1
00:00:00,439 --> 00:00:19,939
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:13,740 --> 00:01:20,720
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&} " جيسيكا جونز"
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}" الحلقة الثانية عشر"
"بعنوان: "إختر رقماً لعيناً"

3
00:01:36,649 --> 00:01:37,775
لقد فعلتها

4
00:01:38,818 --> 00:01:39,902
لقد فعلت كل ما أمرني به

5
00:01:40,653 --> 00:01:44,198
ما الذي أمرك بفعله بالضبط؟
ماذا كانت كلماته بالضبط؟

6
00:01:45,157 --> 00:01:48,368
كلماته يا (لوك) كرر كلماته

7
00:01:48,453 --> 00:01:50,705
فجر الحانة وأنت بداخلها"

8
00:01:50,788 --> 00:01:52,206
"وتأكد أن ترى (جيسيكا) ذلك

9
00:01:54,124 --> 00:01:58,963
ألم يأمرك بقتل نفسك أو قتل
(جيسيكا) أو ما يشابه ذلك؟

10
00:02:00,798 --> 00:02:03,509
<i>منذ يومين تتبعتكِ لمطعم</i>

11
00:02:03,593 --> 00:02:06,596
<i>لم تخرجي منه، ولكنه خرج</i>

12
00:02:12,392 --> 00:02:13,686
!توقف

13
00:02:13,769 --> 00:02:16,146
من تكون بحق السماء؟ -
!(لوك كيج) -

14
00:02:16,230 --> 00:02:17,482
أخبرني بمرادك

15
00:02:18,065 --> 00:02:19,817
!بسرعة -
أن أقتلك -

16
00:02:19,900 --> 00:02:22,319
،حسناً، فلتقف في الدور
هل أمرتك (جيسيكا) بفعل هذا؟

17
00:02:22,402 --> 00:02:25,740
كلا، لقد تتبعتها لهنا
أعتقدتها قد توصلني إليك

18
00:02:25,823 --> 00:02:28,451
بديع، اركب السيارة

19
00:02:29,201 --> 00:02:30,453
هيّا

20
00:02:39,253 --> 00:02:41,338
لم أقتل زوجتك البلهاء
إنما (جيسيكا) قتلتها

21
00:02:41,421 --> 00:02:43,173
(كل ما أردته نسخة من تسجيل (ريفا

22
00:02:43,257 --> 00:02:45,425
،ما كان علي فعله
السماح لأحد بفضحي؟

23
00:02:45,510 --> 00:02:47,845
أجل -
!فلتخرس -

24
00:02:50,055 --> 00:02:51,682
كيف تعرفت على (جيسيكا)؟

25
00:02:53,350 --> 00:02:54,852
لقد كنا عاشقين

26
00:02:56,353 --> 00:03:00,107
هل كان جماع شفقة؟ -
كلا -

27
00:03:00,983 --> 00:03:03,819
هنالك أمراً بيننا

28
00:03:05,154 --> 00:03:06,614
لكنها كذبت عليك

29
00:03:06,697 --> 00:03:08,616
صحيح

30
00:03:08,699 --> 00:03:10,450
وثم أخبرتني بكل شيء

31
00:03:10,993 --> 00:03:13,538
،أسمعت ذلك يا أبي
جيسيكا) تصارح أحدهم)

32
00:03:16,165 --> 00:03:18,626
أخبرني الحقيقة، هل
قللت فرصي معها؟

33
00:03:18,709 --> 00:03:20,044
كلا

34
00:03:21,295 --> 00:03:23,172
أنت من خرب ذلك بنفسه

35
00:03:27,593 --> 00:03:30,054
سأفكر برد مناسب لذلك

36
00:03:47,279 --> 00:03:48,405
لقد اكتفيت

37
00:03:49,406 --> 00:03:51,116
لقد انتهى الأمر -
انتهى؟ -

38
00:03:52,117 --> 00:03:54,829
الشيء الوحيد الذي تبقى لي
من (ريفا) كان بداخل تلك الجدران

39
00:03:57,456 --> 00:03:58,791
آسفة لخسارتك

40
00:04:01,126 --> 00:04:03,128
هل يعلم (كيلغريف) بشأن بشرتك؟

41
00:04:04,254 --> 00:04:07,341
كلا، فذلك ليس نوعاً من
الأسئلة التي تطرحها الناس

42
00:04:07,424 --> 00:04:08,759
جيد، يعتقدك ميتاً

43
00:04:10,678 --> 00:04:12,471
أتعلم بمكانه الآن؟

44
00:04:12,555 --> 00:04:13,931
لا يمكنني البقاء هنا

45
00:04:14,557 --> 00:04:17,226
سوف يريدون استجوابك
فلقد انفجرت حانتك للتو

46
00:04:17,309 --> 00:04:18,435
ليست حانتي

47
00:04:18,518 --> 00:04:21,647
ريفا) تأكدت من ألا يذكر اسمي بالأوراق)

48
00:04:21,731 --> 00:04:23,232
إلى أين أنت ذاهب؟

49
00:04:24,233 --> 00:04:25,484
لا أدري

50
00:04:29,614 --> 00:04:32,324
حسناً، فلنذهب

51
00:04:55,723 --> 00:04:57,516
آسفة بشأن الفوضى

52
00:04:57,600 --> 00:04:59,184
على الأقل المكان لا يحترق

53
00:04:59,268 --> 00:05:00,868
أعتقد إن كلانا مستأجرين رديئين

54
00:05:03,355 --> 00:05:05,357
هل أحتاج لمعرفة ما الذي جرى هنا؟ -
كلا -

55
00:05:17,536 --> 00:05:18,913
لقد كنت أحمقاً

56
00:05:19,955 --> 00:05:21,290
لم أصدق كلامك عنه

57
00:05:22,249 --> 00:05:23,417
ليس بما يكفي

58
00:05:27,462 --> 00:05:29,589
لم أكن جديرة بالثقة

59
00:05:29,674 --> 00:05:31,466
ذلك لا يجعلك أحمقاً

60
00:05:32,802 --> 00:05:34,804
محاولتي للقبض عليه تجعلني

61
00:05:46,774 --> 00:05:48,025
...حينما

62
00:05:52,112 --> 00:05:53,447
...حينما أجبرني

63
00:05:56,575 --> 00:05:57,868
...(على قتل (ريفا

64
00:06:00,037 --> 00:06:01,747
،لم ألاحظ ذلك وقتها

65
00:06:01,831 --> 00:06:04,374
ولكن أظن أن ذلك
أوقف سيطرته علي

66
00:06:08,045 --> 00:06:09,546
لا يمكنه التحكم بي

67
00:06:10,798 --> 00:06:12,216
ليس بعد الآن

68
00:06:15,260 --> 00:06:18,723
لقد تحررت منه... بسبب (ريفا)؟

69
00:06:21,308 --> 00:06:22,601
ربما

70
00:06:25,020 --> 00:06:27,397
...إذاً، لإنك لم تريدي قتلها

71
00:06:29,649 --> 00:06:32,611
تمكنتِ من إخراجه

72
00:06:35,405 --> 00:06:37,992
لإمكنه أمرك بأن
تفجرني مع الحانة

73
00:06:40,369 --> 00:06:42,662
لكنه يريدك مجروحة وليس ميتة

74
00:06:42,747 --> 00:06:44,706
ليس بعد على أي حال

75
00:06:44,790 --> 00:06:46,083
لكن يمكنك قتله

76
00:06:48,418 --> 00:06:49,879
وتلك خطتي

77
00:06:51,671 --> 00:06:53,382
سأساعدكِ

78
00:06:53,465 --> 00:06:56,676
ذلك يعتمد منذ متى قد رأيته

79
00:06:56,761 --> 00:06:59,513
كم ساعة مضت؟ -
ستة، أو ربما سبعة -

80
00:06:59,596 --> 00:07:01,556
(يجب أن نتخطئ 12 ساعة دون (كيلغريف

81
00:07:02,933 --> 00:07:05,394
فلتنم على السرير

82
00:07:05,477 --> 00:07:07,021
كلا إني مرتاح هنا، أنت خذيه

83
00:07:07,104 --> 00:07:09,982
لا أخطط للنوم، لدي تطبيق
لمسح موجات الشرطة

84
00:07:10,065 --> 00:07:11,316
كيلغريف) قد ترك دليلاً)

