1
00:00:00,439 --> 00:00:19,939
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:14,540 --> 00:01:21,520
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&} " جيسيكا جونز"
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}" الحلقة الثانية عشر"
"بعنوان: "إختر رقماً لعيناً"

3
00:01:37,449 --> 00:01:38,575
لقد فعلتها

4
00:01:39,618 --> 00:01:40,702
لقد فعلت كل ما أمرني به

5
00:01:41,453 --> 00:01:44,998
ما الذي أمرك بفعله بالضبط؟
ماذا كانت كلماته بالضبط؟

6
00:01:45,957 --> 00:01:49,168
كلماته يا (لوك) كرر كلماته

7
00:01:49,253 --> 00:01:51,505
فجر الحانة وأنت بداخلها"

8
00:01:51,588 --> 00:01:53,006
"وتأكد أن ترى (جيسيكا) ذلك

9
00:01:54,924 --> 00:01:59,763
ألم يأمرك بقتل نفسك أو قتل
(جيسيكا) أو ما يشابه ذلك؟

10
00:02:01,598 --> 00:02:04,309
<i>منذ يومين تتبعتكِ لمطعم</i>

11
00:02:04,393 --> 00:02:07,396
<i>لم تخرجي منه، ولكنه خرج</i>

12
00:02:13,192 --> 00:02:14,486
!توقف

13
00:02:14,569 --> 00:02:16,946
من تكون بحق السماء؟ -
!(لوك كيج) -

14
00:02:17,030 --> 00:02:18,282
أخبرني بمرادك

15
00:02:18,865 --> 00:02:20,617
!بسرعة -
أن أقتلك -

16
00:02:20,700 --> 00:02:23,119
،حسناً، فلتقف في الدور
هل أمرتك (جيسيكا) بفعل هذا؟

17
00:02:23,202 --> 00:02:26,540
كلا، لقد تتبعتها لهنا
أعتقدتها قد توصلني إليك

18
00:02:26,623 --> 00:02:29,251
بديع، اركب السيارة

19
00:02:30,001 --> 00:02:31,253
هيّا

20
00:02:40,053 --> 00:02:42,138
لم أقتل زوجتك البلهاء
إنما (جيسيكا) قتلتها

21
00:02:42,221 --> 00:02:43,973
(كل ما أردته نسخة من تسجيل (ريفا

22
00:02:44,057 --> 00:02:46,225
،ما كان علي فعله
السماح لأحد بفضحي؟

23
00:02:46,310 --> 00:02:48,645
أجل -
!فلتخرس -

24
00:02:50,855 --> 00:02:52,482
كيف تعرفت على (جيسيكا)؟

25
00:02:54,150 --> 00:02:55,652
لقد كنا عاشقين

26
00:02:57,153 --> 00:03:00,907
هل كان جماع شفقة؟ -
كلا -

27
00:03:01,783 --> 00:03:04,619
هنالك أمراً بيننا

28
00:03:05,954 --> 00:03:07,414
لكنها كذبت عليك

29
00:03:07,497 --> 00:03:09,416
صحيح

30
00:03:09,499 --> 00:03:11,250
وثم أخبرتني بكل شيء

31
00:03:11,793 --> 00:03:14,338
،أسمعت ذلك يا أبي
جيسيكا) تصارح أحدهم)

32
00:03:16,965 --> 00:03:19,426
أخبرني الحقيقة، هل
قللت فرصي معها؟

33
00:03:19,509 --> 00:03:20,844
كلا

34
00:03:22,095 --> 00:03:23,972
أنت من خرب ذلك بنفسه

35
00:03:28,393 --> 00:03:30,854
سأفكر برد مناسب لذلك

36
00:03:48,079 --> 00:03:49,205
لقد اكتفيت

37
00:03:50,206 --> 00:03:51,916
لقد انتهى الأمر -
انتهى؟ -

38
00:03:52,917 --> 00:03:55,629
الشيء الوحيد الذي تبقى لي
من (ريفا) كان بداخل تلك الجدران

39
00:03:58,256 --> 00:03:59,591
آسفة لخسارتك

40
00:04:01,926 --> 00:04:03,928
هل يعلم (كيلغريف) بشأن بشرتك؟

41
00:04:05,054 --> 00:04:08,141
كلا، فذلك ليس نوعاً من
الأسئلة التي تطرحها الناس

42
00:04:08,224 --> 00:04:09,559
جيد، يعتقدك ميتاً

43
00:04:11,478 --> 00:04:13,271
أتعلم بمكانه الآن؟

44
00:04:13,355 --> 00:04:14,731
لا يمكنني البقاء هنا

45
00:04:15,357 --> 00:04:18,026
سوف يريدون استجوابك
فلقد انفجرت حانتك للتو

46
00:04:18,109 --> 00:04:19,235
ليست حانتي

47
00:04:19,318 --> 00:04:22,447
ريفا) تأكدت من ألا يذكر اسمي بالأوراق)

48
00:04:22,531 --> 00:04:24,032
إلى أين أنت ذاهب؟

49
00:04:25,033 --> 00:04:26,284
لا أدري

50
00:04:30,414 --> 00:04:33,124
حسناً، فلنذهب

51
00:04:56,523 --> 00:04:58,316
آسفة بشأن الفوضى

52
00:04:58,400 --> 00:04:59,984
على الأقل المكان لا يحترق

53
00:05:00,068 --> 00:05:01,668
أعتقد إن كلانا مستأجرين رديئين

54
00:05:04,155 --> 00:05:06,157
هل أحتاج لمعرفة ما الذي جرى هنا؟ -
كلا -

55
00:05:18,336 --> 00:05:19,713
لقد كنت أحمقاً

56
00:05:20,755 --> 00:05:22,090
لم أصدق كلامك عنه

57
00:05:23,049 --> 00:05:24,217
ليس بما يكفي

58
00:05:28,262 --> 00:05:30,389
لم أكن جديرة بالثقة

59
00:05:30,474 --> 00:05:32,266
ذلك لا يجعلك أحمقاً

60
00:05:33,602 --> 00:05:35,604
محاولتي للقبض عليه تجعلني

61
00:05:47,574 --> 00:05:48,825
...حينما

62
00:05:52,912 --> 00:05:54,247
...حينما أجبرني

63
00:05:57,375 --> 00:05:58,668
...(على قتل (ريفا

64
00:06:00,837 --> 00:06:02,547
،لم ألاحظ ذلك وقتها

65
00:06:02,631 --> 00:06:05,174
ولكن أظن أن ذلك
أوقف سيطرته علي

66
00:06:08,845 --> 00:06:10,346
لا يمكنه التحكم بي

67
00:06:11,598 --> 00:06:13,016
ليس بعد الآن

68
00:06:16,060 --> 00:06:19,523
لقد تحررت منه... بسبب (ريفا)؟

69
00:06:22,108 --> 00:06:23,401
ربما

70
00:06:25,820 --> 00:06:28,197
...إذاً، لإنك لم تريدي قتلها

71
00:06:30,449 --> 00:06:33,411
تمكنتِ من إخراجه

72
00:06:36,205 --> 00:06:38,792
لإمكنه أمرك بأن
تفجرني مع الحانة

73
00:06:41,169 --> 00:06:43,462
لكنه يريدك مجروحة وليس ميتة

74
00:06:43,547 --> 00:06:45,506
ليس بعد على أي حال

75
00:06:45,590 --> 00:06:46,883
لكن يمكنك قتله

76
00:06:49,218 --> 00:06:50,679
وتلك خطتي

77
00:06:52,471 --> 00:06:54,182
سأساعدكِ

78
00:06:54,265 --> 00:06:57,476
ذلك يعتمد منذ متى قد رأيته

79
00:06:57,561 --> 00:07:00,313
كم ساعة مضت؟ -
ستة، أو ربما سبعة -

80
00:07:00,396 --> 00:07:02,356
(يجب أن نتخطئ 12 ساعة دون (كيلغريف

81
00:07:03,733 --> 00:07:06,194
فلتنم على السرير

82
00:07:06,277 --> 00:07:07,821
كلا إني مرتاح هنا، أنت خذيه

83
00:07:07,904 --> 00:07:10,782
لا أخطط للنوم، لدي تطبيق
لمسح موجات الشرطة

84
00:07:10,865 --> 00:07:12,116
كيلغريف) قد ترك دليلاً)

