1
00:00:00,806 --> 00:00:02,407
المتجر الأمريكي الكبير

2
00:00:03,015 --> 00:00:04,214
محطة التوقف الأولى للتسوق

3
00:00:04,250 --> 00:00:07,518
لكل ما قد تريده او تحتاجه

4
00:00:07,553 --> 00:00:09,253
اتريد ان تكون انحل؟

5
00:00:09,288 --> 00:00:11,322
اسمن؟

6
00:00:11,357 --> 00:00:13,123
اسعد؟

7
00:00:13,159 --> 00:00:15,059
احزن؟

8
00:00:15,094 --> 00:00:17,561
هل تبحث عن الصداقة؟

9
00:00:17,596 --> 00:00:19,530
او العزلة؟

10
00:00:19,565 --> 00:00:21,498
او حتى الحب؟

11
00:00:21,534 --> 00:00:24,068
إن هذه نسخة مقلدة من الزركونيا

12
00:00:24,103 --> 00:00:25,502
"إنها تدعى بـ "بلاستيك واضح

13
00:00:25,538 --> 00:00:26,737
ما الذي حدث لذات الثماني دولار؟

14
00:00:26,772 --> 00:00:28,405
لقد بيعت كلها

15
00:00:28,441 --> 00:00:30,107
و لكن ثمن هذه اكثر بدولارين فقط

16
00:00:30,142 --> 00:00:31,108
أنا افهم

17
00:00:31,143 --> 00:00:32,376
تعلنون المجوهرات الرخيصة

18
00:00:32,411 --> 00:00:33,544
لتجعلوا الحمقى يدخلون عبر الباب

19
00:00:33,579 --> 00:00:34,979
و بعدها تحاولون بيع باهظة الثمن

20
00:00:35,014 --> 00:00:36,580
"حسناً, لم اكن لإستخدم كلمة "حمقى

21
00:00:36,615 --> 00:00:37,982
"او "باهظة الثمن

22
00:00:38,017 --> 00:00:39,416
"او "مجوهرات

23
00:00:40,987 --> 00:00:42,186
حسناً

24
00:00:42,221 --> 00:00:43,887
علي ان اقف في الطابور
من اجل السجائر على اي حال

25
00:00:43,923 --> 00:00:45,089
عظيم

26
00:00:45,124 --> 00:00:48,058
آمل ان تكون أنت و خطيبتك
سعداء للغاية معاً

27
00:00:49,528 --> 00:00:51,362
و الا تنجبوا اطفال

28
00:00:51,397 --> 00:00:52,563
(غلين)

