1
00:00:15,029 --> 00:00:20,107
<font color=#F4F400>"الصيد"</font>

2
00:00:45,440 --> 00:00:48,280
النزاعات بين الصيّادين و الطرائد

3
00:00:48,320 --> 00:00:51,520
مثيرة كأيّ حدث آخر في عالم الطبيعة

4
00:00:55,080 --> 00:00:57,400
مخاطرها هي الأكبر

5
00:01:02,800 --> 00:01:06,560
الأمر يفصل لهما بين الحياة و الموت

6
00:01:10,440 --> 00:01:14,400
و لكن المفاجئ أن الصيّادين هم من يفشل عادةً

7
00:01:19,160 --> 00:01:21,480
ليملكوا أدنى فرصة للبقاء أحياء؛

8
00:01:21,520 --> 00:01:26,480
على المفترسين أن ينسجموا تمامًا مع ميادين الصّيد

9
00:01:34,400 --> 00:01:38,040
كلّ موطن له تحدّياته

10
00:01:57,760 --> 00:02:00,760
هذه السلسلة ستكشف بشكل غير مسبوق

11
00:02:00,800 --> 00:02:06,240
التنوّع المذهل في أساليب صيد المفترسين لطرائدهم

12
00:02:14,600 --> 00:02:16,640
..لكن حتى لأعلاهم براعة

13
00:02:18,920 --> 00:02:21,920
النجاح غير مضمون

14
00:02:43,100 --> 00:02:48,134
"<font color=#FF9224>التحدّي الأصعب</font> :الحلقة الأولى"
<font color=#A6A6FF>"Vex2rex"</font> <font color=#A6A6FF>أيوب</font> :ترجمة

15
00:02:59,911 --> 00:03:04,753
("رواية: "ديفيد أتنبره)

16
00:03:26,720 --> 00:03:29,360
نمرة تطوف خلسةً

17
00:03:33,520 --> 00:03:36,820
لا يفوقها في بث الرعب إلّا قلّة من المفترسين

18
00:03:49,960 --> 00:03:52,320
و لكن في العراء

19
00:03:52,360 --> 00:03:54,840
تكاد تنعدم فرصها في اصطياد أي حيوان

20
00:03:56,280 --> 00:04:02,480
لتنجح عليها أن تكون على بعد أمتار
قليلة من فريستها دون أن تُكتشف

21
00:04:06,520 --> 00:04:09,920
أسلوب صيدها هو الاستتار

22
00:04:09,960 --> 00:04:13,080
تتغطّى به كرداء للاختفاء

23
00:04:24,400 --> 00:04:27,520
إنها خبيرة في التسلّل

24
00:04:36,040 --> 00:04:39,280
الإمبالة هو طريدتها المفضّلة

25
00:04:44,320 --> 00:04:48,520
هذا ليس في متناولها

26
00:04:49,620 --> 00:04:53,440
يجب أن تقترب حتى تصل المسافة 4 أمتار

27
00:04:54,680 --> 00:04:57,760
فلا تستطيع الجري مسرعة إلّا لزمنٍ قصير

28
00:05:08,000 --> 00:05:12,200
يجب أن تظلّ متخفيّة حتى تصل منطقة الهجوم

29
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
لكن ما يغيب عن العين
لا يُشترط أن يغيب عن البال

30
00:05:32,080 --> 00:05:36,520
سمعُ الإمبالة و حاسة شمّه حادّان

31
00:05:48,520 --> 00:05:53,360
الفريسة الوحيدة التي تراها الآن ماثلة في العراء

32
00:05:59,320 --> 00:06:04,120
لكن قدرات النمور هي الأكثر تنوعًا من بين السنّوريات

33
00:06:04,160 --> 00:06:08,400
فهي تجيد التخفّي حتى في الأماكن التي لا تلائمه

34
00:06:25,400 --> 00:06:30,520
إنها تستخدم جوانب مجاري المياه
شديدة الانحدار لتنصب كمينها

35
00:06:35,240 --> 00:06:39,760
ذكر ظبيّ "البوكو" قريب لكنها لا تهاجمه لكبر حجمه

36
00:06:41,560 --> 00:06:45,320
يجب أن تنسلّ أمامه دون أن تُرى

37
00:06:55,360 --> 00:06:58,840
إن رآها فسيفسد كمينها

38
00:07:17,960 --> 00:07:19,920
فعلت ذلك على مهل

39
00:07:28,640 --> 00:07:33,680
لتصيب النجاح عليها أن تعثر
على فريسة ترعى قرب الحافة

40
00:07:34,760 --> 00:07:37,880
و إن تواجدت في المجرى نفسه فهذا أفضل

41
00:08:24,320 --> 00:08:25,920
إخفاق

42
00:08:28,560 --> 00:08:31,680
كان النجاح سيسدّ جوعها لمدّة أسبوع

43
00:08:35,400 --> 00:08:38,120
لكن الأمل يظل قائمًا حيثما وُجدت الطرائد

44
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
الصعود لاختلاس النظر يمثل مخاطرة

45
00:08:44,640 --> 00:08:48,200
لكنها أسرع السُبل لتحديد الهدف التالي

46
00:09:24,120 --> 00:09:29,000
بعدما اندفعت بسرعة تبلغ 64 كيلو متر
ينتهي الأمر بأقلّ من 6 ثوانٍ

47
00:09:39,240 --> 00:09:42,000
في الواقع.. الأمر لم ينتهِ بعد

48
00:09:50,640 --> 00:09:52,800
..دائخٌ و تائه

49
00:09:52,800 --> 00:09:55,080
الإمبالا نجى بأعجوبة

50
00:10:00,640 --> 00:10:03,360
كانت عملية صيد بكمين مثاليّة

51
00:10:03,360 --> 00:10:05,400
لكنها ذهبت سُدىً

52
00:10:08,960 --> 00:10:13,440
لكن من ناحية أخرى
فإن 6 من أصل 7 محاولات اصطياد النمور تبوء بالفشل

53
00:10:17,440 --> 00:10:21,040
أسلوب صيد النمور يعتمد على الاستتار

54
00:10:22,320 --> 00:10:27,760
لكن كيف تمسك بفريستك
في مكان -حرفيًا- خالٍ من أماكن الاختباء؟

55
00:10:29,440 --> 00:10:34,280
هذا التحدّي الذي تواجهه كلاب "زامبيا" البرّية

56
00:10:41,040 --> 00:10:47,340
هذا القطيع المتماسك مكوّن من أنثى بالغة
و نسلها من السنة الماضية البالغ عددهم 12 فردًا

