540 هل انت مستعده لفعل هذا امع كل موظفينا 310 00:14:19,540 --> 00:14:23,120 نحن نتحدث عن راسل هنا 311 00:14:23,400 --> 00:14:26,240 الهي, لقد عمل لدينا منذ كان عمري 14 سنه 312 00:14:26,490 --> 00:14:28,750 انه من العائله. _لدينا؟ 313 00:14:30,040 --> 00:14:31,730 متى اصبحت لدينا ؟ 314 00:14:41,380 --> 00:14:42,980 هل هذا والدك _ اجل 315 00:14:43,540 --> 00:14:45,940 اباء مثل هذا يجعلونني اربح دائما 316 00:14:48,600 --> 00:14:50,780 د شارلز هل تملك دقيقه؟ 317 00:14:51,070 --> 00:14:51,970 اجلس 318 00:14:53,200 --> 00:14:54,990 لا تمانع اذا اكلت؟ لقد فوت الفطور 319 00:14:55,320 --> 00:14:56,160 من فضلك. 320 00:14:56,980 --> 00:14:59,140 انه مريضي ,كابتن جاكسون 321 00:14:59,140 --> 00:15:01,980 هو لائق جسديا يعمل في خدمه الجواله للجيش, 322 00:15:01,980 --> 00:15:05,220 لكن نسبه السكر في الدم تشير انه مريض بالسكري 323 00:15:05,260 --> 00:15:07,300 ااجريت فحوصات مخبريه؟ اعملت له تصوير؟ 324 00:15:07,370 --> 00:15:09,320 بنكرياسه سليم. 325 00:15:09,320 --> 00:15:10,670 لا توجد دلائل على وجود اورام 326 00:15:10,670 --> 00:15:11,660 نتائجه المخبريه خاليه 327 00:15:11,660 --> 00:15:13,780 من العدوى او امراض المناعه الذاتيه. 328 00:15:13,960 --> 00:15:15,560 لا اجد سببا للسكري 329 00:15:15,570 --> 00:15:16,960 لكنني وجدت هذا 330 00:15:18,920 --> 00:15:20,950 لقد كسر فقراتته مرتين 331 00:15:23,100 --> 00:15:23,690 بالضبط 332 00:15:23,690 --> 00:15:25,230 اذن لماذا لم يقل شيئا؟ 333 00:15:25,860 --> 00:15:27,320 لماذا تعتقد انه اخفى ذلك؟ 334 00:15:28,180 --> 00:15:30,120 وراء البحار, رايت عددا من الجنود 335 00:15:30,130 --> 00:15:31,330 الذين كانوا بعيدين عن منازلهم لمده طويله 336 00:15:31,330 --> 00:15:32,570 كانوا محبطين 337 00:15:32,570 --> 00:15:35,000 و المرضى المحبطون يميلون الى تزييف او لاخفاء الامهم 338 00:15:35,000 --> 00:15:35,800 صحيح 339 00:15:36,130 --> 00:15:37,440 الامر هو 340 00:15:38,290 --> 00:15:40,460 السكري هو الخط الاحمر للجيش 341 00:15:40,640 --> 00:15:43,060 اذا اصبت به لن تعود للقتال 342 00:15:43,190 --> 00:15:45,350 فلو كنت محبطا بسبب السفر وراء البحر .... 343 00:15:45,350 --> 00:15:47,510 ستعتقد انه سيكون سعيدا بمرضه 344 00:15:47,510 --> 00:15:48,680 سيعود لمنزله للابد 345 00:15:48,850 --> 00:15:50,130 حسنا , ليس ذلك مايحدث 346 00:15:50,560 --> 00:15:52,520 جاكسون غاضب جدا لاحتماليه 347 00:15:52,530 --> 00:15:54,650 عدم عودته للقتال 348 00:15:55,420 --> 00:15:56,750 هناك شيء يحدث معه 349 00:15:58,470 --> 00:16:00,150 فلنذهب لنلق التحيه على الكابتن جاكسون 350 00:16:00,700 --> 00:16:01,560 شكرا لك , سيدي 351 00:16:04,550 --> 00:16:07,600 كابتن, هذا د شارلز 352 00:16:07,600 --> 00:16:09,180 هو كبير المعالجين هنا 353 00:16:09,180 --> 00:16:10,630 لقد طلبت استشارته 354 00:16:10,630 --> 00:16:12,890 فقط للتاكد اننا غطينا كل شيء 355 00:16:12,890 --> 00:16:15,620 نعم , سيدي. _من فضلك ,كما كنت 356 00:16:15,880 --> 00:16:17,140 انت السيده جاكسون _نعم 357 00:16:17,140 --> 00:16:18,060 سعيد لرويتك 358 00:16:18,060 --> 00:16:21,140 اردت فقط ان يكون لدي تاريخكم الدقيق ا 359 00:16:21,140 --> 00:16:23,390 هل شهدت قتالا من قبل؟ 360 00:16:23,390 --> 00:16:25,740 نعم , سيدي. _ و هذه كانت جولتك الاولى 361 00:16:25,740 --> 00:16:26,570 السابعه. 362 00:16:27,570 --> 00:16:29,860 السابعه و ... 363 00:16:29,860 --> 00:16:30,980 مالموجود في نتائج التحليل؟ 