29
00:00:52,598 --> 00:00:54,231
سآخذ إستراحة من اجل صحتي العقلية

30
00:00:54,266 --> 00:00:56,934
حسناً, استمتعي

31
00:00:56,969 --> 00:00:58,902
اعكسي

32
00:00:58,938 --> 00:01:02,439
اتفقد إستمارة توظيفك فقط

33
00:01:02,475 --> 00:01:04,274
مواطن أمريكي
لطيف

34
00:01:05,277 --> 00:01:06,310
لا معالين

35
00:01:06,345 --> 00:01:07,811
و لا أنا, إلا إن حسبت طيوري

36
00:01:09,081 --> 00:01:10,914
و لكن ليس مذكور هنا

37
00:01:10,950 --> 00:01:13,217
إن كانت لديك رفيقة حميمة

38
00:01:13,252 --> 00:01:14,918
أنا لم.. هل هناك فراغ لذلك؟

39
00:01:14,954 --> 00:01:15,986
هناك هذا القسم هنا

40
00:01:16,022 --> 00:01:17,554
هل هناك اي شيء آخر"
"يفترض بنا ان نعلم عنه؟

41
00:01:17,590 --> 00:01:19,289
بعض الناس يحبون الإفصاح عن ذلك

42
00:01:19,325 --> 00:01:22,126
إذاً لا ايضاً

43
00:01:22,161 --> 00:01:23,293
لا -
لا -

44
00:01:23,329 --> 00:01:26,330
حسناً, إذاً سأسجل ذلك

45
00:01:26,365 --> 00:01:27,898
و لكنك مغاير جنسياً, صحيح؟

46
00:01:27,933 --> 00:01:30,367
هل.. هل يسمح لك سؤال ذلك؟

47
00:01:30,403 --> 00:01:32,002
لا

48
00:01:36,142 --> 00:01:37,274
عبقري

49
00:01:37,309 --> 00:01:39,977
نحن دائماً نبقي افضل اللفات في المنتصف


50
00:01:41,280 --> 00:01:43,047
انتظري, لا, لا, لا
دعيني اساعدك بذلك

51
00:01:43,082 --> 00:01:44,214
لا, لا, لا, أنا على ما يرام

52
00:01:44,250 --> 00:01:45,215
لا بأس, أنا اعمل هنا

53
00:01:45,251 --> 00:01:46,316
..إنها

54
00:01:46,352 --> 00:01:47,985
وظيفتي هي مساعدة الزبائن

55
00:01:48,020 --> 00:01:49,486
أنت تعمل هنا؟

56
00:01:49,522 --> 00:01:50,554
منذ متى؟

57
00:01:50,589 --> 00:01:51,755
منذ الآن

58
00:01:51,791 --> 00:01:53,957
أنا.. إنه اول يوم لي بالواقع

59
00:01:53,993 --> 00:01:55,225
اعلم

60
00:01:55,261 --> 00:01:58,362
لا ابدو مثل من قد يعمل في مكان كهذا

61
00:02:00,032 --> 00:02:01,732
نعم, لهذا كنت متفاجئة جداً

62
00:02:01,767 --> 00:02:03,067
كنت مثل "ماذا"؟

63
00:02:03,102 --> 00:02:04,368
ماذا؟ -
هو؟ -

64
00:02:04,403 --> 00:02:06,136
لم ينظف لفات ورق الحمام؟

65
00:02:06,172 --> 00:02:08,038
اظن ان السبب هو ان لديك هذه

66
00:02:08,074 --> 00:02:11,241
السمة الأكثر ذكاءً و تعليماً و تثقيفاً

67
00:02:11,277 --> 00:02:12,242
...اعني, مقارنتاً بـ

68
00:02:12,278 --> 00:02:14,078
نعم

69
00:02:14,113 --> 00:02:15,746
انظري, أنا اعلم انك تجامليني

70
00:02:15,781 --> 00:02:17,414
و لكن قد يبدو ذلك مذل قليلاً

71
00:02:17,450 --> 00:02:18,415
..لذا, كما تعلمين

72
00:02:18,451 --> 00:02:19,483
نعم, شكراً

73
00:02:19,518 --> 00:02:21,351
لا, لا اريد ان ابدو مُذلة

74
00:02:21,387 --> 00:02:22,820
امام شخص يعمل هنا

75
00:02:22,855 --> 00:02:23,787
صحيح

76
00:02:26,025 --> 00:02:27,891
هل استطيع الذهاب لدقيقتين؟

77
00:02:27,927 --> 00:02:29,193
هذا الشيء يركل مثانتي

78
00:02:29,228 --> 00:02:30,461
و كأنها تدين له المال

79
00:02:30,496 --> 00:02:32,062
..اتعلمين ماذا, أنا بالواقع لست

80
00:02:32,098 --> 00:02:33,864
(نعم, بالطبع, سأخبر (كارلي

81
00:02:33,899 --> 00:02:35,933
و تستطيع (فيفيان) تولي الأكياس

82
00:02:35,968 --> 00:02:37,468
شكراً

83
00:02:41,540 --> 00:02:42,806
نصيحة صغيرة

84
00:02:42,842 --> 00:02:44,508
لا تدع الموظفين الآخرين هنا

85
00:02:44,543 --> 00:02:46,376
يعلمون كم أنت افضل منهم

86
00:02:46,412 --> 00:02:47,411
يكرهون ذلك

87
00:02:47,446 --> 00:02:49,046
لا اعلم السبب, ربما لأنه

88
00:02:49,081 --> 00:02:50,714
يبدو مذل

89
00:02:52,651 --> 00:02:53,684
مرحباً

90
00:02:56,922 --> 00:02:57,988
...أنا

91
00:03:00,326 --> 00:03:01,992
لا, لا, لا, لا

92
00:03:06,565 --> 00:03:10,400
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

93
00:03:10,436 --> 00:03:11,802
حسناً يا رفاق, انصتوا

94
00:03:11,837 --> 00:03:13,337
لدي إعلان مهم

95
00:03:13,372 --> 00:03:16,373
هذا هو الإستحقان الإعتيادي

96
00:03:16,408 --> 00:03:18,742
و هذا الميث, حسناً؟

97
00:03:18,777 --> 00:03:22,146
مدمني المخدرات يستخدمون هذا
لصناعة هذا

98
00:03:22,181 --> 00:03:25,082
لذا توقفوا عن بيع هذا لهم
لكي لا يستطيعوا صنع هذا

99
00:03:25,117 --> 00:03:27,551
اخبرني ذلك الرجل ان لديه
 زكام شديد جداً

100
00:03:27,586 --> 00:03:29,553
كان يشتري خمس و ثلاثون صندوق
(يا (شايان

101
00:03:29,588 --> 00:03:31,321
كان يفترض بذلك ان يكون
منبه لك, حسناً؟

102
00:03:31,357 --> 00:03:32,289
استخدمي رأسك

103
00:03:32,324 --> 00:03:34,224
(لنشكر (دينا

104
00:03:34,260 --> 00:03:35,859
لنصيحة اليوم المساعدة

105
00:03:35,895 --> 00:03:36,960
(شكراً لك يا (دينا

106
00:03:36,996 --> 00:03:38,262
هل أنا الوحيد الذي يظن انه من الغريب

107
00:03:38,297 --> 00:03:39,897
انها تمشي مع كيس من الميث؟

108
00:03:39,932 --> 00:03:41,064
انصتي

109
00:03:41,100 --> 00:03:43,333
اظن انه كان هناك سوء تفاهم

110
00:03:43,369 --> 00:03:45,369
..أنا لست متغطرس, لذا

111
00:03:45,404 --> 00:03:47,871
متغطرس؟ ما الذي يعنيه ذلك؟

112
00:03:47,907 --> 00:03:50,140
..شخص يظن انه افضل من

113
00:03:50,176 --> 00:03:52,409
"تعلمين ما تعنيه "متغطرس

114
00:03:52,444 --> 00:03:53,710
نعم

115
00:03:53,746 --> 00:03:55,679
علمونا تلك الكلمة في المدرسة العامة

116
00:03:55,714 --> 00:03:58,382
على اي حال, أنا فخور للغاية

117
00:03:58,417 --> 00:04:03,654
لأرحب بملاكان جدد لعائلتنا
"في "السحابة التاسعة

118
00:04:03,689 --> 00:04:05,822
لم لا تقدمون انفسكم؟

119
00:04:05,858 --> 00:04:07,024
حسناً

120
00:04:07,059 --> 00:04:08,325
مرحباً يا الجميع

121
00:04:08,360 --> 00:04:10,561
(أنا (جونا

122
00:04:10,596 --> 00:04:12,729
و أنا.. أنا متشوق لكوني هنا

123
00:04:12,765 --> 00:04:14,398
..سيكون هذا ممتعاً, لذا

124
00:04:14,433 --> 00:04:17,768
(اسمي هو (ماتيو فيرناندو اكوينو ليواناغ

125
00:04:17,803 --> 00:04:20,170
و أنا هنا لأصنع شيء من نفسي

126
00:04:20,206 --> 00:04:21,738
افرد اجنحتي

127
00:04:22,975 --> 00:04:24,808
لأرى لأي بُعد استطيع الطيران

128
00:04:24,843 --> 00:04:27,110
شكراً, شكراً, شكراً

129
00:04:27,146 --> 00:04:31,181
نعم, أنا ايضاً, اود ان ارى
لأي بعد استطيع الطيران