85
00:07:11,400 --> 00:07:13,944
وتريدين مراقبتي

86
00:07:14,028 --> 00:07:17,531
تحسباً إن كنت قد أمرت
بفعل شيئاً لم أطلبه

87
00:07:18,698 --> 00:07:20,659
سأنام بالسرير

88
00:08:11,293 --> 00:08:13,212
مائة قدم، تدعو ذلك تحسناً؟

89
00:08:13,295 --> 00:08:15,214
ذلك تحسناً من 80

90
00:08:15,297 --> 00:08:17,299
،التغييرات تحصل بشكل تدريجي
...وليس أسي

91
00:08:17,382 --> 00:08:20,302
،ليس لدي وقتاً للتدريجي
جيسيكا) تحاول قتلي الآن)

92
00:08:20,385 --> 00:08:24,014
حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك
السيطرة على (جيسيكا) بدونها

93
00:08:24,098 --> 00:08:27,351
كل ما يمكننا إختباره هو الوقت والمسافة -
حسناً، مسافتي فاشلة -

94
00:08:27,434 --> 00:08:30,274
هل سمعت الجمهور في الصف الخلفي؟ -
"انزل من على المسرح أيها الأحمق " -

95
00:08:30,312 --> 00:08:32,022
لم أطلب منك تكرر الجملة

96
00:08:32,106 --> 00:08:34,024
،يا صاح لقد سحقتهم بالداخل
..."ذلك كان مثل "مضاد الروك

97
00:08:34,108 --> 00:08:35,150
!توقف عن التكلم

98
00:08:35,692 --> 00:08:36,776
أخبرني يا أبي

99
00:08:36,861 --> 00:08:39,279
أتفعل أقصى ما لديك؟

100
00:08:39,363 --> 00:08:40,614
أجل

101
00:08:40,697 --> 00:08:42,157
سحقاً

102
00:08:46,536 --> 00:08:48,817
اعبر الشارع، وواجهه
ذلك السياج للأبد

103
00:08:50,875 --> 00:08:52,209
(كن منطقياً يا (كيفن

104
00:08:52,292 --> 00:08:54,378
حسناً، لن يبقى فعلياً للأبد

105
00:08:54,461 --> 00:08:57,131
لأنه تدريجي وليس أسي، تذكر؟

106
00:08:57,214 --> 00:08:58,548
.هيّا، لديك عملاً لتنجزه

107
00:09:13,397 --> 00:09:14,773
سيطلقون سراحكِ؟

108
00:09:14,857 --> 00:09:16,733
<i>كانوا يبقونني للمراقبة فحسب</i>

109
00:09:16,816 --> 00:09:18,568
<i>إذاً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟</i>

110
00:09:18,652 --> 00:09:20,863
استريحي -
ثم؟ -

111
00:09:20,946 --> 00:09:23,407
يمكنك زيادة أمان
منزلك ثلاثة أضعاف

112
00:09:24,366 --> 00:09:25,742
لقد دخل أحدهم بالفعل

113
00:09:26,535 --> 00:09:27,661
الرجلين الميتين قد اختفيا

114
00:09:27,744 --> 00:09:30,497
بوابي قال بأن أحدهم
قد نظف المكان بأكمله

115
00:09:30,580 --> 00:09:34,293
<i>أتمنى لو فعلوا ذلك هنا، إنما
قد أخذوا (سيمبسون) ورحلوا</i>

116
00:09:36,086 --> 00:09:37,379
أتظنين إنه لا يزال حياً؟

117
00:09:39,006 --> 00:09:40,257
لا أدري

118
00:09:40,340 --> 00:09:42,509
لقد كان رجلاً صالحاً

119
00:09:42,592 --> 00:09:43,593
كلا، لم يكن

120
00:09:43,677 --> 00:09:45,971
لقد كان قبل أن تحوله
(تلك العقاقير لـ(غودزيلا

121
00:09:46,763 --> 00:09:49,558
اصغي، لقد كنت أطرح الأسئلة هنا

122
00:09:50,642 --> 00:09:55,147
طبيب (سمبسون) يعمل لشركة
"أبحاث خاصة تدعى "أ - جـ - هـ

123
00:09:55,230 --> 00:09:57,107
والذي يكون إختصار للاشيء

124
00:09:57,191 --> 00:09:58,692
ليس له وجود

125
00:09:58,775 --> 00:10:01,904
،لا يوحد له صفحة على الإنترنت
ولا رقم للتواصل، لا شيء

126
00:10:01,987 --> 00:10:06,200
من فضلك يا (تريش) يمكنني
محاربة شرير واحد فقط الآن

127
00:10:06,283 --> 00:10:08,077
<i>بالتأكيد، فلننتهي من (كيلغريف) أولاً</i>

128
00:10:09,078 --> 00:10:10,412
حسناً، سأبقيك على إطلاع

129
00:10:10,495 --> 00:10:12,622
يبدو جيداً، إلى اللقاء

130
00:10:21,215 --> 00:10:22,507
(سيمبسون)؟

131
00:10:24,927 --> 00:10:26,428
من بالخارج؟

132
00:10:29,139 --> 00:10:32,517
آسفة، كنت تتحدثين
بالهاتف لم أرد المقاطعة

133
00:10:34,269 --> 00:10:35,604
إنما تتنصتين

134
00:10:35,687 --> 00:10:39,524
حسناً، يا لها من بداية بديعة

135
00:10:44,529 --> 00:10:47,032
ربّاه، من يرسل زهور القرنفل؟

136
00:10:48,658 --> 00:10:51,078
ما الذي تفعلينه هنا يا أماه؟ -
لقد كنت قلقة -

137
00:10:51,620 --> 00:10:53,330
إنك لم تفوتين البرنامج قط

138
00:10:53,413 --> 00:10:55,665
لذا حينما لم يبث "برنامج
...تريش" هذا الصباح

139
00:10:55,749 --> 00:10:58,127
إنك تستمعين لبرنامجي؟ -
بالطبع -

140
00:10:58,210 --> 00:11:01,421
أخشى إنني وبخت مدير
محطتك كي يخبرني بمكانكِ

141
00:11:02,131 --> 00:11:03,715
إنك جيدة في الإساءة اللفظية

142
00:11:05,134 --> 00:11:07,552
الممرضة أخبرتني إنك أخذتِ شيئاً

143
00:11:07,636 --> 00:11:08,887
إنني بخير

144
00:11:08,971 --> 00:11:10,347
حقاً؟

145
00:11:11,390 --> 00:11:13,725
لم أنتكس، إنني بخير

146
00:11:15,810 --> 00:11:17,312
جيد

147
00:11:17,396 --> 00:11:18,730
ذلك جيد

148
00:11:19,398 --> 00:11:23,068
أتعلمين كنت سأسمع "لبرنامج
تريش)" حتى لو لم تكوني ابنتي)

149
00:11:23,152 --> 00:11:25,237
...إنكِ شديدة الذكاء

150
00:11:25,320 --> 00:11:28,698
لا أحتاج لموافقتكِ يا أماه -
صدقتِ بالتأكيد، إنك متمكنة من ذلك -

