1
00:00:01,469 --> 00:00:05,070
أرأيتم يا رفاق الخاصية التي تجعلك
تتحدث إلى (سيري)

2
00:00:05,072 --> 00:00:06,839
بدون الضغط على أيّ زر؟

3
00:00:06,841 --> 00:00:08,273
لا، كيف تعمل؟

4
00:00:08,275 --> 00:00:11,710
تقول فقط "مرحبًا يا
"سيري)، كم الساعة الآن؟

5
00:00:11,712 --> 00:00:13,912
"الساعة 6:37 مساءً

6
00:00:13,914 --> 00:00:15,180
أجل

7
00:00:15,182 --> 00:00:17,383
إذن يمكن لأي أحد التحكم بهاتفك؟

8
00:00:17,385 --> 00:00:20,552
مرحبًا يا (سيري)، أرني"
"صورًا لمؤخرات جدات عارية

9
00:00:20,554 --> 00:00:22,421
محاولة جيدة

10
00:00:22,423 --> 00:00:25,591
إنّها تتعرف على صوتي فقط

11
00:00:25,593 --> 00:00:28,594
مرحبًا يا (سيري)، أرني"
"صورًا لمؤخرات جدات عارية

12
00:00:28,596 --> 00:00:31,630
أنا لا أتكلم هكذا

13
00:00:31,632 --> 00:00:35,567
"إليك بعض الصور لمؤخرات جدات عارية"

14
00:00:35,569 --> 00:00:37,936
مرحبا، خبر جيد، جميعًا

15
00:00:37,938 --> 00:00:40,205
الآن بما أنّي لم أعد أواعد (آيمي)

16
00:00:40,207 --> 00:00:43,142
لدي تذكرة إضافية لبوفيه
عيد الشكر السنوي

17
00:00:43,144 --> 00:00:45,644
في كافيتيريا الاكواريوم
 من يريدها؟

18
00:00:48,416 --> 00:00:50,282
من سيأخذها لن يكون هناك بمفرده

19
00:00:50,284 --> 00:00:51,817
فأنا سأكون موجود طوال الوقت

20
00:00:53,254 --> 00:00:55,654
أزوده بحقائق عن الاسماك
والمهاجرين الأوائل

21
00:00:57,224 --> 00:00:59,892
أيمكنكم سماعي؟

22
00:00:59,894 --> 00:01:01,660
حسناً، نحن سنستضيف الجميع

23
00:01:01,662 --> 00:01:03,462
أنا ولينارد سنطبخ طول اليوم

24
00:01:03,464 --> 00:01:05,798
ولولا ذلك لكان بودنا الحضور

25
00:01:05,800 --> 00:01:06,999
لكننا لا نستطيع

26
00:01:07,001 --> 00:01:08,767
نعم، يالحظنا السيء

27
00:01:11,405 --> 00:01:12,971
أنا وراج تطوعنا

28
00:01:12,973 --> 00:01:15,340
للعمل بمطعم يقدم الطعام للمشردين

29
00:01:15,342 --> 00:01:17,443
حسنا، هاورد ماذا عنك؟

30
00:01:17,445 --> 00:01:18,677
...اوه

31
00:01:18,679 --> 00:01:21,647
لا أستطيع فأنا ذاهب
لمطعم الفقراء أيضاً

32
00:01:21,649 --> 00:01:25,250
قلت أن هذه أسوء فكرة على الاطلاق

33
00:01:26,887 --> 00:01:28,787
إن لم تدعميني عندما أكذب

34
00:01:28,789 --> 00:01:31,757
لماذا تزوجنا إذن؟

35
00:01:46,957 --> 00:01:50,957
نظرية الإنفجار الكبير
الموسم التاسع / الحلقة التاسعة

36
00:01:51,157 --> 00:01:55,457
تــــرجـــمــــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

37
00:01:55,585 --> 00:01:59,852
مشاهدة ممتعة

38
00:02:00,054 --> 00:02:02,554
مرحبًا يا (شيلدون)، كيف الحال؟ -
حسنٌ، أنا أتصل -

39
00:02:02,556 --> 00:02:04,723
لأن عيد الشكر قادم

40
00:02:04,725 --> 00:02:08,193
وأردت أن أعرض عليكِ
تذاكر الاكواريوم

41
00:02:08,195 --> 00:02:09,695
لا أحد يمكنه الذهاب معك؟

42
00:02:09,697 --> 00:02:12,064
لا، إنّهم يفضلون قضاء العيد معًا

43
00:02:12,066 --> 00:02:15,701
على أن يكتشفوا أنّي هذا العام
وأخيرًا سألمس نجم بحر

44
00:02:15,703 --> 00:02:17,469
على أيّ حال، لم أرد

45
00:02:17,471 --> 00:02:21,373
أن تضيع التذاكر، لذا خذي
معكِ من تريدي

46
00:02:21,375 --> 00:02:22,908
أوه

47
00:02:22,910 --> 00:02:25,878
حسنٌ، شكرًا لك، ولا بأس

48
00:02:25,880 --> 00:02:28,547
إذا أخبرتِ ضيفك أن سمك
السلور البورمي

49
00:02:28,549 --> 00:02:30,883
يعرف أيضًا باسم سمك المهاجرين

50
00:02:30,885 --> 00:02:35,754
في حالة كان الديك الرومي جافًا
وأردتما التحدث عن شيئًا ممتعًا

51
00:02:35,756 --> 00:02:38,323
،شيلدون)... يمكنني رؤية أنك تودّ الذهاب)