85
00:07:12,200 --> 00:07:14,744
وتريدين مراقبتي

86
00:07:14,828 --> 00:07:18,331
تحسباً إن كنت قد أمرت
بفعل شيئاً لم أطلبه

87
00:07:19,498 --> 00:07:21,459
سأنام بالسرير

88
00:08:12,093 --> 00:08:14,012
مائة قدم، تدعو ذلك تحسناً؟

89
00:08:14,095 --> 00:08:16,014
ذلك تحسناً من 80

90
00:08:16,097 --> 00:08:18,099
،التغييرات تحصل بشكل تدريجي
...وليس أسي

91
00:08:18,182 --> 00:08:21,102
،ليس لدي وقتاً للتدريجي
جيسيكا) تحاول قتلي الآن)

92
00:08:21,185 --> 00:08:24,814
حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك
السيطرة على (جيسيكا) بدونها

93
00:08:24,898 --> 00:08:28,151
كل ما يمكننا إختباره هو الوقت والمسافة -
حسناً، مسافتي فاشلة -

94
00:08:28,234 --> 00:08:31,074
هل سمعت الجمهور في الصف الخلفي؟ -
"انزل من على المسرح أيها الأحمق " -

95
00:08:31,112 --> 00:08:32,822
لم أطلب منك تكرر الجملة

96
00:08:32,906 --> 00:08:34,824
،يا صاح لقد سحقتهم بالداخل
..."ذلك كان مثل "مضاد الروك

97
00:08:34,908 --> 00:08:35,950
!توقف عن التكلم

98
00:08:36,492 --> 00:08:37,576
أخبرني يا أبي

99
00:08:37,661 --> 00:08:40,079
أتفعل أقصى ما لديك؟

100
00:08:40,163 --> 00:08:41,414
أجل

101
00:08:41,497 --> 00:08:42,957
سحقاً

102
00:08:47,336 --> 00:08:49,617
اعبر الشارع، وواجهه
ذلك السياج للأبد

103
00:08:51,675 --> 00:08:53,009
(كن منطقياً يا (كيفن

104
00:08:53,092 --> 00:08:55,178
حسناً، لن يبقى فعلياً للأبد

105
00:08:55,261 --> 00:08:57,931
لأنه تدريجي وليس أسي، تذكر؟

106
00:08:58,014 --> 00:08:59,348
.هيّا، لديك عملاً لتنجزه

107
00:09:14,197 --> 00:09:15,573
سيطلقون سراحكِ؟

108
00:09:15,657 --> 00:09:17,533
<i>كانوا يبقونني للمراقبة فحسب</i>

109
00:09:17,616 --> 00:09:19,368
<i>إذاً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟</i>

110
00:09:19,452 --> 00:09:21,663
استريحي -
ثم؟ -

111
00:09:21,746 --> 00:09:24,207
يمكنك زيادة أمان
منزلك ثلاثة أضعاف

112
00:09:25,166 --> 00:09:26,542
لقد دخل أحدهم بالفعل

113
00:09:27,335 --> 00:09:28,461
الرجلين الميتين قد اختفيا

114
00:09:28,544 --> 00:09:31,297
بوابي قال بأن أحدهم
قد نظف المكان بأكمله

115
00:09:31,380 --> 00:09:35,093
<i>أتمنى لو فعلوا ذلك هنا، إنما
قد أخذوا (سيمبسون) ورحلوا</i>

116
00:09:36,886 --> 00:09:38,179
أتظنين إنه لا يزال حياً؟

117
00:09:39,806 --> 00:09:41,057
لا أدري

118
00:09:41,140 --> 00:09:43,309
لقد كان رجلاً صالحاً

119
00:09:43,392 --> 00:09:44,393
كلا، لم يكن

120
00:09:44,477 --> 00:09:46,771
لقد كان قبل أن تحوله
(تلك العقاقير لـ(غودزيلا

121
00:09:47,563 --> 00:09:50,358
اصغي، لقد كنت أطرح الأسئلة هنا

122
00:09:51,442 --> 00:09:55,947
طبيب (سمبسون) يعمل لشركة
"أبحاث خاصة تدعى "أ - جـ - هـ

123
00:09:56,030 --> 00:09:57,907
والذي يكون إختصار للاشيء

124
00:09:57,991 --> 00:09:59,492
ليس له وجود

125
00:09:59,575 --> 00:10:02,704
،لا يوحد له صفحة على الإنترنت
ولا رقم للتواصل، لا شيء

126
00:10:02,787 --> 00:10:07,000
من فضلك يا (تريش) يمكنني
محاربة شرير واحد فقط الآن

127
00:10:07,083 --> 00:10:08,877
<i>بالتأكيد، فلننتهي من (كيلغريف) أولاً</i>

128
00:10:09,878 --> 00:10:11,212
حسناً، سأبقيك على إطلاع

129
00:10:11,295 --> 00:10:13,422
يبدو جيداً، إلى اللقاء

130
00:10:22,015 --> 00:10:23,307
(سيمبسون)؟

131
00:10:25,727 --> 00:10:27,228
من بالخارج؟

132
00:10:29,939 --> 00:10:33,317
آسفة، كنت تتحدثين
بالهاتف لم أرد المقاطعة

133
00:10:35,069 --> 00:10:36,404
إنما تتنصتين

134
00:10:36,487 --> 00:10:40,324
حسناً، يا لها من بداية بديعة

135
00:10:45,329 --> 00:10:47,832
ربّاه، من يرسل زهور القرنفل؟

136
00:10:49,458 --> 00:10:51,878
ما الذي تفعلينه هنا يا أماه؟ -
لقد كنت قلقة -

137
00:10:52,420 --> 00:10:54,130
إنك لم تفوتين البرنامج قط

138
00:10:54,213 --> 00:10:56,465
لذا حينما لم يبث "برنامج
...تريش" هذا الصباح

139
00:10:56,549 --> 00:10:58,927
إنك تستمعين لبرنامجي؟ -
بالطبع -

140
00:10:59,010 --> 00:11:02,221
أخشى إنني وبخت مدير
محطتك كي يخبرني بمكانكِ

141
00:11:02,931 --> 00:11:04,515
إنك جيدة في الإساءة اللفظية

142
00:11:05,934 --> 00:11:08,352
الممرضة أخبرتني إنك أخذتِ شيئاً

143
00:11:08,436 --> 00:11:09,687
إنني بخير

144
00:11:09,771 --> 00:11:11,147
حقاً؟

145
00:11:12,190 --> 00:11:14,525
لم أنتكس، إنني بخير

146
00:11:16,610 --> 00:11:18,112
جيد

147
00:11:18,196 --> 00:11:19,530
ذلك جيد

148
00:11:20,198 --> 00:11:23,868
أتعلمين كنت سأسمع "لبرنامج
تريش)" حتى لو لم تكوني ابنتي)

149
00:11:23,952 --> 00:11:26,037
...إنكِ شديدة الذكاء

150
00:11:26,120 --> 00:11:29,498
لا أحتاج لموافقتكِ يا أماه -
صدقتِ بالتأكيد، إنك متمكنة من ذلك -