364 00:16:30,980 --> 00:16:32,830 لديك كسر في فقرتين 365 00:16:32,830 --> 00:16:34,220 ستشفى لوحدها 366 00:16:34,220 --> 00:16:37,160 لكن كل التحاليل الاخرى فشلت في اعطائنا جوابا لحالتك 367 00:16:37,220 --> 00:16:39,360 لا يمكننا ان نحدد سببا طبيا للسكر المرتفع 368 00:16:39,370 --> 00:16:40,580 طبيا ؟ ما معنى ذلك؟ 369 00:16:40,590 --> 00:16:41,860 سببا جسديا 370 00:16:43,890 --> 00:16:45,790 انا اسف , اي نوع من الاطباء انت؟ 371 00:16:45,790 --> 00:16:47,580 انه معالج نفسي 372 00:16:47,890 --> 00:16:48,710 طبيب نفسي؟ 373 00:16:49,670 --> 00:16:51,590 انا لا احتاجه , لست مجنونا 374 00:16:51,590 --> 00:16:52,360 لا احد يقول انك كذلك 375 00:16:52,360 --> 00:16:53,910 حبيبي انه يحاولون مساعدتك 376 00:16:54,120 --> 00:16:55,340 كيف سيساعدني طبيب نفسي؟ 377 00:16:55,340 --> 00:16:57,530 كما قلت نحن نغطي جميع الجوانب 378 00:16:58,290 --> 00:16:59,620 هل تعتقد انني ازيف مرضي؟ _لا 379 00:16:59,620 --> 00:17:00,800 لا يمكنك تزييف السكري 380 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 مالذي تريد قوله اذا, هاه؟ 381 00:17:02,530 --> 00:17:04,070 هل تعتقد انني اذيت نفسي؟ 382 00:17:04,320 --> 00:17:05,110 هل تعتقد انني جبان؟ 383 00:17:05,110 --> 00:17:07,170 ولا لثانيه __ لا احد يقول بانك 384 00:17:07,170 --> 00:17:08,530 تريفور _ _ _ _سيد جاكسون 385 00:17:08,530 --> 00:17:09,870 كابتن. _ انا خارج من هنا 386 00:17:10,450 --> 00:17:12,280 سيد جاكسون... __ كابتن 387 00:17:15,670 --> 00:17:18,990 جاكسون كابتن كابتن 388 00:17:18,990 --> 00:17:21,990 ايتها الممرضه احتاج مساعده هيا عزيزي 389 00:17:23,940 --> 00:17:26,380 انتبه خلفك ,اليسار 390 00:17:27,550 --> 00:17:30,160 مباشره للجراحه . شكرا لك 391 00:17:30,160 --> 00:17:32,440 هاي ماجي هل بامكانك مساعدتي 392 00:17:32,810 --> 00:17:33,680 بماذا؟ 393 00:17:34,360 --> 00:17:35,780 ب ....تعرفين ماذا ؟حقنه في الوريد 394 00:17:37,850 --> 00:17:39,870 عروق المريض صغيره جدا 395 00:17:40,170 --> 00:17:41,380 كم من مرة حاولتي؟ 396 00:17:41,380 --> 00:17:42,210 ثلاثه 397 00:17:42,400 --> 00:17:44,370 اوه _... 398 00:17:44,430 --> 00:17:46,390 اوكي لدي طفل مع ذراع متكسره عل اثنين 399 00:17:46,970 --> 00:17:47,900 لا ابر 400 00:17:48,190 --> 00:17:50,150 تعتقدين انه بامكانك فعل ذلك ؟ اجل سيدتي 401 00:17:54,680 --> 00:17:56,340 نا لست متاكده اذا كنت تعرفين 402 00:17:56,340 --> 00:17:59,610 لكن كونور يعرف راسل رولينز 403 00:17:59,920 --> 00:18:01,940 ولا يبدو لي ذلك ملائما 404 00:18:01,940 --> 00:18:04,110 ان يكون ابني هو الذي يعالجه 405 00:18:04,110 --> 00:18:05,830 حسنا , درجه القرابه العائليه 406 00:18:05,830 --> 00:18:08,870 لا تمنع د .ورديس من معالجه المريض 407 00:18:08,870 --> 00:18:11,600 و السيد رولينز,عندما كان واعيا 408 00:18:11,890 --> 00:18:14,620 لم يطلب معالجا اخر 409 00:18:15,650 --> 00:18:17,240 دعني اصيغ هذا بطريقه اخرى 410 00:18:17,240 --> 00:18:21,270 اريد ان يتلقى راسل احسن عنايه طبيه 411 00:18:21,650 --> 00:18:24,320 و لا اعتقد ان ابني بامكانه توفيرها. 412 00:18:24,320 --> 00:18:27,910 ابنك جراح من الدرجه الاولى 413 00:18:27,990 --> 00:18:31,000 لولا ذلك لما رظفته 414 00:18:31,330 --> 00:18:32,890 اريده خارج العمليه. 415 00:18:32,950 --> 00:18:34,440 انت لا تمتلك هذا القرار سيدي 416 00:18:34,440 --> 00:18:37,630 اعذريني , و لكن انا من يدفع الاموال هنا 417 00:18:37,630 --> 00:18:41,970 وبينما نقدر ذلك هذا متجري 418 00:18:42,280 --> 00:18:46,180 و لن اسحب د. روديس من العمليه. 