﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:03,170
لقد خرجت من جلستنا
... لأنك لم تكن تريد

2
00:00:03,170 --> 00:00:04,860
التحدث عن والدتك -
انتِ مجنونة -

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,580
وانت نرجسي
لا تهتم الا بمصلحة نفسك

4
00:00:06,580 --> 00:00:09,030
الذي سيفعل أو سيقول أي
شيء ليحصل على ما يريد

5
00:00:09,030 --> 00:00:11,810
انها شركة أختي
سأعطيك أعمالها

6
00:00:11,820 --> 00:00:13,680
كل ما عليك فعله
هو الانتهاء من موضوع طلاقها

7
00:00:13,690 --> 00:00:14,650
حسنا, سأفعلها

8
00:00:14,650 --> 00:00:16,150
(عدني أنك لن تنام مع (إيستر

9
00:00:16,160 --> 00:00:19,350
أخر شيء أريد فعله
هو النوم مع أختك

10
00:00:19,350 --> 00:00:21,650
هل تريد مصاحبتي للمنزل الليلة؟

11
00:00:21,720 --> 00:00:22,730
أرغب في ذلك

12
00:00:22,730 --> 00:00:24,840
جاك سولوف) وقع مع (فليتشر) كعميل)

13
00:00:24,850 --> 00:00:26,300
و الآن عليّ ان
ادع (ماكيرنون) تذهب

14
00:00:26,300 --> 00:00:28,060
انا اسف انك في هذا الموقف الآن

15
00:00:28,060 --> 00:00:29,650
ولكن لست انا من وضعك فيه

16
00:00:29,650 --> 00:00:31,450
(بل (جاك سولوف

17
00:00:31,450 --> 00:00:34,050
هذه آخر فرصة لك للعمل معي

18
00:00:34,050 --> 00:00:35,910
اقبلها و لك مستقبل

19
00:00:35,910 --> 00:00:39,580
ارفضها و يمكنك الذهاب
لـ(دانييل هاردمان) للحصول على وظيفة

20
00:00:39,580 --> 00:00:41,600
انا مستعد للحديث عن والدتي

21
00:01:02,450 --> 00:01:03,500
أمي؟

22
00:01:08,390 --> 00:01:10,950
أمي؟ -
(هارفي) -

23
00:01:11,810 --> 00:01:13,490
ماذا ... ماذا تفعل هنا؟

24
00:01:13,490 --> 00:01:15,130
حصلت على إذن من المدرسة

25
00:01:15,130 --> 00:01:16,270
لقد استفرغت

26
00:01:16,480 --> 00:01:18,030
حسنا, لنذهب الى السرير

27
00:01:18,030 --> 00:01:19,690
...ليل), لقد كنت أُفكر في)

28
00:01:20,560 --> 00:01:22,180
من هذا؟ -
عزيزي, انت تتذكر -

29
00:01:22,180 --> 00:01:25,230
... ابن عمنا
ابن عمي (سكوت)؟

30
00:01:26,030 --> 00:01:26,870
مرحبا -
لا -

31
00:01:26,870 --> 00:01:29,360
بالتأكيد تعرفه
(هو أخ (جودي

32
00:01:29,360 --> 00:01:31,070
لا اشعر بأني على ما يرام

33
00:01:31,070 --> 00:01:32,920
حسنا, حرارتك مرتفعة

34
00:01:33,010 --> 00:01:34,620
لنذهب للسرير

35
00:01:35,160 --> 00:01:37,790
(ودعنا لا نخبر والدك عن (سكوت

36
00:01:37,790 --> 00:01:39,470
حسنا؟ لأنهم لا يتفاهما معا

37
00:01:42,610 --> 00:01:43,760
تعال

38
00:01:44,440 --> 00:01:45,970
يا مسكين

39
00:01:47,600 --> 00:01:51,390
"يا مسكين"
هو ما علق برأسي

40
00:01:51,390 --> 00:01:52,800
لقد قالت "يا مسكين"

41
00:01:52,800 --> 00:01:54,980
ولكنها لم تهتم بي أبدا

42
00:01:54,980 --> 00:01:56,700
هل عرفت ما رأيته؟

43
00:01:58,610 --> 00:02:01,650
لا, لقد عرفت فقط ان شيئا ما كان خطأً

44
00:02:01,660 --> 00:02:03,170
ولم تخبر والدك؟

45
00:02:03,270 --> 00:02:04,940
لقد قالت لي لا تفعل

46
00:02:05,420 --> 00:02:06,760
و وثقت بها؟

47
00:02:07,250 --> 00:02:08,410
نعم

48
00:02:09,050 --> 00:02:11,210
هارفي) لم أتوقع ان أقول هذا لك)

49
00:02:11,210 --> 00:02:12,430
ولكن أنا فخورة

50
00:02:12,780 --> 00:02:14,990
يجب ان تكون شجاعا جدا
لتخبرني بهذا

51
00:02:14,990 --> 00:02:17,240
نحن لن نتعانق, أليس كذلك؟ -
لا لن نفعل -

52
00:02:17,240 --> 00:02:18,650
ولكن شعور جيد أن ننهي الجلسة

53
00:02:18,650 --> 00:02:20,550
بملاحظة إيجابية لمرة

54
00:02:26,930 --> 00:02:28,210
قضية (بيتيرسون)؟

55
00:02:28,640 --> 00:02:30,620
أتذكر عندما اعتدت ان
أعامل هذا الأحمق

56
00:02:30,620 --> 00:02:34,070
مضحك, انا لا اتذكر
دعوتي لك لمكتبي

57
00:02:34,070 --> 00:02:35,736
حسنا, انت على حق
هذا بسبب

58
00:02:35,810 --> 00:02:37,580
انه شيئا لا افعله أبدا

59
00:02:37,590 --> 00:02:40,670
اسمع (مايك), اعرف انني
(قمت بأشياء سيئة معك انت و (لويس

60
00:02:40,670 --> 00:02:42,400
ولكنني هنا لأتصالح معك

61
00:02:42,400 --> 00:02:43,810
لست مهتما

62
00:02:44,320 --> 00:02:45,590
فقط اسمعني

63
00:02:49,630 --> 00:02:50,840
ما هذا بحق الجحيم؟

64
00:02:50,840 --> 00:02:52,460
انها قضية مُصممة خصيصا لشخص ما

65
00:02:52,460 --> 00:02:54,160
ذو خلفية بخصوص صناديق الاستثمار الخاصة

66
00:02:55,530 --> 00:02:56,880
صندوق التعاقد لمعلمي نيويورك

67
00:02:56,880 --> 00:02:59,310
لقد خسروا 30% من إيرادهم السنوي

68
00:02:59,310 --> 00:03:02,170
وضعوا نصف محافظهم المالية
في مشتقات مالية خارج الصندوق؟

69
00:03:02,170 --> 00:03:04,010
ليست مجردت مشتقات مالية
انها مشتقات مالية تم تكوينها

70
00:03:04,010 --> 00:03:05,830
(و تسويقها من (بنك ستراوس

71
00:03:05,830 --> 00:03:07,650
لزيادة إيراداتهم الخاصة

72
00:03:09,910 --> 00:03:11,180
(اسف (جاك
انا لا أعمل مع أشخاص

73
00:03:11,180 --> 00:03:12,800
لا اثق بهم
وانا لا اثق في شخص

74
00:03:12,800 --> 00:03:13,770
يأتي لي ليقول انه يحاول

75
00:03:13,770 --> 00:03:15,500
ان يتصالح بدون سبب مٌقنع

76
00:03:15,500 --> 00:03:17,800
تريد السبب؟
جيسيكا) أمرتني)

77
00:03:17,800 --> 00:03:19,370
حسنا, لم تخبرني

78
00:03:19,370 --> 00:03:20,740
... و الى حين ان تفعل ذلك

79
00:03:20,930 --> 00:03:22,560
يمكنك الخروج من مكتبي

80
00:03:31,240 --> 00:03:32,850
(موجز ملف (سيمون
على مكتبك

81
00:03:32,850 --> 00:03:35,200
و أخرت إجتماع ظهر الأربعاء
الى الخامسة

82
00:03:35,210 --> 00:03:36,020
لماذا تفعلين هذا؟

83
00:03:36,020 --> 00:03:37,800
(لأن (انتوني كيمبل
أكثر أمانة

84
00:03:37,800 --> 00:03:38,710
بشراب معه

85
00:03:38,710 --> 00:03:39,940
و فوق هذا كله

86
00:03:39,950 --> 00:03:41,630
لا أريدك أن تعمل بجهد

87
00:03:41,630 --> 00:03:44,300
في يوم ميلادك -
ماذا؟ انه ليس يوم ميلادي -

88
00:03:44,300 --> 00:03:45,760
بحقك, يمكنك ان تخبرني

89
00:03:45,760 --> 00:03:47,890
ما هو؟ 48؟ 49؟

90
00:03:47,890 --> 00:03:51,260
6-0 الكبيرة -
اولا, لست انا من وصل للـ 60 -

91
00:03:51,270 --> 00:03:52,670
من الأفضل لك ان لا تكون
موجها حديثك لي

92
00:03:52,670 --> 00:03:54,920
ثانيا, اذا كان كذلك
فأرغب في شراب مع شخص

93
00:03:54,920 --> 00:03:57,070
(اكثر جمالا من (انتوني كيمبل

94
00:03:57,070 --> 00:03:59,530
اذا لماذا ليلة الأربعاء
مُغلقة بشكل دائم؟

95
00:03:59,530 --> 00:04:00,750
في تقويمك؟

96
00:04:07,830 --> 00:04:09,790
(دونا) -
(هارفي) -

97
00:04:09,790 --> 00:04:12,620
يبدو أنك مشغولة -
يبدو أني مشغولة لأنني مشغولة -

98
00:04:16,260 --> 00:04:19,590
مشغولة جدا لتشاركيني العشاء
في (ديل بوستو) ليلة الأربعاء؟

99
00:04:20,740 --> 00:04:23,020
هارفي) ليس علينا ان نفعل هذا بعد الآن)

100
00:04:23,020 --> 00:04:24,200
اذا لماذا تركتيها

101
00:04:24,200 --> 00:04:25,710
مُغلقة بشكل دائم في تقويمي؟

102
00:04:25,710 --> 00:04:27,160
لأني فعلت ذلك
منذ وقت طويل

103
00:04:27,160 --> 00:04:29,580
و عندما تركت مكتبك
نسيت أن ألغيها

104
00:04:29,580 --> 00:04:31,170
اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي

105
00:04:31,170 --> 00:04:32,600
إلغائها عن قصد؟

106
00:04:33,090 --> 00:04:34,390
انا لا اعمل لديك, بعد الآن

107
00:04:34,390 --> 00:04:35,760
بماذا سنحتفل؟

108
00:04:35,760 --> 00:04:38,560
بدلا من الاحتفال
باليوم الذي أتيتِ فيه لمكتبي

109
00:04:38,560 --> 00:04:39,980
... ماذا عن الاحتفال

110
00:04:40,620 --> 00:04:42,520
بأسبوعين و نحن على توافق؟

111
00:04:42,520 --> 00:04:44,150
انه اسبوع و نصف فقط

112
00:04:44,560 --> 00:04:45,800
جديا, (دونا)؟

113
00:04:47,120 --> 00:04:49,310
انا لا ارغب ان نكون فقط على توافق

114
00:04:49,310 --> 00:04:51,010
أريد ان نعود لكوننا أصدقاء

115
00:04:51,020 --> 00:04:52,610
(هذا حقا جميل (هارفي

116
00:04:54,650 --> 00:04:55,970
أراك ليلة الأربعاء

117
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
شكرا لك

118
00:05:04,340 --> 00:05:05,400
(جيسيكا)

119
00:05:06,280 --> 00:05:08,050
يا لها من مفاجئة سعيدة

120
00:05:08,060 --> 00:05:09,640
أظن ان كلانا يعرف انها
ليست كذلك

121
00:05:09,640 --> 00:05:12,060
سعيدة؟ أم مفاجئة؟ -
كلاهما *

122
00:05:12,060 --> 00:05:13,890
لأن كلانا أيضا
(يعرف أن (جاك سولوف

123
00:05:13,890 --> 00:05:15,560
أتي لمقابلتك قبل ان آتي انا

124
00:05:15,570 --> 00:05:16,510
هل هناك مشكلة في هذا؟

125
00:05:16,510 --> 00:05:17,940
هناك, اذا كنت تتواطيء

126
00:05:17,940 --> 00:05:20,330
مع أحد شركائي لتستولي على شركتي

127
00:05:20,410 --> 00:05:22,190
جاك) أتي إليّ)

128
00:05:22,200 --> 00:05:24,390
يسأل عن نصيحة بخصوص
عميل جديد

129
00:05:24,410 --> 00:05:27,580
لقد كان عازما بشدة
وانا تذكرت فجآة

130
00:05:27,580 --> 00:05:30,030
(أول عميل لـ(هارفي -
(ماكيرنون موتورز) -

131
00:05:30,030 --> 00:05:32,198
العميل الذي اهتم به بشدة
لدرجة انه تخلى عن ترقية

132
00:05:32,640 --> 00:05:34,920
فقط ليحفظ وعده

133
00:05:34,930 --> 00:05:36,480
من الصعب نسيان حركة كهذه

134
00:05:36,480 --> 00:05:39,450
ايضا من الصعب نسيان تاريخك

135
00:05:39,460 --> 00:05:41,550
من المراوغة لتجد طريقك
للعودة لشركتي

136
00:05:41,550 --> 00:05:43,770
اذا, اذا كنت تبحث عن شخصا
(لإرشاده, (دانييل

137
00:05:43,770 --> 00:05:45,920
اذهب لإيجاد أحدهم
في أحد البرامج المدرسية

138
00:05:45,930 --> 00:05:47,540
ولكن ابقى بعيدا عن منزلي

139
00:05:47,540 --> 00:05:48,630
... (جيسيكا)

140
00:05:48,810 --> 00:05:52,090
ليس لدي أي رغبة في شركتك اللعينة

141
00:05:52,190 --> 00:05:54,780
ولا احتاج الدخول الى منزلك
للإضرار به

142
00:05:54,780 --> 00:05:56,510
انت فعلتِ هذا بنفسك

143
00:05:56,510 --> 00:05:58,440
في اللحظة التي تركتِ
محركات (فليتشر) تذهب

144
00:05:58,440 --> 00:05:59,358
جاك) أخبرك بهذا؟)