151
00:11:35,504 --> 00:11:37,548
الناس لا تزال تتطلع إليكِ

152
00:11:37,631 --> 00:11:40,176
أتلقى مكالمات عنك طيلة الوقت

153
00:11:40,259 --> 00:11:41,552
لست موكلتكِ

154
00:11:41,635 --> 00:11:46,307
كما وضحتِ ذلك لي منذ سنوات
مضت بشكل شخصي وعلني

155
00:11:46,390 --> 00:11:47,600
...ودولي

156
00:11:47,683 --> 00:11:51,062
لم أرد أن تضع مخالبكِ
على نجمة آخرى

157
00:11:52,146 --> 00:11:53,481
عادل بما يكفي

158
00:11:54,941 --> 00:11:57,443
كنت والدة مروعة حينها

159
00:11:57,526 --> 00:11:59,153
وليس الآن؟

160
00:11:59,237 --> 00:12:00,864
كيف لي أن أعلم؟

161
00:12:03,199 --> 00:12:05,243
فلم تمنحينني فرصة آخرى

162
00:12:08,621 --> 00:12:10,289
أريدك أن ترحلي الآن

163
00:12:12,876 --> 00:12:14,085
لا بأس

164
00:12:16,545 --> 00:12:19,966
سأصرخ على بعض الممرضين
بطريقي للخارج

165
00:12:20,049 --> 00:12:21,384
لرفع معنوياتي

166
00:12:28,224 --> 00:12:30,434
...يمكنك خدم نفسك بـ

167
00:12:31,060 --> 00:12:32,853
حسناً، لا يوجد شيئاً

168
00:12:33,980 --> 00:12:36,649
هنالك مطعم بيتزا
لائق على الزاوية

169
00:12:36,732 --> 00:12:39,443
ألديك دليل؟ -
بل نظرية -

170
00:12:39,527 --> 00:12:41,279
لقد قلت 12 ساعة ولقد مر 14 ساعة

171
00:12:41,362 --> 00:12:43,948
سيطرته قد انتهت -
إلا إذا إلتقيت به -

172
00:12:45,533 --> 00:12:47,493
ثقي بي

173
00:12:47,576 --> 00:12:49,745
حينما نقترب منه، سأبتعد

174
00:12:49,828 --> 00:12:53,332
ليس لدي أي اهتمام
بأن يتحكم بي مجدداً

175
00:12:53,416 --> 00:12:55,293
يمكنك الإبتعاد الآن

176
00:12:55,376 --> 00:12:58,087
جد حانة جديدة، مكان
جديد كي تعيش به

177
00:12:58,171 --> 00:13:01,049
تستطيع إنهاء كل هذا

178
00:13:01,132 --> 00:13:03,176
أهذا ما تظنينني؟

179
00:13:03,259 --> 00:13:06,304
...أظنك شخص يحاول النجاة

180
00:13:09,557 --> 00:13:14,270
الذي يبقي ما يجب إخفاءه مخفياً
والذي لا أعلم ماذا يكون

181
00:13:15,854 --> 00:13:19,442
(ولكن مطاردة (كيلغريف
لا يوجد إختباء بهذا

182
00:13:21,444 --> 00:13:25,323
أريده ميتاً، مثلك بالضبط

183
00:13:25,406 --> 00:13:26,865
...حتى يحدث ذلك

184
00:13:27,825 --> 00:13:29,285
إنني معكِ

185
00:13:48,554 --> 00:13:49,847
إذاً ما هي نظريتك؟

186
00:13:49,930 --> 00:13:52,641
إنه يحاول زيادة قوته كي
يستطيع أن يتحكم بي

187
00:13:52,725 --> 00:13:53,977
وكيف يحصل عليها؟

188
00:13:54,060 --> 00:13:56,770
لا أعلم ولكنه يحتفظ
بوالده حياً لسبب ما

189
00:13:56,854 --> 00:13:59,565
(ربما (كيلغريف) يعتقد أن (ألبرت
يمكنه تحسين عمله الأصلي

190
00:13:59,648 --> 00:14:02,026
لا يمكنك تحسين
وغد بجعله أكبر

191
00:14:04,153 --> 00:14:06,864
إلى أين أنت ذاهب؟ -
بعيداً عنكِ -

192
00:14:06,947 --> 00:14:08,199
تريث يا صاح

193
00:14:08,282 --> 00:14:09,825
إنني أقول الصراحة يا صاح

194
00:14:09,908 --> 00:14:12,189
لا بأس لقد عانى الكثير -
أجل، جميعنا كذلك -

195
00:14:12,870 --> 00:14:16,624
لا تتحدثي عني بصيغة
الغائب إنني أقف هنا

196
00:14:17,833 --> 00:14:19,668
(سأعود للوطن يا (جيسيكا

197
00:14:20,753 --> 00:14:23,422
إنني سعيدة -
بل إنك مرتاحة -

198
00:14:23,506 --> 00:14:26,592
كان يمكن أن أموت
ووالداي لا يزالا يعتقداني

199
00:14:26,675 --> 00:14:28,844
كل الأمور التي أجبرني عليه

200
00:14:28,927 --> 00:14:31,305
،لقد فطرت قلبهما
لكن أتعلمين أمراً؟

201
00:14:31,389 --> 00:14:33,641
أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم

202
00:14:33,724 --> 00:14:36,394
عوضاً عن هذه الوحدة
التي أشعرها حولكِ

203
00:14:53,995 --> 00:14:57,873
إنها فرصة غير مؤكدة، ولكنني
وجدت (ألبرت) هنا آخر مرة

204
00:15:03,171 --> 00:15:05,089
حياة صعبة، أن تعيش
تختبئ من ابنك القاتل

205
00:15:05,173 --> 00:15:08,301
أشك بأن (كيلغريف) سيسمح
له بالعودة لأجل ملابس نظيفة

206
00:15:08,384 --> 00:15:10,386
هل نبحث عن شيء محدد؟

207
00:15:10,469 --> 00:15:12,555
كلا، فذلك كيف نجد شيئاً

208
00:15:14,307 --> 00:15:16,142
ما الذي تفعلانه هنا؟

209
00:15:16,225 --> 00:15:19,228
إن أردتما غرفة اذهبا لمكتب
الاستقبال هذا ليس منزل مفتوح

210
00:15:19,312 --> 00:15:21,897
(لقد أجرتِ هذه الغرفة لـ(ألبرت تومبسون

211
00:15:21,980 --> 00:15:24,358
ولكنه رحل -
ونحن هنا كي نأخذ أغراضه -

212
00:15:24,442 --> 00:15:27,070
لقد ترك فاتورته أيضاً
هل ستتكفلان بها أيضاً؟

213
00:15:28,862 --> 00:15:31,032
سنأخذ ما نريد ونرحل

214
00:15:31,115 --> 00:15:33,909
لا تنتمي لك لقد بعتها جميعاً

215
00:15:33,992 --> 00:15:37,996
معدات المختبر شعبية جداً على موقع
ايباي) الكثير من طهاة (الميث) هنالك)

216
00:15:38,081 --> 00:15:40,333
إلا إذا كنت تريد مساعدتي بحزم الأغراض

217
00:15:42,168 --> 00:15:44,295
،يمكننا برحها ضرباً
سيكون ذلك خطأ؟

218
00:15:44,378 --> 00:15:45,879
قرار صعب

219
00:15:45,963 --> 00:15:48,757
من السيء إن المواد الكيميائية التي
يملكها لا تستخدم للترفيهة