419 00:18:50,550 --> 00:18:53,480 اريدك ان تتذكري هذه المحادثه 420 00:18:54,630 --> 00:18:56,700 لانه اذا حصل شيء لراسل 421 00:18:57,320 --> 00:18:59,910 ستعيدها في قاعه المحكمه 422 00:19:02,130 --> 00:19:03,430 ساتذكر 423 00:19:04,960 --> 00:19:07,750 و انت سيدي , فلتحظ بيوم جميل 424 00:19:11,270 --> 00:19:13,110 ربما هذا لن يكون متجرك لفترة طويله 425 00:19:18,160 --> 00:19:20,140 د. هالستيد. _ نعم؟ 426 00:19:20,140 --> 00:19:23,200 الاشعه بعثوا لك بتقرير عن العازفه 427 00:19:24,340 --> 00:19:26,270 هل راى هذا احد من قسم جراحه الاعصاب بعد؟ 428 00:19:26,380 --> 00:19:28,740 انهم يتحدثون عن عمليه في اقرب الاجال 429 00:19:30,990 --> 00:19:32,800 العصب السمعي؟ 430 00:19:33,660 --> 00:19:35,260 اورام بشكل اساسي 431 00:19:36,130 --> 00:19:39,920 حدثت بسبب حالة حينيه تسمى الورم العصبي الليفي 432 00:19:40,720 --> 00:19:43,120 تسبب اضطراب في نمو خلايا الجهاز العصبي 433 00:19:43,910 --> 00:19:47,540 اذن هاته الاورام تضغط اذك الداخليه 434 00:19:47,810 --> 00:19:50,060 و لهذا كنت تعانين من حالات لفقدان السمع 435 00:19:50,060 --> 00:19:51,180 و من الدوار 436 00:19:51,880 --> 00:19:54,820 نحتاج ان نستاصلهم و نوقف النزيف الداخلي 437 00:19:57,800 --> 00:19:59,970 متى ؟ في اقرب فرصه 438 00:20:02,410 --> 00:20:03,830 ما هي الاعراض الجانبيه؟ 439 00:20:05,640 --> 00:20:07,860 هناك احتمال كبير ان تفقدي السمع 440 00:20:08,500 --> 00:20:09,510 سمعي؟ 441 00:20:11,030 --> 00:20:11,900 نعم 442 00:20:20,580 --> 00:20:22,220 ديلان , انا اعرف انه يبدو 443 00:20:22,220 --> 00:20:24,180 ان عالمك ينهار الان 444 00:20:24,790 --> 00:20:26,590 و لكننا كنا محظوظون اليوم 445 00:20:27,860 --> 00:20:30,940 اوكي ,تلك السقطه قد تكون انقذت حياتك. 446 00:20:31,870 --> 00:20:33,600 انا موسيقيه 447 00:20:34,610 --> 00:20:35,850 هذا كان من الممكن ان يقتلك 448 00:20:35,850 --> 00:20:37,910 و ليس دائما تتحصلين على اشارات تحذير 449 00:20:41,530 --> 00:20:42,970 اريد تحويلك لاعلى 450 00:20:42,970 --> 00:20:45,050 و ادخلك الى المستشفى المناسب 451 00:20:45,050 --> 00:20:46,160 هل يناسبك ذلك؟ 452 00:20:46,920 --> 00:20:49,110 لا, اريد ان اتحدث مع المراة 453 00:20:49,110 --> 00:20:51,960 التي كانت هنا سابقا _ _ _العازفه 454 00:20:53,520 --> 00:20:54,440 د. مانينغ؟ 455 00:20:55,720 --> 00:20:58,650 لن اذهب الى اي مكان قبل ان احدثها 456 00:21:00,140 --> 00:21:02,550 اوكي , ساخبرها 457 00:21:16,860 --> 00:21:19,260 كيف حاله؟ _ جيده 458 00:21:20,430 --> 00:21:21,560 لا اعتقد انها ستكون فكره جيده 459 00:21:21,560 --> 00:21:22,980 ان اذهب الى هناك مره اخرى 460 00:21:23,160 --> 00:21:24,350 لا 461 00:21:27,110 --> 00:21:29,370 واو سبع جولات. من الكؤكد انه كان صعبا 462 00:21:29,610 --> 00:21:31,580 حسنا انا كنت اعرف ما انا مقبل عليه 463 00:21:32,740 --> 00:21:35,000 انا فخورة بزوجي _ طبعا 464 00:21:35,600 --> 00:21:38,280 انا فقط_ _اعرف انك تشتاقين اليه وتقلقين لاجلها 465 00:21:38,450 --> 00:21:40,120 مثل جميع زوجات الجنود 466 00:21:46,670 --> 00:21:48,080 و اعرف ان المرض ضربه موجعه 467 00:21:48,080 --> 00:21:51,030 لكن على الاقل تعرفين انه سيكون معك في المنزل 468 00:21:51,030 --> 00:21:52,860 وهو قريب اليس كذلك؟ 469 00:22:08,060 --> 00:22:09,240 شكرا لك 470 00:22:10,350 --> 00:22:12,380 الرئيس هنا لرؤيتك 471 00:22:13,100 --> 00:22:14,360 رئيس المستشفى. 