130
00:04:32,918 --> 00:04:35,219
..لذا

131
00:04:35,254 --> 00:04:36,553
انقذت الموقف -
شكراً -

132
00:04:36,589 --> 00:04:39,690
اعتدت على إنهاء هذه الإجتماعات

133
00:04:39,725 --> 00:04:42,226
مع بعض الحكمة من الكتاب الطيب

134
00:04:42,261 --> 00:04:44,361
و لكن بلغ شخص ما عني للشركة

135
00:04:44,396 --> 00:04:45,629
بالتأكيد فعلت

136
00:04:45,664 --> 00:04:47,931
انظر, أنا مسيحية ايضاً
و لكن بين هذه الحيطان الأربع

137
00:04:47,967 --> 00:04:50,267
إنجيلي هو مدونة قواعد السلوك للموظف

138
00:04:50,302 --> 00:04:51,635
نحن نشكرك جميعاً على ذلك

139
00:04:51,670 --> 00:04:53,103
نعم, أنتم على رحب

140
00:04:53,138 --> 00:04:54,104
(أنا ادعي من اجلك يا (دينا

141
00:04:54,139 --> 00:04:55,172
(أنا ادعي من اجلك ايضاً يا (غلين

142
00:04:55,207 --> 00:04:56,373
لا, أنا ادعي الآن

143
00:04:56,408 --> 00:04:57,674
أنا ادعي بشدة

144
00:04:57,710 --> 00:04:58,842
أنا ادعي بشدة اكثر منك

145
00:04:58,877 --> 00:04:59,843
اعلم الطريقة

146
00:04:59,878 --> 00:05:02,713
..لذا لنرحب بموظفينا الجدد

147
00:05:05,618 --> 00:05:06,550
مرحباً

148
00:05:06,585 --> 00:05:08,652
"مرحباً بكم إلى "السحابة التاسعة

149
00:05:08,687 --> 00:05:10,587
هذه أغنيتي المفضلة

150
00:05:15,728 --> 00:05:17,427
هل لدينا اي نوع من التدريب؟

151
00:05:17,463 --> 00:05:18,428
لقد كنت اتجول فقط

152
00:05:18,464 --> 00:05:19,730
من قسم لآخر

153
00:05:19,765 --> 00:05:21,465
احاول ان ابدو و كأن لدي غرض

154
00:05:21,500 --> 00:05:24,101
سيبدو ذلك افضل إن حملت صندوق

155
00:05:24,136 --> 00:05:25,068
هاك, اترى؟

156
00:05:25,104 --> 00:05:26,136
ستتعلم مع الأيام

157
00:05:26,171 --> 00:05:28,438
انظر يا رجل, هناك بضع
امور فقط لتتذكرها

158
00:05:28,474 --> 00:05:31,008
اظهر دائماً في الوقت المحدد
لا تسرق

159
00:05:31,043 --> 00:05:33,010
و ابقي علاقتك جيدة مع مشرف الطابق

160
00:05:33,045 --> 00:05:35,379
مشرف... من مشرف الطابق؟

161
00:05:39,752 --> 00:05:41,385
علي الذهاب لإحضار صندوق آخر

162
00:05:43,689 --> 00:05:46,223
اهلاً, هل نستطيع ان نبدأ مجدداً؟

163
00:05:46,258 --> 00:05:48,625
أنا (جونا) كما تعلمين

164
00:05:48,661 --> 00:05:49,993
(و أنت (رامونا

165
00:05:50,029 --> 00:05:51,595
لا, هذا ليس اسمي

166
00:05:51,630 --> 00:05:53,830
لا احب من الغرباء العشوائيين
إستخدام اسمي

167
00:05:53,866 --> 00:05:54,865
و كأننا اصدقاء

168
00:05:54,900 --> 00:05:56,466
صحيح, كما لا يحبون فتيات الدعارة

169
00:05:56,502 --> 00:05:58,402
التقبيل على الشفاه

170
00:05:58,437 --> 00:06:00,437
هل قارنتني بفتاة دعارة للتو؟

171
00:06:01,540 --> 00:06:02,606
لا

172
00:06:02,641 --> 00:06:03,740
تبدو و كأنك تشعر بالملل

173
00:06:03,776 --> 00:06:04,941
دعني اساعدك بذلك

174
00:06:04,977 --> 00:06:07,611
يفترض بكل الأجهزة الإلكترونية
ان تكون مخصومة 25 بالمئة

175
00:06:07,646 --> 00:06:09,146
و لكن نظامنا معطل

176
00:06:09,181 --> 00:06:12,649
"لذا امسح, اضغط "إعادة تعيين

177
00:06:12,685 --> 00:06:14,551
"ادخل", "تجاهل", "نعم"

178
00:06:14,586 --> 00:06:17,220
"اخفض 0,25", ادخل", نعم", "نعم"

179
00:06:17,256 --> 00:06:18,355
أنت لا تنتبه

180
00:06:18,390 --> 00:06:19,356
أنا آسف, ابدئي

181
00:06:19,391 --> 00:06:21,458
"تأكيد", إدخال", "نعم"
هل فهمت ذلك؟

182
00:06:21,493 --> 00:06:22,426
إن خمنت اسمك

183
00:06:22,461 --> 00:06:23,660
هل ستخبريني إن كنت على صواب؟

184
00:06:25,864 --> 00:06:27,731
خذ هذا

185
00:06:27,766 --> 00:06:29,833
إنه جميل جداً

186
00:06:29,868 --> 00:06:31,435
سأنشأ لائحة

187
00:06:32,638 --> 00:06:34,304
اعذريني يا آنسة

188
00:06:34,340 --> 00:06:35,372
اتعلمين ما هو الفرق

189
00:06:35,407 --> 00:06:37,007
بين منقي البراز و المسهل؟

190
00:06:37,042 --> 00:06:38,241
سأكون معك حالاً يا آنسة

191
00:06:38,277 --> 00:06:39,609
شايان), ما الذي يجري؟)