220
00:15:48,841 --> 00:15:50,509
مواد كيميائية؟ -
بتلك الصناديق -

221
00:15:50,593 --> 00:15:51,844
إنها تزن طن

222
00:15:53,762 --> 00:15:54,847
خمسين دولار

223
00:15:54,930 --> 00:15:56,682
لقد قلتِ لتوكِ بأنهم دون قيمة

224
00:15:56,765 --> 00:15:58,267
لكنها ذات قيمة بالنسبة لكِ

225
00:16:07,485 --> 00:16:09,278
كلا، إنها أساسيات فحسب

226
00:16:09,362 --> 00:16:12,448
...أملاح، حمض البوريك وبعض الكحول

227
00:16:14,575 --> 00:16:18,204
وشيء لا يمكن لفظه

228
00:16:18,287 --> 00:16:20,081
إنه مركب مرتبط فيروسي

229
00:16:20,164 --> 00:16:22,208
يستخدم لاضطرابات الدماغ الوراثية

230
00:16:22,875 --> 00:16:25,836
لقد بحثت عنه، أشياء غالية
من الصعب الحصول عليها

231
00:16:25,919 --> 00:16:27,088
أتعلمين من يريد شرائها؟

232
00:16:27,171 --> 00:16:28,631
لا أحد

233
00:16:28,714 --> 00:16:32,551
حسناً، إنني آسفة لخسارتكِ
إنها لمختبر حيوي كيميائي

234
00:16:33,094 --> 00:16:35,221
إستحق الأمر البحث

235
00:16:40,893 --> 00:16:42,395
لا أعلم أي شيء

236
00:16:44,563 --> 00:16:45,814
أرجوكِ

237
00:17:01,372 --> 00:17:03,166
هل كان هنا؟ -
مرتين -

238
00:17:03,249 --> 00:17:06,084
"أفرغ مخزونهم من الـ"أ - أ - فـ

239
00:17:06,169 --> 00:17:07,753
وسيعود للمزيد

240
00:17:07,836 --> 00:17:10,256
أهذا سبب عجلة ذلك
الشخص للعودة للعمل؟

241
00:17:10,339 --> 00:17:14,802
عندما يأمرك (كيلغريف) بأن تعمل دون
توقف، فإنك تعمل دون توقفاً حرفياً

242
00:17:14,885 --> 00:17:18,055
المكان رائحته قذارة وبول
واثنان منهم قد أغمي عليهما

243
00:17:18,139 --> 00:17:20,599
سحقاً

244
00:17:20,683 --> 00:17:22,768
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار، اتفقنا؟

245
00:17:35,448 --> 00:17:36,865
...يقولون إن

246
00:17:37,866 --> 00:17:41,245
...التحدث عن صدمة

247
00:17:43,164 --> 00:17:44,665
يساعد

248
00:17:46,292 --> 00:17:49,253
ذلك والركض أمران
يجعلاني أشعر بالسوء

249
00:18:00,055 --> 00:18:02,975
...لقد وقفت بالحانة انتظر

250
00:18:05,060 --> 00:18:07,396
...اشتم رائحة الغاز، وأفكر

251
00:18:08,731 --> 00:18:10,316
ارمي الولاعة"

252
00:18:13,151 --> 00:18:16,780
اخرج قبل أن تدمر كل شيء
"(عملت لأجله أنت و(ريفا

253
00:18:19,533 --> 00:18:21,327
لكنني لم أقوى على تنفيذ ذلك

254
00:18:28,041 --> 00:18:29,502
...كنت مخطأ

255
00:18:30,794 --> 00:18:32,880
(لإلقاء اللوم عليك بسبب مقتل (ريفا

256
00:18:34,006 --> 00:18:35,424
...وبنعتكِ

257
00:18:37,510 --> 00:18:39,345
بما نعتكِ به

258
00:18:41,680 --> 00:18:43,098
لا بأس

259
00:18:43,181 --> 00:18:45,393
...ليس لدي أي حق لعرض هذا، ولكن

260
00:18:45,476 --> 00:18:47,311
لا تعتذر. لا أريد ذلك منك

261
00:18:52,983 --> 00:18:54,735
...ما رأيك بـ

262
00:18:56,987 --> 00:18:58,489
...أن أسامحكِ

263
00:19:00,324 --> 00:19:01,825
حيال كل شيء

264
00:19:04,412 --> 00:19:08,457
وسأقولها كل يوم
وطالما تريدين سماعها

265
00:19:38,487 --> 00:19:41,615
هل رأيت البواب بالخارج؟ -
أجل -

266
00:19:41,699 --> 00:19:45,786
وقال أن لديك جثث وهمية بشقتكِ

267
00:19:45,869 --> 00:19:47,913
إنه يشرب

268
00:19:49,164 --> 00:19:51,041
لدي شيئاً لكِ

269
00:19:58,924 --> 00:20:00,551
اللعنة

270
00:20:15,816 --> 00:20:19,069
لطالما كان لديك ذوقاً جيد

271
00:20:19,152 --> 00:20:21,238
غالية. ولكن جيدة

272
00:20:23,824 --> 00:20:25,409
من أين حصلت عليه؟

273
00:20:25,493 --> 00:20:28,746
دون مداعبة؟ -
ربّاه يا أماه -

274
00:20:30,080 --> 00:20:34,335
أتعلمين، إنني لم أكن أتنصت
حقاً حينما رأيتك هذا الصباح

275
00:20:34,418 --> 00:20:36,545
"حتى سمعتك تقولين "أ - جـ - هـ

276
00:20:37,212 --> 00:20:39,632
تعلمين كيف إنني دائماً
،أحتفظ بالملفات بدقة

277
00:20:39,715 --> 00:20:41,925
ولا أرمي أي شيء

278
00:20:42,009 --> 00:20:44,177
ذلك كي إن أحتاجتِ لإستخدامه
ضد أحدهم لاحقاً

279
00:20:48,349 --> 00:20:49,892
تفضلي

280
00:20:54,688 --> 00:20:57,065
تريدين شيئاً -
صدقتِ -

281
00:20:57,149 --> 00:21:00,318
أريد علاقة مع ابنتي

282
00:21:00,403 --> 00:21:02,571
أي علاقة كانت

283
00:21:02,655 --> 00:21:06,492
وها أنا أحاول كسب ثقتكِ مجدداً

284
00:21:07,117 --> 00:21:08,677
كان يجب أن أخبرك مسبقاً أعلم

285
00:21:08,744 --> 00:21:10,913
ولكنكِ و(جيسي) كتنما صغيرتان للغاية

286
00:21:10,996 --> 00:21:13,248
(جيس)؟ -
أجل -

287
00:21:21,006 --> 00:21:22,591
(الفواتير الطبيبة لـ(جيس

288
00:21:22,675 --> 00:21:25,969
من حادثها لقد آتى مع
ملفاتها حين تبنيتها

289
00:21:26,053 --> 00:21:27,930
انظري من دفعهم

290
00:21:30,391 --> 00:21:31,975
"أ - جـ - هـ"

291
00:21:32,059 --> 00:21:34,520
إعتقدتها جميعة خيرية

292
00:21:37,898 --> 00:21:39,775
هل علموا بشأن قوتها؟

293
00:21:39,858 --> 00:21:42,194
هل أخبرتهم؟ -
كلا -

294
00:21:42,277 --> 00:21:43,946
جيسي) هددت بـ)

295
00:21:44,029 --> 00:21:48,576
"تعقد حلمة إذني مع دماغي"
إن أخبرت أي أحد بشيء

296
00:21:48,659 --> 00:21:50,494
وذلك التهديد لا يزال فعال بالمناسبة

297
00:21:50,578 --> 00:21:53,581
ولم يخطر لك السؤال
إن فعلوا شيئاً لها؟

298
00:21:53,664 --> 00:21:56,417
لم قد أفعل؟ فقد حدث الأمر بالفعل

299
00:22:01,922 --> 00:22:03,381
وقد يكون هنالك المزيد

300
00:22:06,510 --> 00:22:10,388
مرحباً بك للعودة للمنزل
والبحث بكل ملفاتي

301
00:22:12,307 --> 00:22:15,060
ليس بمنزل لي بعد الآن

302
00:22:15,143 --> 00:22:17,104
حسناً، الأمر بقدر ما يقلقني صحيح

303
00:22:19,231 --> 00:22:22,526
ورغم ذلك الجميع يود رؤيتكِ

304
00:22:22,610 --> 00:22:25,445
تذكرين (صابرينا)؟
لقد سألت عنكِ

305
00:22:25,529 --> 00:22:30,868
في الواقع إنها تبحث عن أحد كي
يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة

306
00:22:32,620 --> 00:22:38,083
ولكل زجاجة تباع، يمنحون
المياه لأماكن تحتاجها

307
00:22:38,166 --> 00:22:39,334
زجاجة مقابل زجاجة

308
00:22:40,002 --> 00:22:42,254
لقد نسيت مدى براعتكِ

309
00:22:43,756 --> 00:22:47,259
ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات
الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها

310
00:22:47,342 --> 00:22:49,219
(إنك لا تتبولين على المال يا (باتس

311
00:22:49,302 --> 00:22:51,555
فتلك إهانة لأولئك
الذين لا يملكون أي مال

312
00:22:55,058 --> 00:22:58,103
شكراً لكِ على معلوماتكِ
ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن

313
00:23:11,324 --> 00:23:13,285
الملفات لا تزال تنتظركِ

314
00:23:36,308 --> 00:23:38,727
أحدهم قادم

315
00:23:38,811 --> 00:23:40,270
اللعنة

316
00:23:40,353 --> 00:23:41,730
(هذا ليس (كيلغريف

317
00:23:41,814 --> 00:23:43,190
لم يخرج أو يدخل أحد طيلة اليوم

318
00:23:43,273 --> 00:23:45,859
إذاً فلنلحق هذا الشخص
قد يكون وسيلتنا

319
00:24:31,947 --> 00:24:33,323
كيلغريف) قد يكون بالداخل)

320
00:24:38,495 --> 00:24:40,205
افعلي ما عليكِ فعله

321
00:25:13,321 --> 00:25:14,907
هذا ليس ظريفاً

322
00:25:45,813 --> 00:25:47,147
المربيون

323
00:26:18,595 --> 00:26:21,139
!أنت! توقف! توقف

324
00:26:21,639 --> 00:26:23,892
!أنت! لا يمكنك أخذ هذا

325
00:26:26,686 --> 00:26:28,313
!كلا -
!ربّاه -

326
00:27:12,816 --> 00:27:15,610
سأجد الشرطة، فليتصل
أحدكم بالطورائ

327
00:27:27,497 --> 00:27:30,625
كيلغريف) لا يزال بحاجة)
المواد الكيمائية

328
00:27:30,708 --> 00:27:32,468
مما يعني أن والده
لم ينجح بتقويته بعد

329
00:27:32,544 --> 00:27:34,224
الأمر ليس إلا مجرد
وقت قبل أن ينجح

330
00:27:34,254 --> 00:27:36,089
وحينها سيبدأ العرض الحقيقي

331
00:27:36,173 --> 00:27:39,384
سيكون قادر على السيطرة على العالم
من خلال المباني والجدران والراديو

332
00:27:40,052 --> 00:27:42,262
مرحباً يا سكان (نيويورك) اذهبوا"
"إلى أعلى مبنى واقفزوا

333
00:27:42,345 --> 00:27:44,681
اهدئي، سيكون الأمر على ما يرام

334
00:27:54,649 --> 00:27:55,650
مرحباً

335
00:27:56,609 --> 00:27:59,822
ما الذي تفعلينه هنا؟
يجب أن تستريحي

336
00:27:59,905 --> 00:28:02,115
...إنني بخير، إنما كنت

337
00:28:02,199 --> 00:28:03,867
أتأكد من بحثكِ

338
00:28:03,951 --> 00:28:07,579
،حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل
متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟

339
00:28:07,662 --> 00:28:08,872
نحن"؟"

340
00:28:09,957 --> 00:28:11,624
(إنني أساعدها للإطاحة بـ(كيلغريف

341
00:28:12,542 --> 00:28:14,169
إنها ترفض المساعدة عادة

342
00:28:15,087 --> 00:28:16,964
إنني مؤهل بشكل فريد

343
00:28:17,047 --> 00:28:20,843
(تريش ووكر) -
(لوك كيج) -

344
00:28:20,926 --> 00:28:23,971
...جيس) لم تخبرني عنك) -
إنه صديق -

345
00:28:24,054 --> 00:28:26,264
(والذي يعلم بشأن (كيلغريف

346
00:28:27,390 --> 00:28:29,101
لقد عرفته بالطريقة الصعبة

347
00:28:32,312 --> 00:28:33,646
آسفة

348
00:28:37,275 --> 00:28:38,693
هلا منحتنا هنيهة؟

349
00:28:45,200 --> 00:28:47,244
زوجتي كانت معجبة كبيرة ببرنامجكِ

350
00:28:48,411 --> 00:28:51,706
شكراً لك، سعدت بلقائك

351
00:28:51,789 --> 00:28:53,000
وأنا أيضاً

352
00:28:57,754 --> 00:28:59,047
حسناً، زوجته؟

353
00:28:59,131 --> 00:29:02,384
إنها متوفية... لقد قتلتها

354
00:29:02,467 --> 00:29:03,886
(مهلاً إنه زوج (ريفا

355
00:29:03,969 --> 00:29:06,930
(إنك تضاجعين زوج (ريفا -
كلا إنني لست كذلك -

356
00:29:07,014 --> 00:29:08,681
ليس بعد الآن

357
00:29:08,765 --> 00:29:10,725
ما الذي يجري؟
ماذا يوجد بحقيبتكِ؟

358
00:29:11,809 --> 00:29:12,853
يمكن تأجيل الأمر

359
00:29:12,936 --> 00:29:15,272
من الواضح لا، لأنك لن
تأتي كل هذه المسافة

360
00:29:15,355 --> 00:29:17,232
...اصغي

361
00:29:17,315 --> 00:29:20,610
لن يغيير كيف ستجدين
(أو ستقتلين (كيلغريف

362
00:29:20,693 --> 00:29:22,570
لكنه أمر مهم -
أجل، وخصوصي -

363
00:29:22,654 --> 00:29:24,072
...لذا لو لم يكن بصحبتكِ

364
00:29:24,156 --> 00:29:27,117
الأمر ليس وكأنك
تقاطعين لحظة رومانيسة

365
00:29:28,118 --> 00:29:29,286
ولمَ لا؟

366
00:29:30,954 --> 00:29:32,289
لأن الناس تموت

367
00:29:32,372 --> 00:29:37,002
من الواضح إنه يكن مشاعراً
إتجاهك، وبالتأكيد أنت أيضاً