52
00:02:38,325 --> 00:02:40,759
لذا إذا كان هذا سيناسبك

53
00:02:40,761 --> 00:02:43,262
فربّما يمكننا الذهاب كأصدقاء

54
00:02:43,264 --> 00:02:45,664
الا تظنين أن هذا سيكون محرجًا؟

55
00:02:45,666 --> 00:02:48,433
حسنٌ... سنقضي عيد
الشكر في كافيتريا الاكواريوم

56
00:02:48,435 --> 00:02:51,270
لذا لأكون صريحة، أجل سيكون كذلك

57
00:02:52,940 --> 00:02:55,007
...ولكن إن كنت تقصد الأمر بيننا

58
00:02:55,009 --> 00:02:56,875
أعتقد أن الأمر سيسير بشكل جيد

59
00:02:56,877 --> 00:02:58,710
حسناً، إذن

60
00:02:58,712 --> 00:03:00,879
سأراك نهار عيد الشكر

61
00:03:00,881 --> 00:03:02,881
أراك حينها

62
00:03:02,883 --> 00:03:05,217
وانسي ما قلته بشأن سمك السلور البورمي

63
00:03:05,219 --> 00:03:08,720
قائمتي عن "المهاجرين" وعلاقتهم
بالكائنات البحرية قصيرة للغاية

64
00:03:08,722 --> 00:03:10,722
أتعلم أنهم قدموا المحار
وسمك الأنقليس

65
00:03:10,724 --> 00:03:12,057
في أول عيد شكر؟

66
00:03:12,059 --> 00:03:14,393
وهكذا تنتهي قائمتي

67
00:03:17,064 --> 00:03:19,231
إذن، كيف يسير هذا الأمر؟

68
00:03:19,233 --> 00:03:21,567
مدير المطعم يوكل لكل
شخص عمل معين

69
00:03:21,569 --> 00:03:23,535
وفترة العمل ست ساعات

70
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
ست ساعات؟

71
00:03:24,939 --> 00:03:28,073
ربّاه، لا أريد أن أتذمر طوال هذا الوقت

72
00:03:29,210 --> 00:03:31,777
هل سبق وعملت أي شيء للغير؟

73
00:03:31,779 --> 00:03:37,282
في الواقع أنا حبيب معطاء وكريم

74
00:03:37,284 --> 00:03:40,586
أنحن قريبتان بما فيه الكفاية
حيث يمكنني القول أن هذا مريب؟

75
00:03:40,588 --> 00:03:44,456
نحن كذلك، وأعتقد أن الكلمة
!التي تبحثين عنها هي... يا للقرف

76
00:03:45,659 --> 00:03:47,259
هل يمكنني مساعدتكم؟

77
00:03:47,261 --> 00:03:49,061
مرحباً، نريد التطوع

78
00:03:49,063 --> 00:03:50,762
اوه، أقدر حضوركم

79
00:03:50,764 --> 00:03:52,264
لكن لدينا مايكفي من الاشخاص

80
00:03:52,266 --> 00:03:53,966
عودوا في يوم آخر رجاءً

81
00:03:53,968 --> 00:03:55,801
اوه، حسناً

82
00:04:00,574 --> 00:04:03,342
أزل تلك الابتسامة من على وجهك

83
00:04:03,344 --> 00:04:06,278
ربّما أنا سعيد أن الكثير من
الناس جاءوا

84
00:04:06,280 --> 00:04:08,347
ليساعدوا المحتاجين

85
00:04:10,017 --> 00:04:11,783
أنحن قريبتان بما فيه الكفاية
...حيث يمكنني القول

86
00:04:11,785 --> 00:04:13,685
أنّه أحمق؟
أجل إنه كذلك

87
00:04:15,022 --> 00:04:17,089
لقد كنت مخطئًا، مجموعة كبيرة
قامت بإلغاء مواعيد قدومها

88
00:04:17,091 --> 00:04:19,124
عظيم، نودّ المساعدة بكل سرور

89
00:04:20,894 --> 00:04:23,161
أزلي تلك الابتسامة من على وجهكِ

90
00:04:24,098 --> 00:04:27,633
لا أستطيع

91
00:04:28,936 --> 00:04:30,035
!انظر إلينا

92
00:04:30,037 --> 00:04:32,170
أول عيد شكر نقضيه معاً كزوج وزوجة

93
00:04:32,172 --> 00:04:33,372
أعلم

94
00:04:33,374 --> 00:04:34,606
اشعر أنني ناضج

95
00:04:34,608 --> 00:04:37,009
عزيزي، أنت فعلاً ناضج

96
00:04:37,011 --> 00:04:40,846
ما عدد الناضجين الذين تعرفينهم
ويملكون قفاز مطبخ السيد (سبوك)؟