192
00:06:39,645 --> 00:06:41,945
طلب مني رفيقي الحميم
الزواج منه

193
00:06:41,980 --> 00:06:43,080
لا اريد منه ان يكون ناعماً

194
00:06:43,115 --> 00:06:45,449
اريد منه ان يخرج مني

195
00:06:45,484 --> 00:06:47,351
اتعلم, لم ادرك سابقاً

196
00:06:47,386 --> 00:06:49,486
ان (شايان) كانت الفتاة المحظوظة
التي ستخطبها

197
00:06:49,521 --> 00:06:50,654
نعم, حسناً, لقد جعلتها تحمل

198
00:06:50,689 --> 00:06:51,621
لذا ارغمني أبي على فعل هذا

199
00:06:52,624 --> 00:06:53,790
رومانسي جداً

200
00:06:53,826 --> 00:06:54,958
هكذا افعلها

201
00:06:54,993 --> 00:06:56,093
حب مئة بالمئة

202
00:06:56,128 --> 00:06:57,561
مُضخم؟

203
00:06:57,596 --> 00:06:58,829
لم قد اريده ان يكون اضخم؟

204
00:06:59,898 --> 00:07:03,266
شاي), لم تقولي نعم, صحيح؟)

205
00:07:03,302 --> 00:07:05,202
لم قد لا اقول نعم؟

206
00:07:07,940 --> 00:07:09,406
شايان), انظري إلي)

207
00:07:09,441 --> 00:07:12,943
أنا اعلم كم يسهل الإنجراف

208
00:07:12,978 --> 00:07:15,345
برومانسية كل هذا

209
00:07:15,381 --> 00:07:16,980
..و لكن

210
00:07:17,015 --> 00:07:19,516
فكري بذلك, حسناً؟

211
00:07:19,551 --> 00:07:21,051
لا تفعلي شيء ستندمين عليه

212
00:07:21,086 --> 00:07:22,586
لبقية حياتك

213
00:07:24,323 --> 00:07:25,655
نعم, حسناً

214
00:07:25,691 --> 00:07:28,024
سأذهب للنوم عليه

215
00:07:37,770 --> 00:07:39,202
اظن انني اكتشفت الطريقة

216
00:07:39,238 --> 00:07:41,738
بدون إهانة و لكنك منافسي

217
00:07:41,774 --> 00:07:44,174
لذا أنا آمل ان تفشل

218
00:07:44,209 --> 00:07:45,509
حسناً, شكراً, وداعاً

219
00:07:51,350 --> 00:07:53,550
اكتشفت الطريقة

220
00:08:00,192 --> 00:08:02,125
نحتاج اعلام رفوف جديدة للرفوف الأخيرة

221
00:08:02,161 --> 00:08:03,727
و لكن يجدر بنا تفقد النظام اولاً

222
00:08:03,762 --> 00:08:04,895
...لأنه بآخر مرة

223
00:08:04,930 --> 00:08:07,330
ما الذي يحدث؟

224
00:08:07,366 --> 00:08:08,965
هل قد يكون إضطراب عرقي؟

225
00:08:09,001 --> 00:08:12,035
يصعب التحديد في المراحل المبكرة

226
00:08:12,070 --> 00:08:14,070
قد تكون عودة المسيح

227
00:08:14,106 --> 00:08:15,806
و لكن لم أنا بقيت هنا؟

228
00:08:19,511 --> 00:08:21,077
أنا اؤدي عمل مذهل هنا

229
00:08:21,113 --> 00:08:23,647
أنت تخصم كل شيء 25% فقط, صحيح؟

230
00:08:23,682 --> 00:08:26,583
"نعم, "مسح", "إعادة تعيين
"نعم", "تجاهل"

231
00:08:26,618 --> 00:08:27,584
"نعم", "إعادة التسعير"

232
00:08:27,619 --> 00:08:29,486
"خصم"

233
00:08:29,521 --> 00:08:30,620
خصم 0,25

234
00:08:30,656 --> 00:08:31,988
إعادة التسعير إلى 0,25؟

235
00:08:32,024 --> 00:08:34,057
قد يحول ذلك كل شيء
إلى 25 سنت

236
00:08:40,332 --> 00:08:42,132
!اغلقوه

237
00:08:42,167 --> 00:08:44,234
!اغلقوا كل شيء

238
00:08:50,225 --> 00:08:52,960
إن تسجلت في برنامج
المتسوقون السماويون اليوم

239
00:08:52,995 --> 00:08:54,862
ستدخرين 15% من سعرك النهائي

240
00:08:54,897 --> 00:08:57,064
و هذا قد ينزل فاتورتك إلى 22 سنت

241
00:08:57,099 --> 00:08:58,499
!توقفوا عن بيع كل شيء

242
00:08:58,534 --> 00:08:59,500
!اغلقوه

243
00:08:59,535 --> 00:09:00,534
!اغلقوا كل شيء

244
00:09:00,569 --> 00:09:01,902
سيدي, عليك البقاء هنا

245
00:09:01,937 --> 00:09:03,504
!فرانك), لا تدع اي احد يغادر)