368
00:29:37,085 --> 00:29:38,086
بل لستُ كذلك

369
00:29:38,170 --> 00:29:40,755
من فضلك، المشاعر واضحة عليكما

370
00:29:40,838 --> 00:29:43,550
ولا يمكنك القول بإنه ليس مثيراً

371
00:29:43,633 --> 00:29:44,968
حسناً، إنه مثيراً

372
00:29:45,052 --> 00:29:47,179
...وإن لم يكن (كيلغريف) يحاول قتلي

373
00:29:47,262 --> 00:29:49,639
لكنتِ إبعدته مثل البقية

374
00:29:52,935 --> 00:29:55,145
لا يمكنني التفكير بذلك الآن

375
00:29:55,228 --> 00:29:56,604
حسناً

376
00:29:56,688 --> 00:29:58,523
...ولكن

377
00:29:59,524 --> 00:30:03,361
حينما ينتهي هذا
...حينما تفوزين بهذا

378
00:30:04,654 --> 00:30:07,490
أتمنى أن تسمحي
لنفسك ببعض السعادة

379
00:30:17,584 --> 00:30:19,336
أجل يا صاح إنني آسف

380
00:30:20,420 --> 00:30:21,546
أجل

381
00:30:21,629 --> 00:30:22,839
أجل

382
00:30:31,806 --> 00:30:32,807
سحقاً

383
00:30:32,890 --> 00:30:34,017
أجل

384
00:30:35,477 --> 00:30:37,395
حسناً يا صاح أحدثك لاحقاً

385
00:30:37,479 --> 00:30:38,605
أجل

386
00:30:40,941 --> 00:30:43,110
أخبرت (روي) بأن مكان عمله قد انفجر

387
00:30:43,193 --> 00:30:45,070
سيبحث عن عمل جديد

388
00:30:45,153 --> 00:30:46,779
والضربات لا تزال مقبلة

389
00:30:51,284 --> 00:30:53,120
سيكون بخير

390
00:30:56,289 --> 00:30:59,501
دائماً يوجد عملاً للنادل الصالح

391
00:31:26,278 --> 00:31:28,155
(هذا ينتمي لـ(ريفا

392
00:31:30,365 --> 00:31:34,911
حينما أخبرتك بأن تحفر بذلك
القبو هذا ما أردتك أن تجده

393
00:31:35,787 --> 00:31:37,830
يوجد فيديو بداخله

394
00:31:37,914 --> 00:31:40,042
تجارب على أطفال

395
00:31:40,125 --> 00:31:41,793
و(كيلغريف) كان احدهم

396
00:31:44,004 --> 00:31:46,756
ويوجد الكثير من الملفات
الأخرى لكنني لم أفتحها

397
00:31:50,302 --> 00:31:52,012
فلقد كانت مخصصة لك

398
00:32:07,610 --> 00:32:09,071
لأجل الأمن

399
00:32:11,406 --> 00:32:13,200
كي تحميني

400
00:32:21,624 --> 00:32:23,793
هل تمانعي إذا استخدمت حمامك؟

401
00:32:25,503 --> 00:32:27,172
لا، خذ وقتك

402
00:33:01,998 --> 00:33:04,459
!عملك ليس التجسس على العالم

403
00:33:04,542 --> 00:33:06,002
سيدتي لا أحد يتجسس على أي أحد

404
00:33:06,086 --> 00:33:07,337
!بل كنت تتجسسين

405
00:33:07,420 --> 00:33:09,714
!كنت تتجسسين
!وتنظرين للناس

406
00:33:09,797 --> 00:33:11,317
!كان أحاول العثور على الشقة الصحيحة

407
00:33:11,383 --> 00:33:12,384
سحقاً

408
00:33:12,467 --> 00:33:14,051
...بل لم تكن كذلك

409
00:33:14,136 --> 00:33:15,887
إدفعيه خارجك يا أختاه
لا تجعليه يتحكم بك

410
00:33:15,970 --> 00:33:18,431
ما خطبك بحق السماء؟ -
!لا تسمح له بالسيطرة عليك. استيقظي -

411
00:33:18,515 --> 00:33:20,475
!توقف! توقف -
!(إنها عميلة لـ(غيلغريف -

412
00:33:20,558 --> 00:33:21,559
إنها مجنونة

413
00:33:21,643 --> 00:33:23,436
إنها تختبئ في الردهة طيلة الليل

414
00:33:23,520 --> 00:33:25,105
!إنها الـ6 ص! إنها توصيلتي الأخيرة

415
00:33:25,188 --> 00:33:28,566
(إنها تتجسس علي لصالح (كيلغريف -
لم أكن أعلم رقم الشقة -

416
00:33:28,650 --> 00:33:30,110
أهنالك كاميرا في آلتك الصغيرة؟ -
توقفِ -

417
00:33:30,193 --> 00:33:31,278
!اظهريها -
!مهلاً! مهلاً -

418
00:33:31,361 --> 00:33:32,737
توقفِ! دعيني أرى هذا

419
00:33:32,820 --> 00:33:34,364
...إن كان بداخله أجزاء جسم مقطعة

420
00:33:34,447 --> 00:33:35,490
...بهذا الصندوق -
!ماذا؟ -

421
00:33:35,573 --> 00:33:37,450
أو ما شابه ذلك سأكون
منزعجة للغاية

422
00:33:37,534 --> 00:33:39,244
(إنه لأجل (روبن

423
00:33:39,327 --> 00:33:40,787
سأتصل بالشرطة

424
00:33:40,870 --> 00:33:43,123
لا، إنها على الأرجح
نسيت تناول أدويتها

425
00:33:43,206 --> 00:33:45,292
إنه عمل عنيف وخطر

426
00:33:45,375 --> 00:33:48,128
لقد خسرت أخاها حديثاً -
لم أخسره -

427
00:33:49,921 --> 00:33:51,047
بل مات

428
00:33:51,756 --> 00:33:53,841
أرجوكِ، هذا لن يتكرر

429
00:33:55,427 --> 00:33:57,595
عمل عنيف

430
00:34:15,780 --> 00:34:19,659
دمية (روبن) لقد طلبه منذ أسبوعين

431
00:34:21,203 --> 00:34:24,038
ولم أسمح له بالدفع لشحن سريع

432
00:34:40,513 --> 00:34:42,515
روبن) كان شخصاً رائعاً)

433
00:34:42,599 --> 00:34:44,892
...كان طيباً ولطيفاً و

434
00:34:46,394 --> 00:34:48,438
لا أعلم ما الذي كان
يضعه في خبز الموز

435
00:34:48,521 --> 00:34:50,357
ولكنه كالكوكايين

436
00:34:51,941 --> 00:34:53,401
مهلاً، هل كان يضع كوكايين؟

437
00:34:55,320 --> 00:34:56,654
بل جوزة الطيب

438
00:35:04,371 --> 00:35:06,623
إنني ليست جيدة بدونه

439
00:35:07,374 --> 00:35:09,542
بل إنك جيدة للغاية

440
00:35:12,420 --> 00:35:14,005
الناس لا تحبني

441
00:35:16,383 --> 00:35:17,800
لقد أحبوه

442
00:35:20,595 --> 00:35:22,930
...إنه على الأرجح ينظر إلي الآن

443
00:35:24,015 --> 00:35:25,975
وهو محبطاً للغاية

444
00:35:48,665 --> 00:35:50,082
!هذا غير معقول

445
00:35:51,251 --> 00:35:52,627
كانت على بعد بضعة أقدام مني

446
00:35:52,710 --> 00:35:55,713
لو رأتني انتهى الأمر

447
00:35:55,797 --> 00:35:59,259
لا أعتقد إنك تدرك كم إنني
كنت معرض للخطر وبلا حيلة