97
00:04:40,848 --> 00:04:43,148
الوصفة على جهازي الآيباد

98
00:04:43,150 --> 00:04:44,850
هلا فتحتيها ؟ -
نعم -

99
00:04:44,852 --> 00:04:47,853
ماهي كلمة السر؟ -
يوم ميلادي -

100
00:04:47,855 --> 00:04:49,721
لا تعمل

101
00:04:49,723 --> 00:04:51,957
إنها أربعة ارقام اليوم والشهر

102
00:04:53,761 --> 00:04:55,160
كلا

103
00:04:55,162 --> 00:04:57,229
دعيني أرى

104
00:04:59,633 --> 00:05:01,233
هاهو ذا

105
00:05:06,073 --> 00:05:08,573
ما الأرقام التي كنت تضعينها؟

106
00:05:10,010 --> 00:05:11,743
...او

107
00:05:13,013 --> 00:05:15,147
انت لا تعرفين تاريخ ميلادي
اليس كذلك؟

108
00:05:15,149 --> 00:05:17,849
نعم اعرفه -
حسناً، متى؟ -

109
00:05:17,851 --> 00:05:20,018
مايو

110
00:05:20,020 --> 00:05:22,554
أي يوم من مايو؟

111
00:05:22,556 --> 00:05:25,057
لن أقول كلمة السر بصوت عالي

112
00:05:25,059 --> 00:05:27,526
هذا غير آمن

113
00:05:27,528 --> 00:05:30,862
لا تعرفين تاريخ ميلاد زوجكِ -
...حسنا -

114
00:05:30,864 --> 00:05:32,331
أنت لا تعرف كل شيء عني

115
00:05:32,333 --> 00:05:33,498
تاريخ ميلادك هو الثاني من ديسمبر

116
00:05:33,500 --> 00:05:35,000
نشأتي بشارع (بيركينز)


117
00:05:35,002 --> 00:05:36,935
آخر أربعة أرقام من رقم الضمان
الاجتماعي خاصتك

118
00:05:36,937 --> 00:05:38,370
7-6-2-1,

119
00:05:38,372 --> 00:05:42,207
واحتمالية أن اقبل نسيانك
يوم ميلادي هي صفر

120
00:05:42,209 --> 00:05:44,609
أنظر لنا

121
00:05:44,611 --> 00:05:47,412
آخر عيد شكر نقضيه
معاً كزوج وزوجة

122
00:05:50,217 --> 00:05:51,750
مرحباً

123
00:05:51,752 --> 00:05:53,218
مرحباً

124
00:05:53,220 --> 00:05:55,187
جاهز للأكواريوم

125
00:05:55,189 --> 00:05:58,623
أجل، وفي مسعى لتقليل الحرج

126
00:05:58,625 --> 00:06:02,227
بينما نتعلم كيف نتعامل
كالأصدقاء، طبعت قائمة

127
00:06:02,229 --> 00:06:05,964
بمواضيع آمنة لإجراء محادثة مهذبة

128
00:06:05,966 --> 00:06:08,800
لا بأس إذا كان سيشعرك
هذا براحة أكثر

129
00:06:08,802 --> 00:06:11,970
إذا كان يوجد قائمة بأشياء
تجعلني أشعر براحة أكثر

130
00:06:11,972 --> 00:06:14,306
لكانت القوائم على رأس هذه القائمة

131
00:06:14,308 --> 00:06:17,309
...حسناً، الآن

132
00:06:17,311 --> 00:06:20,479
منذ أن تحدثنا آخر مرة، هل"
"اقتنيتِ أية حيوانات أليفة؟

133
00:06:20,481 --> 00:06:22,147
لا، وأنت؟

134
00:06:22,149 --> 00:06:24,049
لا

135
00:06:25,686 --> 00:06:28,487
منذ أن تحدثنا آخر مرة،
هل قمتِ بالتخطيط 

136
00:06:28,489 --> 00:06:30,589
أو الذهاب في أية رحلة؟

137
00:06:30,591 --> 00:06:32,824
قد أزور عمتي الأسبوع المقبل

138
00:06:32,826 --> 00:06:34,593
عمتكِ في (موديستو)؟

139
00:06:34,595 --> 00:06:36,294
(لا، عمتي الموجودة في (بيكرسفيلد

140
00:06:36,296 --> 00:06:38,563
بيكرسفيلد)، حسناً)

141
00:06:38,565 --> 00:06:41,133
أين كانت تلك القائمة طوال حياتي؟

142
00:06:43,771 --> 00:06:45,637
ستقومون بغسل الأطباق

143
00:06:45,639 --> 00:06:48,673
مرايل وقفازات المطبخ 
...موجودة هنا، فقط

144
00:06:48,675 --> 00:06:49,808
تنظفون الأطباق ثم تغسلونها

145
00:06:49,810 --> 00:06:51,510
إذا احتجتموني، سأكون بالأرجاء

146
00:06:51,512 --> 00:06:55,447
إذن لن نكون في المقدمة
حتى حيث يُقدم الطعام؟

147
00:06:55,449 --> 00:06:57,015
ما الفارق الذي يحدثه ذلك؟

148
00:06:57,017 --> 00:06:59,117
لا أعرف، كنت آمل أن يأتي

149
00:06:59,119 --> 00:07:00,685
إليّ طفل فقير صغير ويقول

150
00:07:00,687 --> 00:07:03,622
أرجوك يا سيدي، أريد المزيد

151
00:07:05,459 --> 00:07:07,926
،إنت في مطعم فقراء

152
00:07:07,928 --> 00:07:10,796
!(ليس في مسرحية (أوليفر

153
00:07:10,798 --> 00:07:13,999
ليس وكأني أتوقع منهم أن يغنوا

154
00:07:17,104 --> 00:07:19,304
...وفي اليوم التالي كانت 73 درجة

155
00:07:19,306 --> 00:07:21,306
وبعده كانت 72

156
00:07:21,308 --> 00:07:23,041
ثم 72 ايضا

157
00:07:23,043 --> 00:07:24,810
ثم أصبحت 74

158
00:07:24,812 --> 00:07:26,945
وهذا يقودنا إلى اليوم

159
00:07:26,947 --> 00:07:30,615
كنت لأرتدي سروال قصير لو كان
عندي علم0 فدرجة الحرارة 78 درجة

160
00:07:30,617 --> 00:07:33,285
هل انتهينا من مناقشة أمر الطقس؟

161
00:07:33,287 --> 00:07:35,287
لا أعرف إذا ما كنت
"سأدعو على ذلك "مناقشة

162
00:07:35,289 --> 00:07:38,123
فأنتِ مستلقية ولا تفعلين
شيء وأنا وحدي من يتحدث

