[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 28-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 280-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2800-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2800,Osama Subtitle Font ED,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 280,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 28,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.75,2800,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش - أحمد بركات ||\N"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:00:04.79,0:00:06.51,2800,,0,0,0,,{\i1}.. "سابقاً في "فارغو{\i} Dialogue: 0,0:00:06.51,0:00:09.46,2800,,0,0,0,,لن تثبتوا أن زوجي\N!فعل شيء خطأ Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:10.55,2800,,0,0,0,,!هذا غير قابلة للإثبات Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:14.44,2800,,0,0,0,,كان هناك ساطور برأٍ الرجل\Nو(نورين) قالت أنّك الفاعل Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:17.28,2800,,0,0,0,,ناهيك عن ذكر الحرب الذي\Nتدور في (فارغ) ربما بدأتها Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:19.07,2800,,0,0,0,,عندما دهست فتى آل (غيرهارد) ذلك Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:22.40,2800,,0,0,0,,،اعتني بذلك الجزار\Nلا يجب أن يعيش الليل Dialogue: 0,0:00:22.40,0:00:24.91,2800,,0,0,0,,ميت بالفعل، صدقيني\Nإنه لا يعرف ذلك فحسب Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:27.47,2800,,0,0,0,,يا مأمور؟ -\N(ادخلي الآن يا (بيغي - Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:28.73,2800,,0,0,0,,اذهبي الآن Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:33.53,2800,,0,0,0,,هل (إد) موجود؟ -\Nإد) من؟) - Dialogue: 0,0:00:34.24,0:00:35.90,2800,,0,0,0,,.. لا يا (بيغي) أنتِ Dialogue: 0,0:00:38.05,0:00:41.48,2800,,0,0,0,,،عندما أجدك يا عزيزتي\Nسأجعلكِ تنزفين Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:51.64,2800,,0,0,0,,(عليّ إيجاد (بيغي -\Nمازلت في حوذتي - Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:53.40,2800,,0,0,0,,حالتك أسوأ مني Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:57.22,2800,,0,0,0,,لا تتعب نفسك، نعرف\Nأين هو متجه Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:17.93,2800,,0,0,0,,{\c&H7CE8FF&}"هذه قصّة حقيقيّة" Dialogue: 0,0:01:20.93,0:01:21.73,2800,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:01:29.03,0:01:33.93,2800,,0,0,0,,{\c&H7CE8FF&}"وقَعت الأحداث في (مينيسوتا) عام 1979" Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:41.92,2800,,0,0,0,,"إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء" Dialogue: 0,0:01:45.55,0:01:50.92,2800,,0,0,0,,{\i1}وتشريفاً لذكرى الموتى"\N"تم سرد بقية الأحداث كما هي{\i} Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:10.13,2800,,0,0,0,,{\i1}(بيغي){\i} Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:17.24,2800,,0,0,0,,{\i1}(بيغي){\i} Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:23.66,2800,,0,0,0,,هل حققتِ ما تريدين تماماً؟ Dialogue: 0,0:02:28.42,0:02:29.37,2800,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.46,2800,,0,0,0,,هل حققتِ ما تريدين تماماً؟ Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:39.25,2800,,0,0,0,,لا أعرف\Nأعني، أنا أحاول Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:44.39,2800,,0,0,0,,هل تشعرين بالبرد أحياناً\Nحتى لو الجو حار؟ Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:46.21,2800,,0,0,0,,أحياناً Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:53.23,2800,,0,0,0,,هل تفهمين الفرق\Nبين التفكير والتواجد؟ Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:57.01,2800,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:02:57.41,0:03:03.00,2800,,0,0,0,,هل تفهمين الفرق\Nبين التفكير والتواجد؟ Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:10.72,2800,,0,0,0,,.. أنا -\Nالتواجد أنكِ موجودة ببساطة - Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:12.83,2800,,0,0,0,,جربي ذلك Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:16.32,2800,,0,0,0,,جربي أن تكوني متواجدة Dialogue: 0,0:03:24.84,0:03:25.90,2800,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:27.32,0:03:31.90,2800,,0,0,0,,ولكن كيف سيساعدني الجلوس\Nهنا بأن أكون أفضل ما بي؟ Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:40.03,2800,,0,0,0,,تريدين تفسيراً -\Nنوعاً ما - Dialogue: 0,0:03:41.35,0:03:45.50,2800,,0,0,0,,العقل البشري يُثار\Nبإصرار المعنى Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:51.75,2800,,0,0,0,,يسعى ولا يجد شيئاً\Nسوى التناقض والهراء Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:55.76,2800,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:03:57.31,0:04:04.86,2800,,0,0,0,,،ما أقوله هو عملياً\Nبكوني شخص متزوج Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:10.43,2800,,0,0,0,,امرأة قلقة بأنها\Nلا تعيش إمكانياتها الكاملة Dialogue: 0,0:04:13.72,0:04:15.90,2800,,0,0,0,,فكري أو تواجدي Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:25.76,2800,,0,0,0,,لا يمكنك فعل الاثنين -\N.. أنت تقول - Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:29.11,2800,,0,0,0,,ألا أفكر بالشخص الذي أريده .. Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:31.73,2800,,0,0,0,,أن أكون هذا الشخص فحسب Dialogue: 0,0:04:33.44,0:04:37.05,2800,,0,0,0,,(بيغي) -\Nلا أفكر بالشخص الذي أريده - Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:40.40,2800,,0,0,0,,أكون ذاك الشخص فحسب Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:44.01,2800,,0,0,0,,(بيغي)\Nهل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:47.11,2800,,0,0,0,,كنا نتحدث فحسب\Nوالأمور أصبحت منطقية أخيراً Dialogue: 0,0:04:47.11,0:04:48.99,2800,,0,0,0,,زوجتك فقدت صوابها يا أخي Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:53.05,2800,,0,0,0,,أصمت -\Nإنها ترى أشخاص غير موجدين - Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:55.66,2800,,0,0,0,,"لقد قلت "أصمت -\Nوها أنا مقيد بدون سبب - Dialogue: 0,0:04:55.72,0:05:00.08,2800,,0,0,0,,مواطن قلق يعبر فحسب ..\Nوسمعت صراخ للنجدة Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:02.40,2800,,0,0,0,,(لا، أنت من (غيرهارد Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:07.90,2800,,0,0,0,,،وأنت تغوطت على حذائي\Nلمَ لا تأتي هنا وتجعلني أنظف مؤخرتك؟ Dialogue: 0,0:05:19.29,0:05:21.73,2800,,0,0,0,,حسناً، الشرطة قادمة\Nمن يعرف غيرهم Dialogue: 0,0:05:21.99,0:05:23.74,2800,,0,0,0,,،لا وقت لحقب الأغراض\Nالملابس فحسب في حقائبنا Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.80,2800,,0,0,0,,حسناً -\Nاتفقنا؟ - Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:30.15,2800,,0,0,0,,.. هل فعلتِ -\Nلا - Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:34.21,2800,,0,0,0,,كان هو، إنه القائد كما أظن Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:37.93,2800,,0,0,0,,إذاً سنأخذه معنا Dialogue: 0,0:05:39.52,0:05:40.41,2800,,0,0,0,,(بيغي) Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:44.93,2800,,0,0,0,,هل سنأخذ سيارته؟ -\Nأجل سيبحثوا عن سيارتنا - Dialogue: 0,0:05:45.59,0:05:47.08,2800,,0,0,0,,أفهم هذا الآن يا عزيزي Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:49.66,2800,,0,0,0,,هيا بنا -\Nكل شيء وما على أن أفعل - Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.39,2800,,0,0,0,,هذا جيد والآن، انتبهي لرأسك Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:34.26,2800,,0,0,0,,وجدت واحداً Dialogue: 0,0:07:53.26,0:07:54.18,2800,,0,0,0,,عيار ناري Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:28.34,2800,,0,0,0,,وجدتُ آخر Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:30.79,2800,,0,0,0,,(أظنهم من الـ(غيرهارد Dialogue: 0,0:08:41.81,0:08:43.16,2800,,0,0,0,,(لا آثر لـ(إد) أو (بيغي Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:53.54,2800,,0,0,0,,سأطلب الإسعاف -\Nأجل، ربما فكرة سديدة - Dialogue: 0,0:08:56.02,0:08:57.88,2800,,0,0,0,,هذا مُحرج Dialogue: 0,0:08:58.85,0:09:00.79,2800,,0,0,0,,سأضع دوريات تفتيش\N(على فتية آل (غيرهارد Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:03.61,2800,,0,0,0,,وبعدها نبدأ البحث\N(عن (إد) و(بيغي Dialogue: 0,0:09:03.61,0:09:06.13,2800,,0,0,0,,لا تخبر (بيتسي) أنني أصبت Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:08.71,2800,,0,0,0,,.. أجل، إنها تخيفني أكثر منك، لذا Dialogue: 0,0:09:09.51,0:09:11.56,2800,,0,0,0,,سوف أتصل -\N.. أنت Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:50.70,2800,,0,0,0,,شكراً لكم لحجز"\N"(غرفة بفندق (ساوثينك Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.11,2800,,0,0,0,,،كنت أفعل كل شيء خطاً\Nكلانا كانا يفعل Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:07.50,2800,,0,0,0,,سنقايضه يا عزيزتي -\Nأردنا أمور - Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:08.54,2800,,0,0,0,,ونتظاهر بأننا شيء آخر -\Nهذا ما أفكر فيه - Dialogue: 0,0:11:08.55,0:11:11.04,2800,,0,0,0,,نبيع لهم رجلهم\Nمن أجل حريتنا Dialogue: 0,0:11:11.17,0:11:15.07,2800,,0,0,0,,عندما كنت فتى وأردت إذن\N.. للذهاب إلى الحمام ثم Dialogue: 0,0:11:15.07,0:11:17.24,2800,,0,0,0,,ترفع يديك وتنتظر\Nالمدرس لينادي عليك Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:19.13,2800,,0,0,0,,ولكنك في ذات الوقت، عليك الذهاب Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:20.82,2800,,0,0,0,,كان عليّ النظر في محفظته -\Nولكنك ذهبت فحسب - Dialogue: 0,0:11:20.82,0:11:23.96,2800,,0,0,0,,لنعرف بالضبط مع من نتعامل هنا -\Nعليك الذهاب فحسب - Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:26.19,2800,,0,0,0,,لا تطلب، تذهب فحسب Dialogue: 0,0:11:26.19,0:11:29.13,2800,,0,0,0,,،حتى ذلك يا عزيزتي\Nنلتزم بالطرق الصغيرة Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:31.87,2800,,0,0,0,,إلى طريقنا نحو النُزل\Nونظل فحسب للأمام Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:32.86,2800,,0,0,0,,رحلة طريق Dialogue: 0,0:11:33.46,0:11:34.33,2800,,0,0,0,,مهلاً، نذهب لهاتف Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:38.18,2800,,0,0,0,,والعم (غريدي) لديه\N(كوخ الصيد ذلك خارج (كنيستوتا Dialogue: 0,0:11:38.75,0:11:41.01,2800,,0,0,0,,إنه فارغ الآن، نذهب\Nهناك وننتظر Dialogue: 0,0:11:41.05,0:11:45.32,2800,,0,0,0,,أترى؟ نحن ننتقل\Nالأمور تتدفق، لم نعد مُحاصران Dialogue: 0,0:11:46.46,0:11:48.53,2800,,0,0,0,,أعني أن ذلك كان منزلنا Dialogue: 0,0:11:48.85,0:11:51.50,2800,,0,0,0,,أجل ولكني أقصد طاقة\Nإيجابية، أتفهم؟ Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:54.76,2800,,0,0,0,,أعني، عليك الإعتراف\Nكنّا عالقان في الوحل Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:57.97,2800,,0,0,0,,وأقصد عاطفياً\Nوالآن، نحن نطير Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:03.90,2800,,0,0,0,,،لدينا خطة وهذا ما يهم\Nلدينا خطة لكيفية خروجنا من هذا Dialogue: 0,0:12:03.97,0:12:06.71,2800,,0,0,0,,حددها وإفعلها\N"هذا ما قاله "لايفسبرينغ Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.61,2800,,0,0,0,,عدا الشرطة\N.. علينا إيجاد حل Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:14.18,2800,,0,0,0,,،سوف نجد حلاً لهذا\Nوالآن عليّ إيقائنا أحياء فحسب Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:17.27,2800,,0,0,0,,أنت تفعلها يا عزيزي، كلانا يفعل Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:19.61,2800,,0,0,0,,نحن نحقق الواقع Dialogue: 0,0:12:25.51,0:12:30.21,2800,,0,0,0,,{\fnDecoType Naskh Variants\fs60\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}|| فارغو ||\Nالموسم الثاني - الحلقة الثامنة\N"بعُــنوان : "لوبلوب Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:47.85,2800,,0,0,0,,إنه يروق لي Dialogue: 0,0:12:49.24,0:12:50.95,2800,,0,0,0,,كيف لم نأتي هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:54.40,2800,,0,0,0,,لقد قلتِ أن العم\Nغرادي) رائحته كقدم الرياضيين) Dialogue: 0,0:12:54.56,0:12:56.97,2800,,0,0,0,,أتتذكرين؟ -\Nعزيزي - Dialogue: 0,0:12:58.09,0:12:59.95,2800,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nفي حال أصبح مشاكساً - Dialogue: 0,0:13:06.46,0:13:07.30,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:13:19.49,0:13:20.97,2800,,0,0,0,,أحسنتِ التفكير يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:33.20,2800,,0,0,0,,لساني، لساني -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:37.70,2800,,0,0,0,,لقد عضضت نصف لساني Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.24,2800,,0,0,0,,أنت ميت في حال تساءلت Dialogue: 0,0:13:46.39,0:13:49.11,2800,,0,0,0,,أنت وعاهرتك -\Nأغلق شفتيك - Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:51.19,2800,,0,0,0,,(دود غيرهارد) Dialogue: 0,0:13:54.78,0:13:56.96,2800,,0,0,0,,سوف أستمتع بتمزيقها Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:05.64,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:13.47,0:14:15.42,2800,,0,0,0,,هذا جيد، صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:20.54,2800,,0,0,0,,،رأيت متجراً على الطريق\Nسأذهب وأجري مكالمة Dialogue: 0,0:14:20.54,0:14:23.01,2800,,0,0,0,,عزيزي، ثمة هاتف في الحمام Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:26.14,2800,,0,0,0,,أجل، سأستخدم هاتف مدفوع\Nلأجعل الأمر غير قابل للتبع Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:28.59,2800,,0,0,0,,(تفكير جيد يا (إد بلامكويست Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:30.29,2800,,0,0,0,,ماذا ستقول؟ Dialogue: 0,0:14:33.48,0:14:34.74,2800,,0,0,0,,.. تعرفين Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:40.00,2800,,0,0,0,,"سأعيده لكم وتعِدوننا بألا يضايقنا أحد .. Dialogue: 0,0:14:41.58,0:14:42.80,2800,,0,0,0,,ماذا لو رفضوا؟ Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:47.38,2800,,0,0,0,,حينها سوف أريهم أي\Nجزء يكون شريحة الخاصر Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:14.44,2800,,0,0,0,,.. أجل، أنا Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:17.55,2800,,0,0,0,,هل هذا مقر آل (غيرهارد)؟ .. Dialogue: 0,0:15:20.23,0:15:21.09,2800,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.40,2800,,0,0,0,,حسناً، أنا الجزار Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:27.71,2800,,0,0,0,,وأود التحدث إلى المسؤول Dialogue: 0,0:15:29.51,0:15:31.40,2800,,0,0,0,,،لا، ليس جزاركم\Nالجزار المعروف Dialogue: 0,0:15:32.77,0:15:33.62,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:35.02,2800,,0,0,0,,(من (ليفرن Dialogue: 0,0:15:37.03,0:15:38.53,2800,,0,0,0,,دعني أحدث المسؤول إذاً Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:41.25,2800,,0,0,0,,(لدي (دود Dialogue: 0,0:15:43.17,0:15:44.14,2800,,0,0,0,,لقد سمعتني Dialogue: 0,0:15:47.42,0:15:48.24,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:50.06,0:15:50.94,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:13.65,2800,,0,0,0,,ماذا تقصد برسالة؟\Nليس لديهم .. أعني (دود) معي Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:15.51,2800,,0,0,0,,هل أخبرتهم بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:22.83,2800,,0,0,0,,أخبرهم فحسب أنني\Nسأعيد الإتصال، حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:54.07,0:16:55.66,2800,,0,0,0,,الأمر أصبح معكوساً الآن Dialogue: 0,0:16:57.89,0:17:01.08,2800,,0,0,0,,اصمتي -\Nلا، هذه وقاحة - Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:06.07,2800,,0,0,0,,!بحقك Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:10.34,2800,,0,0,0,,إد) سيعود في أي لحظة)\Nلذا لا تفكر بشيء Dialogue: 0,0:17:16.08,0:17:20.55,2800,,0,0,0,,لدي أربع بنات، تعلمين\Nلست شخصاً شريراً Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:25.32,2800,,0,0,0,,نعتني عاهرة، لقد سمعت Dialogue: 0,0:17:28.03,0:17:29.97,2800,,0,0,0,,أقسم بالمسيح، عندما أتحرر Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:32.81,2800,,0,0,0,,"سوف ترين ظهر يدي "تُضرب .. Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:49.95,2800,,0,0,0,,،سوف نقضي بعض الوقت سوياً\Nلذا يجب أن تكون متحضراً Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:52.38,2800,,0,0,0,,اذهبي للجحيم Dialogue: 0,0:17:59.01,0:17:59.91,2800,,0,0,0,,!عاهرة Dialogue: 0,0:18:01.50,0:18:02.44,2800,,0,0,0,,!عاهرة Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:06.50,2800,,0,0,0,,ماذا قلت للتو؟\Nهل ستصبح لطيفاً؟ Dialogue: 0,0:18:07.07,0:18:07.73,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:07.73,0:18:09.71,2800,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:13.65,2800,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:18:14.70,0:18:17.48,2800,,0,0,0,,،الآن أنا أحضر الفاصولياء\Nأتريد البعض؟ Dialogue: 0,0:18:17.60,0:18:18.48,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:22.94,2800,,0,0,0,,لا ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:26.71,0:18:27.92,2800,,0,0,0,,لا، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:18:29.39,0:18:30.40,2800,,0,0,0,,هذا أفضل Dialogue: 0,0:18:34.06,0:18:36.72,2800,,0,0,0,,.. عليّ القول الأمر برمته كان Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:42.05,2800,,0,0,0,,أعني، آسفة حيال أخيك\Nأنا آسفة، كانت مجرد حادثة Dialogue: 0,0:18:42.40,0:18:44.12,2800,,0,0,0,,.. والأمر برمته كان Dialogue: 0,0:18:44.57,0:18:47.67,2800,,0,0,0,,أعني، أحاول أن أظل\Nإيجابية، هذا أمر محسوم Dialogue: 0,0:18:47.83,0:18:50.06,2800,,0,0,0,,ولو قضيت مزيد من\Nالوقت معي، سترى Dialogue: 0,0:18:50.30,0:18:52.11,2800,,0,0,0,,إنهم ينادوني بـ(بيغي) الإيجابية Dialogue: 0,0:18:52.28,0:18:55.43,2800,,0,0,0,,لكن الأمر برمته كان\N(صعباً للغاية لـ(إد Dialogue: 0,0:18:55.47,0:18:57.18,2800,,0,0,0,,إنه حساس قليلا، أتعلم؟ Dialogue: 0,0:18:57.42,0:19:01.00,2800,,0,0,0,,أعني، إنه شخص ضخم\Nولكن في أعماقه Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:04.22,2800,,0,0,0,,الأمر بأكمله كان صعب جداً له .. Dialogue: 0,0:19:04.99,0:19:07.09,2800,,0,0,0,,وهذا خطأي، أعرف Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:09.69,2800,,0,0,0,,.. أعني Dialogue: 0,0:19:11.83,0:19:12.88,2800,,0,0,0,,لقد صدمت الرجل Dialogue: 0,0:19:14.28,0:19:15.23,2800,,0,0,0,,أخيك Dialogue: 0,0:19:16.36,0:19:19.72,2800,,0,0,0,,وآسفة حيال ذلك حقاً Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:25.07,2800,,0,0,0,,لقد كان واقفاً على الطريق Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:28.21,2800,,0,0,0,,ولم ينظر حتى أين كان ذاهباً Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:30.46,2800,,0,0,0,,كلا، كلا Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:34.00,2800,,0,0,0,,و(إد) كما تعلم\Nكل ما فعله هو التنظيف Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:37.23,2800,,0,0,0,,،ثم أرسلت أولئك الآخرين Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:40.63,2800,,0,0,0,,وأعني، ماذا كان\Nيفترض علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:19:41.55,0:19:42.49,2800,,0,0,0,,هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:46.54,2800,,0,0,0,,..لذا، أنا آمل، كلانا يأمل Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:51.83,2800,,0,0,0,,أن نسوي ذلك الآن Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:53.84,2800,,0,0,0,,وتعود الأمور لنصابها Dialogue: 0,0:19:57.63,0:19:58.53,2800,,0,0,0,,إنتظر Dialogue: 0,0:19:59.14,0:20:02.16,2800,,0,0,0,,لا، لقد قلت أنّك لا تريد\Nالفاصولياء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:03.06,0:20:04.60,2800,,0,0,0,,لا، إنها جيدة Dialogue: 0,0:20:04.60,0:20:06.77,2800,,0,0,0,,حقاً جيدة، بضاعة جيّدة Dialogue: 0,0:20:07.14,0:20:09.01,2800,,0,0,0,,... لا، أعني، يجب عليّ Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:11.52,2800,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:15.91,2800,,0,0,0,,،كل ما حدث Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:20.17,2800,,0,0,0,,،أعني، ها نحن Dialogue: 0,0:20:20.63,0:20:22.48,2800,,0,0,0,,نحاول إنجاز الأمر بصورة\Nكاملة، كما تعلم؟ Dialogue: 0,0:20:22.66,0:20:24.85,2800,,0,0,0,,وأعني، ذلك ليس أمراً هيناً Dialogue: 0,0:20:25.25,0:20:29.36,2800,,0,0,0,,للإستعراض والتفكير\Nفي سياق الأمر Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:33.79,2800,,0,0,0,,وليس الإستمرار في\Nإرتكاب أخطاء الماضي Dialogue: 0,0:20:35.45,0:20:37.36,2800,,0,0,0,,أنت تسمعني أقوم بالثرثرة Dialogue: 0,0:20:41.24,0:20:42.99,2800,,0,0,0,,..مرحباً عزيزي، لقد كنّا تواً Dialogue: 0,0:20:43.39,0:20:44.84,2800,,0,0,0,,صنعت بعض الفاصولياء، هل تود القليل؟ Dialogue: 0,0:20:44.84,0:20:46.22,2800,,0,0,0,,لا، لا بأس Dialogue: 0,0:20:54.13,0:20:55.78,2800,,0,0,0,,ماذا حدث له؟ Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:57.76,2800,,0,0,0,,حسناً، الآن Dialogue: 0,0:20:57.76,0:21:00.02,2800,,0,0,0,,ليس علينا الحديث\Nعن ذلك الآن، حسناً؟ Dialogue: 0,0:21:00.68,0:21:02.17,2800,,0,0,0,,أزمة عابرة Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:07.94,2800,,0,0,0,,عزيزتي، هل قمتِ\Nبطعن الرهينة؟ Dialogue: 0,0:21:07.94,0:21:09.52,2800,,0,0,0,,أجل، أجل -\Nلا - Dialogue: 0,0:21:09.52,0:21:11.56,2800,,0,0,0,,أعني، كان عليّ تلقينه\Nبعض الأدب Dialogue: 0,0:21:11.56,0:21:13.47,2800,,0,0,0,,إن كنّا سنقضي الوقت سوياً Dialogue: 0,0:21:13.48,0:21:16.84,2800,,0,0,0,,وإنه غاضب بشدة بينما نحن\Nمن يجب أن نكون غاضبين Dialogue: 0,0:21:17.26,0:21:18.93,2800,,0,0,0,,،أعني، بالنظر للأمر Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:21.02,2800,,0,0,0,,إنه متجرنا الذي إحترق Dialogue: 0,0:21:21.03,0:21:22.92,2800,,0,0,0,,ساعدني -\Nومنزلنا الذي تركنا وراءنا - Dialogue: 0,0:21:22.92,0:21:24.93,2800,,0,0,0,,إنها مجنونة، أبعدها عنّي Dialogue: 0,0:21:25.76,0:21:26.81,2800,,0,0,0,,عزيزتي -\Nساعدني - Dialogue: 0,0:21:28.00,0:21:29.77,2800,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,0:21:30.58,0:21:34.51,2800,,0,0,0,,لن يودوّا إستعادته\Nإن قمنا بجرحه كثيراً Dialogue: 0,0:21:34.51,0:21:36.03,2800,,0,0,0,,لقد قمت بجرحه بالكاد Dialogue: 0,0:21:36.03,0:21:38.12,2800,,0,0,0,,أنا مصاب بشدّة -\Nإخرس - Dialogue: 0,0:21:38.25,0:21:39.64,2800,,0,0,0,,أعتقد أنها قامت بثقب رئة Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:42.31,2800,,0,0,0,,كيف جرى الأمر مع الأسرة؟\Nهل سيتفاوضون؟ Dialogue: 0,0:21:43.59,0:21:44.95,2800,,0,0,0,,إضطررت لترك رسالة Dialogue: 0,0:21:45.73,0:21:47.35,2800,,0,0,0,,حسناً، هل أخبرتهم أنّه لدينا Dialogue: 0,0:21:47.89,0:21:50.69,2800,,0,0,0,,أجل، لكنه كان\Nخادماً أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:52.22,2800,,0,0,0,,لذا أخبرتهم أنّي سأعاود الإتصال Dialogue: 0,0:21:52.74,0:21:54.59,2800,,0,0,0,,...حسناً، ربما هناك Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:56.98,2800,,0,0,0,,يبدو وكأنّ هناك حرباً دائرة Dialogue: 0,0:21:57.25,0:21:58.27,2800,,0,0,0,,ربما هم مشغولون Dialogue: 0,0:21:59.40,0:22:02.08,2800,,0,0,0,,أجل، أعني، إن كان شخصاً مهماً Dialogue: 0,0:22:02.08,0:22:03.76,2800,,0,0,0,,..حسناً، عزيزي، لا Dialogue: 0,0:22:04.72,0:22:08.43,2800,,0,0,0,,لا تلم نفسك، كان ذلك خطأي Dialogue: 0,0:22:09.07,0:22:10.60,2800,,0,0,0,,فكّر في الأمر ثم نفّذه Dialogue: 0,0:22:11.50,0:22:15.97,2800,,0,0,0,,قم بتناول بعض الحبوب وعاود الإتصال Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:19.49,2800,,0,0,0,,سيكونون في المنزل\Nالمرة القادمة بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:29.41,0:22:30.40,2800,,0,0,0,,جيّد؟ Dialogue: 0,0:22:33.12,0:22:34.89,2800,,0,0,0,,عزيزتي، عليكِ\Nالتوقف عن طعنه Dialogue: 0,0:23:17.34,0:23:20.86,2800,,0,0,0,,{\b1}هنا، تم شَنق 22 من هنود"\N"سوكس)، في الـ 25 من مايو عام 1882){\b} Dialogue: 0,0:23:43.94,0:23:44.82,2800,,0,0,0,,ماء Dialogue: 0,0:24:02.90,0:24:04.48,2800,,0,0,0,,هل بصقت به؟ Dialogue: 0,0:24:05.11,0:24:05.85,2800,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:11.77,0:24:12.88,2800,,0,0,0,,"تيكيلا" Dialogue: 0,0:24:13.75,0:24:15.01,2800,,0,0,0,,صبّها أمامي Dialogue: 0,0:24:26.26,0:24:28.01,2800,,0,0,0,,تفضّل أيها الرئيس Dialogue: 0,0:24:34.74,0:24:36.62,2800,,0,0,0,,أبحث عن زوج Dialogue: 0,0:24:36.74,0:24:40.89,2800,,0,0,0,,رجل أحمر الشعر وإمرأة\N(شقراء يقودون سيارة (لينكولن Dialogue: 0,0:24:41.19,0:24:42.15,2800,,0,0,0,,زوج أبيض؟ Dialogue: 0,0:24:44.50,0:24:47.28,2800,,0,0,0,,ألم تحاولوا يا رفاق\Nأن تقيموا دولتكم منذ زمن؟ Dialogue: 0,0:24:48.33,0:24:49.40,2800,,0,0,0,,بركبة مجروحة Dialogue: 0,0:24:50.74,0:24:51.41,2800,,0,0,0,,ماذا حدث هناك؟ Dialogue: 0,0:24:51.41,0:24:53.48,2800,,0,0,0,,لم تعد تشعر بكونك\Nأمريكي بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:24:54.94,0:24:56.00,2800,,0,0,0,,لست من هناك Dialogue: 0,0:24:56.46,0:24:57.24,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:57.53,0:25:01.79,2800,,0,0,0,,حسناً، لست متأكداً من\Nرغبتي في تقديم الكحول Dialogue: 0,0:25:01.79,0:25:04.01,2800,,0,0,0,,لرجل لا يودّ أن يكون أمريكياً Dialogue: 0,0:25:05.32,0:25:07.94,2800,,0,0,0,,ماذا عن شخص قام\Nبأداء ثلاث جولات في (فيتنام)؟ Dialogue: 0,0:25:07.94,0:25:10.56,2800,,0,0,0,,وحصل على قلب\Nأرجواني ونجمة برونزية؟ Dialogue: 0,0:25:11.09,0:25:12.04,2800,,0,0,0,,من، أنت؟ Dialogue: 0,0:25:20.65,0:25:21.64,2800,,0,0,0,,على الرحب Dialogue: 0,0:25:31.23,0:25:32.95,2800,,0,0,0,,إلى أين تتجه يا (جيرنيمو)؟ Dialogue: 0,0:25:33.44,0:25:35.02,2800,,0,0,0,,هل ستقوم بجلب\Nقوسك وسهمك؟ Dialogue: 0,0:25:35.70,0:25:36.95,2800,,0,0,0,,لا أعتقد أنّ خيمته هنا Dialogue: 0,0:25:36.95,0:25:37.79,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:25:39.68,0:25:40.98,2800,,0,0,0,,نحن نحادثك أيها المعتوه Dialogue: 0,0:25:40.98,0:25:42.20,2800,,0,0,0,,هل تلك خيمته؟ Dialogue: 0,0:25:44.65,0:25:45.68,2800,,0,0,0,,ماذا تفعل يا صاح؟ Dialogue: 0,0:25:48.38,0:25:50.11,2800,,0,0,0,,أردت كأساً من الماء وحسب Dialogue: 0,0:25:50.18,0:25:52.65,2800,,0,0,0,,إن الطائر المعتوه\Nعطِش، إحصل على ذلك Dialogue: 0,0:25:52.88,0:25:54.79,2800,,0,0,0,,هل يبكي يا (إيرل)؟\Nأعتقد أنّه يبكي Dialogue: 0,0:25:58.43,0:26:00.10,2800,,0,0,0,,الآن، تهمّل Dialogue: 0,0:26:17.25,0:26:19.44,2800,,0,0,0,,لا، أنظر، لقد إتصلت بالشرطة Dialogue: 0,0:26:41.90,0:26:42.99,2800,,0,0,0,,!مكانك Dialogue: 0,0:27:06.95,0:27:09.29,2800,,0,0,0,,عذراً جلالتك، عليّ\Nالذهاب للمرحاض Dialogue: 0,0:27:09.29,0:27:11.90,2800,,0,0,0,,حسناً، لا يمكنني\Nالمخاطرة بفك قيودك Dialogue: 0,0:27:11.90,0:27:13.45,2800,,0,0,0,,ليس قبل ذلك Dialogue: 0,0:27:13.47,0:27:17.40,2800,,0,0,0,,أجل، ولكنّي سأتبوّل\Nفي بنطالي هنا بأي دقيقة Dialogue: 0,0:27:19.66,0:27:21.53,2800,,0,0,0,,حسناً، لا بأس Dialogue: 0,0:27:21.71,0:27:24.22,2800,,0,0,0,,... لا، لن Dialogue: 0,0:27:24.63,0:27:28.21,2800,,0,0,0,,لن أتبوّل في بنطالي كالأبله Dialogue: 0,0:27:28.21,0:27:29.85,2800,,0,0,0,,لديّ حقوق هنا Dialogue: 0,0:27:29.95,0:27:31.05,2800,,0,0,0,,إنه على صواب، عزيزي Dialogue: 0,0:27:31.06,0:27:34.29,2800,,0,0,0,,(هناك، ما يسمونه، إتفاقية (جنيف Dialogue: 0,0:27:35.31,0:27:38.36,2800,,0,0,0,,هل نتحدث عن\Nرقم واحد أم إثنان؟ Dialogue: 0,0:27:38.88,0:27:39.61,2800,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:40.99,0:27:42.85,2800,,0,0,0,,أتودّ التبوّل أم التغوّط؟ Dialogue: 0,0:27:43.31,0:27:46.15,2800,,0,0,0,,أيّها الصبي، سأفجّر مثانتي هنا Dialogue: 0,0:27:46.40,0:27:50.67,2800,,0,0,0,,عزيزي، عليك\Nهمساعدته مع بنطاله Dialogue: 0,0:27:51.04,0:27:51.55,2800,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:27:51.55,0:27:52.64,2800,,0,0,0,,لا -\Nلا - Dialogue: 0,0:27:52.64,0:27:54.06,2800,,0,0,0,,لا، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:27:55.24,0:27:57.23,2800,,0,0,0,,أسرع، أسرِع Dialogue: 0,0:27:59.58,0:28:00.45,2800,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:28:01.20,0:28:01.99,2800,,0,0,0,,.. الآن Dialogue: 0,0:28:04.72,0:28:07.86,2800,,0,0,0,,سأقم بفتح سحّابك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:07.86,0:28:08.93,2800,,0,0,0,,لا يمكنني حبس ذلك Dialogue: 0,0:28:11.24,0:28:12.57,2800,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:28:21.40,0:28:23.96,2800,,0,0,0,,لا تتبوّل عليّ Dialogue: 0,0:28:25.45,0:28:26.78,2800,,0,0,0,,أنا أساعدك هنا Dialogue: 0,0:28:26.79,0:28:28.65,2800,,0,0,0,,لا تنظري عليّ -\N.. أنا - Dialogue: 0,0:28:37.54,0:28:39.08,2800,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:28:51.98,0:28:53.23,2800,,0,0,0,,إنتهيت؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:29:06.70,0:29:10.01,2800,,0,0,0,,حسناً، سأجري تلك المكالمة Dialogue: 0,0:29:10.72,0:29:11.64,2800,,0,0,0,,أستكونين على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:29:12.76,0:29:13.79,2800,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:29:29.82,0:29:30.95,2800,,0,0,0,,مرحباً عزيزي Dialogue: 0,0:29:33.62,0:29:36.13,2800,,0,0,0,,لديّ بعض (التشابلي) مع الثلج Dialogue: 0,0:30:49.95,0:30:50.90,2800,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:30:51.41,0:30:53.18,2800,,0,0,0,,أغني من أعماق قلبي Dialogue: 0,0:30:55.54,0:30:56.73,2800,,0,0,0,,(متحمّس لـ(مارس Dialogue: 0,0:30:56.96,0:30:58.89,2800,,0,0,0,,أجل، وأنا كذلك Dialogue: 0,0:31:00.03,0:31:02.32,2800,,0,0,0,,لا أطلب آراء، الحقيقة فحسب Dialogue: 0,0:31:03.90,0:31:05.92,2800,,0,0,0,,أراد (الهيبين) أن يعتقدوا\Nأنّ الكوكب ترتفع حرارته Dialogue: 0,0:31:05.92,0:31:07.30,2800,,0,0,0,,بسبب بخّاخ شعر زوجتي Dialogue: 0,0:31:07.51,0:31:09.11,2800,,0,0,0,,... أجل، ذلك Dialogue: 0,0:31:10.22,0:31:13.68,2800,,0,0,0,,لا أعلم بشأن ذلك\Nولكنه كان دافئاً Dialogue: 0,0:31:14.39,0:31:16.40,2800,,0,0,0,,رأيتك باكراً عند الهاتف Dialogue: 0,0:31:17.02,0:31:19.28,2800,,0,0,0,,أجل، بجانب البحيرة هناك Dialogue: 0,0:31:20.98,0:31:24.74,2800,,0,0,0,,أحظى بعطلة، أعتقد\Nأنّك ستسميها كذلك Dialogue: 0,0:31:25.49,0:31:27.28,2800,,0,0,0,,،ما من هاتف في الكوخ Dialogue: 0,0:31:27.93,0:31:29.98,2800,,0,0,0,,الوقت الخاطئ من\Nالعام لقضاء عطلة Dialogue: 0,0:31:29.99,0:31:31.45,2800,,0,0,0,,لا يمكن السباحة أو الصيد Dialogue: 0,0:31:34.17,0:31:36.23,2800,,0,0,0,,أجل، الأجواء هادئة Dialogue: 0,0:31:39.59,0:31:40.82,2800,,0,0,0,,تلك أيضاً Dialogue: 0,0:31:42.84,0:31:45.00,2800,,0,0,0,,أجل، أنت والأيل فحسب Dialogue: 0,0:31:46.05,0:31:48.95,2800,,0,0,0,,أجل، نحن والأيل فحسب Dialogue: 0,0:31:51.02,0:31:53.19,2800,,0,0,0,,لأكون صريحاً، الأمور مجنونة هناك Dialogue: 0,0:31:53.35,0:31:56.09,2800,,0,0,0,,أراهنك على ذلك، ماذا\Nعن مجموعة من البطاقات؟ Dialogue: 0,0:31:57.09,0:31:58.40,2800,,0,0,0,,مقابل 39 سنتاً فحسب Dialogue: 0,0:31:59.10,0:32:01.32,2800,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,0:32:03.11,0:32:05.79,2800,,0,0,0,,أتعلم؟\Nعلى حسابنا، لك وللسيدة Dialogue: 0,0:32:06.39,0:32:07.43,2800,,0,0,0,,حسناً، أشكرك Dialogue: 0,0:32:07.68,0:32:10.00,2800,,0,0,0,,أنتَ والسيدة، أجل؟ Dialogue: 0,0:32:12.67,0:32:16.39,2800,,0,0,0,,في أي وقت تفتح في الصباح؟ Dialogue: 0,0:32:16.49,0:32:17.75,2800,,0,0,0,,حوالي السابعة Dialogue: 0,0:32:17.80,0:32:19.42,2800,,0,0,0,,ما لم أنم، ولم أفعل Dialogue: 0,0:32:19.65,0:32:21.95,2800,,0,0,0,,بيني وبينك، إن\Nأمكنك تناول ديكاً رومياً Dialogue: 0,0:32:21.96,0:32:23.57,2800,,0,0,0,,سأصنعه الآن Dialogue: 0,0:32:26.93,0:32:27.93,2800,,0,0,0,,حسناً، إذن Dialogue: 0,0:32:28.30,0:32:29.72,2800,,0,0,0,,حسناً، إذن Dialogue: 0,0:32:51.41,0:32:52.20,2800,,0,0,0,,غبي Dialogue: 0,0:32:52.76,0:32:53.56,2800,,0,0,0,,غبي Dialogue: 0,0:33:26.55,0:33:27.59,2800,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:33:28.50,0:33:30.04,2800,,0,0,0,,،أنا على ما يرام\Nأشكرك، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:33:30.84,0:33:32.18,2800,,0,0,0,,حسناً، رائع Dialogue: 0,0:33:32.30,0:33:34.47,2800,,0,0,0,,(أحاول الوصول لفندق (ساوثينك Dialogue: 0,0:33:34.47,0:33:35.71,2800,,0,0,0,,(إنه في (سوكس فالز Dialogue: 0,0:33:36.46,0:33:38.48,2800,,0,0,0,,مكتب الإستقبال\Nفحسب، من فضلك Dialogue: 0,0:33:39.53,0:33:41.24,2800,,0,0,0,,حسناً، عظيم Dialogue: 0,0:33:43.73,0:33:47.59,2800,,0,0,0,,مرحباً، أبحث عن أحد\N(ضيوفكم، الإسم الأخير (هيك Dialogue: 0,0:33:47.95,0:33:50.89,2800,,0,0,0,,أجل، تنطق هكذا\N(والإسم الأول (كونتانس Dialogue: 0,0:33:52.62,0:33:53.88,2800,,0,0,0,,حسناً، سأنتظر Dialogue: 0,0:34:05.40,0:34:06.27,2800,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:34:07.21,0:34:08.78,2800,,0,0,0,,يا إلهي، هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:34:08.78,0:34:09.97,2800,,0,0,0,,..لا، أنا Dialogue: 0,0:34:11.49,0:34:14.73,2800,,0,0,0,,أين أنتِ يا عزيزتي؟\Nلقد فوتّي الندوة Dialogue: 0,0:34:16.44,0:34:18.00,2800,,0,0,0,,أعلم، وأشعر بالأسف Dialogue: 0,0:34:18.00,0:34:21.16,2800,,0,0,0,,ولكننا في مشكلة صغيرة Dialogue: 0,0:34:21.23,0:34:22.45,2800,,0,0,0,,أنتِ و(إد)؟ Dialogue: 0,0:34:23.39,0:34:24.48,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:34:24.51,0:34:25.35,2800,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 0,0:34:26.85,0:34:29.11,2800,,0,0,0,,إنها قصّة طويلة\Nولكنّي أعالجها Dialogue: 0,0:34:29.48,0:34:30.33,2800,,0,0,0,,كيف يجري؟ Dialogue: 0,0:34:30.33,0:34:32.36,2800,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nالندوة - Dialogue: 0,0:34:32.36,0:34:33.39,2800,,0,0,0,,هل هي رائعة؟ Dialogue: 0,0:34:33.43,0:34:34.95,2800,,0,0,0,,..إنها Dialogue: 0,0:34:35.73,0:34:37.83,2800,,0,0,0,,عليك القدوم،\Nهناك متسع من الوقت Dialogue: 0,0:34:38.10,0:34:39.25,2800,,0,0,0,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:34:40.05,0:34:43.88,2800,,0,0,0,,لقد حظيت\Nبنوعاً من الإختراق Dialogue: 0,0:34:43.88,0:34:45.87,2800,,0,0,0,,كرؤية، أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:34:46.77,0:34:49.62,2800,,0,0,0,,بإمكاني رؤية الأمور\Nأكثر وضوحاً الآن Dialogue: 0,0:34:50.34,0:34:53.68,2800,,0,0,0,,وربما لم أعد\Nأحتاج ذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:34:53.69,0:34:56.46,2800,,0,0,0,,..حسناً، الرؤى مهمّة ولكن Dialogue: 0,0:34:56.46,0:34:59.34,2800,,0,0,0,,أجل، لذا وددت الإتصال وشكرك Dialogue: 0,0:34:59.52,0:35:01.34,2800,,0,0,0,,...أعلم أنّك قمت بالدفع لأجل الغرفة Dialogue: 0,0:35:01.34,0:35:03.23,2800,,0,0,0,,لا تكوني سخيفة، الغرفة Dialogue: 0,0:35:03.43,0:35:06.38,2800,,0,0,0,,.. أنا سعيدة أنّكِ ..