151
00:11:34,704 --> 00:11:36,748
الناس لا تزال تتطلع إليكِ

152
00:11:36,831 --> 00:11:39,376
أتلقى مكالمات عنك طيلة الوقت

153
00:11:39,459 --> 00:11:40,752
لست موكلتكِ

154
00:11:40,835 --> 00:11:45,507
كما وضحتِ ذلك لي منذ سنوات
مضت بشكل شخصي وعلني

155
00:11:45,590 --> 00:11:46,800
...ودولي

156
00:11:46,883 --> 00:11:50,262
لم أرد أن تضع مخالبكِ
على نجمة آخرى

157
00:11:51,346 --> 00:11:52,681
عادل بما يكفي

158
00:11:54,141 --> 00:11:56,643
كنت والدة مروعة حينها

159
00:11:56,726 --> 00:11:58,353
وليس الآن؟

160
00:11:58,437 --> 00:12:00,064
كيف لي أن أعلم؟

161
00:12:02,399 --> 00:12:04,443
فلم تمنحينني فرصة آخرى

162
00:12:07,821 --> 00:12:09,489
أريدك أن ترحلي الآن

163
00:12:12,076 --> 00:12:13,285
لا بأس

164
00:12:15,745 --> 00:12:19,166
سأصرخ على بعض الممرضين
بطريقي للخارج

165
00:12:19,249 --> 00:12:20,584
لرفع معنوياتي

166
00:12:27,424 --> 00:12:29,634
...يمكنك خدم نفسك بـ

167
00:12:30,260 --> 00:12:32,053
حسناً، لا يوجد شيئاً

168
00:12:33,180 --> 00:12:35,849
هنالك مطعم بيتزا
لائق على الزاوية

169
00:12:35,932 --> 00:12:38,643
ألديك دليل؟ -
بل نظرية -

170
00:12:38,727 --> 00:12:40,479
لقد قلت 12 ساعة ولقد مر 14 ساعة

171
00:12:40,562 --> 00:12:43,148
سيطرته قد انتهت -
إلا إذا إلتقيت به -

172
00:12:44,733 --> 00:12:46,693
ثقي بي

173
00:12:46,776 --> 00:12:48,945
حينما نقترب منه، سأبتعد

174
00:12:49,028 --> 00:12:52,532
ليس لدي أي اهتمام
بأن يتحكم بي مجدداً

175
00:12:52,616 --> 00:12:54,493
يمكنك الإبتعاد الآن

176
00:12:54,576 --> 00:12:57,287
جد حانة جديدة، مكان
جديد كي تعيش به

177
00:12:57,371 --> 00:13:00,249
تستطيع إنهاء كل هذا

178
00:13:00,332 --> 00:13:02,376
أهذا ما تظنينني؟

179
00:13:02,459 --> 00:13:05,504
...أظنك شخص يحاول النجاة

180
00:13:08,757 --> 00:13:13,470
الذي يبقي ما يجب إخفاءه مخفياً
والذي لا أعلم ماذا يكون

181
00:13:15,054 --> 00:13:18,642
(ولكن مطاردة (كيلغريف
لا يوجد إختباء بهذا

182
00:13:20,644 --> 00:13:24,523
أريده ميتاً، مثلك بالضبط

183
00:13:24,606 --> 00:13:26,065
...حتى يحدث ذلك

184
00:13:27,025 --> 00:13:28,485
إنني معكِ

185
00:13:47,754 --> 00:13:49,047
إذاً ما هي نظريتك؟

186
00:13:49,130 --> 00:13:51,841
إنه يحاول زيادة قوته كي
يستطيع أن يتحكم بي

187
00:13:51,925 --> 00:13:53,177
وكيف يحصل عليها؟

188
00:13:53,260 --> 00:13:55,970
لا أعلم ولكنه يحتفظ
بوالده حياً لسبب ما

189
00:13:56,054 --> 00:13:58,765
(ربما (كيلغريف) يعتقد أن (ألبرت
يمكنه تحسين عمله الأصلي

190
00:13:58,848 --> 00:14:01,226
لا يمكنك تحسين
وغد بجعله أكبر

191
00:14:03,353 --> 00:14:06,064
إلى أين أنت ذاهب؟ -
بعيداً عنكِ -

192
00:14:06,147 --> 00:14:07,399
تريث يا صاح

193
00:14:07,482 --> 00:14:09,025
إنني أقول الصراحة يا صاح

194
00:14:09,108 --> 00:14:11,389
لا بأس لقد عانى الكثير -
أجل، جميعنا كذلك -

195
00:14:12,070 --> 00:14:15,824
لا تتحدثي عني بصيغة
الغائب إنني أقف هنا

196
00:14:17,033 --> 00:14:18,868
(سأعود للوطن يا (جيسيكا

197
00:14:19,953 --> 00:14:22,622
إنني سعيدة -
بل إنك مرتاحة -

198
00:14:22,706 --> 00:14:25,792
كان يمكن أن أموت
ووالداي لا يزالا يعتقداني

199
00:14:25,875 --> 00:14:28,044
كل الأمور التي أجبرني عليه

200
00:14:28,127 --> 00:14:30,505
،لقد فطرت قلبهما
لكن أتعلمين أمراً؟

201
00:14:30,589 --> 00:14:32,841
أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم

202
00:14:32,924 --> 00:14:35,594
عوضاً عن هذه الوحدة
التي أشعرها حولكِ

203
00:14:53,195 --> 00:14:57,073
إنها فرصة غير مؤكدة، ولكنني
وجدت (ألبرت) هنا آخر مرة

204
00:15:02,371 --> 00:15:04,289
حياة صعبة، أن تعيش
تختبئ من ابنك القاتل

205
00:15:04,373 --> 00:15:07,501
أشك بأن (كيلغريف) سيسمح
له بالعودة لأجل ملابس نظيفة

206
00:15:07,584 --> 00:15:09,586
هل نبحث عن شيء محدد؟

207
00:15:09,669 --> 00:15:11,755
كلا، فذلك كيف نجد شيئاً

208
00:15:13,507 --> 00:15:15,342
ما الذي تفعلانه هنا؟

209
00:15:15,425 --> 00:15:18,428
إن أردتما غرفة اذهبا لمكتب
الاستقبال هذا ليس منزل مفتوح

210
00:15:18,512 --> 00:15:21,097
(لقد أجرتِ هذه الغرفة لـ(ألبرت تومبسون

211
00:15:21,180 --> 00:15:23,558
ولكنه رحل -
ونحن هنا كي نأخذ أغراضه -

212
00:15:23,642 --> 00:15:26,270
لقد ترك فاتورته أيضاً
هل ستتكفلان بها أيضاً؟

213
00:15:28,062 --> 00:15:30,232
سنأخذ ما نريد ونرحل

214
00:15:30,315 --> 00:15:33,109
لا تنتمي لك لقد بعتها جميعاً

215
00:15:33,192 --> 00:15:37,196
معدات المختبر شعبية جداً على موقع
ايباي) الكثير من طهاة (الميث) هنالك)

216
00:15:37,281 --> 00:15:39,533
إلا إذا كنت تريد مساعدتي بحزم الأغراض

217
00:15:41,368 --> 00:15:43,495
،يمكننا برحها ضرباً
سيكون ذلك خطأ؟

218
00:15:43,578 --> 00:15:45,079
قرار صعب

219
00:15:45,163 --> 00:15:47,957
من السيء إن المواد الكيميائية التي
يملكها لا تستخدم للترفيهة