57
00:10:57,640 --> 00:10:59,840
عكس النمر المنفرد

58
00:10:59,880 --> 00:11:02,760
تعتمد حياة الكلاب البرّية على عملها الجماعي

59
00:11:12,520 --> 00:11:16,280
..الكلاب التي تلعب معًا
تعمل معًا

60
00:11:24,280 --> 00:11:28,360
ينطلق القطيع في كل صباح عبر السهول المكشوفة

61
00:11:28,360 --> 00:11:30,300
بحثًا عن طريدة

62
00:11:34,040 --> 00:11:36,800
الأم تحدّد في أيّ إتجاه سيذهبون

63
00:11:39,440 --> 00:11:41,520
و يظلّ البقيّة بالقرب منها

64
00:11:49,200 --> 00:11:53,280
سيسيرون لعدّة أميال حتى يجدوا الفريسة المناسبة

65
00:12:00,560 --> 00:12:04,080
الحمار الوحشي البالغ أضخم ممّا يُراد

66
00:12:05,640 --> 00:12:08,760
"ينطبق الحديث كذلك على "السيسيبي

67
00:12:16,080 --> 00:12:18,680
ظبي "الأوريبي" أسهل

68
00:12:20,360 --> 00:12:26,560
لكن هل يستحق الجهد الذي سيُبذل
خاصة لأوريبي لائق جسديًا و وثّاب كهذا؟

69
00:12:29,480 --> 00:12:33,000
يُستحسن توفير الجهد لفريسة أكبر

70
00:12:37,640 --> 00:12:39,160
"النو"

71
00:12:41,800 --> 00:12:43,980
هذا ما كانوا يبحثون عنه

72
00:12:51,480 --> 00:12:54,760
على الكلاب أن تجبر النو على الجري

73
00:12:56,920 --> 00:13:01,560
نجاحها مرهون بإرهاقه بعد مطاردة طويلة

74
00:13:22,920 --> 00:13:26,360
حين تجري الطرائد تصبح الكلاب في موقع أفضليّة

75
00:13:41,400 --> 00:13:45,040
لكن حين يثبت النو في مكانه تنقلب الموازين

76
00:13:47,280 --> 00:13:49,800
بعد أن تصدّى له حاجزٌ من القرون

77
00:13:49,840 --> 00:13:52,720
بات القطيع عاجزًا

78
00:13:52,760 --> 00:13:57,280
لكن لم يملك جميع أفراد النو الشجاعة اللازمة للتوقف

79
00:14:04,360 --> 00:14:06,960
بدأت المنافسة الحقيقية الآن

80
00:14:11,720 --> 00:14:14,560
يتميّز النو بالقوة و الضخامة

81
00:14:17,440 --> 00:14:20,200
لكن الكلاب تتمتّع بقوّة التحمل

82
00:14:30,560 --> 00:14:34,320
سرعة الصيّاد و فريسته الآن تبلغان 64 كيلو متر

83
00:14:35,660 --> 00:14:38,680
يستطيع القطيع أن يحافظ عليها لعدّة أميال

84
00:14:43,960 --> 00:14:45,760
بينما لا يسع النو فعل ذلك

85
00:14:58,360 --> 00:15:02,560
ينفصل نو عن المجموعة، و فعل مثله اثنان آخران

86
00:15:02,560 --> 00:15:05,880
هذا الانفصال حيّر الكلاب قليلة الخبرة

87
00:15:05,920 --> 00:15:08,200
ممّا بعثر وجهاتهم

88
00:15:11,560 --> 00:15:14,000
الأم و أحد صغارها واصلا مسيرتهما

89
00:15:22,760 --> 00:15:26,560
بينما توقف بقية الأفراد معتقدين أن هدفهم هو الأسهل

90
00:15:37,600 --> 00:15:39,300
إنه خطأ

91
00:15:40,920 --> 00:15:44,560
كوحش ذو رأسين؛ كل ذكر يحمي الآخر من خلفه

92
00:15:46,320 --> 00:15:48,120
و لا تستطيع الكلاب فعل شيء حيال ذلك

93
00:15:54,440 --> 00:15:56,640
في المقدمة لا تزال المطاردة مستمرة

94
00:15:57,440 --> 00:16:00,280
ينفصل نو آخر عن مجموعته

95
00:16:00,320 --> 00:16:03,080
لا يوجد على مرأى الأمّ الآن سوى نوّ واحد

96
00:16:04,320 --> 00:16:07,800
لكن ذلك غير مفيد دون مساعدة بقيّة أفراد القطيع

97
00:16:09,800 --> 00:16:12,360
الموقف هنا وصل لطريق مسدود

98
00:16:16,880 --> 00:16:19,800
الكلاب الشابّة أضاعت وقتًا ثمينًا

99
00:16:19,840 --> 00:16:23,320
فعليها محاولة اللحاق بأمّها

100
00:16:32,640 --> 00:16:36,440
بالعودة للمقدمة بدأ التعب يتّضح على الأم

101
00:16:39,360 --> 00:16:40,920
و النو يعرف ذلك

102
00:16:40,960 --> 00:16:44,560
فيثب ليظهر أنه ما زال قويًا و ليس مناسبًا للمطاردة

103
00:16:47,560 --> 00:16:51,080
لكن الكلاب الشابّة النشيطة سرعان ما تلحق به

104
00:17:03,920 --> 00:17:09,200
حين يصاب أحد الكلاب بالتعب
دائمًا ما يحلّ محلّه عضو آخر من الفريق

105
00:17:13,880 --> 00:17:17,480
أصبح عدد الكلاب الآن كافيًا للإطاحة بالنو

106
00:17:28,920 --> 00:17:31,720
كلّ محاولة عضّ قد تعرّض الكلب لكسر فكّه

107
00:17:31,760 --> 00:17:34,360
لكن استهداف الأقدام هي الوسيلة الوحيدة لإيقافه

108
00:17:37,320 --> 00:17:43,120
و عليها فعل ذلك قبل أن يصل النو للقطيع حيث
الأمان على بعد مئات قليلة من الأمتار من هنا

109
00:18:07,600 --> 00:18:12,360
بعد مطاردة دامت 20 دقيقة طاقة الذكر تكاد تنفد

110
00:18:15,600 --> 00:18:20,280
هذه المرّة لن يجد ملاذًا بالوصول إلى القطيع

111
00:18:22,840 --> 00:18:25,960
كُوفئت الكلاب على قوّة تحمّلها

112
00:18:26,000 --> 00:18:29,480
لم يتبقّ أمامها الآن سوى الإطاحة بفريستها

113
00:18:35,360 --> 00:18:43,000
بالعمل كقطيع تتمكّن الكلاب من الإجهاز
على طرائد تفوق وزنها بعشرة أضعاف

114
00:18:50,160 --> 00:18:53,960
لكن هناك أعداد كبيرة بحاجة إلى كميات وافرة من الطعام

115
00:18:56,040 --> 00:18:58,400
الثمن الذي يُدفع مقابل هذا العدد

116
00:18:58,400 --> 00:19:02,480
..هو الإدراك بأن عليها القيام بالشيء ذاته مجددّا غداً