448
00:35:59,342 --> 00:36:02,887
لقد حققنا تقدماً، وقتاً
أطول، ومسافات أطول

449
00:36:02,970 --> 00:36:05,473
إعتقدتك قلت بإن هذا السائل
سيسرع عملية التطور

450
00:36:05,557 --> 00:36:07,809
ويجب أن يفعل، ولكن
ما يحدث غير اعتيادي

451
00:36:07,892 --> 00:36:10,312
الخلايا الجذعية قد
ورثت بعض من جيناتك

452
00:36:10,395 --> 00:36:11,604
ولكن هل ستعمل؟

453
00:36:11,688 --> 00:36:13,898
حسناً، نحتاج لفعل
إختبار آخر حينما تجهز

454
00:36:13,981 --> 00:36:17,193
ولم ليست جاهزة الآن؟ -
لأني تعبت -

455
00:36:17,277 --> 00:36:20,112
،لو سمحت لي بالاستراحة
لتمكنت من التركيز أكثر

456
00:36:21,781 --> 00:36:23,115
...أبي

457
00:36:24,951 --> 00:36:26,494
اذهب إلى الخلاط

458
00:36:32,041 --> 00:36:33,209
شغله

459
00:36:41,384 --> 00:36:44,387
.قارب جميل
انزل يدك اليمنى به

460
00:36:47,932 --> 00:36:49,392
ببطئ

461
00:36:53,270 --> 00:36:54,356
هيّا، ببطئ

462
00:37:01,654 --> 00:37:03,197
توقف هنّا

463
00:37:07,535 --> 00:37:08,661
هل أنت مركز الآن؟

464
00:37:11,623 --> 00:37:13,165
ألا تزال تريد قيلولة قصيرة؟

465
00:37:26,095 --> 00:37:29,140
عندما حصلت على هذه القوى
ذهبت لساحة النفايات

466
00:37:30,057 --> 00:37:33,102
بدأت بتحريك الكتل
المعدينة ذهاباً وإياباً

467
00:37:33,185 --> 00:37:35,480
سيارات صدئة
ومواقد متعطلة

468
00:37:35,563 --> 00:37:36,856
أرى ما يمكنني رفعه

469
00:37:36,939 --> 00:37:39,066
كنت تختبر قواك

470
00:37:39,150 --> 00:37:40,818
وقد يكون (كيلغريف) يختبر نفسه أيضاً

471
00:37:40,902 --> 00:37:42,737
لقد كنت أبحث لا
يوجد أخبار جديدة

472
00:37:42,820 --> 00:37:44,280
:إن رأني أحدهم، سيقول

473
00:37:44,364 --> 00:37:46,449
"أين هي الأسلاك؟ أين الكاميرا الخفية؟"

474
00:37:48,368 --> 00:37:49,994
يعتقدون أن الأمر كان خدعة

475
00:37:50,077 --> 00:37:52,288
خدعة، سحر، أداء فني

476
00:37:52,372 --> 00:37:53,998
هل بحثت عن تلك الأشياء بعد؟

477
00:37:54,081 --> 00:37:55,833
هل قدمت لوظيفة محقق خاص؟

478
00:37:57,293 --> 00:37:59,796
"(محبي الأحصنة في حديقة (سنترال"

479
00:37:59,879 --> 00:38:01,839
كلا، الجميع يعلم بشأنهم

480
00:38:01,923 --> 00:38:03,049
على ما يبدو

481
00:38:04,050 --> 00:38:06,886
هذا -
"الكلمة السحرية "المستمنيون" -

482
00:38:08,638 --> 00:38:12,308
<i>الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها
حينما صعد ذلك الرجل للمسرح</i>

483
00:38:12,392 --> 00:38:14,477
<i>والفرقة كانت مثل "ما الذي يحدث بحق السماء"؟</i>

484
00:38:14,561 --> 00:38:17,313
<i>وثم ذلك الشخص
مسك الميكروفون وقال</i>

485
00:38:17,397 --> 00:38:19,982
<i>"اخراسوا أيها المستمنيون"</i>

486
00:38:20,066 --> 00:38:25,447
<i>وثم تقريباً حميع الحاضرين خرسوا</i>

487
00:38:28,491 --> 00:38:30,367
ذلك هو، وإنه يقو قدراته

488
00:38:30,452 --> 00:38:32,995
قاعة (ديلاني) تتسع لـ600 شخص

489
00:38:33,079 --> 00:38:35,457
قد يمكنه السيطرة عليك الآن

490
00:38:35,540 --> 00:38:37,083
دعنا نتأكد من كاميرات المراقبة

491
00:38:37,166 --> 00:38:39,001
لنرى إن رآه أحداً يغادر
لوحة سيارته ربما

492
00:38:39,085 --> 00:38:40,628
...لا أريدك أن

493
00:38:46,843 --> 00:38:48,428
تتأذي

494
00:38:49,721 --> 00:38:50,930
شكراً لك

495
00:38:55,351 --> 00:38:56,769
سأرتدي بعض الملابس

496
00:39:05,487 --> 00:39:07,287
إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني

497
00:39:07,321 --> 00:39:09,866
سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل

498
00:39:09,949 --> 00:39:13,828
،اصغي أيها النحيف
إنك منجذباً إتجاهي

499
00:39:14,912 --> 00:39:17,081
ساحة خلفية رومانسية، الأمر ينجح

500
00:39:17,957 --> 00:39:19,959
ولكنني في حداد

501
00:39:27,634 --> 00:39:29,511
(يجب أن تحادث (روبن

502
00:39:35,016 --> 00:39:36,433
إنه هنا؟

503
00:39:37,268 --> 00:39:38,603
...لقد وضعته

504
00:39:40,062 --> 00:39:41,648
مع الأسماك؟

505
00:39:48,780 --> 00:39:50,322
إننا من برج الحوت لعلمك

506
00:39:51,073 --> 00:39:52,659
إنها علامة مائية

507
00:39:54,243 --> 00:39:56,370
هل تعلم ما هو رمز برج الحوت؟

508
00:40:00,249 --> 00:40:02,126
...سمكتان

509
00:40:02,209 --> 00:40:06,255
...تسبحان سوياً
في دائرة لانهائية

510
00:40:06,338 --> 00:40:09,509
روبن) وأنا اعتدنا أن نقول إننا)
كنا هكذا برحم والدتنا

511
00:40:13,345 --> 00:40:15,472
إنني شديد الآسف

512
00:40:25,191 --> 00:40:26,317
يكفي

513
00:40:30,530 --> 00:40:34,158
برج الحوت الأكثر
تسامحاً من بين الأبراج

514
00:40:36,536 --> 00:40:38,120
هل تسامحينني؟

515
00:40:38,204 --> 00:40:40,289
لقد فكرت بإقتحام شقتك

516
00:40:40,372 --> 00:40:42,584
وأن أغرز مفك بعينك

517
00:40:43,751 --> 00:40:44,961
كالإنجيل

518
00:40:46,045 --> 00:40:47,296
العين بالعين

519
00:40:48,214 --> 00:40:50,216
لكن أصبح العالم بأكمله أعمى

520
00:40:51,551 --> 00:40:55,680
إذاً ماذا؟ يجب أن
نسامح الجميع فحسب؟

521
00:40:55,763 --> 00:40:58,641
بل فقط الناس التي تهتم لأمرها

522
00:40:58,725 --> 00:41:01,728
بتلك الطريقة حينما
يموتوا ستشعر بالحب

523
00:41:01,811 --> 00:41:03,229
وليس بالندم

524
00:41:06,774 --> 00:41:07,900
خذ

525
00:41:20,705 --> 00:41:21,914
(الوداع يا (روبن

526
00:41:23,750 --> 00:41:27,128
آمل أن يكون لديهم
شحن سريعاً بالسماء

527
00:41:45,813 --> 00:41:46,898
مغلق

528
00:41:46,981 --> 00:41:49,275
الإقتحام والدخول إختصاصي

529
00:41:49,358 --> 00:41:51,611
وكذلك اللكم والركل
والشرب والتحدث بقذارة

530
00:41:51,694 --> 00:41:53,863
من أساسيات كونك محقق شخصي

531
00:41:54,947 --> 00:41:56,032
ليس مغلقاً

532
00:41:56,866 --> 00:42:00,119
نعود لاحقاً؟ -
لدي مهارات أخرى -

533
00:42:24,185 --> 00:42:25,227
أنتما

534
00:42:27,604 --> 00:42:28,773
!أنتما

535
00:42:28,856 --> 00:42:31,567
لقد أغلقنا، أخرجا من هنا

536
00:42:31,651 --> 00:42:33,903
سلطة الخمور لولاية نيويورك

537
00:42:34,904 --> 00:42:36,363
متخفيان

538
00:42:36,447 --> 00:42:38,783
وصلنا تقارير عن قاصرون يشربون هنا

539
00:42:38,866 --> 00:42:40,367
نرى هوية الجميع قبل الدخول

540
00:42:40,451 --> 00:42:42,328
بما ذلك قاصرات المدرسة الثانوية

541
00:42:42,411 --> 00:42:44,246
اللواتي قمنا بجرعات "جاغر" ليلة أمس؟

542
00:42:44,330 --> 00:42:46,082
حسناً، وصلك بلاغ كاذب

543
00:42:46,165 --> 00:42:49,460
إذاً ليس لديك شيئاً كي تخفيه
نريد أن نرى تسجيلات العرض