145
00:05:59,360 --> 00:06:01,420
محركات (فليتشر) اخبرت الجميع بهذا

146
00:06:01,420 --> 00:06:03,590
و انت أخبرتِ شركتك بأكملها
انك تهتمين أكثر بخصوص

147
00:06:03,590 --> 00:06:05,970
(هارفي سبيكتر)
عنهم

148
00:06:06,010 --> 00:06:08,000
الآن, ان عذرتيني
لدي اجتماع

149
00:06:08,010 --> 00:06:09,860
في مكتبي الجديد

150
00:06:11,150 --> 00:06:13,440
من الجميل
العودة للمدينة

151
00:06:15,190 --> 00:06:45,100
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho - Abdulrahman198</font>
{\fs18\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
theroyal : تعديل {\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

152
00:06:49,680 --> 00:06:52,760
أخلي المكتب من اشيائك
و اخرج من شركتي

153
00:06:52,760 --> 00:06:54,570
ماذا؟ -
أعطيتك فرصة واحدة أخيرة -

154
00:06:54,570 --> 00:06:56,970
لتلعب بلُطف
و أنت ضيعتها

155
00:06:56,970 --> 00:06:58,660
كيف ضيعتها؟ -
ستُنكر؟ -

156
00:06:58,660 --> 00:07:00,890
انك كنت تنشر الكلام في المكاتب

157
00:07:00,890 --> 00:07:02,720
أنني أخبرتك أن تترك
محركات (فليتشر)؟

158
00:07:02,720 --> 00:07:05,090
نعم, سأنكر هذا
لأني لم أفعله

159
00:07:05,090 --> 00:07:06,940
اذا كيف بحق الجحيم
الجميع يعرف؟

160
00:07:06,950 --> 00:07:10,080
لأني أخبرتهم حين وقعت
(مع (فليتشر

161
00:07:10,080 --> 00:07:11,830
الذي لم أكن سأفعله
اذا عرفت

162
00:07:11,830 --> 00:07:13,130
أنكِ ستتركيهم

163
00:07:13,130 --> 00:07:14,620
لأن هذا جعلني أظهر بمظهر سيء

164
00:07:14,620 --> 00:07:17,090
حسنا, هذا لم يجعلني أظهر
بشكل جيد أيضا

165
00:07:17,090 --> 00:07:18,980
و مُوجهك يبدو أنه يعرف هذا

166
00:07:18,980 --> 00:07:20,490
هو ليس مُوجهي

167
00:07:20,500 --> 00:07:21,810
ذهبت له للنصيحة

168
00:07:21,810 --> 00:07:24,090
وكل ما أكسبني
هو أنني كنت على وشك الطرد

169
00:07:24,090 --> 00:07:26,090
ولكنكِ قلتِ أنك ستعطيني فرصة أخرى

170
00:07:26,090 --> 00:07:27,640
و انا أحاول أن أخذها

171
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
أعطني مثال واحد جيد على هذا

172
00:07:28,960 --> 00:07:31,180
(حاولت التقرب من (مايك روس
للعمل معي هذا الصباح

173
00:07:31,180 --> 00:07:33,240
و بالمناسبة, لقد بصق في وجهي

174
00:07:36,730 --> 00:07:37,830
... (جيسيكا)

175
00:07:39,140 --> 00:07:41,850
لقد أوضحتِ موقفك
و انا سمعتك

176
00:07:41,850 --> 00:07:43,920
ولو كنتِ ستطرديني على أي حال

177
00:07:43,920 --> 00:07:46,320
اذا لماذا أعطيتني فرصة
في المقام الأول؟

178
00:07:48,170 --> 00:07:51,000
مزحة؟ هل تسمعني أضحك؟

179
00:07:51,000 --> 00:07:53,600
10% هي 11% أكثر
من ما تستحقه

180
00:07:53,600 --> 00:07:54,570
... انا

181
00:07:54,570 --> 00:07:56,190
ماذا بحق الجحيم؟

182
00:07:56,690 --> 00:07:57,740
من الأفضل ان يكون هذا مهما

183
00:07:57,740 --> 00:07:58,690
لأني كنت على وشك أن أغلق صفقة

184
00:07:58,690 --> 00:07:59,600
لقد سمعت لتوي إشاعة

185
00:07:59,610 --> 00:08:02,060
ان (جاك سولوف) وقع مع
(محركات (فليتشر

186
00:08:02,190 --> 00:08:04,680
هذا سخيف ... الجميع يعرف
(انه لا نستطيع التوقيع مع (فليتشر

187
00:08:04,680 --> 00:08:05,720
(اذا كنّا نمثل (ماكيرنون

188
00:08:05,720 --> 00:08:07,330
(سأخبرك ما يعرفه الجميع, (لويس

189
00:08:07,330 --> 00:08:08,920
(جاك) وقع مع (فليتشر)

190
00:08:08,920 --> 00:08:10,930
جيسيكا) أجبرته ان يتركهم)

191
00:08:10,930 --> 00:08:12,720
و السبب الوحيد لـ(جاك) أن يفعل هذا

192
00:08:12,720 --> 00:08:15,960
في المقام الاول
(هو أنك طُردت من (ماكيرنون

193
00:08:16,430 --> 00:08:17,530
هارفي), يمكنني الشرح)

194
00:08:17,530 --> 00:08:18,900
اللعنة عليك
كنت أعرف هذا

195
00:08:18,900 --> 00:08:21,550
انتظر للحظة
هارفي), استمع لي)

196
00:08:21,560 --> 00:08:23,150
جاك) أوقع بنا)

197
00:08:23,160 --> 00:08:24,580
لقد مثل كما لو كان يتعاون

198
00:08:24,580 --> 00:08:26,380
بينما كل ما كان يفعله هو
تخريب الصفقة

199
00:08:26,380 --> 00:08:27,860
لماذا اذا لم تأتي لي عندما حدث ذلك؟

200
00:08:27,860 --> 00:08:29,170
لأننا أردنا أن نصلح الأمر بأنفسنا

201
00:08:29,170 --> 00:08:30,250
رغبتك أن تصلحه بنفسك

202
00:08:30,250 --> 00:08:32,260
هو سبب كل مشكلة
بيني انا وانت

203
00:08:32,260 --> 00:08:33,860
و الآن انت تُعلم هذا الهراء لـ(مايك)؟

204
00:08:33,860 --> 00:08:35,870
(هل تعرف, انا و (مايك
عملنا في هذه الصفقة معا

205
00:08:35,870 --> 00:08:37,010
و فُزنا بها

206
00:08:37,170 --> 00:08:39,760
انا سعيد, (مايك) سعيد
دومينيك) سعيد)

207
00:08:39,770 --> 00:08:40,960
و سأخبرك لماذا

208
00:08:40,960 --> 00:08:43,450
لأني محامي لعين جيد
و انت تعرف هذا

209
00:08:43,450 --> 00:08:44,830
اذا كان هذا الشيء الوحيد
الذي انت هنا بسببه

210
00:08:44,830 --> 00:08:46,480
فأنا أريد أن أغلق صفقتي الآن

211
00:08:54,510 --> 00:08:56,780
(سيد (سبيكتر
إيستر ليت) إتصلت لتوها)

212
00:08:56,780 --> 00:08:59,240
تريدك في أمر طاريء
تريد رؤيتك حالا

213
00:08:59,250 --> 00:09:00,540
هل قالت عن ماذا الأمر؟

214
00:09:00,540 --> 00:09:03,580
لا, فقط لا تخبر أخوها

215
00:09:09,050 --> 00:09:12,450
اذا هنا حيث الصغار
(يحصلون على (الكافيين

216
00:09:12,450 --> 00:09:15,180
أظن انك لست هنا
من أجل بسكويت الإفطار

217
00:09:15,180 --> 00:09:17,510
لم أتناول في حياتي بسكويت الإفطار

218
00:09:17,750 --> 00:09:19,990
أريد أن أشكرك على أخذ
(قضية (بينسيون

219
00:09:19,990 --> 00:09:22,210
(مع (جاك سولوف -
لم أقبل -

220
00:09:22,210 --> 00:09:24,110
(قضية (بينسيون
(مع (جاك سولوف

221
00:09:24,110 --> 00:09:25,570
نعم لقد فعلت -
جيسيكا) لا) -

222
00:09:25,570 --> 00:09:27,020
لا يمكنك ان تجبريني على العمل
مع هذا الرجل

223
00:09:27,020 --> 00:09:28,120
يمكنني أن اجبرك على العمل

224
00:09:28,120 --> 00:09:30,820
مع منظف نوافذ لعين
اذا اردت

225
00:09:30,820 --> 00:09:33,170
واذا لم ترغب في هذا
ربما تجد نفسك

226
00:09:33,170 --> 00:09:35,960
مُتدليا من 50 طابقا
عن سطح الأرض

227
00:09:36,950 --> 00:09:39,110
لماذا؟ -
(لأني سألت (جاك -

228
00:09:39,110 --> 00:09:40,690
ليقوم بالسلام
و انت الشخص

229
00:09:40,690 --> 00:09:41,980
الذي إختاره للوصول لهذا
اذا انت من ستفعلها

230
00:09:41,980 --> 00:09:43,710
أظن أني عنيت
لماذا لا تطرديه فحسب؟

231
00:09:43,710 --> 00:09:46,350
اذا قمت بطرد كل محامي طموح

232
00:09:46,350 --> 00:09:47,580
الذي حاول الوصول لي

233
00:09:47,580 --> 00:09:50,580
لن يبقى احد سواي انا
(و (هارولد جاندرسون

234
00:09:51,310 --> 00:09:53,420
انتظري لحظة .. انت تعرفي من هو
هارولد جاندرسون)؟)

235
00:09:53,420 --> 00:09:54,800
انا اعرف كل شخص

236
00:09:54,800 --> 00:09:56,680
و قبل ان تقول كلمة أخرى

237
00:09:56,690 --> 00:10:00,220
اذا بدأت توزيع استمارات الطرد
لكل مُفتعلي المشاكل

238
00:10:00,220 --> 00:10:01,960
ستكون انت الأول في الصف

239
00:10:01,960 --> 00:10:03,050
صحيح

240
00:10:05,370 --> 00:10:07,890
لقد أتيت هنا بمجرد
حصولي على رسالتك

241
00:10:07,890 --> 00:10:09,830
ولا أفعل هذا لمعظم الناس

242
00:10:09,980 --> 00:10:11,620
الكثير من الصعوبات للحصول على هذا

243
00:10:11,620 --> 00:10:12,910
اعتقد اننا تخطينا هذا

244
00:10:13,200 --> 00:10:14,840
هل (جيفري) أصبح طماعا مرة اخرى؟

245
00:10:14,850 --> 00:10:16,800
(لا. رجل اسمه (كينيث جاكسون

246
00:10:16,800 --> 00:10:18,510
يدعي ان كعكي الخالي من المكسرات

247
00:10:18,510 --> 00:10:20,550
سبب له حساسية مُفرطة

248
00:10:20,550 --> 00:10:22,470
ماذا حدث؟
جلوتين زائد؟

249
00:10:22,470 --> 00:10:24,140
جلوتين أقل من الكفاية؟ -
(هارفي) -

250
00:10:24,140 --> 00:10:26,510
هذا ليس مُضحك
انها شركتي

251
00:10:26,510 --> 00:10:29,360
علامتي التجارية قائمة على
اساس الجودة

252
00:10:29,360 --> 00:10:31,720
آسف
سأخذ الأمر بشكل جدي

253
00:10:31,780 --> 00:10:32,400
شكرا لك

254
00:10:32,400 --> 00:10:33,690
لا تشكريني
(اشكري (لويس

255
00:10:33,690 --> 00:10:36,970
لأنه من سيقوم بهذه القضية

256
00:10:37,620 --> 00:10:38,290
ماذا؟

257
00:10:38,290 --> 00:10:40,240
هذا موضوع عمل
ليس أمر شخصي

258
00:10:40,240 --> 00:10:41,900
(و انا لن أسرق عميلة (لويس

259
00:10:41,900 --> 00:10:44,830
انت لن تسرقني
انت بالفعل قمت بأمور طلاقي

260
00:10:44,830 --> 00:10:47,680
(هل تخبرني ان (لويس
هو محامي أفضل منك

261
00:10:47,680 --> 00:10:50,170
لا, سأخبرك
انه محامي جيد لعين

262
00:10:50,180 --> 00:10:51,730
و سيقوم بأي شيء
لحمايتك

263
00:10:51,730 --> 00:10:52,850
ليست هذه هي النقطة

264
00:10:52,850 --> 00:10:54,900
أريد ان ينتهي هذا
بهدوء

265
00:10:54,900 --> 00:10:57,590
و (لويس) لا يقوم بأي شيء بهدوء

266
00:10:57,590 --> 00:10:59,590
اذا أخبريه بهذا -
هو لا يستمع لي ابدا -

267
00:10:59,590 --> 00:11:01,630
اذا اجبريه ليستمع
او اذهبي لشركة محاماة اخرى

268
00:11:01,630 --> 00:11:03,550
لأني لن أخذ هذه القضية

269
00:11:04,090 --> 00:11:08,130
هارفي) اانا لا احتاج)
شركة اخرى

270
00:11:08,140 --> 00:11:09,360
احتاجك

271
00:11:09,710 --> 00:11:11,010
هل تعرفين ما اظن؟

272
00:11:11,010 --> 00:11:12,820
اظن انك تريدين ان تخرجي
معي مرة اخرى

273
00:11:12,820 --> 00:11:14,120
و اختلقتي هذا

274
00:11:14,120 --> 00:11:15,560
لأنك تخشي ان تقولي هذا لي

275
00:11:15,560 --> 00:11:16,740
لا اصدقك

276
00:11:16,750 --> 00:11:20,060
تعتقد اني اختلقت دعوى قضائية
ضد شركتي

277
00:11:20,060 --> 00:11:21,960
حتى اخبر الرجل
الذي كنت معه بالفعل

278
00:11:21,960 --> 00:11:23,230
اني معجبة به؟

279
00:11:23,640 --> 00:11:24,950
بالتأكيد تبدو هكذا

280
00:11:25,050 --> 00:11:26,310
في هذه الحالة

281
00:11:26,370 --> 00:11:29,790
اعتقد ان لدي الرجل
الخاطيء للوظيفة

282
00:11:30,130 --> 00:11:32,120
شكرا لك على وقتك

283
00:11:49,200 --> 00:11:50,690
من فضلك اخبره اني هنا

284
00:11:50,950 --> 00:11:51,950
(إيستر)

285
00:11:53,970 --> 00:11:54,740
ماذا تفعلين هنا؟

286
00:11:54,740 --> 00:11:56,760
اعتقد اني كنت واضحا بالأمس

287
00:11:56,760 --> 00:11:58,080
انا لن أخذ قضيتك

288
00:11:58,080 --> 00:11:59,330
لقد كنت واضحا

289
00:11:59,330 --> 00:12:01,440
(انا هنا لرؤية (لويس

290
00:12:01,440 --> 00:12:05,130
ولكن من الجميل رؤية
كبريائك قوي كما كان دائما

291
00:12:05,360 --> 00:12:08,720
انا اسف ... لما اكن اعني ان
اكون وقحا بالأمس

292
00:12:08,720 --> 00:12:11,160
(لا بأس, (هارفي
اعرف ما قمت به

293
00:12:11,180 --> 00:12:13,450
اتهمتني بما اتهمتني به

294
00:12:13,450 --> 00:12:14,770
(لذلك سأذهب لـ(لويس

295
00:12:14,770 --> 00:12:16,640
اذا لستِ غاضبة مني؟

296
00:12:16,640 --> 00:12:18,580
... في الواقع كان حلوا

297
00:12:18,580 --> 00:12:21,180
في صورة وقحة

298
00:12:21,460 --> 00:12:23,140
هذا هو اختصاصي

299
00:12:23,670 --> 00:12:24,800
(شكرا لك (هارفي

300
00:12:26,980 --> 00:12:29,050
(مرحبا, (ايستر
(انا (دونا بولسن

301
00:12:29,060 --> 00:12:31,040
...انا -
اعرف من انتِ -

302
00:12:31,040 --> 00:12:31,760
انت افضل شيء

303
00:12:31,760 --> 00:12:33,110
حصل لأخي ابدا

304
00:12:33,110 --> 00:12:36,090
حسنا, لا تعرفين نصف الأمر

305
00:12:37,290 --> 00:12:39,740
على اي حال, لا اتمنى
ان اكون سببت لك بإزعاج

306
00:12:39,740 --> 00:12:41,720
في فترة وجيزة -
لا شيء -

307
00:12:41,720 --> 00:12:43,400
لويس) كان فرحا)
عندما سمع انك قادمة

308
00:12:43,400 --> 00:12:44,500
ما الأمر المهم

309
00:12:44,500 --> 00:12:45,930
الذي جعلني ألغي كل صباحي؟

310
00:12:45,930 --> 00:12:47,640
أٌقسم انه كان سعيدا لفعلها

311
00:12:47,740 --> 00:12:48,690
و انت وانا
سنذهب للغذاء

312
00:12:48,690 --> 00:12:51,120
في اللحظة الذي ينتهي
ايا كان الذي انتِ من اجله هنا

313
00:12:51,120 --> 00:12:53,380
تريدين رشفة؟ -
هل هذا بروني؟ -

314
00:12:53,420 --> 00:12:56,420
لا! لا اصدق انك لا زلت
تشرب هذا الشيء

315
00:12:56,420 --> 00:12:58,300
تعرفين انني اعاني من القولون المتشنج
(من جدتنا (جيرتيك

316
00:12:58,300 --> 00:13:00,160
ماذا بحق الجحيم
تفعلين هنا؟

317
00:13:00,300 --> 00:13:01,910
يتم مُقايضتي

318
00:13:02,480 --> 00:13:03,340
اللعنة

319
00:13:03,340 --> 00:13:04,990
كعكك السيء اصاب احدهم
بـالسالمونيلا

320
00:13:04,990 --> 00:13:06,320
ليست سالمونيلا

321
00:13:06,320 --> 00:13:07,750
و (لويس), هذا امر جدي

322
00:13:07,750 --> 00:13:09,960
انها شركتي -
حسنا, انا اسف -

323
00:13:10,630 --> 00:13:12,070
حسنا, هل لديه شيء
يستند اليه

324
00:13:12,080 --> 00:13:12,750
بالتأكيد لا

325
00:13:12,750 --> 00:13:15,470
انا اقوم بالتدقيق
لكل مورد كل ثلاث شهور

326
00:13:15,470 --> 00:13:16,160
هل متأكدة؟
لأننا اذا قمنا

327
00:13:16,160 --> 00:13:17,530
... بالذهاب خلفه بكل شيء لدينا

328
00:13:17,530 --> 00:13:20,150
لويس), لن نٌقاضيه تماما)

329
00:13:20,150 --> 00:13:22,470
أريدك ان تسوي الأمر بسرعة و بهدوء

330
00:13:22,470 --> 00:13:23,570
... (إيستر)

331
00:13:24,660 --> 00:13:27,020
عندما تُسوين, ستبدين مُذنبة

332
00:13:27,020 --> 00:13:29,110
هذا ابتزاز, بكل بساطة

333
00:13:29,110 --> 00:13:30,800
اعرف هذا, ولكن لا يهمني

334
00:13:30,800 --> 00:13:32,150
انه قرار عمل

335
00:13:32,150 --> 00:13:33,090
ولهذا احاول ان أوقف الآخرين

336
00:13:33,090 --> 00:13:34,020
من فعل نفس الشيء
انا اخبرك

337
00:13:34,020 --> 00:13:35,540
انا اعرف ماذا افعل

338
00:13:35,540 --> 00:13:36,560
لا اقول انك لا تعرف

339
00:13:36,560 --> 00:13:38,120
لا, انت اخبرتيني لتوك
كيف اقوم بوظيفتي

340
00:13:38,120 --> 00:13:40,880
لويس), انا اتيت لك)
لأنك اخي

341
00:13:40,880 --> 00:13:44,180
وانا اخبرك, ان هذا ما احتاجه

342
00:13:44,690 --> 00:13:46,040
حسنا, سنُسوي

343
00:13:47,950 --> 00:13:49,130
(شكرا لك, (لويس

344
00:13:49,280 --> 00:13:50,440
لا, شكرا لك

345
00:13:51,690 --> 00:13:52,600
على ماذا؟

346
00:13:52,600 --> 00:13:53,780
(لعدم الذهاب لـ(هارفي

347
00:13:57,430 --> 00:13:59,610
بمجرد ان قام بأمور طلاقك

348
00:13:59,610 --> 00:14:01,780
ظننت ان ستذهبين له
ليقوم بكل شيء

349
00:14:07,500 --> 00:14:10,820
(هارفي)
خذ راحتك

350
00:14:10,820 --> 00:14:12,160
(هل أحضر لك (ميموسا

351
00:14:12,160 --> 00:14:13,526
لا شكرا لك
لقد مررت لتوي

352
00:14:13,562 --> 00:14:15,762
لآكل بيجيل الصباح
(و اسأل لماذا (جاك سولوف

353
00:14:15,797 --> 00:14:18,765
(حاول للتوقيع مع محركات (فليتشر
و لم تخبريني

354
00:14:18,800 --> 00:14:20,400
لم اخبرك لأني كنت
مشغولة بإصلاح الأمر

355
00:14:20,435 --> 00:14:22,102
و هل اصلاح الأمر
تتضمن معرفة

356
00:14:22,840 --> 00:14:24,230
(انه ذهب لـ(دانييل هاردمان

357
00:14:24,230 --> 00:14:25,830
في الواقع, عرفت

358
00:14:27,970 --> 00:14:29,420
(لقد ذهبتِ لرؤية (هاردمان

359
00:14:29,420 --> 00:14:31,580
فعلت, و لم يأخذ وقتا طويلا

360
00:14:31,580 --> 00:14:32,850
."لأنهُ عادَ إلى "نيويورك

361
00:14:32,850 --> 00:14:33,900
.دعيني أحزر

362
00:14:33,900 --> 00:14:35,880
.لقد قالَ بأن ليسَ لهُ علاقةٌ بهذه

363
00:14:35,880 --> 00:14:38,400
.أجل ,
لقد قالَ بأنهُ كان يمنحُ (جاك) نصيحة مفيدة

364
00:14:38,400 --> 00:14:39,716
حسنٌ,أعتقدُ بأنهُ قد حانَ الوقت
(لأن نمنحَ (جاك

365
00:14:39,768 --> 00:14:41,367
،نصيحةٌ مُفيدة بأنفسنا

366
00:14:41,403 --> 00:14:43,136
.مثل إحصل على وظيفةٍ اخرى

367
00:14:43,530 --> 00:14:45,680
.(الآن (هارفي)لقد قابلتُ (جاك

368
00:14:45,680 --> 00:14:48,620
،)ويقولُ بأنهُ قد وثقَ بـ(هاردمن

369
00:14:48,620 --> 00:14:50,820
.ولقد قررتُ بأن أفكرُ بهذا الأمر عن قرب

370
00:14:50,820 --> 00:14:52,560
أتخبرينني أنكِ تثقينَ بذلك المهرج؟

371
00:14:52,560 --> 00:14:54,840
،الآن ,قد يبدو مظهري أصغرَ من عمري

372
00:14:54,840 --> 00:14:56,330
.لكنني لمْ أولد بالأمس

373
00:14:56,330 --> 00:14:58,400
،)تريدُ أن تعرفَ ما مدى علاقته معَ(هاردمن

374
00:14:58,400 --> 00:15:00,580
أليسَ كذلك؟-
.طبعًا-

375
00:15:00,580 --> 00:15:02,460
لذلك السبب طلبتُ من (مايك)أن
(يعملَ معَ (جاك

376
00:15:02,460 --> 00:15:03,370
،وأن يخوضَ ذلك بلطف

377
00:15:03,380 --> 00:15:05,040
.ويُفضلُ ألّا تعيقَ ذلك

378
00:15:09,390 --> 00:15:10,330
هذا لايبدو

379
00:15:10,330 --> 00:15:12,120
كبطاقةٍ مكتوب عليها"سامحني
."على حماقتي

380
00:15:12,120 --> 00:15:14,303
.كلّا
إنها ثمانيةٌ وعشرونَ صفحة لمحضر الإستجواب

381
00:15:14,310 --> 00:15:15,743
."لـ"ستراوسبانك

382
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
.شكرًا

383
00:15:17,590 --> 00:15:18,540
مالذي تقومُ به؟

384
00:15:18,540 --> 00:15:21,150
لقد أخبرتني بأنكَ لا تعمل معَ أُناسٍ لا تثِقُ بهم

385
00:15:22,340 --> 00:15:23,180
.حتّى أنا

386
00:15:23,180 --> 00:15:24,730
لستَ مضطرًا لثقةِ به لكي تتفهم

387
00:15:24,730 --> 00:15:26,370
"أن الأعمال القذرة في "ستراوسبانك

388
00:15:26,370 --> 00:15:27,690
.تبدأ من الرئاسة

389
00:15:28,370 --> 00:15:29,600
من الرئاسة تمامًا؟

390
00:15:29,600 --> 00:15:31,920
هنالكَ إحتمالُ ليسَ بضئيل
.أن المدير التنفيذي يعلم

391
00:15:31,930 --> 00:15:33,530
.المديرُ المالي لابدَ بأنهُ يعلم

392
00:15:33,530 --> 00:15:34,970
كلّ ماعلينا فِعلهُ هو
.الولوجُ لبريداتهم الإلكترونية

393
00:15:34,970 --> 00:15:35,680
.ذلك أمرٌ هين

394
00:15:35,680 --> 00:15:39,240
نتفقُ بألّا نلقي تهمًا إجرامية
ولسوفَ يسلّمون.البريدات الإلكترونية الآن

395
00:15:39,240 --> 00:15:40,630
.لا يُمكننا أن نهددهم بالذهابِ للسجن

396
00:15:40,630 --> 00:15:42,650
.هذه وسيلةُ ضغطنا
.علينا أن نذهبَ للمحكمة

397
00:15:42,650 --> 00:15:43,930
.الذهابُ للمحكمة سيتطلّبُ وقت طويل

398
00:15:43,930 --> 00:15:46,090
لقد مرّيتُ بالأمرِ مثله
.(معَ (روبرت زين

399
00:15:46,090 --> 00:15:47,290
لمَ لا تتصل عليه

400
00:15:47,300 --> 00:15:48,890
وتسألهُ من كانَ على حق؟

401
00:15:49,680 --> 00:15:51,590
،أتعلم, لقد سَمِعتُ بأنكَ كُنتَ مغرور

402
00:15:51,590 --> 00:15:53,130
.لكن لمْ يكنُ لدي علمٌ بأنكَ بهذه الدرجة

403
00:15:53,130 --> 00:15:55,420
.أنتَ الذي أتيتَ ساعيًا للسلام

404
00:15:55,930 --> 00:15:57,720
تريدُ بأن تعقدَ سلام أمّ لا؟

405
00:16:03,360 --> 00:16:05,770
.حسنٌ
.سوفَ نحاولُ بذلك بطريقتك

406
00:16:09,720 --> 00:16:11,050
ريتشل), مالذي يُمكنني القيامُ بهِ لأجلكِ؟)

407
00:16:11,730 --> 00:16:13,230
،)لقد وصلتني أخبارُ (إيستر

408
00:16:13,640 --> 00:16:15,150
.ولقد كُنتَ آمل بأن بوسعي المساعدة

409
00:16:15,150 --> 00:16:16,110
،أُقدّر العرض

410
00:16:16,110 --> 00:16:17,760
.لكن سأتولّى ذلكَ بنفسي

411
00:16:17,760 --> 00:16:19,290
.وإني لا أحاولُ التدخل

412
00:16:19,290 --> 00:16:20,570
لقد إعتقدتُ فحسب أن
سيكونُ أمرًا جميلاً بأن أتعلم

413
00:16:20,580 --> 00:16:22,010
،من أكثر شريكٍ موهبة وجد

414
00:16:22,010 --> 00:16:24,590
.وإحترام الذي لدينا هُنا

415
00:16:24,730 --> 00:16:26,200
أجل, إنكِ تُحاولينَ بأن ترفعي معنوياتي لتحصلي
.على مُرادك