، وربما Dialogue: 0,0:35:07.31,0:35:08.93,2800,,0,0,0,,أعني، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:35:09.80,0:35:11.58,2800,,0,0,0,,ربما يمكننا التقابل\Nلإحتساء الشراب Dialogue: 0,0:35:11.84,0:35:14.26,2800,,0,0,0,,بإمكانك الإفصاح لي\Nوإخباري عن رؤيتك Dialogue: 0,0:35:14.72,0:35:17.20,2800,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,0:35:17.20,0:35:17.86,2800,,0,0,0,,من الأفضل ألّا نفعل Dialogue: 0,0:35:17.86,0:35:20.41,2800,,0,0,0,,أعني، نحن بالخارج\Nفي الغابة هنا Dialogue: 0,0:35:20.41,0:35:22.56,2800,,0,0,0,,،ليس بعيداً، لكن كما أخبرتكِ Dialogue: 0,0:35:22.56,0:35:24.64,2800,,0,0,0,,عانينا بعض المتاعب، ونحن مختبئون Dialogue: 0,0:35:24.77,0:35:27.80,2800,,0,0,0,,يبدو عاطفياً Dialogue: 0,0:35:28.19,0:35:31.58,2800,,0,0,0,,لا، حسناً، أمراً كذلك Dialogue: 0,0:35:31.59,0:35:34.66,2800,,0,0,0,,،إد) وأنا .. لم يكن الأمر سهلاً مؤخراً) Dialogue: 0,0:35:34.66,0:35:36.79,2800,,0,0,0,,ولكنّا نجمع شتاتنا الآن Dialogue: 0,0:35:37.27,0:35:39.03,2800,,0,0,0,,،..نعمل بالتساوي، والذي يكون Dialogue: 0,0:35:39.19,0:35:41.04,2800,,0,0,0,,ذلك رائع عزيزتي Dialogue: 0,0:35:41.59,0:35:43.70,2800,,0,0,0,,أجل، عليّ الرحيل Dialogue: 0,0:35:43.70,0:35:46.02,2800,,0,0,0,,أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:35:46.02,0:35:48.84,2800,,0,0,0,,هناك دائماً تلك الأغراض\Nوالتي هي جزء من الدورة Dialogue: 0,0:35:49.04,0:35:50.59,2800,,0,0,0,,الكتب العملية وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:35:50.83,0:35:54.12,2800,,0,0,0,,ولدي تلك الأغراض هنا\Nمنذ أن قمتِ بالدفع بالفعل Dialogue: 0,0:35:54.74,0:35:56.64,2800,,0,0,0,,ربما يمكنني إرسالهم لكِ Dialogue: 0,0:35:56.64,0:35:57.86,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:35:58.08,0:36:01.41,2800,,0,0,0,,أجل، أغراض مفيدة حقاً Dialogue: 0,0:36:01.62,0:36:03.21,2800,,0,0,0,,أعني، لقد أحرزت تقدماً Dialogue: 0,0:36:03.21,0:36:06.39,2800,,0,0,0,,منذ هذا الصباح أكثر مما توقّعنا Dialogue: 0,0:36:08.36,0:36:10.94,2800,,0,0,0,,لست على يقين كم\Nسنبقى في هذا الأمر Dialogue: 0,0:36:11.17,0:36:12.05,2800,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:36:12.30,0:36:15.84,2800,,0,0,0,,ولكن أعني، خدمات البريد\Nكم قد تستغرق؟ ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:36:16.21,0:36:17.00,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:36:18.89,0:36:21.93,2800,,0,0,0,,هل بإمكانك الإحتفاظ\Nبهم من أجلي وحسب؟ Dialogue: 0,0:36:21.93,0:36:23.22,2800,,0,0,0,,ألن يضايقكِ ذلك كثيراً؟ Dialogue: 0,0:36:23.22,0:36:26.38,2800,,0,0,0,,ما من مشكلة، لقد\Nقلتِ أنّك على مقربة Dialogue: 0,0:36:27.14,0:36:29.95,2800,,0,0,0,,سأكون..، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:36:31.44,0:36:33.76,2800,,0,0,0,,.. سأركب في سيارة و Dialogue: 0,0:36:34.19,0:36:35.70,2800,,0,0,0,,لا أطيق إنتظاراً\Nحتى تري الكتاب Dialogue: 0,0:36:35.71,0:36:39.18,2800,,0,0,0,,إنه كدرب مفتوح للولوج\Nإلى مكنونات قلبك Dialogue: 0,0:36:39.18,0:36:41.65,2800,,0,0,0,,نحن .. ! لا أعلم تحديداً أين نحن Dialogue: 0,0:36:41.65,0:36:45.43,2800,,0,0,0,,أعتقد أنّه الجنوب الغربي\N( بالقرب من (فيرمولين Dialogue: 0,0:36:46.00,0:36:46.90,2800,,0,0,0,,البحيرة Dialogue: 0,0:36:47.67,0:36:49.27,2800,,0,0,0,,إنه أشبة بالكوخ نوعًا ما Dialogue: 0,0:36:49.93,0:36:53.95,2800,,0,0,0,,حسنًا، أنا سوف\Nأثمة دليل هاتف عندك؟ Dialogue: 0,0:36:54.33,0:36:55.47,2800,,0,0,0,,دليل بريد؟ Dialogue: 0,0:36:56.10,0:36:58.88,2800,,0,0,0,,سأتي وأجلب دفتر\Nالفروض وبمقدوركِ Dialogue: 0,0:36:59.98,0:37:04.22,2800,,0,0,0,,مثلما قلت، أنا أحرزت تقدمًا أكبر\Nخلال ساعات أكثر من أي وقت Dialogue: 0,0:37:04.22,0:37:05.25,2800,,0,0,0,,،كلا، أنتِ لطيفة Dialogue: 0,0:37:05.25,0:37:07.64,2800,,0,0,0,,لكن مثلما قلت، نحن نختبيء Dialogue: 0,0:37:07.64,0:37:09.14,2800,,0,0,0,,.. لذ سوف Dialogue: 0,0:37:09.16,0:37:11.57,2800,,0,0,0,,سأتصل بكِ حالما\Nينتهي الأمر، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:37:11.57,0:37:12.62,2800,,0,0,0,,سأتصل بكِ، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:37:12.62,0:37:13.86,2800,,0,0,0,,.. حقًا؟ لكن Dialogue: 0,0:37:14.29,0:37:15.16,2800,,0,0,0,,حسنًا، وداعًا Dialogue: 0,0:37:26.28,0:37:27.84,2800,,0,0,0,,لقد حاولت، كما سمعت Dialogue: 0,0:37:42.54,0:37:44.25,2800,,0,0,0,,إنه ينظر إلينا Dialogue: 0,0:37:47.75,0:37:49.72,2800,,0,0,0,,إنه ينظر إلينا Dialogue: 0,0:37:52.53,0:37:54.77,2800,,0,0,0,,اجعله يتوقف -\Nتوقف عن النظر إلينا - Dialogue: 0,0:37:55.33,0:37:56.93,2800,,0,0,0,,أين يفترض أن أنظر؟ Dialogue: 0,0:37:59.36,0:38:01.17,2800,,0,0,0,,أغلق عيناك فحسب Dialogue: 0,0:38:02.57,0:38:03.81,2800,,0,0,0,,أنا لست متعبًأ Dialogue: 0,0:38:04.15,0:38:05.18,2800,,0,0,0,,لا أبالي Dialogue: 0,0:38:16.96,0:38:17.91,2800,,0,0,0,,أياك أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:38:19.12,0:38:20.16,2800,,0,0,0,,أياك أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:38:27.46,0:38:28.42,2800,,0,0,0,,شكرًا يا عزيزي Dialogue: 0,0:38:31.98,0:38:32.85,2800,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:38:54.59,0:38:55.77,2800,,0,0,0,,حسنًا، سأقوم بمحاولة آخرى Dialogue: 0,0:38:55.77,0:38:57.36,2800,,0,0,0,,لن أقبل "بلا" كجواب Dialogue: 0,0:38:57.36,0:38:58.41,2800,,0,0,0,,اذهب ونل منهم، يا عزيزي Dialogue: 0,0:39:13.20,0:39:15.23,2800,,0,0,0,,{\i1}علينا الإختباء، إنه قادم{\i} Dialogue: 0,0:40:02.51,0:40:06.10,2800,,0,0,0,,ماري)، عديني) Dialogue: 0,0:40:06.50,0:40:08.50,2800,,0,0,0,,إذا حدث شيء لي Dialogue: 0,0:40:08.50,0:40:09.28,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:40:10.42,0:40:11.47,2800,,0,0,0,,لا تقل هذا Dialogue: 0,0:40:11.47,0:40:14.42,2800,,0,0,0,,عليك الإستمرار بدوني Dialogue: 0,0:40:15.79,0:40:16.43,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:40:16.43,0:40:18.35,2800,,0,0,0,,هذه الحرب أكبر منا Dialogue: 0,0:40:18.35,0:40:20.19,2800,,0,0,0,,كلا -\Nوحبنا - Dialogue: 0,0:40:20.36,0:40:21.18,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:40:29.75,0:40:30.89,2800,,0,0,0,,دخان Dialogue: 0,0:40:33.63,0:40:35.46,2800,,0,0,0,,إنه يحاول إجبارنا على الخروج Dialogue: 0,0:40:35.56,0:40:37.23,2800,,0,0,0,,لكن لا يُمكننا الخروج لهناك Dialogue: 0,0:40:37.33,0:40:39.96,2800,,0,0,0,,إذا بقينا هنا\Nسنحترق في عالمنا الصغير Dialogue: 0,0:40:40.36,0:40:41.40,2800,,0,0,0,,ليس أمامنا خيار Dialogue: 0,0:40:41.40,0:40:43.06,2800,,0,0,0,,لكنه سيطلق النار علينا Dialogue: 0,0:40:44.99,0:40:45.79,2800,,0,0,0,,علينا؟ Dialogue: 0,0:40:48.21,0:40:48.95,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:40:50.22,0:40:53.39,2800,,0,0,0,,بيير)، ماذا تقترح؟) Dialogue: 0,0:40:59.56,0:41:01.14,2800,,0,0,0,,سأكون درعك Dialogue: 0,0:41:02.80,0:41:05.86,2800,,0,0,0,,على أحدنا عبور الحدود Dialogue: 0,0:41:29.42,0:41:31.74,2800,,0,0,0,,خذ هذا، أيها النازي اللعين Dialogue: 0,0:41:33.97,0:41:34.77,2800,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:41:34.86,0:41:35.60,2800,,0,0,0,,!