117
00:19:02,520 --> 00:19:04,560
و في كلّ يوم

118
00:19:10,680 --> 00:19:16,960
تبيّن أن العمل الجماعي و قوّة التحمل
في سهول أفريقيا الواسعة وصفة مثاليّة للنجاح

119
00:19:23,560 --> 00:19:27,680
لكن في عالم الغابات المتكثّف و المتشابك

120
00:19:27,720 --> 00:19:32,160
الصّيد هو لعبة "غمّيضة" لا تنتهي

121
00:19:38,080 --> 00:19:41,400
..من المفيد هنا البقاء ساكنًا

122
00:19:42,200 --> 00:19:44,560
..و التمازج بالبيئة المحيطة

123
00:19:47,440 --> 00:19:50,960
لأنك لا تعرف من يراقبك

124
00:20:03,880 --> 00:20:09,960
حرباء "بارسن" خبيرة في لعبة
المشاهدة دون أن يراها أحد

125
00:20:14,680 --> 00:20:17,400
..إنها تجعل عينيها تتكفّل بعملها

126
00:20:19,120 --> 00:20:22,520
بينما يتحرّك باقي جسدها ببطء

127
00:20:22,520 --> 00:20:25,240
حتى لا تخيف فرائسها المحتمل وجودها قربها

128
00:20:26,640 --> 00:20:31,060
المشكلة هي في أنها
لا ترى فريستها إلّا حين تتحرّك

129
00:20:32,520 --> 00:20:34,620
آهذه حشرة من "العصويات"؟

130
00:20:36,200 --> 00:20:38,000
أم غصن؟

131
00:20:42,880 --> 00:20:46,080
:حان وقت إطلاق السلاح السرّي

132
00:20:51,880 --> 00:20:55,680
لسانٌ أطول من جسدها

133
00:21:00,760 --> 00:21:04,640
"حرباء "ناسوتوم" قريبة حرباء "بارسن

134
00:21:04,640 --> 00:21:07,840
تمتلك نسخة مصغّرة من سلاحها

135
00:21:13,240 --> 00:21:17,860
لأنه صغير الحجم كعود الثقاب فهو
يحتاج إلى الإقتراب أكثر من فريسته

136
00:21:21,760 --> 00:21:25,360
لكن حتى بعينين تماثلان حجم معدته

137
00:21:25,360 --> 00:21:28,360
هذه الوجبة ليست بالحجم الذي كان يأمله

138
00:21:38,640 --> 00:21:44,320
العثور على فريسة مناسبة الحجم في الغابة
أمر صعب حين تكون مفترس صغير الحجم

139
00:21:50,800 --> 00:21:56,000
الفرص الواعدة
قد تتحوّل سريعًا إلى خيبة أمل

140
00:22:00,520 --> 00:22:06,320
يصعب اكتشاف أي فريسة في عالم الخضرة الكثيف هذا

141
00:22:07,960 --> 00:22:12,040
إن وجدت شيئًا عليك ألّا تدعه يفلت منك

142
00:22:13,680 --> 00:22:18,840
لدى السرعوف كلّابتين تنقضّان
أسرع بعشر مرّات من طرف العين

143
00:22:22,000 --> 00:22:26,240
و هي الحشرة المعروفة الوحيدة
التي تتمتّع برؤية ثلاثيّة الأبعاد

144
00:22:27,680 --> 00:22:30,560
فهي ملائمة لتقدير مسافات هجماتها

145
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
لكن كحال الحرباء

146
00:22:38,680 --> 00:22:42,320
المشكلة في رؤية الفريسة الثابتة

147
00:22:44,960 --> 00:22:48,280
فهي تحتاج لرؤية الهدف يتحرّك لتتأكد أنه غذاء

148
00:22:49,640 --> 00:22:52,320
..أدنى علامات الحياة

149
00:22:58,160 --> 00:22:59,660
نعم، هذا يكفيها

150
00:23:03,980 --> 00:23:08,360
سرعة هجمتها الخاطفة منحتها التفوّق على فريستها

151
00:23:08,400 --> 00:23:12,040
لكن الاعتداد بالنفس غير مُجدٍ

152
00:23:19,880 --> 00:23:21,720
في سباق التسليح في الغابة

153
00:23:21,760 --> 00:23:26,040
هنالك عادة كائن آخر يملك سلاحًا أقوى

154
00:23:30,240 --> 00:23:36,680
و هناك مفترس ربّما يملك
الحل الأعلى إبداعًا لتحدّيات الغابة

155
00:23:38,400 --> 00:23:42,440
"إنه يعيش على امتداد الغابات المطرية في "مدغشقر

156
00:23:44,280 --> 00:23:48,280
الحشرات التي يصيدها تحلّق
 فوق الممرّات ذاتها بالغابة

157
00:23:49,360 --> 00:23:51,060
لكن هنالك مشكلة

158
00:23:52,000 --> 00:23:54,600
إنها عنكبوت ناسجة لبيتها الحريريّ

159
00:23:54,640 --> 00:23:57,440
فكيف تنتقل فوق النهر لتصيد فريستها؟

160
00:23:58,800 --> 00:24:02,080
""إنها عنكبوت "لحاء "داروين

161
00:24:02,120 --> 00:24:05,600
و لدى الأنثى استراتيجيّة مذهلة

162
00:24:24,400 --> 00:24:27,520
مثل "المرأة العنكبوت" في واقعنا

163
00:24:27,520 --> 00:24:32,660
إنها تنفث خيوطًا حريريّة بانسياب واحدٍ مستمرّ

164
00:24:36,360 --> 00:24:42,160
الخيوط تنتشر بخفّة و تنساق مع
التيارات الهوائية التي تهبّ فوق المياه

165
00:24:43,520 --> 00:24:49,040
كلّ بضع ثوانٍ تجعّد الخيوط كي لا تتباعد

166
00:24:51,920 --> 00:24:54,080
النسيم سيتكفّل بباقي المهمة

167
00:24:54,080 --> 00:24:59,040
يدفع الخيوط لتشكّل خيطًا
واحدًا يمثّل جسرًا طوله 25 متر

168
00:25:02,080 --> 00:25:06,720
عليها أن تقوّي الجسر الآن لأن شبكتها ستتدلّى منه