416
00:16:26,200 --> 00:16:27,210
أيُجدي ذلك نفعًا؟

417
00:16:27,860 --> 00:16:28,930
.أيُها الوسيم

418
00:16:29,470 --> 00:16:30,540
.إصغي إلي

419
00:16:31,980 --> 00:16:33,040
.إنها أُختي

420
00:16:33,600 --> 00:16:34,760
.إنهُ يتمّ مقاضاتها

421
00:16:35,480 --> 00:16:37,220
،آخرَ مرة قد حظت بمشكلة
،)ذهبت إلى (هارفي

422
00:16:37,220 --> 00:16:38,270
،لكن هذه المرة أتت إليّ

423
00:16:38,280 --> 00:16:39,720
.ولن ألقي أيّ  من ذلك العمل لأحد

424
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
أيُمكنُكِ تفهمُ ذلك؟

425
00:16:40,720 --> 00:16:41,690
السبب الذي جعلني أريدُ
أن أكونَ بهذه القضية

426
00:16:41,690 --> 00:16:43,330
،هو بأنني أُقدّرُ (إيستر)وشركتها

427
00:16:43,330 --> 00:16:45,390
ولو هجم عليها شخصٌ ما
،بدعوى قضائية تافهة

428
00:16:45,390 --> 00:16:48,310
حينها...لايُهمني
.مدى صغري

429
00:16:49,530 --> 00:16:50,850
.أريدُ المساعدةَ فحسب

430
00:16:56,040 --> 00:16:57,360
.إن الأوراق العملية هُنا

431
00:17:00,800 --> 00:17:02,270
،حضرتُكِ,كما بوسعك الرؤية

432
00:17:02,270 --> 00:17:03,760
،هُنالكَ إهمالٌ واضح بأفضلِ الحالات

433
00:17:03,760 --> 00:17:05,430
.وخداعٌ متعمد بأسوءها-
ناهيك-

434
00:17:05,430 --> 00:17:07,410
.عن مُخالفة واجب الأمانة

435
00:17:07,410 --> 00:17:08,710
.إني أميلُ إلى موافقته

436
00:17:08,720 --> 00:17:10,220
حضرتُكِ, الأمرُ الوحيد الواضح

437
00:17:10,220 --> 00:17:12,010
.هو إختيارُ عملائه لإستثمارٍ خطر

438
00:17:12,010 --> 00:17:13,480
.هذا ليسَ خداعٌ بالنسبة لنا

439
00:17:13,480 --> 00:17:15,720
،الخداعُ أنهُ خلق هذه المشتقات

440
00:17:15,720 --> 00:17:17,900
،وعرف بمدى خطورتهن
.وباعهن لنا على أيّةِ حال

441
00:17:17,900 --> 00:17:20,050
.لديّ مليارين بأموالِ الإستثمار

442
00:17:20,050 --> 00:17:21,400
أتعتقدُ بأنني أُراجعُ كلّ إستثمار؟

443
00:17:21,400 --> 00:17:23,250
لا أعرف, لكنكَ بالطبع
.قد راجعتَ هذه

444
00:17:23,250 --> 00:17:25,420
وأينَ دليلك؟-
.ليسَ لدينا أيّ دليل...بعد-

445
00:17:25,420 --> 00:17:27,650
لذلك السبب أننا نطلبُ ولوجًا
.لتلك البريدات الإلكترونية

446
00:17:27,650 --> 00:17:29,250
إن الأمرَ ليسَ بشأنِ الحصولِ على
.بريداتِهم الإلكترونية

447
00:17:29,250 --> 00:17:31,920
هذا عن التحديد لو
.المحاكمة ستسمر

448
00:17:31,920 --> 00:17:32,890
.وإنها كذلك

449
00:17:32,890 --> 00:17:34,640
سوفَ أسجلُ موعد جلسةِ إكتشاف البريد الإلكتروني

450
00:17:34,640 --> 00:17:36,630
.لثلاثةِ أسابيع-
ثلاثة أسابيع؟-

451
00:17:36,630 --> 00:17:37,300
،حضرتُكِ

452
00:17:37,300 --> 00:17:38,530
.إنّ زوجتي لديها عملية بعدَ ثلاثةِ أسابيع

453
00:17:38,530 --> 00:17:40,050
.أودُ طلبَ شهر إضافي

454
00:17:40,050 --> 00:17:42,140
.بل كلامك كذِب

455
00:17:42,150 --> 00:17:44,310
مُسجل موعدها بقسم سي
."بمشفى "كولومبيا المشيخي

456
00:17:44,310 --> 00:17:45,740
.إذن ضع شخص آخرًا بهذه القضية

457
00:17:45,740 --> 00:17:47,780
.لا تجري الأمور كذلك-
...لو سمحتم-

458
00:17:47,780 --> 00:17:50,770
،لو إتفقنا على عدم إلقاء تهم إجرامية بهذا الأمر

459
00:17:50,770 --> 00:17:53,000
أستمنحوننا البريدات الإلكترونية بغضونِ الأسبوع؟

460
00:17:53,730 --> 00:17:55,560
،لو إتفقت على ذلك هُنا

461
00:17:55,560 --> 00:17:56,930
.سوفَ أمنحُك البريدات الإلكترونية بالغد

462
00:17:56,960 --> 00:17:58,080
.إذن إتفقنا

463
00:18:03,970 --> 00:18:06,050
أتريدُ بأنَ تُخبرني مانوعُ الإنقلاب المفاجئ الذي نويت عليه؟

464
00:18:06,160 --> 00:18:08,580
أستميحُكَ عُذرًا؟-
.لقد غدرتَ بي-

465
00:18:08,580 --> 00:18:09,800
.لمْ أقم بأيّ شيء للغدر بك

466
00:18:09,800 --> 00:18:10,740
.لقد فعلتُ ذلك أمامك

467
00:18:10,740 --> 00:18:12,390
...إنكَ تعرفُ ما أقصد
لقد سلّمتَ وسيلة الضغط

468
00:18:12,400 --> 00:18:14,340
بواسطة تسليمكَ له بطاقةُ
،الخروجِ من السجن دونَ مقابل

469
00:18:14,340 --> 00:18:15,600
ويعني ذلك يا أنهم مسيطرينَ عليك

470
00:18:15,600 --> 00:18:16,500
أو أنكَ تستغلُ هذه القضية

471
00:18:16,510 --> 00:18:18,070
.لكي يُمكنكَ أن توقعَ معهم حينما تنتهي القضية

472
00:18:18,070 --> 00:18:20,150
مالذي قلتهُ لي للتوّ؟-
.لقد سمعتَ ماقلته-

473
00:18:20,420 --> 00:18:23,120
لقد صافحتَ يد ذلك الشاب
.كأنهُ قريبك اللعين

474
00:18:23,120 --> 00:18:25,470
.أنت إصغي إليّ
،لو أرادوا بأن يكونوا عُملائي

475
00:18:25,470 --> 00:18:27,420
.لسوفَ أخذهم
لكن لمْ أقم بذلك

476
00:18:27,420 --> 00:18:28,290
.لكي أتملق إليه

477
00:18:28,290 --> 00:18:29,540
.لقد قُمتُ بذلك لكي أحصل على حاجتي

478
00:18:29,540 --> 00:18:31,070
.لقد كانَ لدينا مانحتاجهُ آنفًا

479
00:18:31,070 --> 00:18:31,960
.كلّا

480
00:18:31,960 --> 00:18:33,870
،لدينا جلسة لذلك بغضونِ سبعةِ أسابيع

481
00:18:33,870 --> 00:18:36,480
وذلك الكلامُ الفارغ لقسمِ سي كانَ
.جزءًا بسيطًأ من الأمور المخفية

482
00:18:36,480 --> 00:18:38,390
،بينَ الآن وحينها
سوفَ يكتشفونَ وسيلة

483
00:18:38,390 --> 00:18:39,850
.لتأجيلِ ذلك لمدة سنتين

484
00:18:39,850 --> 00:18:41,820
.لاتعرفُ ذلك-
.بلى-

485
00:18:41,820 --> 00:18:45,130
،لقد قلتُ بأنني سأحاولُ بذلك بطريقتك
.لكنها لمْ تفلح

486
00:18:45,130 --> 00:18:47,810
.حسنٌ ,الآن البريدات الألكترونية آتية

487
00:18:47,810 --> 00:18:49,650
أستساعدني أمّ لا؟

488
00:18:56,640 --> 00:18:58,800
.لويس), أحتاجُ بأن أتحدثَ إليك..إن لدينا مُشكلة)

489
00:18:58,800 --> 00:19:00,090
مالخطب؟-
الخطبُ -

490
00:19:00,090 --> 00:19:01,320
.(هو أن مُحاميةُ (كينيث جاكسون

491
00:19:01,330 --> 00:19:02,590
،)اسمها هو (إليزبيث ويكسلر

492
00:19:02,590 --> 00:19:04,030
.وهذه ليست أولُ قضية تافهة لها

493
00:19:04,030 --> 00:19:05,170
.حسنٌ , لاتكونُ كذلك أبدًا معَ هؤلاءِ الناس

494
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
.هذا لايعني أن لا يُمكننا التسوية

495
00:19:06,170 --> 00:19:07,240
.حسنٌ
.إنكَ لا تفهم الأمر

496
00:19:07,240 --> 00:19:08,630
.لقد رأيتُ عدة من قضاياها

497
00:19:08,630 --> 00:19:09,870
،كلّ مايأتيها عرض

498
00:19:09,870 --> 00:19:11,880
.تُهددُ بأنها ستنشرُ ذلك

499
00:19:11,880 --> 00:19:13,230
.تبًا-
ماذا؟-

500
00:19:13,710 --> 00:19:15,090
.ذلك تمامًا ماكُنتُ خائفًا منه

501
00:19:15,090 --> 00:19:16,340
حسنٌ , إذن, حينها تعرفُ بأن
.ذلك ليسَ خطبًا جلل

502
00:19:16,340 --> 00:19:18,630
يُمكننا التعاملُ معَ ذلك, لكن لايُمكننا
.أن نمنحهم عرضًا

503
00:19:18,630 --> 00:19:19,570
.كلّا, إنكِ لاتتفهمين

504
00:19:19,570 --> 00:19:21,140
،لقد حاولتُ بأن أُخبرَ (إيستر)بأن هذا قد يحدث

505
00:19:21,140 --> 00:19:22,180
لكن بعدها جعلتني أوعدُها

506
00:19:22,180 --> 00:19:24,010
.أنني سأنهي هذا الأمر دونَ أيةِ متاعب

507
00:19:24,010 --> 00:19:26,150
،حسنٌ, إذن, لو لمْ نقم بشيءٍ غير التسوية

508
00:19:26,150 --> 00:19:28,260
.سوفَ تكونُ بمتاعبٍ لايُمكن حصرها

509
00:19:34,820 --> 00:19:35,940
.إنهُ لمْ يقلّ ذلك

510
00:19:35,940 --> 00:19:38,970
،لمْ يقلها فحسب
بل كانَ عليّ بأن أدونه

511
00:19:38,970 --> 00:19:41,530
.كلمةً كلمة بالداكتافون

512
00:19:45,250 --> 00:19:47,240
ماذا؟-
كلّا , لقد أدركتُ فحسب-

513
00:19:47,240 --> 00:19:48,630
(أنني لمْ أٌفكرُ بـ(جاك سولوف

514
00:19:48,630 --> 00:19:50,680
.وهراءه لمدةِ ساعتين

515
00:19:50,970 --> 00:19:52,350
.(سرّني بأننا قُمنا بهذا يا(هارفي

516
00:19:52,360 --> 00:19:54,070
.أنا أيضًا
.يُفترضُ علينا أن نقومَ بذلك كثيرًا

517
00:19:54,690 --> 00:19:57,490
حسنٌ, لستُ متأكدة بكيف سيكونُ
.شعورُ(ميتشل)تجاهَ ذلك

518
00:19:57,520 --> 00:19:58,550
من هو (ميتشل)؟

519
00:19:58,550 --> 00:19:59,790
هو الرجل الذي كُنتَ أواعده

520
00:19:59,790 --> 00:20:01,090
.بالأسابيع الستة الماضية

521
00:20:02,090 --> 00:20:03,250
...إنهُ

522
00:20:03,590 --> 00:20:06,900
إنهُ ذكيّ
...ومُضحك و

523
00:20:06,920 --> 00:20:09,660
وأفضل شيء, ليسَ لهُ علاقةٌ
.بممارسةِ القانون

524
00:20:10,360 --> 00:20:12,000
.(إني سعيدٌ لأجلكِ يا(دونا

525
00:20:12,190 --> 00:20:13,180
.شكرًا

526
00:20:14,530 --> 00:20:17,020
السبب الذي جعلني أخبرك ذلك

527
00:20:17,030 --> 00:20:19,090
هو لكي تعرف أنني لا أغار

528
00:20:19,090 --> 00:20:20,240
...عندما أقول

529
00:20:22,510 --> 00:20:23,260
(بأن عليك إخبارُ (لويس

530
00:20:23,260 --> 00:20:24,900
.(بأنكَ كُنتَ تنامُ معَ(إيستر

531
00:20:25,370 --> 00:20:26,940
ماذا؟-
.رجاءًا-

532
00:20:26,940 --> 00:20:28,740
لقد تطلّب مني الأمرُ ثانيتين لكي أستوعبَ الأمر

533
00:20:28,740 --> 00:20:31,230
بعدما رأيتكم تتحدثان بصوتٍ عالٍ
.بهذا الصباح

534
00:20:31,230 --> 00:20:32,410
.إن الأمرَ ليسَ كما تظنينه

535
00:20:32,410 --> 00:20:34,480
لقد تحسنت علاقتنا مع بعض خلال
. إجراءات طلاقها

536
00:20:34,480 --> 00:20:36,820
.هارفي), لقد قلت بأنكَ تريدُ بأن نكونَ أصدقاء)