472 00:22:15,370 --> 00:22:17,230 هذا ليس جيدا ابدا 473 00:22:17,240 --> 00:22:18,680 انه ينتظرك في مكتبه 474 00:22:21,240 --> 00:22:22,830 اوكي 475 00:22:27,570 --> 00:22:29,700 باري . _شارون 476 00:22:29,960 --> 00:22:30,860 مفاجأه جميله 477 00:22:30,860 --> 00:22:32,010 حسنا انا كنت في طريقي 478 00:22:32,010 --> 00:22:33,770 لمعهد الفنون من اجل معاينه 479 00:22:33,770 --> 00:22:36,320 اعتقدت انه يمكنني ان اعرج الى هنا __بعيدا قليلا عن طريقك 480 00:22:37,300 --> 00:22:40,910 تلقيت اتصالا من كورنيليوس روديس 481 00:22:41,500 --> 00:22:44,520 هو صديق لبعض اعضاء مجلس القولف 482 00:22:44,520 --> 00:22:46,680 قال انه تحدث اليك اليوم _ نعم لقد فعل 483 00:22:47,110 --> 00:22:50,670 للاسف , انه يعتقد انه تم تجاهل مخاوفه. 484 00:22:50,670 --> 00:22:54,180 اوه ,لا, لقد تم التكفل بها 485 00:22:54,500 --> 00:22:56,880 هو شعر بانه تم رفضه 486 00:22:56,880 --> 00:22:59,850 جيد .انا سعيد ان رسالتي وصلته 487 00:23:00,300 --> 00:23:03,860 شارون لن اخبرك يوما كيف تديرين المستشفى. 488 00:23:03,980 --> 00:23:06,220 وانا اقدر ايمانك بي , باري 489 00:23:06,220 --> 00:23:08,800 لكن الرودس هم اشخاص اغنياء 490 00:23:08,800 --> 00:23:10,810 وكم اعطى 491 00:23:10,820 --> 00:23:12,400 السيد روديس للمستشفى 492 00:23:12,400 --> 00:23:14,150 امه تبرعت قليلا. 493 00:23:14,150 --> 00:23:17,620 لا , لا, بكم تبرع هو ؟ 494 00:23:18,040 --> 00:23:21,620 السيد رودس كان يتحدث عن هديه ب 200.000 دولار 495 00:23:21,620 --> 00:23:23,480 صحيح , يتحدث 496 00:23:23,480 --> 00:23:26,230 لا اعتقد انه بامكاننا تجاهل حقيقه ان ال رودس 497 00:23:26,230 --> 00:23:27,720 باري .استمع 498 00:23:28,100 --> 00:23:31,320 انا افهم الحاجه للمزيد من المتبرعين 499 00:23:31,320 --> 00:23:35,900 السيد رودس يستطيع دفع 200 مليون كهديه 500 00:23:36,190 --> 00:23:39,140 و لكنني لن ادعه يتحكم 501 00:23:39,140 --> 00:23:41,810 بمن يقوم بالعمليات في هذه المستشفى 502 00:23:42,180 --> 00:23:46,040 و انا اعتقد ان الدخول في حرب مع نفس قصير 503 00:23:46,250 --> 00:23:47,930 ليس بالفكره الجيده 504 00:24:05,640 --> 00:24:06,910 غير معقول 505 00:24:07,410 --> 00:24:09,420 انتظر حتى تضع مجموعه الراس 506 00:24:09,980 --> 00:24:12,270 انه مثل التجول داخل جسده 507 00:24:12,500 --> 00:24:15,060 اوكي ,اخبرني كيف يعمل هذا الشيء 508 00:24:15,430 --> 00:24:17,720 انها تجمع الصور من التصوير المقطعي الوعائي 509 00:24:17,730 --> 00:24:20,650 و تصنع تشريحا ثلاثي الابعاد للمريض 510 00:24:20,650 --> 00:24:22,870 مع الاهتزازات تحصل على واقع افتراضي 511 00:24:22,870 --> 00:24:25,070 تمكننا من تحكم احسن في العمليه 512 00:24:26,730 --> 00:24:28,060 هل لديك شكوك 513 00:24:28,060 --> 00:24:30,320 لا , لا , لا __ انا فقط اشعر بالفضول 514 00:24:30,320 --> 00:24:33,420 اوه بالمناسبه د. روديس لقج التقيت والدك اليوم 515 00:24:33,930 --> 00:24:35,340 اجل؟ هل سحرك؟ 