220
00:15:48,041 --> 00:15:49,709
مواد كيميائية؟ -
بتلك الصناديق -

221
00:15:49,793 --> 00:15:51,044
إنها تزن طن

222
00:15:52,962 --> 00:15:54,047
خمسين دولار

223
00:15:54,130 --> 00:15:55,882
لقد قلتِ لتوكِ بأنهم دون قيمة

224
00:15:55,965 --> 00:15:57,467
لكنها ذات قيمة بالنسبة لكِ

225
00:16:06,685 --> 00:16:08,478
كلا، إنها أساسيات فحسب

226
00:16:08,562 --> 00:16:11,648
...أملاح، حمض البوريك وبعض الكحول

227
00:16:13,775 --> 00:16:17,404
وشيء لا يمكن لفظه

228
00:16:17,487 --> 00:16:19,281
إنه مركب مرتبط فيروسي

229
00:16:19,364 --> 00:16:21,408
يستخدم لاضطرابات الدماغ الوراثية

230
00:16:22,075 --> 00:16:25,036
لقد بحثت عنه، أشياء غالية
من الصعب الحصول عليها

231
00:16:25,119 --> 00:16:26,288
أتعلمين من يريد شرائها؟

232
00:16:26,371 --> 00:16:27,831
لا أحد

233
00:16:27,914 --> 00:16:31,751
حسناً، إنني آسفة لخسارتكِ
إنها لمختبر حيوي كيميائي

234
00:16:32,294 --> 00:16:34,421
إستحق الأمر البحث

235
00:16:40,093 --> 00:16:41,595
لا أعلم أي شيء

236
00:16:43,763 --> 00:16:45,014
أرجوكِ

237
00:17:00,572 --> 00:17:02,366
هل كان هنا؟ -
مرتين -

238
00:17:02,449 --> 00:17:05,284
"أفرغ مخزونهم من الـ"أ - أ - فـ

239
00:17:05,369 --> 00:17:06,953
وسيعود للمزيد

240
00:17:07,036 --> 00:17:09,456
أهذا سبب عجلة ذلك
الشخص للعودة للعمل؟

241
00:17:09,539 --> 00:17:14,002
عندما يأمرك (كيلغريف) بأن تعمل دون
توقف، فإنك تعمل دون توقفاً حرفياً

242
00:17:14,085 --> 00:17:17,255
المكان رائحته قذارة وبول
واثنان منهم قد أغمي عليهما

243
00:17:17,339 --> 00:17:19,799
سحقاً

244
00:17:19,883 --> 00:17:21,968
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار، اتفقنا؟

245
00:17:34,648 --> 00:17:36,065
...يقولون إن

246
00:17:37,066 --> 00:17:40,445
...التحدث عن صدمة

247
00:17:42,364 --> 00:17:43,865
يساعد

248
00:17:45,492 --> 00:17:48,453
ذلك والركض أمران
يجعلاني أشعر بالسوء

249
00:17:59,255 --> 00:18:02,175
...لقد وقفت بالحانة انتظر

250
00:18:04,260 --> 00:18:06,596
...اشتم رائحة الغاز، وأفكر

251
00:18:07,931 --> 00:18:09,516
ارمي الولاعة"

252
00:18:12,351 --> 00:18:15,980
اخرج قبل أن تدمر كل شيء
"(عملت لأجله أنت و(ريفا

253
00:18:18,733 --> 00:18:20,527
لكنني لم أقوى على تنفيذ ذلك

254
00:18:27,241 --> 00:18:28,702
...كنت مخطأ

255
00:18:29,994 --> 00:18:32,080
(لإلقاء اللوم عليك بسبب مقتل (ريفا

256
00:18:33,206 --> 00:18:34,624
...وبنعتكِ

257
00:18:36,710 --> 00:18:38,545
بما نعتكِ به

258
00:18:40,880 --> 00:18:42,298
لا بأس

259
00:18:42,381 --> 00:18:44,593
...ليس لدي أي حق لعرض هذا، ولكن

260
00:18:44,676 --> 00:18:46,511
لا تعتذر. لا أريد ذلك منك

261
00:18:52,183 --> 00:18:53,935
...ما رأيك بـ

262
00:18:56,187 --> 00:18:57,689
...أن أسامحكِ

263
00:18:59,524 --> 00:19:01,025
حيال كل شيء

264
00:19:03,612 --> 00:19:07,657
وسأقولها كل يوم
وطالما تريدين سماعها

265
00:19:37,687 --> 00:19:40,815
هل رأيت البواب بالخارج؟ -
أجل -

266
00:19:40,899 --> 00:19:44,986
وقال أن لديك جثث وهمية بشقتكِ

267
00:19:45,069 --> 00:19:47,113
إنه يشرب

268
00:19:48,364 --> 00:19:50,241
لدي شيئاً لكِ

269
00:19:58,124 --> 00:19:59,751
اللعنة

270
00:20:15,016 --> 00:20:18,269
لطالما كان لديك ذوقاً جيد

271
00:20:18,352 --> 00:20:20,438
غالية. ولكن جيدة

272
00:20:23,024 --> 00:20:24,609
من أين حصلت عليه؟

273
00:20:24,693 --> 00:20:27,946
دون مداعبة؟ -
ربّاه يا أماه -

274
00:20:29,280 --> 00:20:33,535
أتعلمين، إنني لم أكن أتنصت
حقاً حينما رأيتك هذا الصباح

275
00:20:33,618 --> 00:20:35,745
"حتى سمعتك تقولين "أ - جـ - هـ

276
00:20:36,412 --> 00:20:38,832
تعلمين كيف إنني دائماً
،أحتفظ بالملفات بدقة

277
00:20:38,915 --> 00:20:41,125
ولا أرمي أي شيء

278
00:20:41,209 --> 00:20:43,377
ذلك كي إن أحتاجتِ لإستخدامه
ضد أحدهم لاحقاً

279
00:20:47,549 --> 00:20:49,092
تفضلي

280
00:20:53,888 --> 00:20:56,265
تريدين شيئاً -
صدقتِ -

281
00:20:56,349 --> 00:20:59,518
أريد علاقة مع ابنتي

282
00:20:59,603 --> 00:21:01,771
أي علاقة كانت

283
00:21:01,855 --> 00:21:05,692
وها أنا أحاول كسب ثقتكِ مجدداً

284
00:21:06,317 --> 00:21:07,877
كان يجب أن أخبرك مسبقاً أعلم

285
00:21:07,944 --> 00:21:10,113
ولكنكِ و(جيسي) كتنما صغيرتان للغاية

286
00:21:10,196 --> 00:21:12,448
(جيس)؟ -
أجل -

287
00:21:20,206 --> 00:21:21,791
(الفواتير الطبيبة لـ(جيس

288
00:21:21,875 --> 00:21:25,169
من حادثها لقد آتى مع
ملفاتها حين تبنيتها

289
00:21:25,253 --> 00:21:27,130
انظري من دفعهم

290
00:21:29,591 --> 00:21:31,175
"أ - جـ - هـ"

291
00:21:31,259 --> 00:21:33,720
إعتقدتها جميعة خيرية

292
00:21:37,098 --> 00:21:38,975
هل علموا بشأن قوتها؟

293
00:21:39,058 --> 00:21:41,394
هل أخبرتهم؟ -
كلا -

294
00:21:41,477 --> 00:21:43,146
جيسي) هددت بـ)

295
00:21:43,229 --> 00:21:47,776
"تعقد حلمة إذني مع دماغي"
إن أخبرت أي أحد بشيء

296
00:21:47,859 --> 00:21:49,694
وذلك التهديد لا يزال فعال بالمناسبة

297
00:21:49,778 --> 00:21:52,781
ولم يخطر لك السؤال
إن فعلوا شيئاً لها؟

298
00:21:52,864 --> 00:21:55,617
لم قد أفعل؟ فقد حدث الأمر بالفعل

299
00:22:01,122 --> 00:22:02,581
وقد يكون هنالك المزيد

300
00:22:05,710 --> 00:22:09,588
مرحباً بك للعودة للمنزل
والبحث بكل ملفاتي

301
00:22:11,507 --> 00:22:14,260
ليس بمنزل لي بعد الآن

302
00:22:14,343 --> 00:22:16,304
حسناً، الأمر بقدر ما يقلقني صحيح

303
00:22:18,431 --> 00:22:21,726
ورغم ذلك الجميع يود رؤيتكِ

304
00:22:21,810 --> 00:22:24,645
تذكرين (صابرينا)؟
لقد سألت عنكِ

305
00:22:24,729 --> 00:22:30,068
في الواقع إنها تبحث عن أحد كي
يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة

306
00:22:31,820 --> 00:22:37,283
ولكل زجاجة تباع، يمنحون
المياه لأماكن تحتاجها

307
00:22:37,366 --> 00:22:38,534
زجاجة مقابل زجاجة

308
00:22:39,202 --> 00:22:41,454
لقد نسيت مدى براعتكِ

309
00:22:42,956 --> 00:22:46,459
ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات
الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها

310
00:22:46,542 --> 00:22:48,419
(إنك لا تتبولين على المال يا (باتس

311
00:22:48,502 --> 00:22:50,755
فتلك إهانة لأولئك
الذين لا يملكون أي مال

312
00:22:54,258 --> 00:22:57,303
شكراً لكِ على معلوماتكِ
ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن

313
00:23:10,524 --> 00:23:12,485
الملفات لا تزال تنتظركِ

314
00:23:35,508 --> 00:23:37,927
أحدهم قادم

315
00:23:38,011 --> 00:23:39,470
اللعنة

316
00:23:39,553 --> 00:23:40,930
(هذا ليس (كيلغريف

317
00:23:41,014 --> 00:23:42,390
لم يخرج أو يدخل أحد طيلة اليوم

318
00:23:42,473 --> 00:23:45,059
إذاً فلنلحق هذا الشخص
قد يكون وسيلتنا

319
00:24:31,147 --> 00:24:32,523
كيلغريف) قد يكون بالداخل)

320
00:24:37,695 --> 00:24:39,405
افعلي ما عليكِ فعله

321
00:25:12,521 --> 00:25:14,107
هذا ليس ظريفاً

322
00:25:45,013 --> 00:25:46,347
المربيون

323
00:26:17,795 --> 00:26:20,339
!أنت! توقف! توقف

324
00:26:20,839 --> 00:26:23,092
!أنت! لا يمكنك أخذ هذا

325
00:26:25,886 --> 00:26:27,513
!كلا -
!ربّاه -

326
00:27:12,016 --> 00:27:14,810
سأجد الشرطة، فليتصل
أحدكم بالطورائ

327
00:27:26,697 --> 00:27:29,825
كيلغريف) لا يزال بحاجة)
المواد الكيمائية

328
00:27:29,908 --> 00:27:31,668
مما يعني أن والده
لم ينجح بتقويته بعد

329
00:27:31,744 --> 00:27:33,424
الأمر ليس إلا مجرد
وقت قبل أن ينجح

330
00:27:33,454 --> 00:27:35,289
وحينها سيبدأ العرض الحقيقي

331
00:27:35,373 --> 00:27:38,584
سيكون قادر على السيطرة على العالم
من خلال المباني والجدران والراديو

332
00:27:39,252 --> 00:27:41,462
مرحباً يا سكان (نيويورك) اذهبوا"
"إلى أعلى مبنى واقفزوا

333
00:27:41,545 --> 00:27:43,881
اهدئي، سيكون الأمر على ما يرام

334
00:27:53,849 --> 00:27:54,850
مرحباً

335
00:27:55,809 --> 00:27:59,022
ما الذي تفعلينه هنا؟
يجب أن تستريحي

336
00:27:59,105 --> 00:28:01,315
...إنني بخير، إنما كنت

337
00:28:01,399 --> 00:28:03,067
أتأكد من بحثكِ

338
00:28:03,151 --> 00:28:06,779
،حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل
متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟

339
00:28:06,862 --> 00:28:08,072
نحن"؟"

340
00:28:09,157 --> 00:28:10,824
(إنني أساعدها للإطاحة بـ(كيلغريف

341
00:28:11,742 --> 00:28:13,369
إنها ترفض المساعدة عادة

342
00:28:14,287 --> 00:28:16,164
إنني مؤهل بشكل فريد

343
00:28:16,247 --> 00:28:20,043
(تريش ووكر) -
(لوك كيج) -

344
00:28:20,126 --> 00:28:23,171
...جيس) لم تخبرني عنك) -
إنه صديق -

345
00:28:23,254 --> 00:28:25,464
(والذي يعلم بشأن (كيلغريف

346
00:28:26,590 --> 00:28:28,301
لقد عرفته بالطريقة الصعبة

347
00:28:31,512 --> 00:28:32,846
آسفة

348
00:28:36,475 --> 00:28:37,893
هلا منحتنا هنيهة؟

349
00:28:44,400 --> 00:28:46,444
زوجتي كانت معجبة كبيرة ببرنامجكِ

350
00:28:47,611 --> 00:28:50,906
شكراً لك، سعدت بلقائك

351
00:28:50,989 --> 00:28:52,200
وأنا أيضاً

352
00:28:56,954 --> 00:28:58,247
حسناً، زوجته؟

353
00:28:58,331 --> 00:29:01,584
إنها متوفية... لقد قتلتها

354
00:29:01,667 --> 00:29:03,086
(مهلاً إنه زوج (ريفا

355
00:29:03,169 --> 00:29:06,130
(إنك تضاجعين زوج (ريفا -
كلا إنني لست كذلك -

356
00:29:06,214 --> 00:29:07,881
ليس بعد الآن

357
00:29:07,965 --> 00:29:09,925
ما الذي يجري؟
ماذا يوجد بحقيبتكِ؟

358
00:29:11,009 --> 00:29:12,053
يمكن تأجيل الأمر

359
00:29:12,136 --> 00:29:14,472
من الواضح لا، لأنك لن
تأتي كل هذه المسافة

360
00:29:14,555 --> 00:29:16,432
...اصغي

361
00:29:16,515 --> 00:29:19,810
لن يغيير كيف ستجدين
(أو ستقتلين (كيلغريف

362
00:29:19,893 --> 00:29:21,770
لكنه أمر مهم -
أجل، وخصوصي -

363
00:29:21,854 --> 00:29:23,272
...لذا لو لم يكن بصحبتكِ

364
00:29:23,356 --> 00:29:26,317
الأمر ليس وكأنك
تقاطعين لحظة رومانيسة

365
00:29:27,318 --> 00:29:28,486
ولمَ لا؟

366
00:29:30,154 --> 00:29:31,489
لأن الناس تموت

367
00:29:31,572 --> 00:29:36,202
من الواضح إنه يكن مشاعراً
إتجاهك، وبالتأكيد أنت أيضاً