246
00:09:03,539 --> 00:09:05,639
سيدتي! سيدتي, أنا آسفة

247
00:09:05,674 --> 00:09:07,441
سأحتاج إعادة تفقد كل هذه السلع

248
00:09:07,476 --> 00:09:08,675
لا شكراً, وداعاً

249
00:09:08,711 --> 00:09:10,144
أنا آسفة, لا استطيع ان اسمح لك بالمغادرة

250
00:09:10,179 --> 00:09:11,879
مع عربة مليئة بأجهزة إلكترونية بقيمة 25 سنت

251
00:09:13,082 --> 00:09:14,581
!لدي المزيد من حيث اتى ذلك يا آنسة

252
00:09:14,617 --> 00:09:15,749
!لا اظن ذلك

253
00:09:17,119 --> 00:09:18,385
الإنتباه يا المتسوقين

254
00:09:18,421 --> 00:09:20,020
بسبب خطأ احد الموظفين

255
00:09:20,056 --> 00:09:21,922
توجد اجهزة إلكترونية باهظة للغاية

256
00:09:21,957 --> 00:09:23,857
تُباع بـ 25 سنت

257
00:09:23,893 --> 00:09:26,026
..يتم إصلاح هذا الخطأ حالياً, لذا

258
00:09:26,062 --> 00:09:27,127
!خزنوا بسرعة

259
00:09:27,163 --> 00:09:28,395
!انطلقوا, انطلقوا, انطلقوا

260
00:09:28,431 --> 00:09:30,831
ما احاول ان اقوله هو ان سعر
 هذه ليس 25 سنت

261
00:09:32,568 --> 00:09:33,667
..سيدي, لا

262
00:09:34,737 --> 00:09:35,903
لا, ليست إثنان و خمسة, لا

263
00:09:35,938 --> 00:09:38,705
!لقد لمست سيارتي, إنها لي

264
00:09:38,741 --> 00:09:40,674
هذا ليس قانون حقيقي -
بلى, إنه كذلك -

265
00:09:40,709 --> 00:09:42,543
لا اريد ان اكون ذلك الرجل

266
00:09:42,578 --> 00:09:45,913
و لكن إن اضطريت لمقارنة ادائي
..(ضد اداء (جونا

267
00:09:45,948 --> 00:09:48,682
حسناً

268
00:09:48,717 --> 00:09:50,117
نعم, من الأفضل ان تسرعي يا فتاة

269
00:09:50,152 --> 00:09:51,785
من الأفضل ان تحصلي على ذلك التلفاز

270
00:09:51,821 --> 00:09:54,154
توقفوا, توقفوا!, رجاءً
أنا اتوسل إليكم

271
00:09:54,190 --> 00:09:56,223
إنها... إنها جميلة جداً, نعم

272
00:09:56,258 --> 00:09:58,092
!(فرانك)

273
00:09:58,127 --> 00:09:59,259
أنتم لا تريدون فعل هذا

274
00:09:59,295 --> 00:10:00,494
!أرجوكم

275
00:10:01,497 --> 00:10:03,831
!انتهت التخفيضات

276
00:10:03,866 --> 00:10:10,771
لا توجد حاجة لتحديد
من كانت غلطته هذه

277
00:10:10,806 --> 00:10:12,673
نستطيع جميعاً تعلم درس هنا

278
00:10:12,708 --> 00:10:14,174
(هل هذا الدرس هو الا نجعل (جونا

279
00:10:14,210 --> 00:10:15,976
يعيد تسعير السلع في المستقبل؟

280
00:10:16,912 --> 00:10:18,512
قد يكون كذلك, نعم

281
00:10:18,547 --> 00:10:21,048
حسناً, الإلتزام بالمواعيد

282
00:10:21,083 --> 00:10:22,816
أنا لا اتحمل ذلك

283
00:10:22,852 --> 00:10:25,185
لأني لا اتحمل نفسي إن فعلت ذلك

284
00:10:25,221 --> 00:10:26,753
..أنا رجل غاضب, لذا اذهب للأماكن مبكراً

285
00:10:28,557 --> 00:10:31,625
هل يسمحون من الموظفين
مواعدة المشرفين؟

286
00:10:31,660 --> 00:10:33,894
لا اعلم, لماذا؟

287
00:10:33,929 --> 00:10:35,062
فضولي فقط

288
00:10:35,097 --> 00:10:36,230
لنتذكر دائماً

289
00:10:36,265 --> 00:10:38,499
الزبون دائماً على حق

290
00:10:44,940 --> 00:10:48,308
مهما كان اسمك, تفقدي هذا

291
00:10:51,046 --> 00:10:53,914
كنت اتسائل لم يستغرقك
 رص بضع علب الكثير من الوقت

292
00:10:53,949 --> 00:10:56,383
اردت ان اكرر التعبير

293
00:10:56,418 --> 00:10:58,185
عن كم أنا آسف بشأن ما حدث بالسابق

294
00:10:58,220 --> 00:11:00,921
و عندما يريد احد الزبائن علبة
من جعة الزنجبيل

295
00:11:00,956 --> 00:11:02,756
و يتهالك هذا كله عليه

296
00:11:02,791 --> 00:11:04,658
بم ستشعر وقتها؟

297
00:11:07,096 --> 00:11:08,629
كنت احاول الإستمتاع قليلاً فقط

298
00:11:08,664 --> 00:11:10,931
قد يكون هذا شيء ثقافي
و لكن هنا

299
00:11:10,966 --> 00:11:13,000
كلما قللت من الإخفاق
كلما كنت افضل

300
00:11:13,035 --> 00:11:14,935
هل تتحدثين عن العلب
ام ازمة التسعير؟

301
00:11:14,970 --> 00:11:16,603
اترى؟ حقيقة كونه اول يوم لك

302
00:11:16,639 --> 00:11:18,172
و هناك اكثر من خيار واحد

303
00:11:18,207 --> 00:11:19,873
للأمور التي اخفقت بها
ليس امر جيد

304
00:11:19,909 --> 00:11:21,475
حسناً, ارتكبت بعض الأخطاء

305
00:11:21,510 --> 00:11:23,010
استطيع الإعتراف بذلك
و لكن هذا لا يعني

306
00:11:23,045 --> 00:11:25,078
اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً
في العمل, صحيح؟