169
00:25:12,640 --> 00:25:16,880
لكن هناك شيء ما يهزّ الخيط في الطرف الآخر

170
00:25:16,880 --> 00:25:21,960
عنكبوت "داروين" أخرى تحاول استغلال ثمرة جهدها

171
00:25:29,080 --> 00:25:31,920
يجب أن تتوجّه مباشرة إلى الدخيل

172
00:25:35,760 --> 00:25:40,600
انقطاع الخيط أمر مزعج
لكنه ليس أسوأ من ذلك

173
00:25:42,820 --> 00:25:47,320
تجمّع هذه الخيوط عبر خطاطيف في أطراف أقدامها

174
00:25:51,640 --> 00:25:55,680
لن تذهب سُدىً فهي ستأكلها لاحقًا

175
00:26:02,840 --> 00:26:06,120
بعدما سُحبت كاملة تنفث الخيوط مجددًا

176
00:26:09,520 --> 00:26:14,260
ها قد انطلق خيطٌ تجسيريّ آخر طوله 25 متر

177
00:26:21,520 --> 00:26:29,120
إنتاج عنكبوت لا يتعدّى حجمها ظفر الإبهام
هذا الكمّ من الحرير بهذه السرعة قد حيّر العلماء

178
00:26:32,440 --> 00:26:35,240
و هو ليس بحريرٍ عاديّ

179
00:26:35,280 --> 00:26:39,360
إنه أمتن الأياف الطبيعية على
وجه الأرض، إنه أمتن من الفولاذ

180
00:26:41,680 --> 00:26:45,920
و متانته ضروريّة لعبور النهر الواسع

181
00:26:48,320 --> 00:26:52,200
حين يُحكم شدّ الجسر و المرساة

182
00:26:52,200 --> 00:26:54,640
يحين الموعد لتبني المصيدة

183
00:27:07,400 --> 00:27:11,440
يمكن لهذه العناكب بناء أكبر
الشبكات الدائريّة في العالم

184
00:27:11,480 --> 00:27:13,580
قد يصل عرضها إلى مترين

185
00:27:16,560 --> 00:27:20,160
بعد سُويعات من نفث أول خيوط التجسير

186
00:27:20,200 --> 00:27:22,000
أُنجزت المهمّة

187
00:27:26,080 --> 00:27:28,380
:خطّتها الآن بسيطة

188
00:27:29,360 --> 00:27:31,520
استقرارٌ و انتظار

189
00:27:50,680 --> 00:27:54,180
..تلك جولة أخيرة لإنتاج الحرير

190
00:27:55,920 --> 00:27:58,560
تغلّف طعامها لاستخدامه لاحقًا

191
00:28:04,880 --> 00:28:09,680
لا تزوّد جميع الأنهار المفترسين بإمداد دائم من الطرائد

192
00:28:11,000 --> 00:28:13,600
"في نهر "غروميتي" في "تنزانيا

193
00:28:13,640 --> 00:28:16,440
يعيش أشدّ مفترسي العالم صبرًا

194
00:28:20,560 --> 00:28:22,620
تمساح النيل

195
00:28:24,300 --> 00:28:30,280
طوله 5 أمتار و وزنه 700 كيلو غرام، و جائع جدًا

196
00:28:32,120 --> 00:28:35,760
آخر وجبة مشبعة تناولها كانت قبل سنة تقريبًا

197
00:28:42,240 --> 00:28:45,480
..سكّان النهر الآخرون ليسوا بطعام

198
00:28:46,680 --> 00:28:48,620
إنما الهاء فحسب

199
00:28:49,400 --> 00:28:51,680
إنه ينتظر شيئًا أكبر منهم

200
00:28:51,720 --> 00:28:54,840
ما لم يظهر في الأفق بعد

201
00:28:56,680 --> 00:28:59,200
لكن وراء النهر المعزول الذي
يقطن فيه التمساح الضخم

202
00:28:59,240 --> 00:29:03,760
لا أثر لقدوم القطعان المهاجرة
التي يعتمد عليها للبقاء حيّاً

203
00:29:11,960 --> 00:29:14,520
..التماسيح الأصغر تنتظر أيضًا

204
00:29:15,580 --> 00:29:20,240
لكن قسيمة وجبتها الغذائية تعتمد
على مهارة التمساح القائد في الصيد

205
00:29:26,400 --> 00:29:30,000
قد تصل القطعان هنا في غضون أسبوع، أو شهر

206
00:29:30,000 --> 00:29:32,900
و في سنوات نادرة لا تأتي إطلاقًا

207
00:29:34,760 --> 00:29:38,520
على التماسيح الحفاظ على طاقتها حتى ذلك الحين

208
00:30:02,720 --> 00:30:06,360
أخيرًا يُسمع الصوت المنتظَر

209
00:30:12,480 --> 00:30:14,640
وصلت القطعان

210
00:30:23,240 --> 00:30:26,400
حان الوقت لتتمركز التماسيح في مواقعها

211
00:30:37,220 --> 00:30:40,080
ستتجه جميع الأنظار صوب القائد الضخم

212
00:30:41,320 --> 00:30:46,160
وحده من يملك القوة ليجهز على نوّ بالغ

213
00:30:52,480 --> 00:30:55,440
الانتظار الذي دام سنة يوشك أن ينتهي

214
00:31:02,520 --> 00:31:06,240
بعد مسيرة دامت لشهور 
قطعان النوّ متلهّفة لشرب الماء

215
00:31:11,960 --> 00:31:16,240
لكن الخبرة علّمت البالغين توخّي الحذر

216
00:31:23,960 --> 00:31:27,000
العجل لا يستطيع مقاومة إغراء الماء

217
00:31:27,000 --> 00:31:29,040
و لا يدرك الخطر الكامن فيه

218
00:31:39,200 --> 00:31:42,640
..لكن يجب على كل نوّ المغامرة

219
00:31:44,260 --> 00:31:50,320
راجيًا أن تكون استجابته أسرع ممّن
يعرف الأغلبيّة بتربّصه داخل المياه العكرة

220
00:31:58,280 --> 00:32:00,580
إن هو إلّا فرس نهر مسالم

221
00:32:21,880 --> 00:32:23,940
هذا ليس بفرس نهر

222
00:32:27,720 --> 00:32:30,560
زاد ذلك من توتّرهم

223
00:32:36,280 --> 00:32:40,160
لكن الظمأ هنا دائمًا ما يغلب الخوف

224
00:33:08,360 --> 00:33:11,800
الإمساك بالنوّ يعتمد على التوقيت

225
00:33:35,600 --> 00:33:38,840
أسلوب صيد التمساح الضخم يفتقد الممارسة

226
00:33:38,840 --> 00:33:43,080
فقد مرّت سنة كاملة منذ صيده الأخير
و لم يتمرّن منذ ذلك الحين

227
00:33:47,760 --> 00:33:52,280
لكن هذه ليست نهاية المسرحيّة بل استراحة فحسب

228
00:33:54,040 --> 00:33:59,120
خلال الأسبوعين القادمين ستعبر حشود
"من حيوانات النوّ عبر نهر "غروميتي

229
00:34:02,400 --> 00:34:06,000
حان الوقت ليجرّب التمساح الضخم خطّة أخرى

230
00:34:09,040 --> 00:34:11,120
"الحطب العائم"