368
00:29:36,285 --> 00:29:37,286
بل لستُ كذلك

369
00:29:37,370 --> 00:29:39,955
من فضلك، المشاعر واضحة عليكما

370
00:29:40,038 --> 00:29:42,750
ولا يمكنك القول بإنه ليس مثيراً

371
00:29:42,833 --> 00:29:44,168
حسناً، إنه مثيراً

372
00:29:44,252 --> 00:29:46,379
...وإن لم يكن (كيلغريف) يحاول قتلي

373
00:29:46,462 --> 00:29:48,839
لكنتِ إبعدته مثل البقية

374
00:29:52,135 --> 00:29:54,345
لا يمكنني التفكير بذلك الآن

375
00:29:54,428 --> 00:29:55,804
حسناً

376
00:29:55,888 --> 00:29:57,723
...ولكن

377
00:29:58,724 --> 00:30:02,561
حينما ينتهي هذا
...حينما تفوزين بهذا

378
00:30:03,854 --> 00:30:06,690
أتمنى أن تسمحي
لنفسك ببعض السعادة

379
00:30:16,784 --> 00:30:18,536
أجل يا صاح إنني آسف

380
00:30:19,620 --> 00:30:20,746
أجل

381
00:30:20,829 --> 00:30:22,039
أجل

382
00:30:31,006 --> 00:30:32,007
سحقاً

383
00:30:32,090 --> 00:30:33,217
أجل

384
00:30:34,677 --> 00:30:36,595
حسناً يا صاح أحدثك لاحقاً

385
00:30:36,679 --> 00:30:37,805
أجل

386
00:30:40,141 --> 00:30:42,310
أخبرت (روي) بأن مكان عمله قد انفجر

387
00:30:42,393 --> 00:30:44,270
سيبحث عن عمل جديد

388
00:30:44,353 --> 00:30:45,979
والضربات لا تزال مقبلة

389
00:30:50,484 --> 00:30:52,320
سيكون بخير

390
00:30:55,489 --> 00:30:58,701
دائماً يوجد عملاً للنادل الصالح

391
00:31:25,478 --> 00:31:27,355
(هذا ينتمي لـ(ريفا

392
00:31:29,565 --> 00:31:34,111
حينما أخبرتك بأن تحفر بذلك
القبو هذا ما أردتك أن تجده

393
00:31:34,987 --> 00:31:37,030
يوجد فيديو بداخله

394
00:31:37,114 --> 00:31:39,242
تجارب على أطفال

395
00:31:39,325 --> 00:31:40,993
و(كيلغريف) كان احدهم

396
00:31:43,204 --> 00:31:45,956
ويوجد الكثير من الملفات
الأخرى لكنني لم أفتحها

397
00:31:49,502 --> 00:31:51,212
فلقد كانت مخصصة لك

398
00:32:06,810 --> 00:32:08,271
لأجل الأمن

399
00:32:10,606 --> 00:32:12,400
كي تحميني

400
00:32:20,824 --> 00:32:22,993
هل تمانعي إذا استخدمت حمامك؟

401
00:32:24,703 --> 00:32:26,372
لا، خذ وقتك

402
00:33:01,198 --> 00:33:03,659
!عملك ليس التجسس على العالم

403
00:33:03,742 --> 00:33:05,202
سيدتي لا أحد يتجسس على أي أحد

404
00:33:05,286 --> 00:33:06,537
!بل كنت تتجسسين

405
00:33:06,620 --> 00:33:08,914
!كنت تتجسسين
!وتنظرين للناس

406
00:33:08,997 --> 00:33:10,517
!كان أحاول العثور على الشقة الصحيحة

407
00:33:10,583 --> 00:33:11,584
سحقاً

408
00:33:11,667 --> 00:33:13,251
...بل لم تكن كذلك

409
00:33:13,336 --> 00:33:15,087
إدفعيه خارجك يا أختاه
لا تجعليه يتحكم بك

410
00:33:15,170 --> 00:33:17,631
ما خطبك بحق السماء؟ -
!لا تسمح له بالسيطرة عليك. استيقظي -

411
00:33:17,715 --> 00:33:19,675
!توقف! توقف -
!(إنها عميلة لـ(غيلغريف -

412
00:33:19,758 --> 00:33:20,759
إنها مجنونة

413
00:33:20,843 --> 00:33:22,636
إنها تختبئ في الردهة طيلة الليل

414
00:33:22,720 --> 00:33:24,305
!إنها الـ6 ص! إنها توصيلتي الأخيرة

415
00:33:24,388 --> 00:33:27,766
(إنها تتجسس علي لصالح (كيلغريف -
لم أكن أعلم رقم الشقة -

416
00:33:27,850 --> 00:33:29,310
أهنالك كاميرا في آلتك الصغيرة؟ -
توقفِ -

417
00:33:29,393 --> 00:33:30,478
!اظهريها -
!مهلاً! مهلاً -

418
00:33:30,561 --> 00:33:31,937
توقفِ! دعيني أرى هذا

419
00:33:32,020 --> 00:33:33,564
...إن كان بداخله أجزاء جسم مقطعة

420
00:33:33,647 --> 00:33:34,690
...بهذا الصندوق -
!ماذا؟ -

421
00:33:34,773 --> 00:33:36,650
أو ما شابه ذلك سأكون
منزعجة للغاية

422
00:33:36,734 --> 00:33:38,444
(إنه لأجل (روبن

423
00:33:38,527 --> 00:33:39,987
سأتصل بالشرطة

424
00:33:40,070 --> 00:33:42,323
لا، إنها على الأرجح
نسيت تناول أدويتها

425
00:33:42,406 --> 00:33:44,492
إنه عمل عنيف وخطر

426
00:33:44,575 --> 00:33:47,328
لقد خسرت أخاها حديثاً -
لم أخسره -

427
00:33:49,121 --> 00:33:50,247
بل مات

428
00:33:50,956 --> 00:33:53,041
أرجوكِ، هذا لن يتكرر

429
00:33:54,627 --> 00:33:56,795
عمل عنيف

430
00:34:14,980 --> 00:34:18,859
دمية (روبن) لقد طلبه منذ أسبوعين

431
00:34:20,403 --> 00:34:23,238
ولم أسمح له بالدفع لشحن سريع

432
00:34:39,713 --> 00:34:41,715
روبن) كان شخصاً رائعاً)

433
00:34:41,799 --> 00:34:44,092
...كان طيباً ولطيفاً و

434
00:34:45,594 --> 00:34:47,638
لا أعلم ما الذي كان
يضعه في خبز الموز

435
00:34:47,721 --> 00:34:49,557
ولكنه كالكوكايين

436
00:34:51,141 --> 00:34:52,601
مهلاً، هل كان يضع كوكايين؟

437
00:34:54,520 --> 00:34:55,854
بل جوزة الطيب

438
00:35:03,571 --> 00:35:05,823
إنني ليست جيدة بدونه

439
00:35:06,574 --> 00:35:08,742
بل إنك جيدة للغاية

440
00:35:11,620 --> 00:35:13,205
الناس لا تحبني

441
00:35:15,583 --> 00:35:17,000
لقد أحبوه

442
00:35:19,795 --> 00:35:22,130
...إنه على الأرجح ينظر إلي الآن

443
00:35:23,215 --> 00:35:25,175
وهو محبطاً للغاية

444
00:35:47,865 --> 00:35:49,282
!هذا غير معقول

445
00:35:50,451 --> 00:35:51,827
كانت على بعد بضعة أقدام مني

446
00:35:51,910 --> 00:35:54,913
لو رأتني انتهى الأمر

447
00:35:54,997 --> 00:35:58,459
لا أعتقد إنك تدرك كم إنني
كنت معرض للخطر وبلا حيلة