307
00:11:25,114 --> 00:11:26,580
او نحاول إيجاد لحظات جمال

308
00:11:26,615 --> 00:11:27,581
في كل يوم؟

309
00:11:27,616 --> 00:11:29,149
انتظر, أنا آسفة

310
00:11:29,185 --> 00:11:31,451
"هل قلت للتو "لحظات جمال

311
00:11:31,487 --> 00:11:32,920
في محادثة؟

312
00:11:32,955 --> 00:11:35,155
..نعم, حسناً, هذا مبتذل و لكن

313
00:11:35,191 --> 00:11:37,758
هل تتذكرين فيلم "جمال أمريكي"؟

314
00:11:37,793 --> 00:11:40,727
حتى الكيس البلاستيكي قد يكون خلاب

315
00:11:47,469 --> 00:11:49,403
فجر ذلك ذهني حقاً

316
00:11:49,438 --> 00:11:50,404
..مثل

317
00:11:51,774 --> 00:11:53,307
لدي قشعريرة

318
00:11:53,342 --> 00:11:55,375
أنا شعرت بشيء ما

319
00:11:57,680 --> 00:11:58,645
(أنا (جونا

320
00:11:58,681 --> 00:12:00,214
إنه اول يوم لي

321
00:12:09,592 --> 00:12:12,192
حسناً, ابقي ثابتة

322
00:12:12,228 --> 00:12:14,161
أنا لا ارتدي محدد الأعين عادتاً

323
00:12:14,196 --> 00:12:15,896
...اقلام السبورة احياناً, و لكن

324
00:12:15,931 --> 00:12:18,999
إذاً اخبريني عن هذا الرجل المميز

325
00:12:19,034 --> 00:12:20,234
حسناً

326
00:12:20,269 --> 00:12:21,935
ذكر, أبيض

327
00:12:21,971 --> 00:12:25,105
لا ندوب ملحوظة او وشم

328
00:12:25,140 --> 00:12:27,274
يبدو مثالي

329
00:12:27,309 --> 00:12:28,842
نعم

330
00:12:28,877 --> 00:12:30,444
اتعلمين, بالحديث عن الفتيان

331
00:12:30,479 --> 00:12:32,346
لدي قرار مهم جداً لأقوم به

332
00:12:32,381 --> 00:12:33,847
...رفيقي الحميم

333
00:12:33,882 --> 00:12:35,682
أنا مسرورة لأننا نستطيع الترابط هكذا

334
00:12:37,019 --> 00:12:38,652
شكراً

335
00:12:41,156 --> 00:12:42,222
!اعذريني, اعذريني

336
00:12:42,258 --> 00:12:43,490
!اهلاً

337
00:12:43,525 --> 00:12:45,492
علقت كل ما كان بغرفة تبديل الثياب

338
00:12:45,527 --> 00:12:47,527
و نظمتها على حسب
التصميم و اللون و الحجم

339
00:12:47,563 --> 00:12:49,329
و اهمية المصمم

340
00:12:49,365 --> 00:12:51,665
عمل عظيم

341
00:12:51,700 --> 00:12:53,233
أنا استمتع بالعمل القاسي

342
00:12:53,269 --> 00:12:54,568
كما كانت أمي تقول دائماً

343
00:12:54,603 --> 00:12:57,004
"إن لم تعمل بقسوة, سيبكي يسوع الصغير"