537
00:20:36,820 --> 00:20:38,430
.هذا أنا أكون صديقة

538
00:20:38,430 --> 00:20:41,240
.إن الأصدقاء لايتهمونَ بعضهم بالأمور

539
00:20:41,400 --> 00:20:43,360
.إني لا أتهمُك
.إني انتبه لك

540
00:20:43,360 --> 00:20:44,500
كيفَ يكونُ ذلك إنتباهٌ لي؟

541
00:20:44,500 --> 00:20:45,940
،لأن كما قلت
.تحتاجُ بأن تخبره

542
00:20:45,940 --> 00:20:48,120
حسنٌ , أوتعلمين؟
لا أحتاجُ القيامَ بذلك

543
00:20:48,120 --> 00:20:50,470
.لأن لمرة, إن رادراكِ عطلان

544
00:20:50,470 --> 00:20:51,840
.لم نكنُ ننام معًا

545
00:20:51,840 --> 00:20:53,140
.لقد نمنا معًا مرةً واحدة

546
00:20:53,140 --> 00:20:53,990
مافرقُ ذلك؟

547
00:20:53,990 --> 00:20:55,650
.لقد وعدتهُ بأنكَ لن تفعلها إطلاقًا

548
00:20:55,660 --> 00:20:59,200
دونا), إن (لويس)ليسَ عقلانيّ بأفضلِ أيّامه)

549
00:20:59,200 --> 00:21:00,440
،بأمورٍ ليست لها علاقة بأخته

550
00:21:00,550 --> 00:21:03,150
الآن, كيفَ سيتقبل الأمر لو
قُمتُ بما تطلبينَه؟

551
00:21:03,150 --> 00:21:04,300
وكيفَ بظنكَ ستكونُ ردةُ فعله

552
00:21:04,310 --> 00:21:05,620
عندما يكتشفُ أنكَ أبقيتَ هذا سرًّا عنه؟

553
00:21:05,620 --> 00:21:07,790
.إنهُ لن يكتشفَ ذلك-
.بلّى-

554
00:21:08,250 --> 00:21:09,880
لأن لستُ مضطرةً لأن أكونَ أنا
لأرى كيف

555
00:21:09,880 --> 00:21:11,220
.نظرتُما لبعضِكما

556
00:21:11,410 --> 00:21:13,440
.ويومٌ ما لسوفَ يرى (لويس)ذلك أيضًا

557
00:21:15,110 --> 00:21:18,330
.دونا), أقدّرُ لك لإخباركِ لي بذلك كصديقة)

558
00:21:18,330 --> 00:21:21,190
الآن , كصديق أُخبرُكِ

559
00:21:21,190 --> 00:21:23,190
.بأن تهتمي بشؤونكِ الخاصة

560
00:21:31,630 --> 00:21:34,190
.لقد كُنتَ مُحقًا
.لقد قُمت بصفقةٍ جانبية معهم

561
00:21:34,290 --> 00:21:35,950
عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟

562
00:21:35,960 --> 00:21:37,059
لقد رأيتُ كلّ بريداتهم الإلكترونية

563
00:21:37,070 --> 00:21:39,240
.ولقد وجدتهم ولا شيءٍ يربطهم بأيّ شيء

564
00:21:39,950 --> 00:21:41,900
ويعني ذلك بأنكَ علمتَ
بأنهم سيتركونَ عدة بريدات إلكترونية

565
00:21:41,900 --> 00:21:43,550
.وأنتَ تتخلّى عن الأمر لكي تستفيدُ من ذلك

566
00:21:43,550 --> 00:21:45,340
،لمْ أعرف بأنهم قد يتركونَ شيء

567
00:21:45,350 --> 00:21:46,500
لكنني فكرتُ بأنهُ قد يقومونَ بذلك

568
00:21:46,500 --> 00:21:48,120
،ولسوفَ أستفيدُ من ذلك

569
00:21:48,120 --> 00:21:49,320
.لكن ليسَ كما تظن

570
00:21:49,320 --> 00:21:50,230
عمَّ تتحدث؟-
فكرتُك-

571
00:21:50,230 --> 00:21:52,580
،للتهديدِ بالسجن كنتَ مُحِقًا

572
00:21:52,580 --> 00:21:54,440
لكن لمْ يذهب أحدٌ للسجن قط

573
00:21:54,440 --> 00:21:56,180
.لبيعهم ضماناتٍ سيئة

574
00:21:57,310 --> 00:21:59,190
.إنهم يدخلونَ السجن لتدميرهم للأدلة

575
00:21:59,190 --> 00:22:01,280
لذا , عوضًا عن إثباتِ ذلك لهيئةِ محلفين

576
00:22:01,280 --> 00:22:03,600
الذين لايفهمون عن قانون الضمانات

577
00:22:03,600 --> 00:22:06,610
...أن هؤلاءِ الناس علموا بمخاطر استثماراتِهم

578
00:22:06,610 --> 00:22:09,010
.كلّ ماعلينا فعلهُ هو إثباتُ أنهم
.قد حذفوا عدة بريداتٍ إلكترونية

579
00:22:12,920 --> 00:22:13,840
.إني مُتأسف

580
00:22:15,980 --> 00:22:16,940
.إجلس

581
00:22:20,250 --> 00:22:22,080
إنكَ تعرفُ بأن تلك المرة الثانية
بيومين

582
00:22:22,080 --> 00:22:24,020
تتهمني بها دون تفكير بكوني الرجل الضال؟

583
00:22:24,020 --> 00:22:25,720
،حسنٌ, علينا بأن نقرّ
بتجربتي

584
00:22:25,720 --> 00:22:26,900
.(بكيفيةِ معاملتكَ لي ولـ(لويس

585
00:22:26,900 --> 00:22:28,400
.كانتَ بكونِكَ الرجل الضال

586
00:22:29,180 --> 00:22:30,160
.إنكَ مُحقٌ بذلك

587
00:22:31,100 --> 00:22:32,930
(لكن هل كُنتَ متواجد عندما كذِبَ (لويس
أمامي

588
00:22:32,930 --> 00:22:34,450
بشأنِ دعمهِ لي بالإجتماع؟

589
00:22:34,970 --> 00:22:36,240
(أو عندما أخبرَ (جيسكا

590
00:22:36,540 --> 00:22:39,620
بأنني فعلتُ أمرًا شنيعًا بالواقعِ هو من قامَ به؟

591
00:22:39,840 --> 00:22:41,080
.كلّا

592
00:22:41,300 --> 00:22:42,560
لكنكَ تعرفه

593
00:22:42,750 --> 00:22:44,380
.وماهو قادرٌ عليه

594
00:22:44,650 --> 00:22:46,840
.وإنكَ بطريقةٍ ما متوافقٌ معه

595
00:22:46,840 --> 00:22:47,920
إني متوافقٌ معه

596
00:22:47,920 --> 00:22:49,630
.لأنني رأيتُ جانبًا آخرًا منه

597
00:22:49,630 --> 00:22:51,170
.حسنٌ , لديّ جوانبٌ اخرى أيضًا

598
00:22:51,230 --> 00:22:53,820
،ربما قد قمتُ ببعض الغدرات

599
00:22:54,740 --> 00:22:57,220
لكن لمْ أقم بشيءٍ لكي أظهرَ لك

600
00:22:57,220 --> 00:22:58,750
.أنني سأقومُ بشيءٍ غير قانون

601
00:22:58,750 --> 00:23:01,620
.وذلك الذي أتيتَ إلى هُنا متهمني به

602
00:23:02,820 --> 00:23:04,070
.(حسنٌ , يا(جاك

603
00:23:05,410 --> 00:23:08,000
يُمكنكَ أن تحظى بفرصةٍ
لتظهر لي جانبًا آخر لك , أيضًا

604
00:23:14,810 --> 00:23:16,780
!لقد أخبرتُكَ بأن تسويّ هذا الأمر

605
00:23:16,780 --> 00:23:17,920
.وإني أحاول

606
00:23:17,920 --> 00:23:19,860
إذن لمَ أتاني إنذار أن إدارة الأغذية والأدوية

607
00:23:19,860 --> 00:23:21,480
سوفَ تقومُ بالتحقيق بشركتي؟

608
00:23:21,480 --> 00:23:23,810
ماذا؟-
مالذي قُمتَ به؟-

609
00:23:27,290 --> 00:23:29,390
،لقد كُنتَ سأسويّ الأمر
لكن بعدها (ريتشل)إكتشفت

610
00:23:29,390 --> 00:23:31,250
أن محاميتهم لديها ماضٍ بإبتزاز الشركات

611
00:23:31,250 --> 00:23:33,010
.لذا خيارنا الوحيد كان بأن نرفع قضيةً معاكسة

612
00:23:33,020 --> 00:23:37,080
لقد رفعت قضيةً معاكسة معارضةً تعليماتي الصريحة؟

613
00:23:37,080 --> 00:23:39,270
أوتعلمين يا(إيستر)؟
،لقد أتيتِ للمساعدة

614
00:23:39,290 --> 00:23:40,890
.ولمْ أُخبرَكِ كيفَ تطبخين كعككِ

615
00:23:40,890 --> 00:23:42,930
.لأنكِ لاتعرفُ شيئًا بشأنِ عملي

616
00:23:42,930 --> 00:23:44,090
.وإنكِ لاتعرفين شيئًا بشأن عملي أنا

617
00:23:44,100 --> 00:23:45,880
.ليسَ ضروريًا ذلك
.إني أعرفك

618
00:23:45,890 --> 00:23:47,790
وإن لديك غضبٌ على الجميع

619
00:23:47,790 --> 00:23:50,310
،غضبٌ شديد وعندما تخرجه

620
00:23:50,310 --> 00:23:52,250
.تجعل كلّ الأمر أسوء-
.(أوتعلمينَ يا(إيستر-

621
00:23:52,250 --> 00:23:54,010
.لقد كُنتُ مُحِقًا بماقمُتُ به

622
00:23:54,010 --> 00:23:55,970
ولمرة لن أدعكِ

623
00:23:55,980 --> 00:23:57,600
.تعاملينني وكأنني أقلّ منكِ

624
00:23:57,970 --> 00:23:58,920
أقلُ منيّ؟

625
00:23:58,920 --> 00:24:00,350
!أجل, أقلُ منكِ

626
00:24:00,350 --> 00:24:01,950
.لطالما كُنتُ أخوكِ المهرج

627
00:24:01,950 --> 00:24:03,060
.حسنٌ, ليسَ هذه المرة-

628
00:24:03,060 --> 00:24:04,960
!لمْ يكن لديكَ حقٌ لفعلِ هذا دونَ سؤالي

629
00:24:04,960 --> 00:24:07,800
لمْ أسألَكِ بسبب أنكِ لن تصغي-
!كلّا, إنك أنت الذي لاتصغي أبدًا-

630
00:24:07,800 --> 00:24:10,670
ولذلك السبب كُنتُ أرغب للذهابِ
!لـ (هارفي) بالمقامِ الأول

631
00:24:14,080 --> 00:24:15,790
ماذا؟-
.لقد سمعتَ ماقلته-

632
00:24:16,850 --> 00:24:18,240
كيفَ بوسعكِ خيانتي هكذا؟

633
00:24:18,240 --> 00:24:20,300
.لمْ أكن أخونك

634
00:24:21,160 --> 00:24:23,620
.لقد كُنتُ أنتبهُ لنفسي

635
00:24:23,850 --> 00:24:25,500
،لو كُنتِ تنتبهين لنفسكِ

636
00:24:26,370 --> 00:24:28,130
إذن لمَ كذبتِ عليّ بشأنِ ذهابِكَ إليه؟

637
00:24:28,130 --> 00:24:29,390
لأنكَ لطالما كنتُ غيورًا

638
00:24:29,390 --> 00:24:31,930
.كلما طلبتُ من أحدٍ آخر بالقيامِ بأي شيء

639
00:24:32,380 --> 00:24:34,960
.إنكَ أخي يا (لويس) لستَ حبيبي

640
00:24:35,370 --> 00:24:37,620
،لو أردتِ (هارفي) لهذه الدرجة
لمَ لا تذهبين إليهِ الآن؟

641
00:24:40,960 --> 00:24:42,110
.لايُمكنني

642
00:24:42,810 --> 00:24:44,550
،لأن عندما ذهِبتُ إليه

643
00:24:45,970 --> 00:24:47,880
.لقد أخبرني بأن يُفترضُ عليّ الثقةُ بك

644
00:24:49,320 --> 00:24:51,880
لقد قالَ ذلك فعلاً؟-
.لمْ يقل ذلك فحسب-

645
00:24:53,230 --> 00:24:55,270
.لقد قالَ بأنكَ كُنتَ محامٍ رائع

646
00:24:56,350 --> 00:24:57,790
.إني محامٍ رائع فعلاً

647
00:25:02,410 --> 00:25:03,730
.لكن كانَ يُفترضُ عليّ إخبارُكِ

648
00:25:05,250 --> 00:25:06,350
...حسنٌ

649
00:25:06,980 --> 00:25:08,440
مالذي سنفعلهُ الآن؟

650
00:25:08,780 --> 00:25:12,050
هذا يعتمدُ على لو تعتقدُ أن
.بإمكانِكِ الثقةُ بي أم لا

651
00:25:13,380 --> 00:25:14,400
.يُمكنني

652
00:25:20,150 --> 00:25:22,070
.(صباحُ الخير يا(لويس
.صباحُ الخير-

653
00:25:22,340 --> 00:25:24,730
أينَ كُنتِ بحقِّ الجحيم؟
.لقد راسلتُكِ مثل 18 مرة

654
00:25:24,790 --> 00:25:26,600
،أجل, ولو كانت حالة طارئة

655
00:25:26,600 --> 00:25:28,440
.لكنتُ إتصلتُ بك ردًا على رسائلك-
.لقد كانت حالة طارئة-

656
00:25:28,440 --> 00:25:30,680
.لويس), نفاذُ الأوراق ليست حالة طارئة)