163
00:07:38,125 --> 00:07:39,991
لنرى

164
00:07:39,993 --> 00:07:41,326
ما التالي على القائمة

165
00:07:41,328 --> 00:07:43,061
ها هو، "هل تقومين بالنحت

166
00:07:43,063 --> 00:07:44,996
وإذا كنت كذلك
...اي أزاميل تستخدمين

167
00:07:44,998 --> 00:07:46,698
...هل انت -
شيلدون -

168
00:07:46,700 --> 00:07:49,334
نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة

169
00:07:49,336 --> 00:07:52,170
نحن قادران على إجراء محادثة

170
00:07:52,172 --> 00:07:55,006
بدون الاعتماد على قائمة
من الإنترنت

171
00:07:55,943 --> 00:07:57,209
حسناً

172
00:07:57,211 --> 00:07:59,077
حسناً، عن ماذا يجب أن نتحدث؟

173
00:07:59,079 --> 00:08:02,214
لا أعرف، فقط إسألني عن
أيّ شيء يجول في خاطرك

174
00:08:02,216 --> 00:08:04,916
جيد جدًا

175
00:08:04,918 --> 00:08:07,919
أعرف أنك كنتِ تواعدين رجال أخرين

176
00:08:07,921 --> 00:08:12,090
هل ضاجعتي أيًا منهم؟

177
00:08:12,092 --> 00:08:14,759
يا للهول، أنا من وضعت
نفسي بهذا الموقف

178
00:08:17,364 --> 00:08:21,566
،تاليًا نحتاج ملعقة صغيرة من الفلفل

179
00:08:21,568 --> 00:08:26,004
والذي كان على ما أعتقد
اسم كلبك وأنتِ صغيرة

180
00:08:27,140 --> 00:08:30,242
حسنٌ، أتظن أنك تعرف الكثير

181
00:08:30,244 --> 00:08:32,410
من عضوة فريق (سبايس جيلرز)
المفضلة عندي؟

182
00:08:32,412 --> 00:08:34,112
بابي -
من عضو فريق (إن سينك) -
المفضل عندي؟

183
00:08:34,114 --> 00:08:35,614
جاستين -
أي عضو بفرقة (باكستريت) المفضل لدي -

184
00:08:35,616 --> 00:08:38,116
محاولة جيدة ان لاتحبين سوى (إن سينك) -
تباً -

185
00:08:38,118 --> 00:08:40,252
واجهي ذلك

186
00:08:40,254 --> 00:08:42,454
لا يمكنكِ الإيقاع بي، أنا ملك الأزواج

187
00:08:42,456 --> 00:08:44,189
أعرف أنك لا تحبين قميص النوم

188
00:08:44,191 --> 00:08:45,724
الذي جلبته لكِ في عيد الحب

189
00:08:45,726 --> 00:08:48,760
...أعرف أنك تكرهين كلمة "رطب"، أعرف -
مهلاً -

190
00:08:48,762 --> 00:08:51,396
انتظر، لمَ لا أحب قميص
النوم الذي جلبته لي؟

191
00:08:51,398 --> 00:08:55,901
لأنه برتقالي وأنت تعتقدين
أنه يجعلك تبدين كجزرة عاهرة

192
00:08:57,504 --> 00:08:58,970
هذا مثير للاهتمام

193
00:08:58,972 --> 00:09:00,305
لم أخبرك بهذا من قبل

194
00:09:00,307 --> 00:09:01,406
بالطبع فعلتِ -
لا -

195
00:09:01,408 --> 00:09:03,575
لم أخبر أحد بهذا من قبل

196
00:09:03,577 --> 00:09:06,311
ولكنّي كتبت ذلك في دفتر يومياتي

197
00:09:07,681 --> 00:09:09,748
ماذا؟

198
00:09:12,019 --> 00:09:14,986
لم أكن أعرف أنه
لديك دفتر يوميات

199
00:09:14,988 --> 00:09:19,424
وأعرف أيضًا أن صوتك
يصبح رفيعًا عندما تكذب

200
00:09:19,426 --> 00:09:21,960
لا، لا يحدث هذا

201
00:09:27,901 --> 00:09:31,570
أتعلمون، هذا يذكرني
بأيام المدرسة الثانوية

202
00:09:31,572 --> 00:09:33,338
أكنت تعمل بمطعم؟

203
00:09:33,340 --> 00:09:37,776
لا كنت في (الهند)، كانت
رطبة ولها رائحة غريبة

204
00:09:37,778 --> 00:09:40,412
حسنٌ، أعتقد أنّي بدأت
أحب العمل هنا

205
00:09:40,414 --> 00:09:41,947
هذا ليس سيئاً للغاية

206
00:09:41,949 --> 00:09:44,249
تبقى فقط 5 ساعات و40 دقيقة

207
00:09:44,251 --> 00:09:46,518
!مرت 20 دقيقة فقط؟

208
00:09:47,387 --> 00:09:49,454
أتعلم، قرأت أن

209
00:09:49,456 --> 00:09:52,090
غسل الأطباق يمكن أن يكون
صورة ممتازة للتأمل

210
00:09:52,092 --> 00:09:54,292
الطريقة هي أنه أثناء غسل الأطباق

211
00:09:54,294 --> 00:09:58,330
"يجب عليك فقط أن تقوم بـ..."غسل الأطباق

212
00:09:59,566 --> 00:10:01,333
فقط لأنك تتحدث بهذه اللكنة

213
00:10:01,335 --> 00:10:04,035
لا يعني أن ما تقوله ليس غبيًا

214
00:10:04,037 --> 00:10:06,037
لا، جديًّا

215
00:10:06,039 --> 00:10:08,306
الأمر يرتكز على أن تكون
، حاضرًا في اللحظة الراهنة