231
00:34:13,760 --> 00:34:17,800
إنه يأمل ألّا تكتشفه القطعان إلّا بعد فوات الأوان

232
00:34:40,760 --> 00:34:43,320
تتقدّم الآن التماسيح الصغرى

233
00:34:46,400 --> 00:34:49,880
التمساح الضخم يحتاج مساعدتها لتقطيع الفريسة

234
00:34:51,060 --> 00:34:56,840
التماسيح لا تمضغ، فتدور سويًا لتمزيق الذبيحة

235
00:34:58,680 --> 00:35:00,700
..الجميع ينال حصّته

236
00:35:01,920 --> 00:35:04,480
و الفضل يعود إلى القائد

237
00:35:06,960 --> 00:35:11,480
لن يأكل مجددًا حتى يعود النوّ في السنة القادمة

238
00:35:15,440 --> 00:35:23,800
ملايين الحيوانات عبر أرجاء العالم
في تنقّل دائم بحثًا عن الغذاء الموسميّ

239
00:35:23,840 --> 00:35:27,080
لكن ليست الفرائس وحدها من تهاجر

240
00:35:28,520 --> 00:35:30,680
على بعض المفترسين أن يرتحلوا أيضًا

241
00:35:37,440 --> 00:35:42,240
صقر "آمور" هو أحد المسافرين
الذين يقطعون أطول المسافات عالميًا

242
00:35:46,000 --> 00:35:50,160
"بسبب شحّ الفرائس في مناطق تكاثرها في "سيبيريا

243
00:35:50,160 --> 00:35:54,280
"ترتحل في هجرة طويلة إلى "جنوب أفريقيا

244
00:35:54,320 --> 00:35:58,760
عابرة 14 بلدًا و قارّتين و محيط

245
00:36:02,040 --> 00:36:05,840
"هنا فقط في هذا الوادي النائي شماليّ شرق "الهند

246
00:36:05,880 --> 00:36:07,440
تجتمع الأسراب

247
00:36:18,680 --> 00:36:23,960
مليون صقر يشكّلون أكبر تجمّع
للطيور الجارحة على وجه الأرض

248
00:36:39,400 --> 00:36:43,680
هذا الوادي موقف استراحة حيويّ في هجرة الصقور

249
00:36:46,200 --> 00:36:51,160
لا تستطيع هذه الطيور الجارحة المواصلة
حتى تعزّز مخزون الدهون

250
00:36:53,040 --> 00:36:56,440
و قد وقّتت وصولها هذه السنة بشكل مثاليّ

251
00:37:03,000 --> 00:37:10,640
خلال أسابيع قليلة سنويًا يغادر الملايين
من النمل الأبيض المجنّح حصونه الآمنة

252
00:37:27,520 --> 00:37:31,200
بسبب سعراته الحرارية العالية
فإنه يناسب تمامًا حاجة الصقور

253
00:37:31,200 --> 00:37:34,200
ليدعمها لعبور المحيط

254
00:37:34,240 --> 00:37:37,560
و هي الرحلة الأطول لجميع الطيور الجارحة

255
00:38:01,480 --> 00:38:04,360
لتملك أدنى فرصة لإتمام هذه الرحلة

256
00:38:04,400 --> 00:38:08,520
عليها أن تضاعف وزنها خلال أسبوعين

257
00:38:12,880 --> 00:38:15,080
"من يصل منها إلى "جنوب إفريقيا

258
00:38:15,080 --> 00:38:18,920
عليه أن يعود ليخوض الرحلة ذاتها بعد 4 شهور

259
00:38:21,120 --> 00:38:28,040
البقاء حيّاً بالنسبة لصقور "آمور"يتطلّب
الطيران مسافة 22 ألف كيلو متر سنويًا

260
00:38:38,760 --> 00:38:43,880
بالنسبة لبعض المفترسين التحدّي
الأصعب ليس في مسافة الرحلات

261
00:38:43,920 --> 00:38:45,320
بل في حجم الفريسة

262
00:38:46,360 --> 00:38:50,500
وقلّة من التحدّيات تفوق ما في المحيط هنا ضخامةً

263
00:38:52,160 --> 00:39:00,760
ترتحل إناث الحوت الأحدب سنويًا من مناطق
تغذيتها في القارة القطبية الجنوبيّة إلى "أستراليا" لتلد صغارها

264
00:39:01,960 --> 00:39:05,680
هذه المياه الهادئة الدافئة تُعتبر حضانة مثاليّة

265
00:39:06,760 --> 00:39:09,280
:باستثناء عامل واحد

266
00:39:12,800 --> 00:39:15,160
الأوركا": الحيتان القاتلة"

267
00:39:16,240 --> 00:39:19,440
إنها تظهر فور بدء الهجرة

268
00:39:20,680 --> 00:39:22,980
و هي تستهدف صغار الحيتان

269
00:39:24,980 --> 00:39:29,160
بسبب ذكائها العالي تُعتبر الحيتان
القاتلة أنجح مفترسي المحيطات

270
00:39:32,920 --> 00:39:36,280
..أثناء الاصطياد بإمكانها السباحة بسرعة 48 كيلو متر

271
00:39:38,760 --> 00:39:41,600
و هذا ضعفُ سرعة الأمّ و صغيرها

272
00:40:05,160 --> 00:40:08,000
يقترب الصيّادون بهدوء

273
00:40:13,720 --> 00:40:18,200
لم تدرك الأمّ أنها ملاحَقة إلّا للتوّ

274
00:40:18,200 --> 00:40:22,340
الحيتان القاتلة تملك الأفضليّة
العدديّة لكن عليها توخّي الحذر

275
00:40:24,080 --> 00:40:29,520
خلف الأمّ محميّ بذيل عرضه 5 أمتار
قادر على قطع جسد أعدائه

276
00:40:33,400 --> 00:40:38,580
و جانباها محميّان بزعنفتين
طويلتين مغطيّتين بالبرنقيل القشريّ

277
00:40:39,320 --> 00:40:41,400
و يتمركز الصغير في المنتصف

278
00:40:41,440 --> 00:40:44,680
يمتطي ظهر أمّه ليبقى بعيدًا عن متناول الأعداء

279
00:40:46,080 --> 00:40:47,920
لعزل الأمّ عن صغيرها

280
00:40:47,960 --> 00:40:50,880
على الحيتان القاتلة استغلال ذكائها لأقصى درجة

281
00:40:52,320 --> 00:40:57,160
تتناوب الحيتان على محاولة غمر
الصغير بالأمواج لإبعاده عن أمّه

282
00:41:02,480 --> 00:41:06,420
لو كان الصغير أكبر بشهر
 لاستطاع الصمود بوجه الهجمات