544
00:42:49,543 --> 00:42:51,087
تريد مداهمة، لك ذلك

545
00:42:51,170 --> 00:42:53,422
حسناً، مكتبي بالدرج الخلفي

546
00:43:01,848 --> 00:43:05,517
هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً
يبدون وكأنهم 30 عاماً

547
00:43:06,602 --> 00:43:09,521
وذوي الـ10 أعوام يبدون 20 عاماً

548
00:43:10,439 --> 00:43:12,066
لماذا تبحث عن أطفال بـ10 أعوام يا صاح؟

549
00:43:12,149 --> 00:43:14,235
.إنه مجرد قول -
بل ليس كذلك -

550
00:43:16,738 --> 00:43:18,530
ماذا لا تخبرني بإن
السعر قد أرتفع

551
00:43:20,241 --> 00:43:22,284
كلا، إننا بخير ولكن لا نزال
نريد رؤية التسجيلات

552
00:43:22,368 --> 00:43:23,786
لدي أشياء أهم لفعلها

553
00:43:24,370 --> 00:43:25,537
نحن لا لدينا

554
00:43:41,637 --> 00:43:44,181
ما هذا بحق الحجيم؟ -
لا يوجد تسجيلات -

555
00:43:45,099 --> 00:43:47,518
حتى ملفات الصوت اختفت -
لقد تم محوها -

556
00:43:47,601 --> 00:43:50,604
ليس من قبلي جميع
الكاميرات لا تزال تعمل

557
00:43:52,231 --> 00:43:54,901
تجربة، واحد، اثنان، واحد، اثنان
هل يمكنكم سماعي في الخلف

558
00:43:54,984 --> 00:43:57,236
سحقاً، هذا الشخص مجدداً؟

559
00:44:01,615 --> 00:44:04,535
!(مرحباً يا سكان (نيويورك

560
00:44:06,162 --> 00:44:07,704
ابتعدا بقدر ما تستطيع

561
00:44:08,748 --> 00:44:10,416
لقد سمعتها -
...ماذا -

562
00:44:10,499 --> 00:44:12,418
هيا بنا -
حسناً، حسناً -

563
00:44:17,757 --> 00:44:19,175
إبقي مسافة بينكما

564
00:44:19,967 --> 00:44:21,010
اذهب

565
00:44:39,528 --> 00:44:42,782
إذاً، لقد وجدتي قاعتي للتجارب

566
00:44:42,865 --> 00:44:44,491
لوحدك؟

567
00:44:46,786 --> 00:44:48,913
لقد تتبعت درب التعاسة

568
00:44:48,996 --> 00:44:52,166
ذلك اسماً جيداً لفرقة
الآن حان وقت التجربة الحقيقة

569
00:44:52,249 --> 00:44:54,793
(توقفي مكانك يا (جيسيكا جونز

570
00:44:59,423 --> 00:45:00,757
!اللعنة

571
00:45:03,594 --> 00:45:06,097
أريدك أن تعلمي إنني
أسامحك على كل شيء

572
00:45:06,722 --> 00:45:10,267
سأقولها كل يوم
ولطالما أردت سماعها

573
00:45:13,770 --> 00:45:15,356
لقد سمعت ذلك؟

574
00:45:17,859 --> 00:45:19,944
!بل أنا من كتبه

575
00:45:20,027 --> 00:45:21,362
!مفاجأة

576
00:45:38,129 --> 00:45:41,883
السيد (كيج) قد أمر بأن
يطلعني عن أعمالك

577
00:45:41,966 --> 00:45:44,510
من قبل أن يفجر
حانته المزرية الصغيرة

578
00:45:45,302 --> 00:45:49,056
وأمر الإنتظار لـ12 ساعة
حينها كان لـ16 ساعة

579
00:45:49,140 --> 00:45:52,268
الآن أصبح لـ24 ساعة... ولـ100 ياردة

580
00:45:57,439 --> 00:45:59,650
هل اعتقدتِ أنه أقوى مني؟

581
00:45:59,733 --> 00:46:03,029
مع جلده الغير قابل للجرح؟
ألهذا رغبتِ به؟

582
00:46:04,405 --> 00:46:06,698
أظننتِ حقاً أنه يمكنني مسامحتكِ؟

583
00:46:07,658 --> 00:46:09,285
لقد قتلتِ زوجتي

584
00:46:09,785 --> 00:46:12,371
ليس أنت من تتحدث، إنما هو -
اخرسي -

585
00:46:13,372 --> 00:46:16,250
(لقد حاولت جاهداً لتجنب هذا يا (جيسيكا

586
00:46:16,333 --> 00:46:18,377
هذا ليس ما أردته

587
00:46:19,128 --> 00:46:21,213
ولكتكِ فشلت بالإختبار

588
00:46:22,589 --> 00:46:23,590
اقتلها

589
00:46:24,716 --> 00:46:27,011
كلا. يمكنك مقاومته

590
00:46:27,636 --> 00:46:28,720
(لوك)

591
00:46:58,667 --> 00:47:00,669
كل حركة قام بها كانت فكرتي

592
00:47:01,795 --> 00:47:02,921
تلك اللحظات الرقيقة

593
00:47:03,922 --> 00:47:05,757
تلك الأمور اللطيفة التي
شاركها كان ذلك أنا

594
00:47:07,176 --> 00:47:08,802
ذلك كان توترنا الجنسي

595
00:47:08,885 --> 00:47:10,346
!كل ذلك كنت أنا فاعله

596
00:47:13,849 --> 00:47:16,477
(لقد اخطئت الإختيار يا (جيسيكا

597
00:47:16,560 --> 00:47:17,644
ولطالما فعلتِ

598
00:47:18,395 --> 00:47:19,438
!(أوقفها يا (كيج

599
00:47:26,070 --> 00:47:27,904
إنك أقوى مني يمكنك مقاومته

600
00:47:28,697 --> 00:47:30,366
لا يمكنني

601
00:47:43,712 --> 00:47:45,172
استيقظ

602
00:49:06,670 --> 00:49:10,174
أعلم أنه يمكنك مقاومة هذا
أعلم أنّك لا تريد إيذائي

603
00:49:10,257 --> 00:49:12,426
...إنني

604
00:49:56,637 --> 00:49:58,305
كلا، اصغيا يجب أن ترحلا من هنا

605
00:49:58,389 --> 00:50:00,432
!ارفعي يداكِ -
يجب أن ترحلا -

606
00:50:00,516 --> 00:50:01,683
اصغيا إلي

607
00:50:01,767 --> 00:50:04,102
وصلنا تقرير عن إزعاج. تحقق من المكان -
!كلا، لا تفعل -

608
00:50:04,186 --> 00:50:06,313
!ارفعي يداكِ -
!اللعنة، عليكما الهرب -

609
00:50:06,397 --> 00:50:09,065
!توقف! لا تتحرك

610
00:51:03,370 --> 00:51:04,913
أرجوك توقف

611
00:51:10,211 --> 00:51:11,503
أرجوك توقف

612
00:51:16,675 --> 00:51:18,260
.افعلي ما عليكِ فعله

613
00:51:37,571 --> 00:51:39,240
آسفة

614
00:51:41,658 --> 00:51:43,159
.إنني شديدة الآسف

615
00:51:53,160 --> 00:52:44,160
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