أسرعا Dialogue: 0,0:42:30.43,0:42:33.39,2800,,0,0,0,,أنت لا تقول أي كلام\Nمنطقي هنا، يا سيدي Dialogue: 0,0:42:33.39,0:42:36.55,2800,,0,0,0,,أقول لك أن لدي رجلك Dialogue: 0,0:42:37.22,0:42:39.19,2800,,0,0,0,,لدي زعيمك، وأنت Dialogue: 0,0:42:54.34,0:42:56.85,2800,,0,0,0,,حسنًا، أتعلم يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:42:57.03,0:42:58.93,2800,,0,0,0,,ربما علي الإتصال بالجانب الآخر Dialogue: 0,0:42:58.93,0:43:00.05,2800,,0,0,0,,وأرى ما إذا كانوا يريدونه Dialogue: 0,0:43:00.05,0:43:02.46,2800,,0,0,0,,شكرًا لك جزيلًا على\Nالمساعدة، وداعًا Dialogue: 0,0:43:10.55,0:43:13.34,2800,,0,0,0,,{\i1}فارغو)، من فضلك){\i} Dialogue: 0,0:43:13.63,0:43:15.43,2800,,0,0,0,,"فندق "اللؤلؤة Dialogue: 0,0:43:18.78,0:43:22.43,2800,,0,0,0,,(مرحبًا، أنا أبحث عن، (مايك ميليغان Dialogue: 0,0:43:24.43,0:43:30.76,2800,,0,0,0,,إنه برفقة مجموعة رجال\Nيبدون عنيفين نوع ما Dialogue: 0,0:43:34.98,0:43:36.53,2800,,0,0,0,,كلا، يا سيدتي أنا لست صحفي Dialogue: 0,0:43:36.53,0:43:40.91,2800,,0,0,0,,لقد نسي محفظته\Nبمتجري بالأمس Dialogue: 0,0:43:40.91,0:43:46.11,2800,,0,0,0,,وبها 100 دولار\Nلذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها Dialogue: 0,0:43:49.24,0:43:51.01,2800,,0,0,0,,ضعهم بحقائب\Nوألقي بهم في الغابة Dialogue: 0,0:43:51.62,0:43:53.77,2800,,0,0,0,,سنخبر الزعيم أن\Nعائلة (غيرهارد) قتلتهم Dialogue: 0,0:44:25.52,0:44:26.32,2800,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:44:28.85,0:44:30.06,2800,,0,0,0,,مايك ميليغان)؟) Dialogue: 0,0:44:31.04,0:44:31.79,2800,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:44:37.41,0:44:39.29,2800,,0,0,0,,(اليوم هو يوم حظك، يا (مايك Dialogue: 0,0:44:40.87,0:44:43.82,2800,,0,0,0,,(دود غيرهارد) لدي بصندوق\Nسيارتي أتريده؟ Dialogue: 0,0:44:46.06,0:44:46.82,2800,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:44:49.07,0:44:51.98,2800,,0,0,0,,إذا قبلتك حينما آراك، أسيكون\Nهذا تصرف غير لائق؟ Dialogue: 0,0:44:52.45,0:44:54.82,2800,,0,0,0,,.. ماذا؟ أنا لست Dialogue: 0,0:44:57.76,0:44:58.95,2800,,0,0,0,,لا شيء، فقط Dialogue: 0,0:45:00.20,0:45:02.85,2800,,0,0,0,,حسنًا، لقد كان يوماً حافلاً Dialogue: 0,0:45:03.93,0:45:07.82,2800,,0,0,0,,لكن في الحقيقة\Nأجل، أريده Dialogue: 0,0:45:09.38,0:45:10.94,2800,,0,0,0,,السؤال هو، ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:45:12.10,0:45:15.62,2800,,0,0,0,,حسنًا، سائر عائلة\N(غيرهارد) تلاحقني Dialogue: 0,0:45:15.62,0:45:17.24,2800,,0,0,0,,وأريد إيقافهم Dialogue: 0,0:45:18.35,0:45:22.32,2800,,0,0,0,,أعتقد أن كلانا بوسعنا إبرام إتفاق Dialogue: 0,0:45:23.62,0:45:25.14,2800,,0,0,0,,حسنًا، هذا جيد إذًا Dialogue: 0,0:45:26.03,0:45:26.94,2800,,0,0,0,,هذا جيدًا حقًا Dialogue: 0,0:45:26.94,0:45:31.81,2800,,0,0,0,,(قابلني في (سيوكس فولز\Nغدًا صباحًا بالثامنة Dialogue: 0,0:45:32.18,0:45:36.17,2800,,0,0,0,,ثمة فندق صغير\Nعلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:45:37.44,0:45:39.96,2800,,0,0,0,,{\i1}فندق (موتور)، أعتقد{\i} Dialogue: 0,0:45:40.90,0:45:42.12,2800,,0,0,0,,{\i1}مكون من طابقين{\i} Dialogue: 0,0:45:42.33,0:45:43.34,2800,,0,0,0,,بالثامنة صباحًا Dialogue: 0,0:45:44.38,0:45:47.24,2800,,0,0,0,,أجل، لا مجال للمزح\Nكذلك، سمعت؟ Dialogue: 0,0:45:47.24,0:45:49.82,2800,,0,0,0,,لأني سبق وقتلت\Nأناس من قبل Dialogue: 0,0:45:49.99,0:45:51.74,2800,,0,0,0,,وأنا لا أخشى تكرار هذا مجددًا Dialogue: 0,0:45:52.57,0:45:54.58,2800,,0,0,0,,لعلك تكون قد سمعت بي\N(جزار (ليفيرن Dialogue: 0,0:45:54.58,0:45:55.81,2800,,0,0,0,,لقد سمعت بكِ Dialogue: 0,0:45:56.89,0:45:58.60,2800,,0,0,0,,وعليّ القول Dialogue: 0,0:45:59.52,0:46:02.41,2800,,0,0,0,,إن طريقتك تروق\Nلي، يا أخي Dialogue: 0,0:46:26.71,0:46:29.72,2800,,0,0,0,,{\i1}هذا الحشد الكبير جاهز للذهاب{\i} Dialogue: 0,0:46:29.97,0:46:31.82,2800,,0,0,0,,{\i1}ونحن مستعدين لقرص الهوكي{\i} Dialogue: 0,0:46:36.91,0:46:40.15,2800,,0,0,0,,حسنًا، مثلما كنت أقول\Nجرذ الأرض رأت ظله Dialogue: 0,0:46:43.16,0:46:45.34,2800,,0,0,0,,هل بدا الأمر لك أن ثمة ستة\Nأسابيع آخرى من الشتاء؟ Dialogue: 0,0:46:47.37,0:46:49.29,2800,,0,0,0,,حسنًا، هذا ليس كما\Nلو أني أشتكي، لعلمك Dialogue: 0,0:46:50.91,0:46:52.35,2800,,0,0,0,,{\i1}أعني، أنا أقضي الوقت هنا{\i} Dialogue: 0,0:46:52.35,0:46:54.26,2800,,0,0,0,,{\i1}إلى أن يحملوني بالخارج ميتًا{\i} Dialogue: 0,0:47:09.25,0:47:10.39,2800,,0,0,0,,حسنًا، إذًا Dialogue: 0,0:47:13.00,0:47:16.37,2800,,0,0,0,,{\i1}ولدينا صافرة وضربة جزاء{\i} Dialogue: 0,0:47:16.67,0:47:18.39,2800,,0,0,0,,{\i1}لا أصدق أنهم يطلبون ضربة جزاء{\i} Dialogue: 0,0:47:18.39,0:47:19.94,2800,,0,0,0,,أبحث عن شخص أصهب Dialogue: 0,0:47:20.93,0:47:21.84,2800,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:47:22.33,0:47:23.77,2800,,0,0,0,,لست واثق أن بوسعي\Nمساعدتك في هذا Dialogue: 0,0:47:23.77,0:47:25.92,2800,,0,0,0,,أصهب، بدين Dialogue: 0,0:47:27.30,0:47:31.29,2800,,0,0,0,,حسنًا، ثمة حانة على\Nبعد ميل أو بنهاية الطريق Dialogue: 0,0:47:31.29,0:47:34.61,2800,,0,0,0,,من الممكن فعلًا أن\Nتلتقي بفتاتك البدينة هناك Dialogue: 0,0:47:38.14,0:47:41.24,2800,,0,0,0,,،لست أبحث عن فتاة\Nأنا أبحث عن رجل Dialogue: 0,0:47:41.89,0:47:44.77,2800,,0,0,0,,بدين، يفرق شعره من النصف Dialogue: 0,0:47:45.99,0:47:49.91,2800,,0,0,0,,أصغ، هذا مكان أسري\Nنحن نبيع زيت السيارات والفطائر Dialogue: 0,0:47:49.91,0:47:53.13,2800,,0,0,0,,وكما تعلم، الخرائط للسياح Dialogue: 0,0:47:53.54,0:47:55.26,2800,,0,0,0,,يأتي إليك الكثير من السياح؟ Dialogue: 0,0:47:55.26,0:47:56.86,2800,,0,0,0,,كلا، ليس كثيرًا Dialogue: 0,0:47:56.95,0:47:59.40,2800,,0,0,0,,أحيانًا أناس مارين\N(بطريقهم إلى (راشمور Dialogue: 0,0:48:01.90,0:48:03.89,2800,,0,0,0,,إنه يقود سيارة (لينكولن) زراق Dialogue: 0,0:48:04.26,0:48:07.23,2800,,0,0,0,,بدين، وأصهب الشعر Dialogue: 0,0:48:11.39,0:48:13.41,2800,,0,0,0,,أصغ، إذا كنت لن تشتري شيئًا Dialogue: 0,0:48:13.89,0:48:16.28,2800,,0,0,0,,فأظن أن عليك الرحيل Dialogue: 0,0:48:17.64,0:48:19.83,2800,,0,0,0,,أجل، أنت تعرفه Dialogue: 0,0:48:20.97,0:48:21.86,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:48:27.16,0:48:27.99,2800,,0,0,0,,.. أصغ Dialogue: 0,0:48:29.60,0:48:32.54,2800,,0,0,0,,كل ما أعرفه أن شخص\Nيأتي إلى هنا مرتان أو ثلاثة مرات Dialogue: 0,0:48:32.69,0:48:34.01,2800,,0,0,0,,يستخدم الهاتف الذي بالخارج Dialogue: 0,0:48:34.01,0:48:35.02,2800,,0,0,0,,أصهب؟ Dialogue: 0,0:48:35.54,0:48:37.88,2800,,0,0,0,,أجل وبدين، كما قلت Dialogue: 0,0:48:38.07,0:48:41.50,2800,,0,0,0,,ذات مرة دخل\Nوقال شيء مثل Dialogue: 0,0:48:42.68,0:48:43.42,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:48:43.72,0:48:46.33,2800,,0,0,0,,"وضعنا جنوني هناك بالبحيرة" Dialogue: 0,0:48:46.94,0:48:49.18,2800,,0,0,0,,،إسمع، هذا الوقت من العام\Nليس ملائم لفعل الكثير Dialogue: 0,0:48:49.18,0:48:51.08,2800,,0,0,0,,بالبحيرة -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:51.22,0:48:52.49,2800,,0,0,0,,.. نحن فقط Dialogue: 0,0:48:53.30,0:48:56.14,2800,,0,0,0,,لم يكن متوترًا، لكن\Nهذا ما قد قاله Dialogue: 0,0:48:56.14,0:48:58.66,2800,,0,0,0,,"وضعنا جنوني هناك بالبحيرة" Dialogue: 0,0:48:59.01,0:49:01.18,2800,,0,0,0,,حتى أنه قد إشترى مجموعة\Nمن أوراق اللعب Dialogue: 0,0:49:06.90,0:49:07.76,2800,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:49:20.02,0:49:21.66,2800,,0,0,0,,{\i1}!