216
00:10:08,308 --> 00:10:11,209
،التركيز على شعور المياه الدافئة

217
00:10:11,211 --> 00:10:13,311
،على رائحة المنظف

218
00:10:13,313 --> 00:10:16,982
وعلى صوت الأطباق وتتبع أنفاسك

219
00:10:16,984 --> 00:10:20,318
الأمر يرتكز... إنه يرتكز
ببساطة على الكينونة

220
00:10:22,189 --> 00:10:24,656
حسنٌ، سأجرب ذلك

221
00:10:30,330 --> 00:10:31,563
أحتاج ثلاثة أشخاص بالأمام

222
00:10:31,565 --> 00:10:34,165
!سأفعلها -
!أنا سأذهب -

223
00:10:34,167 --> 00:10:37,569
!هذا ليس عادلًا! كنت أتأمل

224
00:10:39,840 --> 00:10:41,172
هيا، لا تغضبي

225
00:10:41,174 --> 00:10:43,041
كان ذلك منذ مدة طويلة
وكان بالصدفة

226
00:10:43,043 --> 00:10:45,644
كيف يكون قراءة دفتر
يومياتي مصادفة؟

227
00:10:45,646 --> 00:10:46,745
لم أعرف حتى ماذا يكون

228
00:10:46,747 --> 00:10:49,047
رأيته على منضدتك، فأخذته وقرأته

229
00:10:49,049 --> 00:10:50,982
حسنٌ، عندما عرفت ماذا
يكون، لمَ لم تتوقف؟

230
00:10:50,984 --> 00:10:53,318
أنتِ تعرفينني، فأنا
أستمتع بالقراءة بشدّة

231
00:10:55,422 --> 00:10:56,721
حسنٌ، لننهي الطبخ فحسب

232
00:10:56,723 --> 00:10:59,724
حسناً، دعيني أعوضك

233
00:10:59,726 --> 00:11:01,593
أحيانًا أقوم بكتابة يومياتي
على الإنترنت

234
00:11:01,595 --> 00:11:03,261
أريدكِ أن تقرئي شيئًا كتبته

235
00:11:03,263 --> 00:11:05,163
حسنٌ، أنا بخير صدقني

236
00:11:05,165 --> 00:11:06,698
حسنٌ، إذن سأقرأها لكِ

237
00:11:06,700 --> 00:11:09,067
هذه كتبتها في أول يوم تقابلنا فيه

238
00:11:11,071 --> 00:11:14,239
"(جميلة، اسمها (بيني- "
يا إلهي -

239
00:11:14,241 --> 00:11:15,940
توقف

240
00:11:15,942 --> 00:11:17,242
لا أريدك أن

241
00:11:17,244 --> 00:11:18,843
تقرأ شيء تعتقد أنه
سيجعلني أشعر بتحسن

242
00:11:18,845 --> 00:11:21,012
أريدك أن تقرأ أحدث شيء كتبته

243
00:11:21,014 --> 00:11:22,781
جيد

244
00:11:22,783 --> 00:11:24,215
...أممم

245
00:11:27,020 --> 00:11:30,121
جمال (بيني) كحبنا

246
00:11:30,123 --> 00:11:33,291
يزيد مع كل يوم يمر

247
00:11:33,293 --> 00:11:34,459
أمكتوب هذا حقاً؟

248
00:11:34,659 --> 00:11:35,659
لمَ قد أكذب؟

249
00:11:38,632 --> 00:11:41,933
يا إلهي، يا إلهي

250
00:11:41,935 --> 00:11:43,868
لقد اقترب موعد صدور فيلم
(حرب النجوم) الجديد

251
00:11:43,870 --> 00:11:45,804
لا أصدق هذا

252
00:11:45,806 --> 00:11:47,872
يا للإثارة

253
00:11:47,874 --> 00:11:49,207
يا للإثارة"؟"

254
00:11:49,209 --> 00:11:51,810
أنتِ لم تقرئيها بالشكل الصحيح

255
00:11:51,812 --> 00:11:55,313
فيلم (حرب النجوم) الجديد
!سيصدر قريبًا، يا للإثارة

256
00:12:00,587 --> 00:12:03,588
أشعر أن الأمور صارت محرجة

257
00:12:03,590 --> 00:12:06,091
لا، الأمور على ما يرام

258
00:12:06,093 --> 00:12:09,260
إذا كنّا أصدقاء، فيجب أن نكون
قادرين على التحدث بأيّ شيء

259
00:12:09,262 --> 00:12:11,396
حسناً

260
00:12:11,398 --> 00:12:15,266
إذن، لديك بعض الأسئلة
عن كوني أواعد أشخاص أخرين