516 00:24:35,500 --> 00:24:37,230 ليس فعلا 517 00:24:38,260 --> 00:24:39,770 هاي د. زانيتي 518 00:24:40,200 --> 00:24:43,710 الق نظره على الشريان تحت الترقوة في منتصف الأيسر 519 00:24:44,430 --> 00:24:46,740 الزجاج يخترقه مباشره 520 00:24:46,740 --> 00:24:48,260 انه مثل اصبع في سد 521 00:24:48,260 --> 00:24:50,580 لا اصدق انه مازال هناك تدفق رغم الاصابه 522 00:24:50,580 --> 00:24:52,120 ادر قليلا الى اليسار 523 00:24:53,750 --> 00:24:54,810 هناك 524 00:24:54,810 --> 00:24:56,240 يبدو ان السد فيه تسريب 525 00:24:56,240 --> 00:24:58,060 انه ينزف . _ نعم 526 00:24:58,700 --> 00:25:01,100 اظن انه بامكاننا النجاح بشق الترقوه 527 00:25:01,330 --> 00:25:02,540 هيا بنا فلنبدأ 528 00:25:10,220 --> 00:25:14,180 كلير ابي هذه الدكتوره زانيتي 529 00:25:14,180 --> 00:25:16,210 راسل يحضر للعمليه الان 530 00:25:16,220 --> 00:25:18,280 و هي ستقوم بالعمليه. 531 00:25:18,450 --> 00:25:19,520 اوكي 532 00:25:20,360 --> 00:25:22,250 لا بد انك تملك الكثير من الايمان فيه 533 00:25:23,140 --> 00:25:24,330 انا افعل 534 00:25:25,480 --> 00:25:27,460 همممم, لم اعتقد انني سارى هذا اليوم 535 00:25:27,960 --> 00:25:31,200 ان ابني ينقذ الارواح 536 00:25:35,460 --> 00:25:38,680 537 00:25:39,120 --> 00:25:40,270 انه كذلك 538 00:25:40,700 --> 00:25:41,830 دعه هناك رودس 539 00:25:41,830 --> 00:25:43,180 لا تحضره الى هنا 540 00:25:57,750 --> 00:25:58,990 اوكي 541 00:26:01,440 --> 00:26:02,530 حسنا 542 00:26:02,530 --> 00:26:04,780 مستعد لاستخراج هذا؟ _مستعد 543 00:26:04,780 --> 00:26:06,170 اوكي خذ نفسا عميقا 544 00:26:06,170 --> 00:26:08,410 و مهما فعلت لا تكسر الزجاج 545 00:26:24,080 --> 00:26:25,300 اللعنه 546 00:26:25,340 --> 00:26:27,470 لقد مزقت الوريد تحت الترقوه 547 00:26:27,680 --> 00:26:28,830 أحتاج شفط 548 00:26:35,700 --> 00:26:37,800 لدينا 20 ثانية قبل أن ينزف تماما 549 00:26:40,510 --> 00:26:41,720 المزيد من الشفط 550 00:26:41,870 --> 00:26:43,380 الانقباضي 90 551 00:26:43,640 --> 00:26:44,890 ما الذي يحدث هل هناك مشكله ؟ 552 00:26:44,890 --> 00:26:46,880 اخرس مارتي .اعطه المزيد من الدم 553 00:26:47,200 --> 00:26:48,450 4_0 البرولين 554 00:26:48,870 --> 00:26:50,080 شفط هناك 555 00:26:50,090 --> 00:26:52,290 هناا بالضبط لا .ليس ذلك المكان 556 00:26:52,290 --> 00:26:53,840 اللعنه لا استطيع رؤيه شيء 557 00:26:53,840 --> 00:26:55,320 انه 34 درجه 558 00:26:56,620 --> 00:26:58,370 لا استطيع رؤيه شيء . المزيد من الشفط 559 00:26:58,370 --> 00:27:00,390 د زانيتي , دعيني بامكاني فعلها 560 00:27:02,910 --> 00:27:04,030 دعيني 561 00:27:09,540 --> 00:27:11,130 من الافضل الا تقسد هذا 562 00:27:31,240 --> 00:27:32,450 بلطف 563 00:27:37,430 --> 00:27:39,050 اوكي . لقد تمكنت منه 564 00:27:39,390 --> 00:27:40,670 هذا لم يكن بسبب والدك ؟اليس كذلك ؟ 565 00:27:40,670 --> 00:27:42,860 انا فعلا اتمنى انك لم تكن تحاول اثبات شيء 566 00:27:53,230 --> 00:27:54,870 الكابتن ازداد وزنه, 567 00:27:54,870 --> 00:27:56,470 و يصاب بالرضوض بسهوله 568 00:27:56,990 --> 00:27:58,610 هذا كان بشكل متسق 569 00:27:59,480 --> 00:28:00,870 انا فقط لا استطيع التصديق 570 00:28:05,440 --> 00:28:06,590 دعني افع ذلك 571 00:28:07,720 --> 00:28:08,950 سيده جاكسون 572 00:28:09,950 --> 00:28:11,100 انا اسفه .انا لا اريد لهذا ان يبرد 573 00:28:11,100 --> 00:28:12,750 انا __ انا لن ابقيك طويلا 574 00:28:13,950 --> 00:28:15,520 بمراجعه اعراض زوجك 575 00:28:15,520 --> 00:28:18,680 انا متاكد مما يسبب له السكري 576 00:28:19,610 --> 00:28:21,990 و ام -- انا اظن انك تعرفين ايضا 577 00:28:24,530 --> 00:28:26,910 ماذا ؟ عم تتحدث؟ 578 00:28:28,000 --> 00:28:29,950 انت لا تكذبين كثيرا صحيح؟ 