283
00:41:07,920 --> 00:41:09,640
لكن ليس الآن

284
00:41:13,440 --> 00:41:16,440
ثم انقلبت الموازين

285
00:41:17,880 --> 00:41:22,160
يصل ذكر الحوت الأحدب 
و يقصي الحيتان القاتلة عبر زعانفه

286
00:41:30,920 --> 00:41:34,720
زاد الموقف سوءًا حين وصل ذكرٌ آخر

287
00:41:35,960 --> 00:41:40,640
تواجه الحيتان القاتلة الآن
قوّة 3 حيتان وزن الواحدة منها 40 طنًا

288
00:41:40,640 --> 00:41:43,480
و فرض المرافقان قوّتهما على الموقف

289
00:41:53,160 --> 00:41:57,080
الفقاعات تعمل كالدخان الساتر للجنود

290
00:41:57,120 --> 00:41:59,700
فتمنع الحيتان القاتلة من الرؤية
و استخدام الموجات الصوتيّة

291
00:42:02,120 --> 00:42:06,640
هنالك احتمال كبير بالتعرّض لإصابة خطرة
بضربة مفاجئة من زعنفة أو أحد فصّي الذيل

292
00:42:18,320 --> 00:42:21,320
بسبب حماية مرافقَين على جانبيّ الأمّ

293
00:42:21,360 --> 00:42:24,080
هُزمت الحيتان القاتلة

294
00:42:32,180 --> 00:42:36,280
أثناء انسحاب الحيتان القاتلة
بالغَ المرافقان في هجومهما

295
00:42:36,320 --> 00:42:38,620
ليبعدا الصيّادين مسافة أكبر

296
00:42:45,600 --> 00:42:47,680
إنه قرار خاطئ

297
00:42:49,520 --> 00:42:51,720
بعد غياب الحماية عن الأمّ و صغيرها

298
00:42:51,760 --> 00:42:55,320
عادت الحيتان القاتلة إليهما
قبل أن يستجيب الحوتان الأحدبان

299
00:43:17,760 --> 00:43:20,840
عزلت الحيتان القاتلة الصغير عن أمّه

300
00:43:23,640 --> 00:43:28,680
دفعته تحت سطح الماء، و أغرقته

301
00:43:34,400 --> 00:43:38,920
الصيّادون الأذكياء قلبوا الهزيمة إلى انتصار

302
00:43:46,200 --> 00:43:51,000
غنيمة الحيتان القاتلة ضخمة حتى
أن أسماك القرش سارعت لاستغلالها

303
00:44:02,400 --> 00:44:06,000
بواسطة الذكاء، و الجَلَد، و العمل الجماعيّ

304
00:44:06,040 --> 00:44:09,720
نجحت الحيتان القاتلة في أكبر تحدّيات المحيط

305
00:44:10,960 --> 00:44:14,680
و رغم ذلك ففشلها يوازي نجاحها

306
00:44:24,160 --> 00:44:27,460
أغلب المفترسين يفشلون في أغلب الأحيان

307
00:44:29,040 --> 00:44:33,400
هذا ما يجعلهم الحيوانات الأكثر
اجتهادًا على وجه الأرض

308
00:44:41,240 --> 00:44:45,280
الضغوط تزداد ثقلًا حين تعيل أفرادًا آخرين

309
00:44:53,200 --> 00:44:59,080
بعد أن بلغت 8 شهور لا تزال
هذه الجراء معتمدة كلّيًا على أمّها

310
00:45:02,600 --> 00:45:08,480
لتعيلها على الأمّ صيد طريدة
كبيرة كالغزال بشكل شبه يوميّ

311
00:45:12,120 --> 00:45:17,320
لكن هؤلاء الصغار دليل على
أنها تغلّبت على تحدّيات موطنها

312
00:45:21,040 --> 00:45:25,440
قليلٌ من أمّهات الفهود من
وصلت لهذا الحدّ بتربية 4 جراء

313
00:45:40,320 --> 00:45:45,080
إن أراد الصغار مواصلة حياتهم دونها
عليهم الإمعان في مراقبة والدتهم

314
00:45:45,080 --> 00:45:49,240
و تعلّم أساليب الصيد في السهول الواسعة

315
00:45:52,720 --> 00:45:55,020
أمامهم الكثير ليستوعبوه

316
00:46:16,080 --> 00:46:21,440
عليهم إدراك أن سرعتهم
القصوى لا تدوم إلّا ثوانٍ معدودة

317
00:46:32,960 --> 00:46:37,200
عليهم أن يجيدوا التعامل مع انعطافات فريستهم

318
00:46:37,200 --> 00:46:39,580
حتى يقتربوا منها ليعيقوها

319
00:46:59,360 --> 00:47:03,280
و سيدركون قريبًا أن مجال الخطأ صغير جدًا

320
00:47:07,920 --> 00:47:10,800
مستقبلهم ليس مبشّرًا

321
00:47:16,240 --> 00:47:19,240
حوالي 90% من جراء الفهود

322
00:47:19,280 --> 00:47:21,880
لا تعيش حتى السنة الثانية من عمرها

323
00:47:24,360 --> 00:47:27,440
حتى تحت رعاية هذه الأمّ الخبيرة

324
00:47:27,480 --> 00:47:30,440
مستقبل هذه العائلة غير مطمئن إطلاقًا

325
00:47:34,520 --> 00:47:39,040
ليس بيد أيّ مفترس سوى المثابرة

326
00:47:50,816 --> 00:47:54,909
<font color=#F4F400>"خلال التصوير"</font>

327
00:47:55,309 --> 00:48:00,280
لكي يلتقط طاقم تصوير سلسلة
الصيد" انقضاض تمساح النيل على النوّ"

328
00:48:00,280 --> 00:48:06,520
عليهم امتلاك مهارة و صبر
و ردّة فعل الزاحف البالغ طوله 5 أمتار

329
00:48:11,280 --> 00:48:13,840
توقيت التصوير حساس أيضًا

330
00:48:13,840 --> 00:48:19,440
لأن هذا السلوك لا يصدر إلّا حين ينخفض
منسوب نهر التمساح لأدنى مستوياته

331
00:48:22,960 --> 00:48:26,480
لكن العمل بدأ بأسوأ شكل ممكن

332
00:48:26,520 --> 00:48:30,640
النهر يفيض في منتصف موسم الجفاف

333
00:48:32,160 --> 00:48:37,880
"كنّا نأمل أن نجد نهر "غروميتي
مكوّنًا من بِرك مياه تملؤها التماسيح

334
00:48:37,880 --> 00:48:40,680
إنها مشتّتة على الأرجح على
بعد 50 أو 60 كيلو من هنا

335
00:48:40,720 --> 00:48:44,440
:فسننتظر حدثين
عودة التماسيح و قدوم النوّ

336
00:48:45,920 --> 00:48:52,720
طاقم التصوير المصغّر يضمّ إلى جانب
(مارك) ابنه (جاكا) و زوجته المصوّرة (فيكي)