261
00:12:15,268 --> 00:12:17,102
القليل فقط

262
00:12:17,104 --> 00:12:19,104
تفضل

263
00:12:19,106 --> 00:12:21,106
ما عدد المواعيد التي خرجتِ بها؟

264
00:12:21,108 --> 00:12:23,108
مع من كانوا؟ أين ذهبتم؟

265
00:12:23,110 --> 00:12:25,443
أين قابلتيهم؟ هل ضاجعتيهم؟

266
00:12:25,445 --> 00:12:27,278
وكم تبقى من الوقت
لنصل للأكواريوم؟

267
00:12:27,280 --> 00:12:29,781
بدأت أشعر بالجوع

268
00:12:29,783 --> 00:12:32,283
لنرى

269
00:12:32,285 --> 00:12:36,121
قد خرجت بـ6 مواعيد
مع ثلاثة أشخاص مختلفين

270
00:12:36,123 --> 00:12:38,923
كان الموعد امّا لشرب
القهوة أو لتناول العشاء

271
00:12:38,925 --> 00:12:42,293
قابلت واحد في محل بيع
كتب، واثنين على الإنترنت

272
00:12:42,295 --> 00:12:44,295
ولم أضاجع أحدهم

273
00:12:44,297 --> 00:12:45,964
وتبقى 40 دقيقة لنصل إلى الأكواريوم

274
00:12:45,966 --> 00:12:47,766
وثمّة كيس (تشيريوس) لك
في درج السيارة

275
00:12:47,768 --> 00:12:49,167
في درج السيارة

276
00:12:49,169 --> 00:12:52,437
عادي أم بالعسل؟

277
00:12:52,439 --> 00:12:54,839
دمجت الاثنين معًا

278
00:12:54,841 --> 00:12:57,175
دمجتِ الاثنين. لا عجب أن الرجال

279
00:12:57,177 --> 00:12:59,144
يدقون بابكِ

280
00:13:01,581 --> 00:13:03,715
ألديكِ أيّة أسئلة لي؟

281
00:13:05,385 --> 00:13:07,352
واحد فقط

282
00:13:07,354 --> 00:13:10,321
أأنت على ما يرام؟ -

283
00:13:11,291 --> 00:13:14,292
أجل -

284
00:13:14,294 --> 00:13:16,060
جيد

285
00:13:16,062 --> 00:13:19,130
أريدك أن تكون سعيدًا

286
00:13:19,132 --> 00:13:21,332
أصدقكِ

287
00:13:24,604 --> 00:13:28,173
كنت لأصدقكِ أكثر لو كنتِ وضعت
بعض حبوب (أبل جاكس) في الكيس

288
00:13:31,812 --> 00:13:34,913
تفضل -
شكرًا لك -

289
00:13:34,915 --> 00:13:36,714
لا بد وأنك تمازحني

290
00:13:36,716 --> 00:13:38,249
عفواً؟

291
00:13:38,251 --> 00:13:41,085
(إنّك (إيلون ماسك

292
00:13:41,087 --> 00:13:42,020
أجل

293
00:13:46,960 --> 00:13:49,928
ماذا تفعل هنا؟

294
00:13:49,930 --> 00:13:52,063
أغسل الأطباق

295
00:13:52,065 --> 00:13:53,531
حسناً

296
00:13:53,533 --> 00:13:55,200
كنت أقوم بتوزيع لحم الديك
الرومي ولكن تم وضعي هُنا

297
00:13:55,202 --> 00:13:57,502
لأنّي كنت اعطي المرق بسخاء

298
00:13:59,739 --> 00:14:01,739
...يا إلهي، أنا

299
00:14:01,741 --> 00:14:03,408
يا له من شرف عظيم أن أقابلك

300
00:14:03,410 --> 00:14:08,079
أنا معجب ب تيسلا وسبيس اكس

301
00:14:08,081 --> 00:14:09,714
كل شركاتك

302
00:14:09,716 --> 00:14:11,883
هاوارد ولوويتز)، "معهد)
"كاليفورنيا للتكنولوجيا

303
00:14:11,885 --> 00:14:14,219
سررت بمقابلتك يا (هاوارد)، من
الرائع القدوم إلى هنا

304
00:14:14,221 --> 00:14:15,854
ومساعدة المحتاجين، صحيح؟

305
00:14:15,856 --> 00:14:17,555
أوه، نعم

306
00:14:18,792 --> 00:14:22,794
لا شيء أفضل من مساعدة الناس

307
00:14:23,897 --> 00:14:27,232
وهو شيء أدركته

308
00:14:27,234 --> 00:14:29,267
عندما كنت أشاهد الأرض

309
00:14:29,269 --> 00:14:32,570
من قمرة محطة الفضاء الدولية

310
00:14:32,572 --> 00:14:36,241
حيث قضيت شهرين كأخصائي حمولة

311
00:14:36,243 --> 00:14:41,880
وهي وظيفة كنت مؤهل لها لأنّي مهندس
"تدربت في "معهد ماساتشوستس للتقنية

312
00:14:41,882 --> 00:14:44,916
وأنا ظننت أنّي أضع المرق بكثافة

313
00:14:44,918 --> 00:14:47,218
...آسف، الأمر فقط

314
00:14:47,220 --> 00:14:48,653
إنه أنت، تعلم؟

315
00:14:48,655 --> 00:14:52,724
وأريدك حقًاً أن تتبناني

316
00:14:52,726 --> 00:14:54,259
إنك هنا في عيد الشكر

317
00:14:54,261 --> 00:14:55,393
لذا على الأرجح أنت شخص صالح

318
00:14:55,395 --> 00:14:58,997
جعلت زوجتي تأتي أيضاً

319
00:14:58,999 --> 00:15:02,300
أتعتقد أنك قد تعود للفضاء مجددًا؟

320
00:15:02,302 --> 00:15:06,170
أهذا عرض عمل؟ لأنّي
أريد الذهاب للمريخ بشدّة

321
00:15:06,172 --> 00:15:07,238
أفترض أنه يمكنني اصطحاب زوجتي معي

322
00:15:07,240 --> 00:15:08,673
فهي لا تأخذ أي مساحة

323
00:15:08,675 --> 00:15:11,576
إنها ضئيلة للغاية

324
00:15:11,578 --> 00:15:13,344
حسنا، لم نصل لهذا بعد

325
00:15:13,346 --> 00:15:15,079
ولكننا نبحث دائمًا عن مهندسين

326
00:15:15,081 --> 00:15:16,848
لذا دعني أعطيك بريدي الإلكتروني
ويمكننا البقاء على تواصل