448
00:35:58,542 --> 00:36:02,087
لقد حققنا تقدماً، وقتاً
أطول، ومسافات أطول

449
00:36:02,170 --> 00:36:04,673
إعتقدتك قلت بإن هذا السائل
سيسرع عملية التطور

450
00:36:04,757 --> 00:36:07,009
ويجب أن يفعل، ولكن
ما يحدث غير اعتيادي

451
00:36:07,092 --> 00:36:09,512
الخلايا الجذعية قد
ورثت بعض من جيناتك

452
00:36:09,595 --> 00:36:10,804
ولكن هل ستعمل؟

453
00:36:10,888 --> 00:36:13,098
حسناً، نحتاج لفعل
إختبار آخر حينما تجهز

454
00:36:13,181 --> 00:36:16,393
ولم ليست جاهزة الآن؟ -
لأني تعبت -

455
00:36:16,477 --> 00:36:19,312
،لو سمحت لي بالاستراحة
لتمكنت من التركيز أكثر

456
00:36:20,981 --> 00:36:22,315
...أبي

457
00:36:24,151 --> 00:36:25,694
اذهب إلى الخلاط

458
00:36:31,241 --> 00:36:32,409
شغله

459
00:36:40,584 --> 00:36:43,587
.قارب جميل
انزل يدك اليمنى به

460
00:36:47,132 --> 00:36:48,592
ببطئ

461
00:36:52,470 --> 00:36:53,556
هيّا، ببطئ

462
00:37:00,854 --> 00:37:02,397
توقف هنّا

463
00:37:06,735 --> 00:37:07,861
هل أنت مركز الآن؟

464
00:37:10,823 --> 00:37:12,365
ألا تزال تريد قيلولة قصيرة؟

465
00:37:25,295 --> 00:37:28,340
عندما حصلت على هذه القوى
ذهبت لساحة النفايات

466
00:37:29,257 --> 00:37:32,302
بدأت بتحريك الكتل
المعدينة ذهاباً وإياباً

467
00:37:32,385 --> 00:37:34,680
سيارات صدئة
ومواقد متعطلة

468
00:37:34,763 --> 00:37:36,056
أرى ما يمكنني رفعه

469
00:37:36,139 --> 00:37:38,266
كنت تختبر قواك

470
00:37:38,350 --> 00:37:40,018
وقد يكون (كيلغريف) يختبر نفسه أيضاً

471
00:37:40,102 --> 00:37:41,937
لقد كنت أبحث لا
يوجد أخبار جديدة

472
00:37:42,020 --> 00:37:43,480
:إن رأني أحدهم، سيقول

473
00:37:43,564 --> 00:37:45,649
"أين هي الأسلاك؟ أين الكاميرا الخفية؟"

474
00:37:47,568 --> 00:37:49,194
يعتقدون أن الأمر كان خدعة

475
00:37:49,277 --> 00:37:51,488
خدعة، سحر، أداء فني

476
00:37:51,572 --> 00:37:53,198
هل بحثت عن تلك الأشياء بعد؟

477
00:37:53,281 --> 00:37:55,033
هل قدمت لوظيفة محقق خاص؟

478
00:37:56,493 --> 00:37:58,996
"(محبي الأحصنة في حديقة (سنترال"

479
00:37:59,079 --> 00:38:01,039
كلا، الجميع يعلم بشأنهم

480
00:38:01,123 --> 00:38:02,249
على ما يبدو

481
00:38:03,250 --> 00:38:06,086
هذا -
"الكلمة السحرية "المستمنيون" -

482
00:38:07,838 --> 00:38:11,508
<i>الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها
حينما صعد ذلك الرجل للمسرح</i>

483
00:38:11,592 --> 00:38:13,677
<i>والفرقة كانت مثل "ما الذي يحدث بحق السماء"؟</i>

484
00:38:13,761 --> 00:38:16,513
<i>وثم ذلك الشخص
مسك الميكروفون وقال</i>

485
00:38:16,597 --> 00:38:19,182
<i>"اخراسوا أيها المستمنيون"</i>

486
00:38:19,266 --> 00:38:24,647
<i>وثم تقريباً حميع الحاضرين خرسوا</i>

487
00:38:27,691 --> 00:38:29,567
ذلك هو، وإنه يقو قدراته

488
00:38:29,652 --> 00:38:32,195
قاعة (ديلاني) تتسع لـ600 شخص

489
00:38:32,279 --> 00:38:34,657
قد يمكنه السيطرة عليك الآن

490
00:38:34,740 --> 00:38:36,283
دعنا نتأكد من كاميرات المراقبة

491
00:38:36,366 --> 00:38:38,201
لنرى إن رآه أحداً يغادر
لوحة سيارته ربما

492
00:38:38,285 --> 00:38:39,828
...لا أريدك أن

493
00:38:46,043 --> 00:38:47,628
تتأذي

494
00:38:48,921 --> 00:38:50,130
شكراً لك

495
00:38:54,551 --> 00:38:55,969
سأرتدي بعض الملابس

496
00:39:04,687 --> 00:39:06,487
إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني

497
00:39:06,521 --> 00:39:09,066
سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل

498
00:39:09,149 --> 00:39:13,028
،اصغي أيها النحيف
إنك منجذباً إتجاهي

499
00:39:14,112 --> 00:39:16,281
ساحة خلفية رومانسية، الأمر ينجح

500
00:39:17,157 --> 00:39:19,159
ولكنني في حداد

501
00:39:26,834 --> 00:39:28,711
(يجب أن تحادث (روبن

502
00:39:34,216 --> 00:39:35,633
إنه هنا؟

503
00:39:36,468 --> 00:39:37,803
...لقد وضعته

504
00:39:39,262 --> 00:39:40,848
مع الأسماك؟

505
00:39:47,980 --> 00:39:49,522
إننا من برج الحوت لعلمك

506
00:39:50,273 --> 00:39:51,859
إنها علامة مائية

507
00:39:53,443 --> 00:39:55,570
هل تعلم ما هو رمز برج الحوت؟

508
00:39:59,449 --> 00:40:01,326
...سمكتان

509
00:40:01,409 --> 00:40:05,455
...تسبحان سوياً
في دائرة لانهائية

510
00:40:05,538 --> 00:40:08,709
روبن) وأنا اعتدنا أن نقول إننا)
كنا هكذا برحم والدتنا

511
00:40:12,545 --> 00:40:14,672
إنني شديد الآسف

512
00:40:24,391 --> 00:40:25,517
يكفي

513
00:40:29,730 --> 00:40:33,358
برج الحوت الأكثر
تسامحاً من بين الأبراج

514
00:40:35,736 --> 00:40:37,320
هل تسامحينني؟

515
00:40:37,404 --> 00:40:39,489
لقد فكرت بإقتحام شقتك

516
00:40:39,572 --> 00:40:41,784
وأن أغرز مفك بعينك

517
00:40:42,951 --> 00:40:44,161
كالإنجيل

518
00:40:45,245 --> 00:40:46,496
العين بالعين

519
00:40:47,414 --> 00:40:49,416
لكن أصبح العالم بأكمله أعمى

520
00:40:50,751 --> 00:40:54,880
إذاً ماذا؟ يجب أن
نسامح الجميع فحسب؟

521
00:40:54,963 --> 00:40:57,841
بل فقط الناس التي تهتم لأمرها

522
00:40:57,925 --> 00:41:00,928
بتلك الطريقة حينما
يموتوا ستشعر بالحب

523
00:41:01,011 --> 00:41:02,429
وليس بالندم

524
00:41:05,974 --> 00:41:07,100
خذ

525
00:41:19,905 --> 00:41:21,114
(الوداع يا (روبن

526
00:41:22,950 --> 00:41:26,328
آمل أن يكون لديهم
شحن سريعاً بالسماء

527
00:41:45,013 --> 00:41:46,098
مغلق

528
00:41:46,181 --> 00:41:48,475
الإقتحام والدخول إختصاصي

529
00:41:48,558 --> 00:41:50,811
وكذلك اللكم والركل
والشرب والتحدث بقذارة

530
00:41:50,894 --> 00:41:53,063
من أساسيات كونك محقق شخصي

531
00:41:54,147 --> 00:41:55,232
ليس مغلقاً

532
00:41:56,066 --> 00:41:59,319
نعود لاحقاً؟ -
لدي مهارات أخرى -

533
00:42:23,385 --> 00:42:24,427
أنتما

534
00:42:26,804 --> 00:42:27,973
!أنتما

535
00:42:28,056 --> 00:42:30,767
لقد أغلقنا، أخرجا من هنا

536
00:42:30,851 --> 00:42:33,103
سلطة الخمور لولاية نيويورك

537
00:42:34,104 --> 00:42:35,563
متخفيان

538
00:42:35,647 --> 00:42:37,983
وصلنا تقارير عن قاصرون يشربون هنا

539
00:42:38,066 --> 00:42:39,567
نرى هوية الجميع قبل الدخول

540
00:42:39,651 --> 00:42:41,528
بما ذلك قاصرات المدرسة الثانوية

541
00:42:41,611 --> 00:42:43,446
اللواتي قمنا بجرعات "جاغر" ليلة أمس؟

542
00:42:43,530 --> 00:42:45,282
حسناً، وصلك بلاغ كاذب

543
00:42:45,365 --> 00:42:48,660
إذاً ليس لديك شيئاً كي تخفيه
نريد أن نرى تسجيلات العرض