579 00:28:29,950 --> 00:28:31,820 انا اعني ان لا تجيدين ذلك بكل تاكيد 580 00:28:31,820 --> 00:28:33,090 من اجلك 581 00:28:33,290 --> 00:28:35,780 اذا اردت الكذب عليك ان تسترخي 582 00:28:35,780 --> 00:28:38,350 تعرفين قومي بالتواصل البصري اشياء مثل هذا 583 00:28:38,570 --> 00:28:40,170 انا لا افهم مالذي تعنيه 584 00:28:40,170 --> 00:28:42,470 انا اعني؟, اكذب ؟ اكذب حول ماذا 585 00:28:44,530 --> 00:28:45,550 احد ما عليه ان يدخل 586 00:28:45,550 --> 00:28:46,930 ليخبر زوجك الحقيقه 587 00:28:47,800 --> 00:28:48,870 انا استطيع فعل ذلك 588 00:28:58,150 --> 00:28:59,410 دعيني احمل هذا لاجلك 589 00:29:09,350 --> 00:29:12,860 ماجي هل هناك اخبار من د. رودس حول العمليه؟ 590 00:29:12,860 --> 00:29:14,880 لا مازال في غرفه العمليات 591 00:29:15,610 --> 00:29:16,910 اخاف اني احمل اخبار سيئه 592 00:29:16,920 --> 00:29:20,200 اه ارجوك انه يوم صعب بالفعل 593 00:29:20,480 --> 00:29:22,100 انه سيصبح اكثر صعوبة 594 00:29:22,260 --> 00:29:25,330 لدينا حاله عنف منزلي بين ايدينا 595 00:29:26,160 --> 00:29:27,240 لا يمكنك... 596 00:29:28,200 --> 00:29:29,510 هل فقدت عقلك 597 00:29:29,570 --> 00:29:32,280 هذه المراه كانت تسمم زوجها بواسطه بريدنيزون 598 00:29:32,280 --> 00:29:34,140 مالذي دفعك لفعل شيء مثل هذا ؟ 599 00:29:42,840 --> 00:29:46,710 قد قرات في الانترنت انه اذا اخذ القليل منه 600 00:29:46,710 --> 00:29:48,860 سيظهر و كانه يعاني من السكري 601 00:29:50,590 --> 00:29:53,810 انا فقط اردته ان يكون في بيته امنا 602 00:29:54,790 --> 00:29:57,430 لقد مرت 10 سنين 603 00:29:57,700 --> 00:29:59,030 من القلق 604 00:29:59,980 --> 00:30:01,420 من الكوابيس 605 00:30:04,380 --> 00:30:06,940 بامكانك تفهم ما قمت به , اليس كذلك؟ 606 00:30:06,940 --> 00:30:09,790 حسنا سوء تفهمت ذلك ام لا ذلك غير مهم 607 00:30:09,790 --> 00:30:11,400 توجد طبيبه هنا 608 00:30:11,740 --> 00:30:15,770 زوجها كان جوالا _و فقدته 609 00:30:16,700 --> 00:30:17,870 انه ميت 610 00:30:18,340 --> 00:30:21,940 اليس من الافضل ان تكون مريضا على ان تكون ميتا؟ 611 00:30:21,950 --> 00:30:24,250 لماذا تركت الامر يصل الى هذا الحد 612 00:30:24,260 --> 00:30:26,490 لماذا لم تتحدثي مع احد؟ 613 00:30:26,490 --> 00:30:29,670 و السيء الجيد الذي يجلبه الكلام ؟ 614 00:30:29,720 --> 00:30:32,420 انا اردته ان يكون في البيت 615 00:30:33,100 --> 00:30:34,720 الكلام لن يفعل ذلك 616 00:30:34,900 --> 00:30:37,010 سيده جاكسون انا متاسف 617 00:30:37,450 --> 00:30:41,190 ما فعلت جريمه و سأبلغ عنها 618 00:30:42,620 --> 00:30:44,300 هل سادخل السجن؟ 619 00:30:46,250 --> 00:30:47,470 لا اعلم 620 00:30:57,990 --> 00:30:59,330 هي لن تجري العمليه 621 00:30:59,330 --> 00:31:01,350 على الاقل حتى تقدم العرض 622 00:31:01,910 --> 00:31:04,260 هل اخبرتها ان الاورام قد تقتلها قبل ذلك؟ 623 00:31:04,890 --> 00:31:07,570 ان تسمع و يسمعك الاخرين 624 00:31:07,580 --> 00:31:10,070 هو وسيله ديلان للتفاعل مع العالم 625 00:31:10,080 --> 00:31:12,260 لا يمكنها ان تخيل الحياه بدون تلك القدره. 626 00:31:12,260 --> 00:31:14,420 تحتاج للوقت حتى تستوعب كل هذا 627 00:31:14,420 --> 00:31:15,700 لكنها لا تملك المزيد من الوقت 628 00:31:15,700 --> 00:31:16,820 لا اعرف ما اقول لك 629 00:31:16,820 --> 00:31:18,620 هذا ليس قرارنا 630 00:31:18,620 --> 00:31:19,390 لا اصدق هذا 631 00:31:19,390 --> 00:31:20,760 اخطئ في شيء مع مريض واحد 632 00:31:20,760 --> 00:31:21,980 و يكون قد فات الاوان لاصلاحه 633 00:31:21,980 --> 00:31:23,890 ثم اكتشف شيئا مثل هذا مبكرا 634 00:31:23,890 --> 00:31:25,520 و مع ذلك لا يمكنني اصلاحه 635 00:31:26,130 --> 00:31:27,400 نات , الطب واضح 636 00:31:27,400 --> 00:31:29,850 ليس على المريض ان يقوم بالقرارات .