337
00:48:53,620 --> 00:48:55,520
هل أنتِ في مهمّة حراسة؟

338
00:48:55,560 --> 00:48:59,000
أجل، أراقب ابني و زوجي

339
00:48:59,000 --> 00:49:02,440
!قرب نهر عميق كدِر مكتظّ بالتماسيح

340
00:49:02,440 --> 00:49:05,640
قد تفقدين جزءًا كبيرًا من عائلتك إن كنتِ غير يقظة

341
00:49:05,680 --> 00:49:07,600
!نعم، قد يهلك نصفنا

342
00:49:07,640 --> 00:49:10,120
هذه التماسيح تصطاد بالتربّص بفرائسها

343
00:49:10,120 --> 00:49:14,400
و تستطيع التسلّل في هذه المياه
العكرة الداكنة إلى طرف ضفّة النهر

344
00:49:14,400 --> 00:49:21,200
فقاعدة التصوير الأساسية هنا
هي الابتعاد متر واحد عن المياه

345
00:49:26,240 --> 00:49:31,800
كي لا يُغلب من مياه الفيضان
أقام الفريق أوّل مخابئ التصوير

346
00:49:35,560 --> 00:49:39,580
لكن سرعان ما جرفت المياه إمكانيّة التصوير

347
00:49:40,640 --> 00:49:44,120
خلال ساعة أو نصفها شعرت
حرفيًا بالمياه حول كاحليّ

348
00:49:44,120 --> 00:49:47,280
إن بقيت في المخبأ فهو
بالتأكيد لن يبقى على ضفّة النهر

349
00:49:47,320 --> 00:49:49,480
لن نذهب لنأتي بالمخبأ

350
00:49:49,520 --> 00:49:56,120
فلون المياه و معرفتنا بوجود أصدقاءه
حوله ممّن يُحتمل وجودهم عند القاعدة

351
00:49:56,120 --> 00:49:58,640
مع فيضان النهر و غياب النوّ

352
00:49:58,680 --> 00:50:02,240
الانتظار سيطول عن المتوقّع

353
00:50:02,280 --> 00:50:06,440
،عُرف عن التماسيح صبرها
لكن علينا الآن أن نتحلّى بصبرها

354
00:50:11,120 --> 00:50:13,120
بعد مغادرة النهر الهائج

355
00:50:13,120 --> 00:50:16,160
انطلق الطاقم للبحث عن حيوانات النوّ المهاجرة

356
00:50:16,200 --> 00:50:20,320
"ليرى مدى بعدها عن نهر "غروميتي

357
00:50:22,280 --> 00:50:25,560
أرى أنه علينا الانتقال للجانب الآخر لنقدّر أعدادها

358
00:50:25,560 --> 00:50:28,760
يُفترض أن تتواجد هنا، أتريدين تسلّم القيادة؟ -
أجل -

359
00:50:28,760 --> 00:50:34,440
مضى حينٌ قبل أن يعثروا على
النوّ في سهول "سرينغيتي" الشاسعة

360
00:50:35,680 --> 00:50:37,480
هناك حشود منها -
حشود؟ -

361
00:50:37,520 --> 00:50:39,760
..أجل، منتشرة عبر -
نعم -

362
00:50:39,760 --> 00:50:43,840
إنه منظر رائع! أيننا من النهر؟ -
على بعد 110 كيلو متر منه -

363
00:50:43,880 --> 00:50:49,640
ما زالت بعيدة عن نهر "غروميتي" لكنها
على الأقل تسلك الإتجاه الصحيح

364
00:50:56,600 --> 00:50:58,800
لا تزال قطعان النوّ بعيدة

365
00:50:58,840 --> 00:51:05,320
لكننا نأمل في هذه الأثناء أن نوثّق هذه
اللحظات الوديّة مع تلك التماسيح الضخمة

366
00:51:07,400 --> 00:51:12,440
العثور على التمساح الأضخم و المهيمن
عنصر جوهريّ لنجاح طاقم التصوير

367
00:51:14,120 --> 00:51:18,160
التمساح المهيمن وحده من سيكون
قويًا بما يكفي ليمسك بالنوّ

368
00:51:20,280 --> 00:51:25,280
ليجد (مارك) و (فيكي) نجمهما
عليهما أن يتنبّها للسلوك المناطقيّ

369
00:51:26,520 --> 00:51:31,560
الجو مشمس اليوم، نحن في الصباح
الباكر الآن و قد ملأت نفسي بالأمل

370
00:51:32,880 --> 00:51:37,400
لكن في آخر النهار كل ما رآه (مارك) هو تمساح واحدٌ ساكن

371
00:51:38,680 --> 00:51:42,380
إنه متمدّد على التلّ الرملي
طوال النهار، 7 ساعات حسب ظنّي

372
00:51:43,760 --> 00:51:45,760
!الصبر

373
00:51:45,760 --> 00:51:48,320
و لم يحالف الحظ (فيكي) أيضًا

374
00:51:48,320 --> 00:51:51,600
حين وجدناها أوّل مرة كانت
التماسيح منتشرة على امتداد الضفّة هناك

375
00:51:51,640 --> 00:51:54,820
و الآن بعد أن قضيت عدة
ساعات في مكاني لا أرى منها أحدًا

376
00:51:56,120 --> 00:52:00,640
(بعد انقضاء أسبوع لم يقترب (مارك
و (فيكي) من العثور على التمساح المهيمن

377
00:52:01,840 --> 00:52:05,440
لكن أنباء رؤية النوّ كانت إيجابيّة على الأقل

378
00:52:05,480 --> 00:52:07,800
إنها تبعد 54 كيلو متر، و تقترب

379
00:52:07,800 --> 00:52:11,780
الوضع عند النهر كان يشبه
"عيد مرموط خنزير الأرض"

380
00:52:12,160 --> 00:52:17,680
،"التماسيح مخلوقات مبدؤها هو "إمّا إفراط أو تفريط
و اليوم للأسف هو يوم آخر من التفريط

381
00:52:18,480 --> 00:52:24,760
مع الغياب التامّ لأيّ نشاط بدأ يسري
مفعول ساعات من مراقبة التماسيح الساكنة

382
00:52:26,800 --> 00:52:28,480
إنه مضجر جدًا

383
00:52:33,880 --> 00:52:40,360
إنه جهد عقيم، عقيم تمامًا، فالتماسيح لم تظهر

384
00:52:40,400 --> 00:52:43,520
الطاقم يحتاج إلى تغيّر الظروف

385
00:52:43,520 --> 00:52:46,080
و انحسار المياه بدا مبشرًا

386
00:52:46,640 --> 00:52:49,920
هذه ما تركته مياه الفيضان لنا: فكّ التمساح السفليّ