657
00:25:30,680 --> 00:25:32,340
،أعرف
...إنما الأمر أنني

658
00:25:32,970 --> 00:25:34,890
،إحتجتُكِ
،ولمْ أقدر على التواصل معكِ

659
00:25:34,890 --> 00:25:36,640
.ولمْ يحدث ذلك من قبل

660
00:25:37,330 --> 00:25:38,910
.(لقد كُنتُ أتعشى معَ(هارفي

661
00:25:41,210 --> 00:25:42,660
هارفي)؟)-
.أجل-

662
00:25:42,930 --> 00:25:44,310
.لقد كُنا نحاولُ بأن نبقى أصدقاء

663
00:25:44,310 --> 00:25:46,300
أصدقاء؟-
.أجل, أصدقاء-

664
00:25:47,050 --> 00:25:49,140
.(لن أعودُ إليه يا(لويس

665
00:25:50,300 --> 00:25:51,440
ماذا؟
.أعرفُ ذلك

666
00:25:53,260 --> 00:25:54,100
كيف جرى؟

667
00:25:54,880 --> 00:25:55,740
.على مايرام

668
00:25:55,740 --> 00:25:57,350
لمْ يصادف أنهُ ذكر(إيستر), أليسَ كذلك؟

669
00:25:57,930 --> 00:25:59,500
ماذا؟
لمَ قد يقومُ بذلك؟

670
00:25:59,560 --> 00:26:01,140
لأنهُ على مايبدو أنها ذهبت إليه

671
00:26:01,150 --> 00:26:02,450
.قبل أن تأتي إليّ

672
00:26:02,470 --> 00:26:04,260
.حسنٌ , لقد تعاملَ مع طلاقِها

673
00:26:04,270 --> 00:26:05,490
...أعرف, إنما

674
00:26:07,010 --> 00:26:08,310
ألّا تعتقدينَ بأنهُ أمرٌ محتمل

675
00:26:08,310 --> 00:26:09,910
أن اي شيءٍ قد حدثَ بينهم, أليسَ كذلك؟

676
00:26:12,120 --> 00:26:13,690
...لا أعرفُ يا(لويس)أعنيّ

677
00:26:15,160 --> 00:26:17,540
إنظر, إني أعرفُ بأننا تحدثنا عن أمورٍ كثيرة البارحة

678
00:26:17,540 --> 00:26:19,220
.و(إيستر)لمْ تكن منها

679
00:26:19,280 --> 00:26:20,070
.إنكِ مُحِقة

680
00:26:21,270 --> 00:26:22,850
إن(هارفي)لن يوعدني بشيءٍ كهذا

681
00:26:22,850 --> 00:26:23,760
.ثم يخلفُ وعده

682
00:26:24,540 --> 00:26:26,050
.(لقد سرّني أنكِ قد حظيتِ بعشاءٍ جميلٍ يا(دونا

683
00:26:41,680 --> 00:26:42,840
ماهذه بحقِّ الجحيم؟

684
00:26:43,030 --> 00:26:44,940
.إنها حزمةُ بريدات إلكترونية التي تركوها

685
00:26:46,340 --> 00:26:47,440
كيفَ عثرتَ عليهم؟

686
00:26:47,450 --> 00:26:50,530
.لايهم كيفَ عثرتَ عليهم
.الذي يهم أنني عثرتُ عليهم

687
00:26:50,530 --> 00:26:52,390
إنهُ يهم, لأنك
،لو عثرتَ عليهم بشكلٍ غيرِ قانونٍ

688
00:26:52,390 --> 00:26:53,710
،حينها لايُمكننا إستخدامهم
.وإنكَ تعرفُ ذلك

689
00:26:53,710 --> 00:26:55,060
.لمْ أعثر عليهم بشكلٍ غيرِ قانونٍ

690
00:26:55,060 --> 00:26:57,210
إذن لمَ لا تخبرني أينَ عثرتَ عليهم؟

691
00:26:57,210 --> 00:27:00,060
لأن هُنالِكَ أمورٌ أحبّ حفاظها لنفسي

692
00:27:00,270 --> 00:27:01,410
وألم تقل لي خطابًا

693
00:27:01,428 --> 00:27:03,228
بشأنِ معرفة الجوانب المختلفة منك؟

694
00:27:03,463 --> 00:27:05,496
.حسنٌ ,هذا جانبٌ مختلفٌ منيّ

695
00:27:05,532 --> 00:27:08,132
أستثِقُ بهِ أمّ لا؟

696
00:27:19,350 --> 00:27:21,840
أيها السادة, لقد سرّني أنكم
قدرتم على رؤيتنا بأسرع وقت

697
00:27:22,870 --> 00:27:24,460
.حسنٌ,لقد قُمتَ بمعروفٍ لنا

698
00:27:24,460 --> 00:27:26,130
.أعتقدُ بأن يُمكننا أن نردهُ لك

699
00:27:26,490 --> 00:27:28,060
أيّ نوعٍ من التسويات تسعى إليه؟

700
00:27:28,060 --> 00:27:29,440
.إننا لا نسعى لتسوية

701
00:27:29,440 --> 00:27:31,570
.إننا نسعى لكم لكي تسلّموا مديركم التنفيذي

702
00:27:31,780 --> 00:27:33,760
ماذا؟-
.إنهُ لن يسلّمُ أحد-

703
00:27:33,840 --> 00:27:34,710
لقد تنازلتَ عن حقوقكِ

704
00:27:34,710 --> 00:27:36,270
.بالإتهامات الإجرامية بهذا الأمر

705
00:27:36,270 --> 00:27:37,610
.أجل, إننا لا نتحدثُ عن هذا الأمر

706
00:27:37,610 --> 00:27:39,940
.إننا نتحدثُ عن المؤامرة بإخفاءِ الأدلة

707
00:27:41,000 --> 00:27:43,280
هذه مئتان بريدًا إلكترونيًا من محللكم

708
00:27:43,290 --> 00:27:45,890
.يضحك بشأن الفاشلين الذي سرقتموهم

709
00:27:48,020 --> 00:27:49,290
.تبًا

710
00:27:49,440 --> 00:27:51,500
إسترخي, محالٌ تمامًا أنهُ قد حصلَ
.عليهم بشكلٍ قانونٍ

711
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
.إنكَ مُحِق, فعلاً-
ماذا؟-

712
00:27:53,540 --> 00:27:54,940
،لعنة الله
...لقد أخبرتني

713
00:27:54,940 --> 00:27:56,290
،)أعرفُ ما أخبرتُكَ بهِ يا(جاك

714
00:27:56,290 --> 00:27:57,280
لكنكَ لمْ تكن لتدعني آتي

715
00:27:57,280 --> 00:27:58,610
.لو أخبرتُكَ الحقيقة

716
00:27:58,700 --> 00:27:59,810
...والحقيقة

717
00:28:01,430 --> 00:28:03,800
.أننا حصلنا على هذه أيضًا بشكلٍ غيرِ قانونٍ

718
00:28:05,050 --> 00:28:07,500
،أن مديركم التفيذي يقول بأن لو إشتدت الأمور

719
00:28:07,500 --> 00:28:09,160
.سوفَ يضحي بك لنفسه

720
00:28:09,160 --> 00:28:10,390
وإنك تودُ فعلاً بأن تخاطر

721
00:28:10,390 --> 00:28:13,440
بأننا لن نكتشف وسيلةٍ لكي
نعثر على هذه بشكلٍ قانونٍ؟

722
00:28:13,510 --> 00:28:15,120
لديك 200 شخص في شركتك؟

723
00:28:15,120 --> 00:28:16,880
سنمنح كل واحد منهم حصانة

724
00:28:16,880 --> 00:28:18,160
للإعتراف بأنهم موجودين

725
00:28:18,160 --> 00:28:20,600
وعندما يفعلون امّا المدير التنفيذي سيسقط

726
00:28:21,530 --> 00:28:22,420
او انت

727
00:28:30,770 --> 00:28:33,030
سعيد انّكم استعدتم وضعكم الطبيعي واتّصلتم بنا لتسوّون

728
00:28:33,030 --> 00:28:34,120
(حسناً , من الواضح ان السيد (جاكسون

729
00:28:34,120 --> 00:28:35,830
قد عانى من ضرر جسديّ كبير

730
00:28:35,830 --> 00:28:37,930
انني فقط لا اريد لأي احدٍ آخر ان يتأذّى

731
00:28:37,930 --> 00:28:40,010
اجل , ذلك سيكون عاراً
عندها من ستقاضون؟

732
00:28:40,010 --> 00:28:41,570
اعذرني؟ -
اجلسي -

733
00:28:41,570 --> 00:28:42,990
الأن, نحن هنا بسبب اختي

734
00:28:42,990 --> 00:28:45,810
ارادت ان تعطيكم 50,000 دولار
لدفع هذا الشئ بعيداً

735
00:28:45,810 --> 00:28:46,800
لكنني لم استمع لها

736
00:28:46,800 --> 00:28:49,680
لذا سألقي 50,000 دولار اخرى من جيبي

737
00:28:49,680 --> 00:28:50,650
لا يهم

738
00:28:51,100 --> 00:28:53,600
لأنك لو ظننت اننا
سنسوّي ب 100,000 دولار

739
00:28:53,600 --> 00:28:54,590
ستضيع وقتنا

740
00:28:54,590 --> 00:28:57,220
ال 100,000 دولار ليست لتسوية هذا

741
00:28:57,230 --> 00:28:59,130
انها لجعل موكّلك يعترف
انك توصّلت اليه

742
00:28:59,140 --> 00:29:00,720
بعد ان ظهر امام العامّة

743
00:29:00,720 --> 00:29:03,140
وحرّضتيه ان يقول خلال خمس دقائق

744
00:29:03,140 --> 00:29:04,620
من اكله واحدة من كعكاتنا

745
00:29:04,620 --> 00:29:06,230
ليس لديك دليل لذلك -
لا , ليس لدينا -

746
00:29:06,230 --> 00:29:07,880
لكنه مسجل لقول شهادة خاطئة

747
00:29:07,880 --> 00:29:08,900
امام الوكالة الفدرالية

748
00:29:08,900 --> 00:29:10,280
والذي يعني , عندما يكون لدينا دليلاً

749
00:29:10,280 --> 00:29:12,780
ستكونين في السجن لوقت طويلٍ جداً جداً

750
00:29:13,090 --> 00:29:14,340
100,000دولار؟

751
00:29:14,340 --> 00:29:16,490
كينيث) ستحصل على ضعف هذا 20 مرة) -
عندما نكسب

752
00:29:16,490 --> 00:29:18,240
ربما هذا سيساعدك ان تقرر
(كينيث)

753
00:29:18,250 --> 00:29:18,990
ما ذلك؟

754
00:29:18,990 --> 00:29:20,990
انها قائمة لكل الأشخاص الأخرين
الذين قمت بهذا معهم

755
00:29:20,990 --> 00:29:23,270
ماذا -
هل ظننت أنّك كنت اول شخصٍ لها؟ -

756
00:29:23,270 --> 00:29:24,250
لم تكن

757
00:29:24,950 --> 00:29:26,870
اياً من يتحرك اولاً يحصل على المال

758
00:29:26,870 --> 00:29:28,960
ثم الباقين سيصطفّون لإرتداء حلة السجن

759
00:29:28,960 --> 00:29:30,250
ذلك يكفي
سنغادر

760
00:29:31,260 --> 00:29:32,560
مالذي يجب عليّ فعله؟

761
00:29:41,740 --> 00:29:43,130
(إيستر)
مالذي تفعلينه هنا؟

762
00:29:44,660 --> 00:29:46,390
اتيت لأعطيك هذا

763
00:29:48,140 --> 00:29:49,720
انه شيك بقيمة 100,000 دولار

764
00:29:49,720 --> 00:29:51,080
انه ل
(كينيث جاكسون)

765
00:29:51,080 --> 00:29:52,920
سنتقاسم هذا -
لا , لن نفعل -

766
00:29:53,310 --> 00:29:54,180
لقد كنت على حق

767
00:29:54,190 --> 00:29:57,430
لم يكن عليّ ابداً ان اسوّي معه بالمقام الأول

768
00:29:57,750 --> 00:29:59,280
لقد قمت بتوفير ما هو اكثر من ذلك

769
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
لا اعرف ماذا سأقول

770
00:30:02,110 --> 00:30:03,630
قل انك ستسامحني

771
00:30:08,010 --> 00:30:09,710
لا أظن انك مهرج
(لويس)

772
00:30:09,710 --> 00:30:11,720
ولم أظن ذلك ابداً

773
00:30:13,340 --> 00:30:16,390
لكنني لم أتبيّن كم
أنت محامٍ جيّد

774
00:30:16,590 --> 00:30:18,410
حتى رأيت هذا بنفسي

775
00:30:19,760 --> 00:30:21,060
اقدّر ذلك

776
00:30:23,270 --> 00:30:25,260
لكنني اعلم كم عملت بشدّة

777
00:30:25,270 --> 00:30:26,310
لصنع تجارتك

778
00:30:26,310 --> 00:30:27,740
وأعلم مالذي ضحيت به

779
00:30:27,740 --> 00:30:29,120
ولم تكن هناك فرصة في الجحيم

780
00:30:29,120 --> 00:30:31,170
لأدع شخصاً ما يستغلّك

781
00:30:34,160 --> 00:30:35,320
شكراً
(لويس)

782
00:30:35,320 --> 00:30:36,100
شكراً لك

783
00:30:41,280 --> 00:30:43,500
أتودّين ان نذهب للعشاء الليلة؟

784
00:30:43,970 --> 00:30:46,290
لا يمكنني الليلة
ماذا عن ليلة الغد؟

785
00:30:47,470 --> 00:30:48,750
ليلة الغد مناسبة

786
00:30:49,520 --> 00:30:51,660
ماذا تقول لو قمنا بدعوة (دونا)؟

787
00:30:52,530 --> 00:30:53,960
ذلك سيكون جميلاً حقاً

788
00:31:03,900 --> 00:31:06,500
أتيت لتخبرني كم كنتُ
مذهلاً اليوم؟

789
00:31:06,500 --> 00:31:08,640
أتيت لأسألك لماذا لا تزال لا تثق بي؟

790
00:31:08,640 --> 00:31:09,940
من يقول انني لا اثق بك؟

791
00:31:09,960 --> 00:31:12,700
لم تخبرني ان ذلك الدليل
تم الحصول عليه بشكل قانوني