بل انا من يفعل 637 00:31:29,850 --> 00:31:32,400 اذن اصبحت طبيبا حتى تخبر الناس بما عليهم فعله؟ 638 00:31:32,400 --> 00:31:35,050 لقد اصبحت طبيبا حتى انقذ حياه الناس 639 00:31:35,610 --> 00:31:37,510 هذا كل ما اردت فعله يوما 640 00:31:37,640 --> 00:31:39,960 ليس لدي خطه بديله او شغف خفي 641 00:31:39,960 --> 00:31:41,280 هذا كل شيء بالنسبه لي 642 00:31:43,030 --> 00:31:44,200 انه فقط... 643 00:31:45,240 --> 00:31:48,530 لا احد اخبرني ان هناك الكثير من الخسائر 644 00:32:05,830 --> 00:32:08,550 لقد اخرجت هذا من عمق مشاعري 645 00:32:09,190 --> 00:32:11,130 قد وصلت الى ان -صوفي ا, 646 00:32:11,140 --> 00:32:13,900 لكن يبدو ان لديها دوره في الصين لذا... 647 00:32:16,520 --> 00:32:18,890 اعتقد انك تعرفين معزوفه باخ كونسيرتو 648 00:32:18,890 --> 00:32:20,360 بكمانين اثنين؟ 649 00:32:20,360 --> 00:32:23,140 في ايامي كلنا تعلمناها اكيد 650 00:32:25,430 --> 00:32:27,040 احضري كمانك ديلان 651 00:32:27,450 --> 00:32:30,030 سنقدم ذلك العرض هيا 652 00:32:35,510 --> 00:32:37,140 لورم بهذا السوء؟ 653 00:32:37,810 --> 00:32:40,840 نعم لكننا سنستاصله 654 00:32:43,330 --> 00:32:44,540 و سمعي؟ 655 00:32:45,650 --> 00:32:47,260 دعيني اشرح لك شيئا. 656 00:32:50,050 --> 00:32:52,080 الذاكره ليست فقط في الراس 657 00:32:52,530 --> 00:32:55,230 لدينا ايضا ذاكره حركيه 658 00:32:55,880 --> 00:32:57,260 ذاكره الجسد 659 00:32:57,620 --> 00:33:00,620 تتذكر الحركه المقاومه 660 00:33:00,620 --> 00:33:02,230 ووضعيات الاطراف 661 00:33:03,300 --> 00:33:05,200 لذا بالسمع او بدونه 662 00:33:05,710 --> 00:33:08,550 جسمك سيتذكر دائما كيف يعزف 663 00:33:33,920 --> 00:33:35,590 لا تركزي على الصوت 664 00:33:36,020 --> 00:33:39,350 ركزي على الاحساس , على الاهتزازات 665 00:33:41,480 --> 00:33:44,620 فقط اغمضي عينيك و ركزي 666 00:35:06,960 --> 00:35:08,770 سنقلل من جرعات البريدنيزون 667 00:35:08,980 --> 00:35:11,180 جسمك سيتخلص منه خلال ايام 668 00:35:11,750 --> 00:35:13,030 لاعراض الجانبيه ستختفي 669 00:35:13,030 --> 00:35:15,110 و مستوى السكري سيعود لطبيعته 670 00:35:16,270 --> 00:35:17,490 الى اين سياخذونها؟ 671 00:35:18,540 --> 00:35:20,150 لقد سلمت نفسها للشرطه 672 00:35:20,160 --> 00:35:21,340 لورين 673 00:35:22,720 --> 00:35:25,390 بهدوء كابتن 674 00:35:42,130 --> 00:35:43,410 سنتخطى هذا 675 00:35:45,130 --> 00:35:46,370 معا 676 00:35:57,930 --> 00:36:01,030 د .روديس كيف هو مريضك؟ 677 00:36:01,040 --> 00:36:04,320 الجراحه كانت ناجحه سيكون بخير 678 00:36:04,320 --> 00:36:05,510 اوه , شكرا لله 679 00:36:05,510 --> 00:36:07,350 اليس هذا بالخبر العظيم سيد روديس 680 00:36:07,710 --> 00:36:10,490 نعم لدي الايمان المطلق في ابني 681 00:36:10,710 --> 00:36:12,850 ذلك بالضبط ما اخبرت به رئيس المجلس 682 00:36:12,850 --> 00:36:14,890 عندما عرج ليراني هذا الصباح 683 00:36:16,110 --> 00:36:17,370 شكرا لك 684 00:36:18,340 --> 00:36:19,490 بالطبع 685 00:36:23,000 --> 00:36:24,610 جيد , يبدو انه بامكاننا المغادره 686 00:36:24,610 --> 00:36:26,180 شكرا جزيلا 687 00:36:29,300 --> 00:36:30,640 دولان رودس 688 00:36:30,910 --> 00:36:32,860 انه اسم كبير في شيكاغو 689 00:36:33,260 --> 00:36:36,550 ان تتربى معه من الممكن ان يعطي الشخص منظورا مشوها للامور 690 00:36:36,550 --> 00:36:39,460 مثل , مايريده عليه ان يحصل عليه 691 00:36:41,040 --> 00:36:42,800 هل كان والدي فظا معك؟ 