387
00:52:49,960 --> 00:52:55,100
أنظروا إليه، إنه ثقيل! لا بدّ أن
طول التمساح لا يقلّ عن 5 أمتار

388
00:52:57,280 --> 00:52:58,880
و هي متواجدة هناك

389
00:52:58,880 --> 00:53:01,480
لا تقتربي كثيرًا من المياه يا عزيزتي

390
00:53:01,520 --> 00:53:03,760
!أثار الفكّ فضولي

391
00:53:06,080 --> 00:53:11,120
مع انخفاض منسوب المياه
ظهر الحماس أخيرًا بين التماسيح

392
00:53:17,680 --> 00:53:19,800
شعرت باختلاف كبير هذا الصباح

393
00:53:19,800 --> 00:53:22,860
..أحسست كما أن الحيويّة دبّت في التماسيح

394
00:53:24,280 --> 00:53:26,520
و هي لم تتواجد خلال الأسابيع السابقة

395
00:53:26,520 --> 00:53:31,160
و سرعان ما عثر الطاقم على التمساح المهيمن

396
00:53:31,200 --> 00:53:35,600
نأمل أن يتولّى الجزء الأكبر من الصيد
هذا الذكر الضخم المسيطر على منطقته

397
00:53:35,640 --> 00:53:37,480
إنه نشيط في هذا الصباح

398
00:53:37,480 --> 00:53:40,520
إنه يستعرض و يتجوّل في هذه المياه

399
00:53:43,080 --> 00:53:48,040
بعد أن تركّزت أنظارهم على التمساح
الضخم لا ينقصهم الآن سوى قدوم النوّ

400
00:53:49,280 --> 00:53:53,280
حلّق (مارك) و (فيكي) ليشاهدا تقدّمها

401
00:53:53,280 --> 00:53:55,760
أنظر! قطعانها تُرى على مدّ البصر

402
00:53:55,760 --> 00:53:58,360
!قد تحصل التماسيح على وجبة غذائية -
(هذا رائع يا (فيكي -

403
00:54:00,040 --> 00:54:04,440
قطعان النوّ أصبحت أخيرًا
"على بعد يومٍ من نهر "غروميتي

404
00:54:08,960 --> 00:54:12,800
اتخّذ (مارك) و (فيكي) موقعهما على ضفّتي النهر

405
00:54:12,840 --> 00:54:19,320
يمكننا رؤية النوّ تحاول
النزول لكنّها في غاية التوتّر

406
00:54:19,360 --> 00:54:22,360
بعد طول انتظار تتوتّر الأعصاب

407
00:54:25,000 --> 00:54:29,640
نجاح الطاقم و التمساح
سيعتمد على ردود فعل لحظيّة

408
00:54:41,880 --> 00:54:45,580
الجولة الأولى للتمساح باءت بالفشل

409
00:54:46,360 --> 00:54:53,240
غالبًا ما نتعاطف من الحيوانات التي تُصاد
..لكن يجب أن أعترف في هذه الحالة

410
00:54:54,360 --> 00:54:57,120
أتعاطف كلّيًا مع التماسيح

411
00:54:57,120 --> 00:55:01,560
لقد رأينا خلال الشهر الماضي
أنها لم تأكل شيئًا إطلاقًا

412
00:55:01,600 --> 00:55:04,120
و هكذا كانت معيشتها خلال السنة الماضية

413
00:55:06,680 --> 00:55:11,160
لم يتبقّ سوى أيام قليلة قبل عودة النوّ

414
00:55:11,200 --> 00:55:16,600
الساعة 12 ظهرًا، الجوّ حار لكني
أستطيع سماع قطعان النوّ مجددًا

415
00:55:19,240 --> 00:55:22,800
!هنالك صغير يقترب أكثر فأكثر، هيّا

416
00:55:24,520 --> 00:55:26,560
لا بدّ أن يحدث شيء ما

417
00:55:26,560 --> 00:55:28,560
نعم إنه متواجد هناك

418
00:55:29,840 --> 00:55:31,600
التمساح قريب جدًا منه

419
00:55:32,960 --> 00:55:38,320
،بإمكانك أن ترى التمساح تحت سطح الماء
!تستطيع رؤية الحركة الدوامية و الشكل الأسود

420
00:55:38,360 --> 00:55:42,640
!ها هو ينقضّ

421
00:55:45,040 --> 00:55:47,440
فلت منه مجددًا

422
00:55:47,480 --> 00:55:50,320
الافتراس في هذا الوقت من السنة ضروريّ لها

423
00:55:50,360 --> 00:55:53,280
إن لم تتغذّى الآن ستكون في وضع خطر

424
00:55:56,320 --> 00:55:59,440
ها هي قادمة، الظمأ الساذج

425
00:56:01,920 --> 00:56:06,160
هيّا يا رفاق، هذه أفضل حالًا، يمكنكم النجاح بذلك

426
00:56:06,160 --> 00:56:10,200
أمامي اثنان الآن، أصبحا مجاورين للتماسيح

427
00:56:11,680 --> 00:56:13,680
هيّا يمكنكم النجاح بذلك

428
00:56:13,720 --> 00:56:18,080
،تبقّت خطوة واحدة للأمام فقط
هذا كلّ ما تحتاجه التماسيح

429
00:56:19,120 --> 00:56:21,680
..جيّد، جيّد، واصلا

430
00:56:21,720 --> 00:56:23,700
!ها قد أمسك به

431
00:56:27,740 --> 00:56:32,200
كان ذلك مدهشًا، فقد حدث فجأة

432
00:56:32,200 --> 00:56:35,840
!محاولة معرفة مواقع التماسيح تحت المياه كان عسيرًا

433
00:56:35,840 --> 00:56:37,840
كان ذلك مثيرًا

434
00:56:37,840 --> 00:56:44,480
ففي لحظة لم يكن هنالك شيء و في التالية
امتلأت ضفّة النهر بقطعان النوّ، ثم قُبض على أحدها

435
00:56:47,800 --> 00:56:49,640
!لكني صوّرت الحدث

436
00:56:53,920 --> 00:56:57,320
في الحلقة التالية الصيد
سيكون في الشمال المتجمّد

437
00:56:57,360 --> 00:56:59,460
القطب الشماليّ الكنديّ

438
00:57:01,120 --> 00:57:04,920
إحدى أقسى بقاع الأرض لتكسب الحيوانات قوتها

439
00:57:07,040 --> 00:57:11,940
للنجاح هناك على المفترس
..استغلال أوقات الرخاء القليلة

440
00:57:13,200 --> 00:57:16,040
ليتحمّل أوقات الشدّة

441
00:57:16,720 --> 00:57:35,280
<font color=#FF8040>:ترجمة
</font>"<font color=#8A8AC6>Vex2rex</font>" <font color=#8080FF>أيوب</font>