792
00:31:13,610 --> 00:31:16,490
(جاك)
لقد قلت لك الحقيقة

793
00:31:17,080 --> 00:31:19,920
تلك الإيميلات لم يتم الحصول عليهم
بشكل قانوني

794
00:31:19,920 --> 00:31:21,130
بسبب انها لم تكن حتى حقيقية

795
00:31:21,700 --> 00:31:22,480
ماذا؟

796
00:31:22,520 --> 00:31:24,240
أعلم كيف يتفاهم المتداولون

797
00:31:24,240 --> 00:31:26,160
أعلم تماماً مالذي سيقولونه

798
00:31:26,930 --> 00:31:28,490
لقد كتبتهم فقط بنفسي

799
00:31:29,050 --> 00:31:30,250
هل تمزح معي؟

800
00:31:31,140 --> 00:31:32,050
ألق نظرة

801
00:31:34,830 --> 00:31:36,030
كذبت عليك

802
00:31:36,030 --> 00:31:38,010
لكي أجعلهم يصدّقون
انها لم تكن قانونية

803
00:31:38,010 --> 00:31:39,890
لقد كان عليّ ان اجعلهم يصدقون
انها كانت حقيقية

804
00:31:42,380 --> 00:31:44,900
واحتجتني ان اكون غاضباً
لأساعدك لفعل ذلك

805
00:31:44,910 --> 00:31:46,180
أخبرتك ان تثق بي

806
00:31:49,380 --> 00:31:50,430
أتعلم ماذا؟

807
00:31:52,110 --> 00:31:52,970
اثق بك

808
00:31:53,760 --> 00:31:55,100
لذا لأخبرك الحقيقة

809
00:31:55,280 --> 00:31:56,750
عندما بدأنا هذا الشئ

810
00:31:56,750 --> 00:31:58,440
لقد كنت فقط افعلها لأتملّق لك

811
00:31:58,440 --> 00:31:59,980
لكي تسامحني
(جيسيكا)

812
00:32:00,180 --> 00:32:00,940
لكن

813
00:32:02,490 --> 00:32:03,640
انك الشخص المذهل

814
00:32:05,160 --> 00:32:06,840
ارى ما يراه فيك
(هارفي)

815
00:32:10,510 --> 00:32:11,280
شكراً
(جاك)

816
00:32:12,890 --> 00:32:16,160
ربما الأن يمكنك ان تعطي (هارفي) فرصة
اخرى ايضاً

817
00:32:19,880 --> 00:32:22,130
انه فقط كل شئ يأتيه بسهولة

818
00:32:22,870 --> 00:32:24,520
(جيسيكا)
كانت تسانده منذ ان كان في غرفة البريد

819
00:32:24,520 --> 00:32:25,930
أصغر شريك رئيسي

820
00:32:27,400 --> 00:32:28,500
حسناً

821
00:32:29,060 --> 00:32:30,890
لقد كنت اعمل جاهداً لـ 20 سنة

822
00:32:30,890 --> 00:32:32,840
لا احد يفعل شئ مثل هذا ابداً لي

823
00:32:33,980 --> 00:32:36,160
حسناً , سـأخبرك شيئاً
(جاك)

824
00:32:37,790 --> 00:32:40,290
لديه مشاكله الخاصة مثل كل الجميع

825
00:32:42,070 --> 00:32:43,710
واذا اردت ان تتماشى معي

826
00:32:44,870 --> 00:32:46,950
من الأفضل ان تجد طريقة
لتتماشى معه

827
00:32:51,040 --> 00:32:52,930
(جريتشن)
(اين موقعنا في ادّعاء (كابريلو

828
00:32:52,930 --> 00:32:54,680
يجب ان اذهب -
(انا لست (جريتشن -

829
00:32:54,840 --> 00:32:55,870
وذلك سئ جداً لك

830
00:32:55,870 --> 00:32:57,900
لأنها لا زالت في عادة التغطية عنك

831
00:32:57,910 --> 00:32:59,290
التغطية عنّي لماذا؟

832
00:32:59,290 --> 00:33:01,180
اخبرتك , (لويس) سيكتشف عن امر
(إيستر)

833
00:33:01,180 --> 00:33:02,820
وأخبرتك ان ذلك ليس من شأنك

834
00:33:02,820 --> 00:33:04,830
حسناً , لقد اصبح من شأني

835
00:33:04,830 --> 00:33:06,820
عندما سألني عن هذا الأمر
لويس) بالأمس)

836
00:33:06,820 --> 00:33:08,010
وكان علي ان اكذب امام وجهه

837
00:33:08,010 --> 00:33:09,200
فقط لأجعله يدع الأمر

838
00:33:09,200 --> 00:33:10,520
لم اطلب منك لفعل ذلك

839
00:33:10,520 --> 00:33:12,160
بلى فعلت , وانت تعلم

840
00:33:12,160 --> 00:33:13,410
(دونا)
ليس لديّ وقت لهذا

841
00:33:13,410 --> 00:33:15,270
لديّ موعد -
ايّ موعد؟ -

842
00:33:15,430 --> 00:33:16,330
لقد تفقدت مع
(جريتشين)

843
00:33:16,330 --> 00:33:18,470
لكي لا تهرب من الأمر
بشئ ما كاذب

844
00:33:19,010 --> 00:33:21,130
تقويمك خالي -
أتعلمين ماذا (دونا)؟ -

845
00:33:21,140 --> 00:33:23,560
شئ واحد تعلمته بالطريقة الشاقة

846
00:33:23,560 --> 00:33:25,880
هو ان لا تخبر سكرتيرتك كل شئ

847
00:33:25,880 --> 00:33:27,120
احذر
(هارفي)

848
00:33:27,420 --> 00:33:28,890
لأنك ستتعلم بالطريقة الشاقّة

849
00:33:28,890 --> 00:33:30,880
انني ربما كذبت على (لويس) حول
هذا مرة

850
00:33:30,880 --> 00:33:33,640
لكنني لن افعلها ابداً

851
00:33:36,450 --> 00:33:37,230
(هارفي)

852
00:33:38,170 --> 00:33:40,700
هارفي) اين كنت بال 40 دقيقة الماضية؟)

853
00:33:40,700 --> 00:33:41,530
مالذي تتحدثين عنه؟

854
00:33:41,530 --> 00:33:43,050
اعني لقد جدولت جلسة

855
00:33:43,050 --> 00:33:44,590
لكي يمكننا ان نستكشف والدتك

856
00:33:44,590 --> 00:33:46,260
وقد كنت تخبرني قصة ما بلا معنى

857
00:33:46,260 --> 00:33:47,930
عن عندما لسعتك نحلة

858
00:33:49,740 --> 00:33:51,190
لقد دخلت في جدال مع
(دونا)

859
00:33:51,200 --> 00:33:52,260
جدال حول ماذا؟

860
00:33:52,480 --> 00:33:55,240
تريدني ان اخبر (لويس) انني نمت مع اخته

861
00:33:55,680 --> 00:33:57,800
لماذا تحديداً هي تريد ان تفعل ذلك؟

862
00:33:57,800 --> 00:33:59,920
لأنني وعدت (لويس) ان لا افعل

863
00:33:59,920 --> 00:34:01,920
وهي تظن انه سيكتشف الأمر

864
00:34:02,000 --> 00:34:03,740
لماذا قد تقوم بوعدٍ مثل هذا ل
(لويس)

865
00:34:03,740 --> 00:34:05,240
اذا لم تكن لديك نية
للوفاء به؟

866
00:34:05,240 --> 00:34:07,050
لقد كانت لدي كل النية للوفاء به

867
00:34:07,050 --> 00:34:08,430
انها اخت
(لويس)

868
00:34:08,570 --> 00:34:10,350
لكن عندها قابلتها
و

869
00:34:10,980 --> 00:34:12,020
قد حصل

870
00:34:12,020 --> 00:34:13,650
حسناً , لماذا فقط
لا تخبره ذلك؟

871
00:34:13,650 --> 00:34:14,980
لأنه كفتى في الرابعة

872
00:34:14,990 --> 00:34:16,500
وفوق ذلك هو لا يمتلكها

873
00:34:16,500 --> 00:34:17,590
انها اخته

874
00:34:17,620 --> 00:34:20,520
لكن هذا ليس حول علاقته مع اخته

875
00:34:20,520 --> 00:34:22,520
انها حول علاقته معك

876
00:34:22,520 --> 00:34:23,840
لقد وعدته

877
00:34:23,840 --> 00:34:25,760
اجل ما دام لم يكتشف انني
قد حنثت بوعده

878
00:34:25,760 --> 00:34:26,470
هذا لا يهم

879
00:34:26,470 --> 00:34:28,190
وبضوء هذه القصة اخبرتني في اليوم الأخر

880
00:34:28,190 --> 00:34:31,400
ان امرأةً ما تعرفها جيداً قالتها لنفسها

881
00:34:32,560 --> 00:34:35,150
هل تمزحين معي؟
هل تقارنينني بها؟

882
00:34:35,160 --> 00:34:36,180
بالتأكيد افعل

883
00:34:36,180 --> 00:34:37,630
انت الملام في وضع (دونا) في وضع

884
00:34:37,630 --> 00:34:38,896
عدم قول اي شئ

885
00:34:39,090 --> 00:34:41,260
.دونا) ليست فتى في الثامنة من عمره)
وانا لست اقوم بخيانة زوجتي

886
00:34:41,260 --> 00:34:43,250
لا , لكنك تضع شخصين تهتم لأمرهم

887
00:34:43,250 --> 00:34:44,750
في موضعٍ
يشعرون فيه بالخيانة

888
00:34:44,750 --> 00:34:45,830
خيانة؟ -
اجل -

889
00:34:45,830 --> 00:34:47,940
مثل عندما يقوم شخص ما
بعلاقة غير شرعية مع شخص آخر

890
00:34:47,940 --> 00:34:49,430
حسناً , ليس لديك الحق
لقول هذا لي

891
00:34:49,430 --> 00:34:51,060
انّه عملي لقول اشياء مثل هذه لك

892
00:34:51,060 --> 00:34:52,260
اذن لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه

893
00:34:52,260 --> 00:34:54,220
لأنني عشت كامل حياتي

894
00:34:54,220 --> 00:34:56,480
لكي لا اكون مثلها -
وعندما يفعل الناس هذا -

895
00:34:56,480 --> 00:34:59,180
هم كثيراً ما يكونون ذلك الشخص
بطريقة مختلفة

896
00:34:59,180 --> 00:35:00,680
حسناً , انا لست هي

897
00:35:00,680 --> 00:35:02,290
حسناً , من الأفضل ان تلقي
نظرة على المرآة

898
00:35:02,730 --> 00:35:05,450
,لأنك قمت بوعد
تسللت خلف شخصٍ ما

899
00:35:05,450 --> 00:35:07,240
لتخلفه , وعندما تواجه
بتلك الحقيقة

900
00:35:07,240 --> 00:35:08,930
تقوم بنفي مسؤوليتك

901
00:35:09,160 --> 00:35:10,760
ذلك يبدو كعلاقة غير شرعية
بالنسبة لي

902
00:35:16,600 --> 00:35:17,640
اردت ان ترينني؟

903
00:35:18,380 --> 00:35:20,740
أتعلم كم عملت جاهدة
لأحصل على منظرِ مثل هذا؟

904
00:35:21,990 --> 00:35:23,780
منحة كاملة الى
"فاسار"

905
00:35:24,370 --> 00:35:25,910
ثلاث سنوات في كلية "هارفرد" للقانون

906
00:35:25,910 --> 00:35:28,530
وسنة واحدة كأول امرأة سمراء

907
00:35:28,540 --> 00:35:30,310
ككاتبة قانونية في الدائرة الثالثة

908
00:35:30,590 --> 00:35:33,840
ولن اقوم بتضييع كل ذلك العمل الشاق

909
00:35:34,010 --> 00:35:36,230
فقط لجعل شخصٍ ما
يأخذ كل هذا بعيداً

910
00:35:38,430 --> 00:35:39,700
(جيسيكا)
على ما اعلم

911
00:35:39,700 --> 00:35:42,020
(جاك سولاف)
يقوم بدوره بالصفقة

912
00:35:42,020 --> 00:35:44,410
انه يقوم بأكثر من ذلك
هو للتوّ ارسل ايميلاً

913
00:35:44,410 --> 00:35:46,340
يرشحك فيه بأن تكون شريكا مبدئاً

914
00:35:46,750 --> 00:35:48,830
وستجد طريقة لرفض هذا

915
00:35:48,830 --> 00:35:50,760
ماذا؟ -
هيا خذ دقيقة -

916
00:35:51,220 --> 00:35:52,970
تهانينا لقد استحقيت هذا

917
00:35:53,590 --> 00:35:56,560
انّك افضل مساعد قد رأيته

918
00:35:57,950 --> 00:35:59,390
الأن هذه هي خياراتك

919
00:36:00,320 --> 00:36:03,000
"مشاكل صحية"
"ظروف عائلية"

920
00:36:03,180 --> 00:36:04,480
"انت فقط لست مستعداً"

921
00:36:04,660 --> 00:36:06,690
ايّاً كان السبب
انت ببساطة لا يمكنك ان تقبل

922
00:36:06,690 --> 00:36:08,220
ان تكون شريكاً مبتدئاً في هذا الوقت

923
00:36:08,230 --> 00:36:10,030
(جيسيكا)
لا احد يرفض شراكة

924
00:36:10,030 --> 00:36:11,020
حسناً , انهم يفعلون الأن

925
00:36:11,020 --> 00:36:12,620
لأنني لن اقوم بإرسال بيان صحفي

926
00:36:12,620 --> 00:36:15,460
لإعلان (مايك روس) الذي تخرج من "هارفرد"
قد ترقّى للتو

927
00:36:15,460 --> 00:36:17,460
اذن لا ترسلي واحداً -
انك لا تستمع إلي -

928
00:36:17,460 --> 00:36:18,810
لا , انت الّتي لا تستمعين الي

929
00:36:18,810 --> 00:36:20,060
مالذي تظنّين انه سيحدث

930
00:36:20,060 --> 00:36:22,230
عندما يخرج الكلام
انّه قد عُرض علي الشئ الوحيد

931
00:36:22,230 --> 00:36:25,240
الذي يحلم به كل مساعد
وأقوم برفضه

932
00:36:25,330 --> 00:36:26,690
لا شئ سيحدث

933
00:36:27,020 --> 00:36:28,930
لأنك ستركز

934
00:36:28,930 --> 00:36:32,660
على ايجاد سبب جيّد
بقدر حماستك

935
00:36:32,660 --> 00:36:34,170
كما فعلت عندما شققت طريقك بشكل سئ
لهذه الوظيفة

936
00:36:34,170 --> 00:36:35,210
في المقام الأول

937
00:36:45,210 --> 00:36:47,210
ما هذا؟ -
تعلم ما هو -

938
00:36:47,220 --> 00:36:48,600
ملف اعمال اود ان تأخذه

939
00:36:48,600 --> 00:36:49,800
الى "بيرسون سبيكتر" لأجلي

940
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
لن افعلها

941
00:36:51,060 --> 00:36:53,080
هذه فرصة لك
(جاك)

942
00:36:53,630 --> 00:36:56,400
(لا (دانيال
انها فرصة لك

943
00:36:56,400 --> 00:36:58,690
ولست مهتماً بحمل عملك

944
00:36:58,690 --> 00:37:01,010
هل انا مخطئ , او هل قمنا بهذه المناقشة من قبل؟

945
00:37:01,130 --> 00:37:03,640
لقد ناقشناها
لمرة

946
00:37:03,640 --> 00:37:04,450
أتذكر

947
00:37:04,450 --> 00:37:06,330
لقد كان خلال نفس المحادثة التي قمنا بها

948
00:37:06,330 --> 00:37:08,780
عندما اتيت لي طالباً
نصيحة لأفضل طريقة

949
00:37:08,780 --> 00:37:10,830
لطعن (هارفي) من الخلف

950
00:37:10,830 --> 00:37:13,170
فهمت
فعلت لي معروفاً

951
00:37:13,170 --> 00:37:14,380
لكنني انتهيت

952
00:37:14,380 --> 00:37:16,380
لم اعد اريد نصيحتك
او اختصاراتك

953
00:37:16,380 --> 00:37:18,620
لأن كل ما فعلته
هو انها تقريباً جعلتني أُطرد

954
00:37:18,620 --> 00:37:21,000
لذا ارجوك
فقط خذ هذا

955
00:37:21,450 --> 00:37:23,410
دائما ما كنت صعب المراس
(جاك)

956
00:37:26,440 --> 00:37:27,950
مالذي من المفترض ان يعنيه ذلك

957
00:37:27,950 --> 00:37:29,030
انا معجب بك

958
00:37:29,040 --> 00:37:30,420
لكنك لست فقط صعب المراس

959
00:37:30,720 --> 00:37:32,140
تحمل ضغينة

960
00:37:32,150 --> 00:37:33,080
والشئ الذي لاحظته

961
00:37:33,080 --> 00:37:35,150
حول الناس الذين لديهم ضغائن

962
00:37:35,540 --> 00:37:37,500
انه في مكان ما خلال الطريق

963
00:37:38,360 --> 00:37:41,150
يذهبون بعيداً جداً للتخلص منها

964
00:37:41,860 --> 00:37:44,090
لقد تخلّصت من الضغينة

965
00:37:44,510 --> 00:37:46,370
(كسبت احترام (جيسيكا

966
00:37:47,600 --> 00:37:49,080
انها لا تحترمك

967
00:37:50,180 --> 00:37:52,410
وتلك ليست الضغينة التي
اتحدّث عنها

968
00:37:53,660 --> 00:37:55,000
لا تتصل بي مرة اخرى

969
00:38:06,880 --> 00:38:09,310
(إيستر)
مالذي تفعلينه هنا؟

970
00:38:09,760 --> 00:38:13,040
انني في الحقيقة سأذهب للعشاء
(مع (لويس) و(دونا

971
00:38:13,040 --> 00:38:14,340
حسناً , شكراً على الدعوة

972
00:38:14,350 --> 00:38:16,550
لكن ذلك اخر شئ اودّ فعله
في هذا العالم الأن

973
00:38:16,550 --> 00:38:18,150
ذلك ليس السبب لوجودي هنا

974
00:38:18,150 --> 00:38:20,480
كنت أفكر حول ما قلت

975
00:38:20,480 --> 00:38:22,770
حول لماذا اتّصلت بك اولاً

976
00:38:22,770 --> 00:38:25,380
وثم حول كيف تعاملت مع الأمر

977
00:38:26,720 --> 00:38:28,010
وفكّرت

978
00:38:29,020 --> 00:38:32,360
ربما تودّ ان تصطحبني في نهاية الأسبوع

979
00:38:34,320 --> 00:38:36,570
(إيستر)
مالذي تظنين بالذي يحصل بيننا؟

980
00:38:36,570 --> 00:38:38,220
لا اعرف , انا فقط -
لا تعرفين؟ -

981
00:38:38,220 --> 00:38:40,600
حسناً , سأخبرك
كانت بيننا لحظة

982
00:38:40,600 --> 00:38:43,780
كانت جميلة , لكنني لست مهتماً
بالتسلّل في الأرجاء

983
00:38:43,780 --> 00:38:46,240
من قال شيئا عن هذا؟

984
00:38:46,240 --> 00:38:49,220
انا قلت
وانت للتوّ قد تطلقتي

985
00:38:49,220 --> 00:38:50,970
وانت امّ لطفلين

986
00:38:50,970 --> 00:38:52,940
ولن اكون السبب الذي

987
00:38:52,940 --> 00:38:55,250
الذي ماذا؟ -
لا شئ -

988
00:38:56,200 --> 00:38:57,780
لماذا لا تذهبين فقط لعشائك؟

989
00:38:57,790 --> 00:39:00,230
(هارفي)
اخبرني مالذي يحدث

990
00:39:00,230 --> 00:39:02,660
الذي يحدث هو انّك سألتني للخروج
وانا رفضت

991
00:39:02,660 --> 00:39:04,570
لذا رجاءً
فقط دعيني لوحدي

992
00:39:05,250 --> 00:39:05,850
(هارفي)

993
00:39:05,860 --> 00:39:07,380
قلت دعيني لوحدي

994
00:39:18,080 --> 00:39:19,610
هل قمت بالحجز في
سارابيث"؟"

995
00:39:19,610 --> 00:39:21,260
للمرة السابعة
اجل

996
00:39:21,260 --> 00:39:23,200
ولماذا من المهم جداً
ان تكون هناك على اي حال؟

997
00:39:23,230 --> 00:39:25,080
لأن كعكهم افضل بعشر مرات
(من كعك (إيستر

998
00:39:25,080 --> 00:39:26,000
واريدها فقط ان تعرف

999
00:39:26,000 --> 00:39:27,490
ظننت انكم قمتم بتقدّم

1000
00:39:27,490 --> 00:39:28,480
لا زالت اختي

1001
00:39:28,480 --> 00:39:30,210
ولا يمكنني ان اجعلها تظن
انها الأفضل في شئ ما

1002
00:39:30,210 --> 00:39:31,650
حسناً

1003
00:39:33,700 --> 00:39:35,110
انتظري , مالمشكلة؟
تبدين منزعجة

1004
00:39:35,410 --> 00:39:38,060
لا توجد مشكلة
انني فقط لا اشعر بشكل جيّد

1005
00:39:38,060 --> 00:39:40,050
يبدو ان الليلة
ليست ليلة جيّدة بعد كل شئ

1006
00:39:40,050 --> 00:39:41,420
لا , لا انت منزعجة

1007
00:39:41,680 --> 00:39:42,730
انه ليس ذلك
(لويس)

1008
00:39:42,730 --> 00:39:44,180
انني فقط لا اشعر بشكل جيّد

1009
00:39:44,320 --> 00:39:46,050
رجاءً
لنقم فقط بتأجيل الأمر

1010
00:39:51,240 --> 00:39:53,010
انني فقط سأتصل بالمطعم و

1011
00:39:53,020 --> 00:39:54,620
انتظري ثانية
انتظري ثانية

1012
00:39:55,830 --> 00:39:58,590
أتت عبر كل هذا الطريق الى هنا
فقط لتلغي الأمر؟

1013
00:39:59,860 --> 00:40:01,410
(لا اعرف (لويس
اعني ربما كانت

1014
00:40:01,410 --> 00:40:02,670
ربما انها كانت بالفعل بطريقها الى هنا

1015
00:40:02,670 --> 00:40:04,040
هل اتت للتوّ من مكتب
هارفي)؟)

1016
00:40:04,040 --> 00:40:05,400
لأن ذلك هو الإتجاه
الذي اتت منه

1017
00:40:05,400 --> 00:40:06,620
ليس المصاعد

1018
00:40:08,000 --> 00:40:09,880
(لا اعرف (لويس
مالذي تريد مني قوله؟

1019
00:40:12,980 --> 00:40:14,160
"لا اعرف"

1020
00:40:15,330 --> 00:40:16,510
هو بالضبط الذي قلتيه

1021
00:40:16,510 --> 00:40:17,690
عندما سألتك
لو ظننتي

1022
00:40:17,690 --> 00:40:19,360
انه كان هناك شيئاً بين
(هارفي) (وإيستر)

1023
00:40:19,360 --> 00:40:20,760
والأن تقولينها مرة اخرى

1024
00:40:22,620 --> 00:40:24,520
(لكنك (دونا
وانت تعرفين كل شئ

1025
00:40:27,280 --> 00:40:29,110
(اسفة (لويس
انا اعلم

1026
00:40:31,110 --> 00:40:32,640
مالذي ستفعله؟ -
ليس من شأنك -

1027
00:40:32,640 --> 00:40:34,220
ابقي خارج الأمر
لقد فعلت ما فيه الكفاية

1028
00:40:43,270 --> 00:40:44,800
انت وانا سيكون بيننا حديث الأن

1029
00:40:44,800 --> 00:40:47,500
ايّاً كان , يمكنه ان ينتظر

1030
00:40:47,730 --> 00:40:49,020
احتاج ان اخبرك شيئاً

1031
00:40:49,030 --> 00:40:50,190
هل له علاقة بأختي

1032
00:40:50,190 --> 00:40:52,240
,للتوّ غادرت من هنا
منزعجة جداً للذهاب للعشاء؟

1033
00:40:53,390 --> 00:40:54,470
أيها القذر
لقد علمت ذلك

1034
00:40:54,470 --> 00:40:55,480
مالذي فعلته لها الأن؟

1035
00:40:55,560 --> 00:40:57,490
لم افعل اي شئ لها
(لويس)

1036
00:40:57,490 --> 00:40:58,800
وعندما اقول الأن

1037
00:40:58,800 --> 00:41:01,580
اعني العكس عندما نمت معها

1038
00:41:02,630 --> 00:41:05,100
ذلك صحيح , (دونا) التي
حاولت سرقتها منّي

1039
00:41:05,100 --> 00:41:06,180
على العشاء في الليلة السابقة
اخبرتني

1040
00:41:06,180 --> 00:41:07,670
اهدأ , لم احاول ان اسرق ايّ

1041
00:41:07,670 --> 00:41:09,220
لقد وعدتني

1042
00:41:10,270 --> 00:41:11,410
وحتى بعد ان اخبرتك

1043
00:41:11,420 --> 00:41:12,720
حول عندما (إيستر) وانا كنّا اطفالاً

1044
00:41:12,720 --> 00:41:14,220
والأولاد استغلّوني للوصول اليها

1045
00:41:14,230 --> 00:41:15,990
لا زلت وتقدمت وقمت بخيانتي

1046
00:41:15,990 --> 00:41:17,500
(لويس)
لقد حدث هذا بالفعل

1047
00:41:17,500 --> 00:41:19,490
ولقد كنت لتوّي
اودّ ان اخبرك

1048
00:41:19,490 --> 00:41:20,690
هراء , لم تكن لتخبرني ابداً

1049
00:41:20,690 --> 00:41:21,570
لقد كنت ستحتفظ هذا بنفسك

1050
00:41:21,570 --> 00:41:23,510
حتى اليوم الذي ستموت فيه -
لويس) يجب ان تصدّقني) -

1051
00:41:23,510 --> 00:41:25,530
أقسم انني كنت للتوّ اودّ ان اخبرك

1052
00:41:25,530 --> 00:41:27,420
مالذي ستودّ فعله
هو ان تُركل مؤخرتك

1053
00:41:27,420 --> 00:41:28,780
حسناً , انتبه لنفسك

1054
00:41:28,980 --> 00:41:30,550
لا تهدّد بشئ لا يمكنك تحمّله

1055
00:41:30,550 --> 00:41:31,840
لا تظنّ انني قادر على تحمّلك

1056
00:41:31,840 --> 00:41:33,750
وانت ايضا ظننت انني
كنت غبياً جداً لأكتشف هذا

1057
00:41:33,750 --> 00:41:35,010
لكنني اكتشفت

1058
00:41:35,060 --> 00:41:37,990
اكتشفت انك لا شئ
سوى , كاذبٍ , خائنٍ

1059
00:41:37,990 --> 00:41:39,570
لم اقم بالخيانة مع
(إيستر)

1060
00:41:39,570 --> 00:41:40,830
لقد كان الأمر شخصين بالغين

1061
00:41:40,830 --> 00:41:42,680
يتّخذون قراراً لعيناً لأنفسهم

1062
00:41:42,680 --> 00:41:43,700
حسناً , ذلك القرار قد انتهى

1063
00:41:43,700 --> 00:41:45,500
عند خروجها من هنا
على وشك البكاء

1064
00:41:45,500 --> 00:41:47,410
لأنه لم تكن لديها كل المعرفة

1065
00:41:47,410 --> 00:41:49,100
مثل معرفة انك زير نساء

1066
00:41:49,100 --> 00:41:50,250
والذي لا يمكنه التحمل عندما اي شخص اخر

1067
00:41:50,260 --> 00:41:51,160
لديه علاقة ما -
اصمت بحق الجحيم -

1068
00:41:51,160 --> 00:41:52,980
لذا هو يأخذ اي امرأةٍ امام ناظريه

1069
00:41:52,980 --> 00:41:54,470
انّني اخبرك -
لأنه بحالة يرثى لها -

1070
00:41:54,470 --> 00:41:56,280
من اي شئ قد حصل له

1071
00:41:56,280 --> 00:41:58,220
في طفولته البائسة -
اصمت بحق الجحيم -

1072
00:41:58,220 --> 00:41:59,280
لا يمكنه

1073
00:42:09,600 --> 00:42:10,440
(هارفي)

1074
00:42:10,510 --> 00:42:11,780
ابتعدي عنّي

1075
00:42:13,110 --> 00:42:14,560
اخرج من هنا

1076
00:42:19,352 --> 00:42:31,152
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho - Abdulrahman198</font>
{\fs18\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
theroyal : تعديل {\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