544
00:42:48,743 --> 00:42:50,287
تريد مداهمة، لك ذلك

545
00:42:50,370 --> 00:42:52,622
حسناً، مكتبي بالدرج الخلفي

546
00:43:01,048 --> 00:43:04,717
هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً
يبدون وكأنهم 30 عاماً

547
00:43:05,802 --> 00:43:08,721
وذوي الـ10 أعوام يبدون 20 عاماً

548
00:43:09,639 --> 00:43:11,266
لماذا تبحث عن أطفال بـ10 أعوام يا صاح؟

549
00:43:11,349 --> 00:43:13,435
.إنه مجرد قول -
بل ليس كذلك -

550
00:43:15,938 --> 00:43:17,730
ماذا لا تخبرني بإن
السعر قد أرتفع

551
00:43:19,441 --> 00:43:21,484
كلا، إننا بخير ولكن لا نزال
نريد رؤية التسجيلات

552
00:43:21,568 --> 00:43:22,986
لدي أشياء أهم لفعلها

553
00:43:23,570 --> 00:43:24,737
نحن لا لدينا

554
00:43:40,837 --> 00:43:43,381
ما هذا بحق الحجيم؟ -
لا يوجد تسجيلات -

555
00:43:44,299 --> 00:43:46,718
حتى ملفات الصوت اختفت -
لقد تم محوها -

556
00:43:46,801 --> 00:43:49,804
ليس من قبلي جميع
الكاميرات لا تزال تعمل

557
00:43:51,431 --> 00:43:54,101
تجربة، واحد، اثنان، واحد، اثنان
هل يمكنكم سماعي في الخلف

558
00:43:54,184 --> 00:43:56,436
سحقاً، هذا الشخص مجدداً؟

559
00:44:00,815 --> 00:44:03,735
!(مرحباً يا سكان (نيويورك

560
00:44:05,362 --> 00:44:06,904
ابتعدا بقدر ما تستطيع

561
00:44:07,948 --> 00:44:09,616
لقد سمعتها -
...ماذا -

562
00:44:09,699 --> 00:44:11,618
هيا بنا -
حسناً، حسناً -

563
00:44:16,957 --> 00:44:18,375
إبقي مسافة بينكما

564
00:44:19,167 --> 00:44:20,210
اذهب

565
00:44:38,728 --> 00:44:41,982
إذاً، لقد وجدتي قاعتي للتجارب

566
00:44:42,065 --> 00:44:43,691
لوحدك؟

567
00:44:45,986 --> 00:44:48,113
لقد تتبعت درب التعاسة

568
00:44:48,196 --> 00:44:51,366
ذلك اسماً جيداً لفرقة
الآن حان وقت التجربة الحقيقة

569
00:44:51,449 --> 00:44:53,993
(توقفي مكانك يا (جيسيكا جونز

570
00:44:58,623 --> 00:44:59,957
!اللعنة

571
00:45:02,794 --> 00:45:05,297
أريدك أن تعلمي إنني
أسامحك على كل شيء

572
00:45:05,922 --> 00:45:09,467
سأقولها كل يوم
ولطالما أردت سماعها

573
00:45:12,970 --> 00:45:14,556
لقد سمعت ذلك؟

574
00:45:17,059 --> 00:45:19,144
!بل أنا من كتبه

575
00:45:19,227 --> 00:45:20,562
!مفاجأة

576
00:45:37,329 --> 00:45:41,083
السيد (كيج) قد أمر بأن
يطلعني عن أعمالك

577
00:45:41,166 --> 00:45:43,710
من قبل أن يفجر
حانته المزرية الصغيرة

578
00:45:44,502 --> 00:45:48,256
وأمر الإنتظار لـ12 ساعة
حينها كان لـ16 ساعة

579
00:45:48,340 --> 00:45:51,468
الآن أصبح لـ24 ساعة... ولـ100 ياردة

580
00:45:56,639 --> 00:45:58,850
هل اعتقدتِ أنه أقوى مني؟

581
00:45:58,933 --> 00:46:02,229
مع جلده الغير قابل للجرح؟
ألهذا رغبتِ به؟

582
00:46:03,605 --> 00:46:05,898
أظننتِ حقاً أنه يمكنني مسامحتكِ؟

583
00:46:06,858 --> 00:46:08,485
لقد قتلتِ زوجتي

584
00:46:08,985 --> 00:46:11,571
ليس أنت من تتحدث، إنما هو -
اخرسي -

585
00:46:12,572 --> 00:46:15,450
(لقد حاولت جاهداً لتجنب هذا يا (جيسيكا

586
00:46:15,533 --> 00:46:17,577
هذا ليس ما أردته

587
00:46:18,328 --> 00:46:20,413
ولكتكِ فشلت بالإختبار

588
00:46:21,789 --> 00:46:22,790
اقتلها

589
00:46:23,916 --> 00:46:26,211
كلا. يمكنك مقاومته

590
00:46:26,836 --> 00:46:27,920
(لوك)

591
00:46:57,867 --> 00:46:59,869
كل حركة قام بها كانت فكرتي

592
00:47:00,995 --> 00:47:02,121
تلك اللحظات الرقيقة

593
00:47:03,122 --> 00:47:04,957
تلك الأمور اللطيفة التي
شاركها كان ذلك أنا

594
00:47:06,376 --> 00:47:08,002
ذلك كان توترنا الجنسي

595
00:47:08,085 --> 00:47:09,546
!كل ذلك كنت أنا فاعله

596
00:47:13,049 --> 00:47:15,677
(لقد اخطئت الإختيار يا (جيسيكا

597
00:47:15,760 --> 00:47:16,844
ولطالما فعلتِ

598
00:47:17,595 --> 00:47:18,638
!(أوقفها يا (كيج

599
00:47:25,270 --> 00:47:27,104
إنك أقوى مني يمكنك مقاومته

600
00:47:27,897 --> 00:47:29,566
لا يمكنني

601
00:47:42,912 --> 00:47:44,372
استيقظ

602
00:49:05,870 --> 00:49:09,374
أعلم أنه يمكنك مقاومة هذا
أعلم أنّك لا تريد إيذائي

603
00:49:09,457 --> 00:49:11,626
...إنني

604
00:49:55,837 --> 00:49:57,505
كلا، اصغيا يجب أن ترحلا من هنا

605
00:49:57,589 --> 00:49:59,632
!ارفعي يداكِ -
يجب أن ترحلا -

606
00:49:59,716 --> 00:50:00,883
اصغيا إلي

607
00:50:00,967 --> 00:50:03,302
وصلنا تقرير عن إزعاج. تحقق من المكان -
!كلا، لا تفعل -

608
00:50:03,386 --> 00:50:05,513
!ارفعي يداكِ -
!اللعنة، عليكما الهرب -

609
00:50:05,597 --> 00:50:08,265
!توقف! لا تتحرك

610
00:51:02,570 --> 00:51:04,113
أرجوك توقف

611
00:51:09,411 --> 00:51:10,703
أرجوك توقف

612
00:51:15,875 --> 00:51:17,460
.افعلي ما عليكِ فعله

613
00:51:36,771 --> 00:51:38,440
آسفة

614
00:51:40,858 --> 00:51:42,359
.إنني شديدة الآسف

615
00:51:52,360 --> 00:52:43,360
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