327
00:15:16,850 --> 00:15:18,349
شكرًا لك

328
00:15:20,287 --> 00:15:22,020
أوه، أنظر

329
00:15:22,022 --> 00:15:23,521
أحدهم ترك معظم فطيرة
اليقطين خاصته

330
00:15:23,523 --> 00:15:27,025
أتريد مشاركتها معي؟

331
00:15:27,027 --> 00:15:31,029
قطعة من فطيرة يقطين
مأكول جزء منها

332
00:15:31,031 --> 00:15:32,697
من ملجأ مشردين؟

333
00:15:32,699 --> 00:15:34,866
!مع (إيلون ماسك)، بالتأكيد سأفعل

334
00:15:39,739 --> 00:15:42,674
أتعلمين، بالنسبة لبوفيه عيد شكر

335
00:15:42,676 --> 00:15:46,678
في أكواريوم كان ذلك سيء للغاية

336
00:15:46,680 --> 00:15:49,347
إنك غاضب فحسب لأن قبعات
المهاجرين" قد نفذت

337
00:15:49,349 --> 00:15:52,850
اعطوا واحدة لذلك الطفل
ولم يكن حتى مستيقظًا

338
00:15:52,852 --> 00:15:57,488
لن يكون عيدًا بدون أن تغضب من طفل

339
00:15:59,159 --> 00:16:02,794
أتودّين المشاركة في لعبة
خاصة بالمحيط قمت باختراعها؟

340
00:16:02,796 --> 00:16:03,962
بالتأكيد، ما هي؟

341
00:16:03,964 --> 00:16:06,297
"تسمى "طعام، صديق، قتال

342
00:16:06,299 --> 00:16:08,733
،واحد منّا يختار ثلاثة كائنات مائية

343
00:16:08,735 --> 00:16:11,169
والأخر يجب أن يقرر أيهم سيقوم

344
00:16:11,171 --> 00:16:13,838
"بـ"أكله، مصادقته أو قتاله

345
00:16:13,840 --> 00:16:16,374
إذن فهي مثل لعبة "تقبيل، زواج، قتل

346
00:16:16,376 --> 00:16:17,675
ما هذه؟

347
00:16:17,677 --> 00:16:19,677
إنّها لعبة حيث تُعطى ثلاثة أشخاص

348
00:16:19,679 --> 00:16:22,380
"وتقرر أيهم "ستقبّل، ستتزوج أو تقتل

349
00:16:22,382 --> 00:16:25,016
حسنٌ، لعبتي أفضل، لأنه بدلًا
من الزواج بأحدهم

350
00:16:25,018 --> 00:16:27,685
فعليك أكله

351
00:16:27,687 --> 00:16:29,020
لنلعب فحسب

352
00:16:29,022 --> 00:16:30,755
سأبدأ بأشياء سهلة

353
00:16:30,757 --> 00:16:35,193
أنقليس، سمكة نفاخ، الروبيان

354
00:16:35,195 --> 00:16:38,029
حسناً

355
00:16:38,031 --> 00:16:39,697
لن أقاتل الأنقليس لأني أعلم أنه

356
00:16:39,699 --> 00:16:42,066
يمكنه توليد تيار يكفي لقتل حصان

357
00:16:42,068 --> 00:16:43,868
لذا سآكل الأنقليس

358
00:16:43,870 --> 00:16:46,871
أحارب الروبيان وأصادق سمكة النفاخ

359
00:16:46,873 --> 00:16:48,373
لأنه سيكون من اللطيف أن أحظى بصحبة

360
00:16:48,375 --> 00:16:50,274
في تلك الأيام التي أشعر فيها بالانتفاخ

361
00:16:51,277 --> 00:16:53,011
أحسنتِ

362
00:16:53,013 --> 00:16:54,012
شكرًا لك

363
00:16:54,014 --> 00:16:55,613
حسنٌ، دورك

364
00:16:55,615 --> 00:16:57,949
،كلب بحر

365
00:16:57,951 --> 00:17:00,118
...سمكة جريث

366
00:17:00,120 --> 00:17:03,354
سبونج بوب سكوير بانتس

367
00:17:03,356 --> 00:17:06,124
حسنٌ، كنت لأصادق (سبونج
بوب) ولكنه ليس حقيقي


368
00:17:06,126 --> 00:17:07,625
لذا لا أَستطيع فعل ذلك، صحيح؟

369
00:17:07,627 --> 00:17:10,194
ولكن يمكنك مصادقة سمكة جريث؟

370
00:17:10,196 --> 00:17:13,197
دعينا لا نتحدث بهذا

371
00:17:13,199 --> 00:17:15,299
حسنٌ، سأقاتل (سبونج بوب) 

372
00:17:15,301 --> 00:17:18,803
لأنه ودود للغاية سينتهي بنا
الأمر ندغدغ بعضنا البعض