692 00:36:43,250 --> 00:36:44,920 لاشيء لا يمكنني البعامل معه 693 00:36:46,910 --> 00:36:49,300 جدي هو من بدا هذه التجاره 694 00:36:49,300 --> 00:36:50,180 ااوه ؟ _ اجل 695 00:36:50,180 --> 00:36:52,290 كان شخصا من النخبه 696 00:36:53,510 --> 00:36:56,330 كان معتادا ان يقول لي انه علي 697 00:36:56,330 --> 00:36:59,050 ان اعمل بجد اكثر من اي شخص اخر انت تعرفين 698 00:36:59,050 --> 00:37:02,820 كن افضل من الجميع حتى لا تنتهي 699 00:37:02,830 --> 00:37:04,810 كما توقعك الجميع ان تفعل 700 00:37:06,010 --> 00:37:07,840 حتى لا تصبح مثل والدك 701 00:37:12,340 --> 00:37:14,190 اخذت وقتا حتى فهمت ذلك 702 00:37:14,560 --> 00:37:18,530 جسنا . تهانينا رودس 703 00:37:28,630 --> 00:37:32,460 د. هالستيد هذه لك 704 00:37:33,500 --> 00:37:35,130 شارفيه 705 00:37:38,490 --> 00:37:42,320 اوه احدهم معجب بك 706 00:37:44,800 --> 00:37:46,060 اجل 707 00:37:51,060 --> 00:37:52,290 ريس 708 00:37:54,600 --> 00:37:55,860 قاعه العلاج 1 709 00:38:05,340 --> 00:38:06,540 اين هو المريض؟ 710 00:38:06,650 --> 00:38:08,560 هل تلعبين الغولف ؟ _ لا 711 00:38:08,860 --> 00:38:10,720 و لا انا . من لديه الوقت؟ 712 00:38:11,140 --> 00:38:13,080 هناك شيء يحدث مع لاعبي الغولف. 713 00:38:13,290 --> 00:38:15,860 يابس نوع من الحاجز الذهني(يفقد الرياضي مهارته دون سبب فيزيائي 714 00:38:15,860 --> 00:38:17,580 لا يمكنهم وضع اسهل النقاط 715 00:38:17,690 --> 00:38:19,200 حتى لاعبي القولف الجيدين 716 00:38:19,700 --> 00:38:21,590 انا لا افهم مغزى الحديث 717 00:38:21,900 --> 00:38:22,880 يحصل لك ذلك مع الابر 718 00:38:22,880 --> 00:38:24,360 و انا ساساعدك للتخلص من ذلك 719 00:38:25,310 --> 00:38:26,470 فلنبدا 720 00:38:29,240 --> 00:38:32,470 هل تريدينني ان _..؟ نعم اغرزي الابر 721 00:38:32,520 --> 00:38:34,170 هيا لا امتلك كل الليل 722 00:38:52,100 --> 00:38:53,290 د.رودس 723 00:38:55,450 --> 00:38:56,600 عندما كنا في غرفه العمليات 724 00:38:56,950 --> 00:38:59,500 كانت حركه جريئه ان تبعد طبيبا عاما جانبا 725 00:38:59,790 --> 00:39:02,450 شخص اخر بكبرياء هش كان سييقطع راسك 726 00:39:04,330 --> 00:39:05,460 اسف 727 00:39:06,240 --> 00:39:07,380 لا تعتذر 728 00:39:08,460 --> 00:39:09,760 لا تعتذر ابدا 729 00:39:22,530 --> 00:39:23,710 كيف سار الامر؟ 730 00:39:24,250 --> 00:39:25,450 لقد استأصلوا جميع الاورام 731 00:39:25,790 --> 00:39:27,070 ستكون بخير 732 00:39:28,230 --> 00:39:29,430 و ماذا عن حاسه السمع؟ 733 00:39:33,670 --> 00:39:34,820 انا أسف 736 00:40:18,370 --> 00:40:20,310 اذن مالذي كان في الطرد الذي بعثته؟ 737 00:40:21,490 --> 00:40:22,960 ثلاثه الواح من الشكولا 738 00:40:23,280 --> 00:40:25,170 سوداء , بالحليب, و نصف حلوة 739 00:40:25,730 --> 00:40:27,500 لم اكن متاكد مالذي تفضلين 740 00:40:28,360 --> 00:40:29,800 و جره زيتون 741 00:40:29,800 --> 00:40:30,930 زيتون؟ 742 00:40:30,930 --> 00:40:34,100 Well, I know you've been craving brine these days, so... 743 00:40:34,280 --> 00:40:35,600 غصن زيتون 744 00:40:38,080 --> 00:40:40,450 لدي مريض في مصلحه الاطفال علي معاينته 745 00:40:42,130 --> 00:40:43,410 لقد سامحتك 765 00:40:51,570 --> 00:40:58,160 {\an5}{\pos(305,208}http://app.zimuzu.tv 771 00:09:31,650 --> 00:10:11,770 {\an5}{\pos(338,27)}www.ZiMuZu.tv