344
00:12:57,039 --> 00:12:58,071
حسناً

345
00:12:58,107 --> 00:12:59,239
لا اظن انني قد اسعد

346
00:12:59,275 --> 00:13:00,574
بالعبث في مواقف السيارات

347
00:13:00,609 --> 00:13:02,309
مثل الرجل الجديد الآخر

348
00:13:02,344 --> 00:13:03,777
!ابطء! هذا ليس عدلاً

349
00:13:03,812 --> 00:13:06,146
!لديك خبرة اكبر على العجلات

350
00:13:06,181 --> 00:13:08,515
!إعاقتك ليست مشكلتي

351
00:13:08,550 --> 00:13:10,484
حقاً؟

352
00:13:10,519 --> 00:13:13,253
كل ما طلبت منك ان تفعل
هو ان تبعد العربات

353
00:13:13,289 --> 00:13:14,321
هذا ما افعله

354
00:13:14,356 --> 00:13:16,923
إلى حد ما

355
00:13:16,959 --> 00:13:18,759
!سأراك لاحقاً يا الأحمق

356
00:13:18,794 --> 00:13:20,927
هل تحاول التعرض للطرد؟

357
00:13:20,963 --> 00:13:22,229
ما الذي سيحدث إن رأى (غلين) هذا؟

358
00:13:22,264 --> 00:13:24,331
!أنا قادم

359
00:13:24,366 --> 00:13:26,133
!ابتعدوا

360
00:13:26,168 --> 00:13:27,401
هذا لا يحتسب

361
00:13:27,436 --> 00:13:29,303
!انطلق يا (غلين)! نعم

362
00:13:29,338 --> 00:13:31,471
!نعم! نعم

363
00:13:31,507 --> 00:13:32,973
!بأوجهكم

364
00:13:33,008 --> 00:13:34,274
!بأوجهكم

365
00:13:35,644 --> 00:13:37,477
حسناً, أنا افهم

366
00:13:37,513 --> 00:13:38,578
أنت الرجل الممتع

367
00:13:38,614 --> 00:13:39,780
و أنا مفسدة المتعة

368
00:13:39,815 --> 00:13:40,814
حسناً, قد اكون ممتعة

369
00:13:40,849 --> 00:13:42,115
استطيع ان احظى بالمتعة
لنحظى بالمتعة

370
00:13:42,151 --> 00:13:43,216
بالطبع تستطيعين الإستمتاع

371
00:13:44,286 --> 00:13:46,920
نحن نلعب في العمل

372
00:13:46,955 --> 00:13:47,921
!لا مكابح

373
00:13:47,956 --> 00:13:48,922
!ليست لدي مكابح

374
00:13:48,957 --> 00:13:50,324
!لا

375
00:14:03,629 --> 00:14:05,062
عرض سلام

376
00:14:05,098 --> 00:14:06,397
هل هذه الزهور

377
00:14:06,433 --> 00:14:08,433
التي ألتقطتها من الأرض
في قسم الحدائق؟

378
00:14:08,679 --> 00:14:09,744
نعم

379
00:14:11,481 --> 00:14:13,348
إنها زهور قمامة جميلة

380
00:14:15,485 --> 00:14:17,485
انظر, أنا آسفة, حسناً؟

381
00:14:17,521 --> 00:14:20,455
 كنت احظى بيوم طويل

382
00:14:20,490 --> 00:14:23,224
بالحقيقة, عشر اعوام من الأيام الطويلة

383
00:14:26,163 --> 00:14:30,065
اتعلم, أنا انظم هذه النجوم المتوهجة

384
00:14:30,100 --> 00:14:33,001
بكل عام من اجل تخفيضات
العودة إلى المدرسة

385
00:14:33,036 --> 00:14:34,636
و بعد ذلك انزلها

386
00:14:34,671 --> 00:14:37,005
و اضع زينات الهالووين

387
00:14:37,040 --> 00:14:38,740
و بعدها عيد الشكر و عيد الميلاد

388
00:14:38,775 --> 00:14:41,309
و عيد الحب و عيد الفصح

389
00:14:41,344 --> 00:14:42,811
و الرابع من يوليو

390
00:14:42,846 --> 00:14:45,280
و بعد ذلك, العودة إلى المدرسة مجدداً

391
00:14:46,583 --> 00:14:49,384
هذا لا يبدو ممتعاً للغاية

392
00:14:49,419 --> 00:14:51,486
ارى سبب محبتك لهذا المكان

393
00:14:51,521 --> 00:14:54,089
إنها وظيفة جيدة

394
00:14:54,124 --> 00:14:56,691
و لكن الغد سيكون مثل اليوم

395
00:14:56,727 --> 00:14:57,792
و أنا اعلم ذلك

396
00:14:57,828 --> 00:15:00,528
لأن اليوم مثل البارحة

397
00:15:00,564 --> 00:15:03,932
..لذا.. احياناً

398
00:15:03,967 --> 00:15:06,768
يصعب إيجاد لحظات الجمال

399
00:15:19,416 --> 00:15:21,116
الإنتباه يا المتسوقين

400
00:15:21,151 --> 00:15:22,984
حتى على متاجر الصناديق الضخمة الإغلاق

401
00:15:23,019 --> 00:15:24,552
و يكاد يأتي ذلك الوقت

402
00:15:24,588 --> 00:15:27,422
اتعلمون, عندما اغلقت (باندورا) صندوقها الشهير

403
00:15:27,457 --> 00:15:31,059
تبقى شيء واحد فقط
بالداخل: الأمل

404
00:15:31,094 --> 00:15:34,496
اتسائل عما سيبقى بداخل هذا الصندوق

405
00:15:34,531 --> 00:15:37,565
هل قد تكون (غرايس)؟

406
00:15:37,601 --> 00:15:38,566
لا آمل ذلك

407
00:15:38,602 --> 00:15:39,701
(إن كنتم آباء (غرايس

408
00:15:39,736 --> 00:15:42,637
أرجوكم استلموها من عند خدمة العملاء

409
00:15:42,672 --> 00:15:44,172
اخذت الإذن من نفسي

410
00:15:44,207 --> 00:15:45,507
لأعيد تنظيم قسم الألعاب

411
00:15:45,542 --> 00:15:47,041
من اجل راحة المتسوقين الكبار

412
00:15:47,077 --> 00:15:48,576
كان يبدو غير منظم بشكل غريب

413
00:15:48,612 --> 00:15:50,545
اريد ان اريك شيء كنت اعمل عليه

414
00:15:50,580 --> 00:15:52,247
كنت تعمل؟ اين؟

415
00:15:52,282 --> 00:15:54,015
لأني تفقدت كل قسم

416
00:15:54,050 --> 00:15:55,550
و لم ارك منذ بضع ساعات

417
00:15:55,585 --> 00:15:57,352
إلا إن كنت بغرفة الإستراحة

418
00:15:57,387 --> 00:16:00,388
!لينبطح الجميع على الأرض, الآن

419
00:16:01,424 --> 00:16:03,158
!انبطحوا! انبطحوا! انبطحوا

420
00:16:03,193 --> 00:16:04,759
!إلمسوا الأرض

421
00:16:04,795 --> 00:16:06,494
!او اخرجوا

422
00:16:06,530 --> 00:16:08,329
حسناً, اهدئوا

423
00:16:08,365 --> 00:16:10,098
افعلوا ما اقول و لن يتعرض احد للأذى

424
00:16:10,133 --> 00:16:11,533
هذا ما دُربت من اجله

425
00:16:11,568 --> 00:16:13,635
سأبدأ بقتل شخص ما كل دقيقة

426
00:16:13,670 --> 00:16:15,770
..إلا

427
00:16:15,806 --> 00:16:18,006
إلا إن وافقت على الزواج مني
(يا (شايان

428
00:16:18,041 --> 00:16:18,973
!شغل

429
00:16:19,009 --> 00:16:19,974
ماذا؟

430
00:16:29,553 --> 00:16:36,357
*هل تريدين الزواج مني؟*

431
00:16:36,393 --> 00:16:38,593
ليست لدي اي علاقة بهذا

432
00:16:38,628 --> 00:16:40,762
نعم, أنا اعلم ذلك

433
00:16:40,797 --> 00:16:42,897
هذه غلطة يوتيوب

434
00:16:48,071 --> 00:16:50,004
*سمعت انك تريدين السير بأسفل الممر*

435
00:16:50,040 --> 00:16:51,206
*يحتاج طفلك إلى والد*

436
00:16:51,241 --> 00:16:52,574
*كنا نمارس الجنس لمهلة*

437
00:16:52,609 --> 00:16:54,475
*حسناً, أنا ادفع عواقب افعالي*

438
00:16:54,511 --> 00:16:55,543
*لا تحاولي تغييري*

439
00:16:55,579 --> 00:16:56,845
*لأني رجل افعال*

440
00:16:57,848 --> 00:16:59,414
يا له من عرض

441
00:16:59,449 --> 00:17:01,316
أنا اتصل لأبلغ عن كود اخضر يحدث حالياً

442
00:17:01,351 --> 00:17:02,283
اكرر, كود اخضر

443
00:17:02,319 --> 00:17:03,384
ما هو الكود الاخضر؟

444
00:17:03,420 --> 00:17:04,886
!ارسلت لك لائحة الأكواد بالشهر الماضي

445
00:17:04,921 --> 00:17:06,120
!موقف رهائن

446
00:17:06,156 --> 00:17:07,789
!عليك إحضار الجنود إلى هنا الآن

447
00:17:07,824 --> 00:17:09,591
*متى سيتعلمون كل هؤلاء الناس؟*

448
00:17:09,626 --> 00:17:11,025
*سنشتعل*

449
00:17:11,061 --> 00:17:12,694
*نحن ننتظر دورنا فقط*

450
00:17:12,729 --> 00:17:14,662
 حياة_السود_مهمة يا الجميع#

451
00:17:16,032 --> 00:17:17,665
حسناً, إن كان يعجبكم ما رأيتوه و سمعتوه

452
00:17:17,701 --> 00:17:20,301
أنا ابحث حالياً عن تقديم في كل المناطق

453
00:17:20,337 --> 00:17:21,603
كما انني اؤدي عروض الأزياء

454
00:17:21,638 --> 00:17:23,137
لذا أنا ألقي هذا فقط

455
00:17:23,173 --> 00:17:25,240
(حسناً, وداعاً يا (ساينت لويس

456
00:17:26,443 --> 00:17:28,243
(بو) -
ماذا؟ -

457
00:17:28,278 --> 00:17:30,178
خطأي

458
00:17:33,083 --> 00:17:35,250
(شايان تايلر لي)

459
00:17:35,285 --> 00:17:37,185
هل تريدين الزواج مني؟

460
00:17:37,220 --> 00:17:39,921
ام هل ستتصرفين كالحمقاء؟

461
00:17:39,956 --> 00:17:41,856
اظن انه على وشك إطلاق النار
على احد الرهائن

462
00:17:41,892 --> 00:17:43,658
سأفعل ما استطيع -
لا تفعلي اي شيء -

463
00:17:50,233 --> 00:17:52,467
ما هذا؟

464
00:17:52,502 --> 00:18:00,308
<i>â™ھ
â™ھ</i>

465
00:18:05,382 --> 00:18:06,748
لحظة جمال؟

466
00:18:16,059 --> 00:18:18,326
(لـ (شايان

467
00:18:18,361 --> 00:18:19,494
!نخبها

468
00:18:19,529 --> 00:18:21,763
آمل ان يكون زواجك
حلو و مليء بالألوان

469
00:18:21,798 --> 00:18:24,499
مثل شراب شعير "السحابة التاسعة" هذا

470
00:18:24,534 --> 00:18:26,968
بدون ذكر قتل طلاب الجامعات

471
00:18:27,003 --> 00:18:30,138
(شكراً لكم, نيابتاً عني و (بو

472
00:18:31,374 --> 00:18:33,308
حسناً, لقد جعله لا يُنسى

473
00:18:33,343 --> 00:18:34,642
سأعطيه ذلك

474
00:18:34,678 --> 00:18:36,344
اعني, معظم الشباب

475
00:18:36,379 --> 00:18:38,146
لا يهددون بقتلك عندما يخطبون

476
00:18:38,181 --> 00:18:39,781
لم تكن بأي خطر حقيقي

477
00:18:39,816 --> 00:18:40,882
أنت تعلم ذلك, صحيح؟

478
00:18:40,917 --> 00:18:43,151
نعم, أنا اعلم ذلك
كان سطو مزيف

479
00:18:43,186 --> 00:18:45,586
هذا سلاح بحبوب رصاص 440
سريعة للغاية

480
00:18:45,622 --> 00:18:47,322
قذيفة شقة الأنف مع موانع غاز

481
00:18:47,357 --> 00:18:49,590
و رصاص مغطى بالنحاس

482
00:18:49,626 --> 00:18:50,892
إن اقترب منك بعشر اقدام

483
00:18:50,927 --> 00:18:53,027
لرأيت رأسه يتفجر مثل البطيخ

484
00:18:54,264 --> 00:18:55,930
..تنظيف في الرواق

485
00:18:55,966 --> 00:18:57,231
لا اعلم اي رواق

486
00:18:57,267 --> 00:18:59,100
لأن دماغه سيكون ملطخ

487
00:18:59,135 --> 00:19:00,101
بجميع انحاء اللوحة

488
00:19:02,872 --> 00:19:04,305
تباً

489
00:19:04,341 --> 00:19:07,108
اتمنى ان نستطيع إرتداء المجوهرات في العمل

490
00:19:07,143 --> 00:19:09,277
...إنه

491
00:19:09,312 --> 00:19:10,912
لامع

492
00:19:10,947 --> 00:19:12,714
اتعلمين, فكرت بشأن ما قلتيه

493
00:19:12,749 --> 00:19:15,616
عن الا افعل شيء قد اندم عليه

494
00:19:15,652 --> 00:19:20,455
و لكن بعدها, في اللحظة
كما تعلمين, تحت النجوم

495
00:19:20,490 --> 00:19:22,190
بدى و كأنه الأمر الصحيح

496
00:19:22,225 --> 00:19:24,192
لم اكن لأقول نعم بدونك

497
00:19:24,227 --> 00:19:25,259
لذا شكراً لك

498
00:19:28,832 --> 00:19:32,066
حسناً, يجدر بي الذهاب
لأدفع كفالة رفيقي الحميم

499
00:19:32,102 --> 00:19:35,370
!اعني, كفالة خطيبي

500
00:19:36,673 --> 00:19:38,606
حسناً, علي الذهاب

501
00:19:38,641 --> 00:19:39,640
ليلة هنيئة يا الجميع

502
00:19:39,676 --> 00:19:41,609
ليلة هنيئة

503
00:19:41,644 --> 00:19:43,978
انتظري

504
00:19:44,014 --> 00:19:45,246
انتظري

505
00:19:45,281 --> 00:19:47,648
..لم اعني ان

506
00:19:47,684 --> 00:19:50,818
..ذلك, هناك

507
00:19:50,854 --> 00:19:52,220
اردت من اليوم

508
00:19:52,255 --> 00:19:54,589
ان يكون مختلفاً عن البارحة

509
00:19:54,624 --> 00:19:56,424
حسناً, إذاً لقد اخفقت كلياً

510
00:19:56,459 --> 00:19:59,761
لأن ذلك الشيء حدث بالبارحة

511
00:20:02,032 --> 00:20:05,066
و لكن.. شكراً لك

512
00:20:08,104 --> 00:20:09,037
حسناً

513
00:20:09,072 --> 00:20:11,272
علي الذهاب حقاً

514
00:20:11,307 --> 00:20:12,774
هل سأراك بالعمل غداً يا (جونا)؟

515
00:20:12,809 --> 00:20:16,110
ستفعلين بالتأكيد يا البطلة

516
00:20:18,982 --> 00:20:20,915
(آيمي)

517
00:20:20,950 --> 00:20:24,385
(تسرني مقابلتك يا (آيمي

518
00:20:29,678 --> 00:20:32,396
يجدر بك ان تأتي معنا يا رجل

519
00:20:32,397 --> 00:20:34,045
سنلقي بعض اطراف المانيكان في القمامة

520
00:20:34,046 --> 00:20:35,725
و نشاهد رجال القمامة و هم يذعرون

521
00:20:36,605 --> 00:20:38,019
يبدو ذلك مذهل

522
00:20:38,141 --> 00:20:40,875
إنه مذهل بالفعل
هيا

523
00:20:55,329 --> 00:20:59,597
أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