373
00:17:18,805 --> 00:17:20,805
،سأصادق كلب البحر

374
00:17:20,807 --> 00:17:22,573
لأنه قابل للتدريب، وهذه مشكلة

375
00:17:22,575 --> 00:17:24,142
أواجهها مع أصدقائي الحاليين

376
00:17:24,144 --> 00:17:28,146
مما يعني أنّي سآكل
سمكة الجريث

377
00:17:28,148 --> 00:17:30,982
أليس هذا مقرفًا؟
أعني سمكة الجريث يمكن أن تنتج

378
00:17:30,984 --> 00:17:33,451
مخاطًا يكفي لملئ دلو في دقيقة

379
00:17:33,453 --> 00:17:36,821
أعرف، إنها تصنع مرقها
الخاص، سأبتلعها بكل سهولة

380
00:17:41,528 --> 00:17:45,830
أفتقد هذا

381
00:17:45,832 --> 00:17:49,934
كيف تفتقدين لعبة لم تلعبيها
من قبل أيتها الحمقاء؟

382
00:17:51,504 --> 00:17:54,639
أظن بعض الاوقات أنا حمقاء

383
00:17:56,276 --> 00:17:59,444
أين أنت؟ لا يمكنني أن أعرف إذا
ما كان الديك الرومي قد استوى

384
00:17:59,446 --> 00:18:01,512
!سآتي حالًا

385
00:18:07,787 --> 00:18:09,520
مرحبًا أيتها العاشقة

386
00:18:12,292 --> 00:18:16,094
ماذا تفعل؟

387
00:18:16,096 --> 00:18:18,096
آسف بشأن يومياتك، أودّ أن أعوضكِ

388
00:18:18,098 --> 00:18:23,167
لذا سأدعكِ تنشرين صورة
"مخزية لي على "فيس بوك

389
00:18:24,771 --> 00:18:27,438
!لن أضع هذا على الإنترنت

390
00:18:27,440 --> 00:18:28,806
لا أريد أن يرى الناس هذا

391
00:18:28,808 --> 00:18:31,676
أنا لا أريد أنا أرى هذا

392
00:18:31,678 --> 00:18:34,011
لا تريدي أن يرى الناس ماذا؟

393
00:18:34,013 --> 00:18:37,115
قليلًا من هذا؟

394
00:18:38,051 --> 00:18:39,484
ها؟

395
00:18:40,820 --> 00:18:43,054
بعض من هذا؟

396
00:18:44,991 --> 00:18:46,858
وبما إنه عيد الشكر

397
00:18:46,860 --> 00:18:50,628
القليل من هذا؟

398
00:18:50,630 --> 00:18:52,663
....عيد شكر

399
00:19:01,674 --> 00:19:03,541
(أنا سعيد لأنك قضيت وقت ممتعًا مع (آيمي

400
00:19:03,543 --> 00:19:05,710
وأنا أيضًا، من المريح أن أعرف

401
00:19:05,712 --> 00:19:08,479
أنه يمكننا أن نتعامل كصديقين

402
00:19:08,481 --> 00:19:10,882
لم أصبح صديقة لأي من رفقائي السابقين

403
00:19:10,884 --> 00:19:13,518
أنا واثق أنك و(لينارد) ستنجحان بذلك

404
00:19:16,189 --> 00:19:19,690
(إنها صديقتي (آيمي

405
00:19:19,692 --> 00:19:21,159
مرحباً

406
00:19:21,161 --> 00:19:22,393
مرحباً، شيلدون

407
00:19:22,395 --> 00:19:23,928
إنّي عائدة للبيت من عند والدتي

408
00:19:23,930 --> 00:19:25,863
أقضيتِ وقتًا ممتعًا؟

409
00:19:25,865 --> 00:19:28,366
أجل

410
00:19:28,368 --> 00:19:33,037
اسمع، لقد استمتعت حقًا
بقضاء الصباح معك

411
00:19:33,039 --> 00:19:35,039
لا يمكنني نسب الفضل كله لي

412
00:19:35,041 --> 00:19:37,041
كان الأمر مضحكًا عندما
سارت سمكة الأنشوفة

413
00:19:37,043 --> 00:19:40,044
تلك في الاتجاه الخاطئ

414
00:19:40,046 --> 00:19:42,380
كان كذلك

415
00:19:42,382 --> 00:19:45,049
او، اسمع

416
00:19:45,051 --> 00:19:47,752
كنت أفكر أنه

417
00:19:47,754 --> 00:19:52,089
ربّما أنا جاهزة لأكون خليلتك مجددًا

418
00:19:52,091 --> 00:19:54,725
أوه

419
00:19:54,727 --> 00:19:57,528
إعتقدت أننا كنّا أصدقاء فحسب

420
00:19:57,530 --> 00:19:58,696
نحن كذلك

421
00:19:58,698 --> 00:20:01,265
ولكن كنت آمل

422
00:20:01,267 --> 00:20:03,234
..ربما -
(آيمي) -

423
00:20:03,236 --> 00:20:05,236
أنا أبرع بالكثير من الأشياء

424
00:20:05,238 --> 00:20:07,905
ولكن نسيان علاقتنا لم يكن
واحد من تلك الأشياء

425
00:20:09,409 --> 00:20:12,777
أعتقد أنّي أريد أن أكون صديقكِ فقط

426
00:20:13,746 --> 00:20:16,214
حسناً

427
00:20:16,216 --> 00:20:18,216
أتفهم هذا

428
00:20:20,220 --> 00:20:21,886
جيد

429
00:20:21,888 --> 00:20:23,254
أوه، شاهدت فيديو

430
00:20:23,256 --> 00:20:25,256
لسمكة جريث تخرج المخاط

431
00:20:25,258 --> 00:20:28,793
(لذا سأغير إجابتي وآكل (سبونج بوب

432
00:20:28,795 --> 00:20:30,895
حسنٌ، بالطبع

433
00:20:31,095 --> 00:20:35,095
تــــرجـــمــــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