تسديدة وهدف{\i} Dialogue: 0,0:49:21.66,0:49:23.23,2800,,0,0,0,,!غير معقول Dialogue: 0,0:50:15.03,0:50:15.78,2800,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,0:50:23.25,0:50:24.09,2800,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:50:37.13,0:50:39.67,2800,,0,0,0,,بني، أقحمت\Nنفسك بمشكلة إمرأة Dialogue: 0,0:50:40.78,0:50:42.00,2800,,0,0,0,,.. ما أعرفه أن Dialogue: 0,0:50:42.00,0:50:44.79,2800,,0,0,0,,أنهن كانوا يزعجونني طيلة حياتي Dialogue: 0,0:50:44.92,0:50:46.09,2800,,0,0,0,,ما المزحة؟ Dialogue: 0,0:50:46.20,0:50:49.30,2800,,0,0,0,,لا يُمكنني العيش معهم\Nولا يُمكنني تحويلهم إلى طعام قطط Dialogue: 0,0:50:50.64,0:50:54.78,2800,,0,0,0,,شخصيًا، لا أرى\Nأهمية لكل ذلك الحديث Dialogue: 0,0:50:54.78,0:50:57.44,2800,,0,0,0,,وتقلب المزاج Dialogue: 0,0:50:57.44,0:51:00.50,2800,,0,0,0,,ونقص التفكير العقلاني Dialogue: 0,0:51:00.59,0:51:03.13,2800,,0,0,0,,الذي تملكه عاهرتك\Nبين يديها، يا أخي Dialogue: 0,0:51:03.49,0:51:08.79,2800,,0,0,0,,أنصت، الذكور\Nلديهم إمكانية للعظمة Dialogue: 0,0:51:11.24,0:51:13.04,2800,,0,0,0,,انظر إلى ملوكك القدامى Dialogue: 0,0:51:13.39,0:51:17.08,2800,,0,0,0,,(نابليون)، (قوبلاي خان)، (سامسون) Dialogue: 0,0:51:18.01,0:51:21.17,2800,,0,0,0,,عمالقة صنعوا من العضلات والفولاذ Dialogue: 0,0:51:21.76,0:51:25.58,2800,,0,0,0,,لكن أولئك النساء، حتى\Nبالأفلام المقدسة Dialogue: 0,0:51:25.58,0:51:29.29,2800,,0,0,0,,(تجد (دليلة) و(شهرزاد Dialogue: 0,0:51:32.10,0:51:34.66,2800,,0,0,0,,أود إخبارك بمعتقدي الخاص Dialogue: 0,0:51:35.69,0:51:38.80,2800,,0,0,0,,أعتقد أن (إبليس) إمرأة Dialogue: 0,0:51:40.05,0:51:41.09,2800,,0,0,0,,فكر حيّا الأمر Dialogue: 0,0:51:43.84,0:51:46.69,2800,,0,0,0,,بوسوسته الدائمة التدريجية Dialogue: 0,0:51:48.72,0:51:49.65,2800,,0,0,0,,أترى؟ Dialogue: 0,0:51:50.70,0:51:52.07,2800,,0,0,0,,ماذا أخبرتك؟ Dialogue: 0,0:51:52.85,0:51:54.57,2800,,0,0,0,,لا يهم ما تفعله لأجلهن Dialogue: 0,0:51:54.58,0:51:57.07,2800,,0,0,0,,تلك الحمقاوات لن تتوقفن قط Dialogue: 0,0:51:57.07,0:51:58.22,2800,,0,0,0,,إلى أن تقتلهم Dialogue: 0,0:52:34.39,0:52:35.14,2800,,0,0,0,,إد)؟) Dialogue: 0,0:52:36.56,0:52:37.37,2800,,0,0,0,,إد)؟) Dialogue: 0,0:52:39.51,0:52:41.66,2800,,0,0,0,,إد)؟ هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,0:52:42.18,0:52:44.55,2800,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ يا (إد)؟ Dialogue: 0,0:52:44.95,0:52:45.66,2800,,0,0,0,,.. هل Dialogue: 0,0:52:46.43,0:52:47.54,2800,,0,0,0,,هل مات؟ Dialogue: 0,0:52:49.89,0:52:51.02,2800,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:53:32.13,0:53:33.21,2800,,0,0,0,,(راقبه، يا (إد Dialogue: 0,0:53:35.52,0:53:37.39,2800,,0,0,0,,أجل، عيناي مفتوحة الآن Dialogue: 0,0:53:43.48,0:53:46.62,2800,,0,0,0,,(كدت أسمع (مايك ميليغان Dialogue: 0,0:53:46.62,0:53:48.33,2800,,0,0,0,,يسيل لعابه عبر الهاتف Dialogue: 0,0:53:48.53,0:53:49.91,2800,,0,0,0,,سوف يعرف ما عليه فعله بك Dialogue: 0,0:53:49.91,0:53:52.56,2800,,0,0,0,,رقبتي، ثمة شيء خاطيء Dialogue: 0,0:53:58.93,0:54:00.72,2800,,0,0,0,,ابتعدا عنه الآن Dialogue: 0,0:54:01.45,0:54:06.02,2800,,0,0,0,,حمدًا للرب، أخرجني من هنا Dialogue: 0,0:54:07.12,0:54:08.84,2800,,0,0,0,,إجلسا كلاكما Dialogue: 0,0:54:11.40,0:54:12.69,2800,,0,0,0,,ماذا لو رفضت؟ Dialogue: 0,0:54:14.60,0:54:16.68,2800,,0,0,0,,!أقتله أيها الهجين Dialogue: 0,0:54:16.84,0:54:18.58,2800,,0,0,0,,لقد تأذيت\Nبشكل سيء هنا Dialogue: 0,0:54:24.75,0:54:26.57,2800,,0,0,0,,لا يُمكنني الشعور بقدمي Dialogue: 0,0:54:31.95,0:54:34.00,2800,,0,0,0,,أفكر بالحصول على قصة شعر Dialogue: 0,0:54:36.19,0:54:37.37,2800,,0,0,0,,كيف علمت؟ Dialogue: 0,0:54:39.00,0:54:40.99,2800,,0,0,0,,شيء محترف Dialogue: 0,0:54:43.52,0:54:45.71,2800,,0,0,0,,أقصر من الجانبين والخلف Dialogue: 0,0:54:49.29,0:54:53.01,2800,,0,0,0,,حسنًا، أعني أن لديك\Nبنية جيدة Dialogue: 0,0:54:53.01,0:54:55.25,2800,,0,0,0,,!يا إلهي، أيها الهجين Dialogue: 0,0:54:55.69,0:54:57.35,2800,,0,0,0,,أقتل كلاهما فحسب Dialogue: 0,0:54:57.52,0:54:59.76,2800,,0,0,0,,وقلني إلى مشفى لعينة Dialogue: 0,0:55:00.27,0:55:02.20,2800,,0,0,0,,يا إلهي، يا إلهي Dialogue: 0,0:55:04.16,0:55:05.31,2800,,0,0,0,,أيمكنك القيام بهذا؟ Dialogue: 0,0:55:11.32,0:55:13.73,2800,,0,0,0,,قصة لشعري، أيُمكنك؟ Dialogue: 0,0:55:14.27,0:55:15.83,2800,,0,0,0,,أصغي، نحن نشكرك Dialogue: 0,0:55:15.83,0:55:16.75,2800,,0,0,0,,أصمت Dialogue: 0,0:55:17.99,0:55:19.07,2800,,0,0,0,,أيمكنك القيام بهذا؟ Dialogue: 0,0:55:22.32,0:55:24.34,2800,,0,0,0,,أجل، أجل Dialogue: 0,0:55:25.02,0:55:28.80,2800,,0,0,0,,.. دعني فقد Dialogue: 0,0:55:29.10,0:55:29.86,2800,,0,0,0,,دعني Dialogue: 0,0:55:31.32,0:55:32.14,2800,,0,0,0,,.. أيمكنك Dialogue: 0,0:55:34.56,0:55:35.44,2800,,0,0,0,,أيمكنك الجلوس؟ Dialogue: 0,0:55:36.28,0:55:40.43,2800,,0,0,0,,وسأجلب المقص Dialogue: 0,0:55:41.67,0:55:44.74,2800,,0,0,0,,إد) هلا تأكدت، ضيفنا)\Nقد يكون عطشًا Dialogue: 0,0:55:44.80,0:55:45.57,2800,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:46.96,0:55:51.55,2800,,0,0,0,,أتريد فطيرة؟ Dialogue: 0,0:55:52.20,0:55:53.27,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:55:53.91,0:55:55.19,2800,,0,0,0,,قلت إجلس Dialogue: 0,0:56:08.77,0:56:10.58,2800,,0,0,0,,لست متأكدة من مدى حدتهم Dialogue: 0,0:56:12.02,0:56:13.23,2800,,0,0,0,,بدون أي خدع Dialogue: 0,0:56:13.23,0:56:13.98,2800,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:56:14.90,0:56:16.37,2800,,0,0,0,,أعني، أنت أنقذتنا Dialogue: 0,0:56:17.14,0:56:20.16,2800,,0,0,0,,ونحن ممتنين لهذا Dialogue: 0,0:56:21.51,0:56:22.53,2800,,0,0,0,,أليس كذلك يا (إد)؟ Dialogue: 0,0:56:24.34,0:56:26.08,2800,,0,0,0,,..بالطبع نحن كذلك، و Dialogue: 0,0:56:29.46,0:56:33.14,2800,,0,0,0,,لو أن هناك أي شيء نفعله\Nلنرد الجميل إليك Dialogue: 0,0:56:36.06,0:56:36.94,2800,,0,0,0,,.. قمت للتو Dialogue: 0,0:56:45.94,0:56:47.53,2800,,0,0,0,,بشكل محترف، قلت؟ Dialogue: 0,0:56:48.19,0:56:48.93,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:50.29,0:56:51.75,2800,,0,0,0,,مللتُ من هذه الحياة Dialogue: 0,0:58:21.75,0:58:52.75,2800,,0,0,0,,{\c&H2211FF&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد {\c} Dialogue: 0,0:58:21.75,0:58:52.75,2800,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}\Nمحمود فودة - أحمد بركات - عصام كراوش\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub