1
00:00:01,975 --> 00:00:06,096
{\a6}لطالما تساءلت عن سرّ تشبيه البيسبول
.بالعلاقات الحميمة

2
00:00:06,273 --> 00:00:09,709
{\a6}،"إنه لاعب متعدد المراكز"
".أحرز هدفاً"، "لم يبلغ القاعدة الأولى"

3
00:00:09,877 --> 00:00:11,640
{\a6}"استبدله المدرّب"، "لماذا؟"
".أرادت ماسة = ملعب"

4
00:00:11,812 --> 00:00:15,748
{\a6}.دائماً البيسبول، دائماً البيسبول

5
00:00:15,916 --> 00:00:19,545
{\a6}،بالنسبة للبيسبول
.فأنا أفضّل الحكام البدينين

6
00:00:19,720 --> 00:00:21,779
{\a6}إن كنت داخل أرض الملعب
،دونما الاشتراك في اللعب

7
00:00:21,956 --> 00:00:25,585
{\a6}فلا بد أن تكون في أسوأ لياقة
.على الاطلاق

8
00:00:25,759 --> 00:00:29,160
{\a6}يجب أن يسمحوا لهم بتناول الطعام
.أثناء المباراة

9
00:00:30,197 --> 00:00:33,291
{\a6}،اهتمامنا بالألعاب الرياضية فوق الوصف
.علينا أن نهدأ قليلاً

10
00:00:33,467 --> 00:00:35,162
{\a6}هل تفهمونني؟
:يعود الناس من تلك المباريات قائلين

11
00:00:35,336 --> 00:00:38,863
{\a6}"!لقد فزنا! لقد فزنا"
.كلا، هم فازوا، وأنتم شاهدتم

12
00:00:44,111 --> 00:00:48,548
{\a6}.حسناً (داني)، أستعد، كلا، كلا

13
00:00:48,716 --> 00:00:51,014
{\a6}.أنت تفتح كتفك -
حقاً؟ -

14
00:00:51,185 --> 00:00:55,212
{\a6}ليس تماماً، أخبرك بهذا
.فقط لأني أحب سماع صوتي وأنا أتكلّم

15
00:00:55,389 --> 00:00:56,981
.أجل، طبعاً

16
00:00:57,157 --> 00:00:58,818
.حسناً، حسناً

17
00:00:58,993 --> 00:01:01,928
لماذا أنت متعرّق هكذا؟ -
.هذا الزيّ يشعرني بالحرارة -

18
00:01:02,429 --> 00:01:06,160
حرارة؟ ما هذا؟ -
ماذا تقصد؟ -

19
00:01:06,333 --> 00:01:08,233
هذا الزي، ما المادة المصنوع منها؟

20
00:01:08,402 --> 00:01:10,427
لا أدري، قطن؟ -
.كلا، كلا -

21
00:01:10,604 --> 00:01:12,299
.هذا ليس قطناً، اقترب، أرني

22
00:01:12,473 --> 00:01:14,498
ماذا تفعل؟ -
.أريد رؤية العلامة -

23
00:01:14,675 --> 00:01:16,700
.هلا توقفت؟ هيا

24
00:01:17,778 --> 00:01:21,441
!طبعاً، بوليستر -
إذن؟ -

25
00:01:21,615 --> 00:01:24,550
.لا أصدّق أنكم لا ترتدون القطن -
.هذا ما أعطونا إياه -

26
00:01:24,718 --> 00:01:27,551
أتعرف أنهم كانوا يصنعون بذلات السبعينيات
من هذا النسيج؟

27
00:01:27,721 --> 00:01:30,121
أتظن حقاً أن القطن أفضل؟ -
.طبعاً -

28
00:01:30,291 --> 00:01:32,384
.(حسناً، قد أذكر الأمر لـ(باك

29
00:01:33,327 --> 00:01:36,160
.فكرة جيدة، أراك لاحقاً -
.أجل -

30
00:01:36,330 --> 00:01:37,922
.لا تحرجني اليوم

31
00:01:38,098 --> 00:01:40,532
.أصدقائي سيحضرون المباراة

32
00:01:45,939 --> 00:01:48,533
.مقانق أمريكية هنا -
أتريد واحداً؟ -

33
00:01:48,709 --> 00:01:49,937
.أجل -
.سأشتريه -

34
00:01:50,110 --> 00:01:51,407
.أنا سأدفع -
.(جيري) -

35
00:01:51,578 --> 00:01:53,944
.إلين)، كفاك) -
،كوني عاطلة عن العمل -

36
00:01:54,114 --> 00:01:56,981
،لا يعني بأني لا أمتلك أي مال
.أريد مقانق، اثنان

37
00:01:57,151 --> 00:01:58,743
.حسناً، آسف

38
00:01:58,919 --> 00:02:04,954
<i>انتباه فضلاً، نود الترحيب
،(بملكات جمال (كونيكتيكت</i>

39
00:02:05,125 --> 00:02:08,891
<i>.(و(رود أيلند) و(داكوتا الشمالية</i>

40
00:02:09,063 --> 00:02:13,261
<i>وجميعهن يتنافسن في مسابقة
،(ملكة جمال (أمريكا</i>

41
00:02:13,434 --> 00:02:17,598
<i>.(عطلة الأسبوع في (أتلانتيك سيتي</i>

42
00:02:17,771 --> 00:02:20,968
هذه مهنة ذات مستقبل
.لعلك أغفلت عنها

43
00:02:21,175 --> 00:02:24,235
،عليّ مراجعة رسائلي
.أنتظر الرد عن مقابلة عمل

44
00:02:24,411 --> 00:02:28,609
دار نشر (دابلداي) يبحثون عن بديل
.(لـ(جاكي أوناسيس

45
00:02:28,782 --> 00:02:31,182
كانت تعمل لدى (دابلداي)؟ -
.أجل، كانت محررة -

46
00:02:31,352 --> 00:02:33,115
.صحيح، مثلك -
.أجل -

47
00:02:33,287 --> 00:02:34,720
هلا أزلت قدمك؟ -
.حسناً -

48
00:02:34,888 --> 00:02:38,324
!يا هذه -
!اجلسي -

49
00:02:38,492 --> 00:02:41,256
!أنتِ -
.حرّك قدمك -

50
00:02:41,829 --> 00:02:44,559
.إني ذاهبة -
.هيا -

51
00:02:46,934 --> 00:02:49,129
مقانق مقلية؟ -
.كلا، شكراً -

52
00:02:49,303 --> 00:02:52,534
.أراقب وزني -
.وأنا أراقب طولي -

53
00:02:52,706 --> 00:02:55,402
.طبيبي لا يريدني أن أطول أكثر

54
00:02:56,877 --> 00:02:59,869
...إذن أنت ملكة جمال -
.(رود آيلند) -

55
00:03:00,047 --> 00:03:03,915
."كدت أكون "السيد قهوة
.ولكنهم رأوا أني هادئ قليلاً

56
00:03:06,320 --> 00:03:07,548
ملكة جمال (رود آيلند)؟

57
00:03:08,222 --> 00:03:10,656
متى ستلتقي بها؟ -
.الليلة، عليّ الاتصال بها -

58
00:03:10,824 --> 00:03:12,382
.إنها تقيم في فندق

59
00:03:12,559 --> 00:03:14,459
.أنت مذهل -
:وأسمع الآتي -

60
00:03:14,628 --> 00:03:16,562
(سأقدّم فقرة في (أتلانتيك سيتي
.عطلة هذا الأسبوع

61
00:03:16,730 --> 00:03:18,561
.وهي ستكون هناك من أجل المسابقة

62
00:03:18,732 --> 00:03:23,066
ماذا لو أصبحت ملكة جمال (أمريكا)؟
.(ممكن أن تواعد ملكة جمال (أمريكا

63
00:03:23,237 --> 00:03:25,762
المشكلة الوحيدة أن علينا الخروج
.بصحبة مرافقة

64
00:03:25,939 --> 00:03:27,930
مرافقة؟ هل تمزح؟

65
00:03:28,108 --> 00:03:30,770
.كلا، تلك لوائح المسابقة -
ماذا تفعل المرافقة؟ -

66
00:03:30,944 --> 00:03:33,412
.لا أدري، تجلس هناك وحسب

67
00:03:34,715 --> 00:03:38,742
هل مسموح لها بالحديث؟ -
.لست متأكداً من ذلك -

68
00:03:39,353 --> 00:03:41,548
هل ستتصل بها؟ -
.أجل -

69
00:03:45,592 --> 00:03:48,288
،أجل، الغرفة 417 فضلاً
.(كارين هانسن)

70
00:03:48,462 --> 00:03:51,693
(هل تعلم أن زي الـ(يانكي
ليس مصمماً من القطن؟

71
00:03:51,865 --> 00:03:53,457
.طبعاً، من البوليستر

72
00:03:53,634 --> 00:03:56,432
.ما هذا؟ تلك جريمة

73
00:03:56,603 --> 00:03:59,595
أتدري كم تسبّب تلك المادة من حرارة؟
.يجب أن يلبسوا القطن

74
00:03:59,773 --> 00:04:02,105
لماذا يلبسون البوليستر؟ -
.لا أدري -

75
00:04:02,276 --> 00:04:03,800
.كل هذا سيتغير

76
00:04:05,579 --> 00:04:08,309
ستفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
ولمَ لا؟ -

77
00:04:09,750 --> 00:04:11,615
.لا سبب

78
00:04:15,189 --> 00:04:18,681
.طبعاً، (جاكي أ.) كانت سيدة عظيمة

79
00:04:18,859 --> 00:04:21,919
.سيصعب ملء فراغها

80
00:04:22,095 --> 00:04:24,393
.الجميع أحبّها

81
00:04:24,565 --> 00:04:26,260
...كانت تتحلّى بـ

82
00:04:26,433 --> 00:04:29,300
.سموّ... -
!أجل -

83
00:04:31,305 --> 00:04:34,365
!سموّ -
.ليس الكثيرين يتحلون بالسموّ -

84
00:04:35,242 --> 00:04:37,836
.السموّ صفة نادرة

85
00:04:38,011 --> 00:04:40,104
.أفضّل الاعتقاد بأن لدي بعض السموّ

86
00:04:40,280 --> 00:04:43,511
...ليس بنفس قدر (جاكي أ.) ولكن -
.لا يمكنك التحلّي ببعض السموّ -

87
00:04:43,684 --> 00:04:47,745
إما أنك تتحلّين بالسموّ
.أو لا

88
00:04:49,456 --> 00:04:52,823
.حسناً، لست أتحلّى بالسموّ

89
00:04:54,061 --> 00:04:56,256
.ولا يمكنك اكتساب السموّ

90
00:04:56,430 --> 00:04:59,888
.أنا لا أعتزم اكتساب السموّ

91
00:05:00,067 --> 00:05:03,332
.السموّ ليس شيئاً يباع في الأسواق

92
00:05:03,504 --> 00:05:07,531
،اسمعي، ليس لديّ سموّ
،ولا أريد سموّ

93
00:05:07,708 --> 00:05:10,268
حتى أني لا أقول سموّ، حسناً؟

94
00:05:13,113 --> 00:05:15,877
.شكراً على القدوم -
.أجل، حسناً -

95
00:05:17,751 --> 00:05:21,881
سنتخذ قرارنا في غضون أيام
.وسنحيطك علماً

96
00:05:22,055 --> 00:05:24,922
ليس لدي فرصة، صح؟ -
.أجل -

97
00:05:25,092 --> 00:05:26,821
.حسناً، شكراً

98
00:05:26,994 --> 00:05:28,825
.جاستن بيت) يريد رؤيتك)

99
00:05:28,996 --> 00:05:33,461
جاستن بيت)؟) -
.(كان صديقاً مقرباً للسيدة (أوناسيسس -

100
00:05:33,634 --> 00:05:36,467
.السيدة (أوناسيسس)، يصعب نطق اسمها

101
00:05:36,637 --> 00:05:39,401
عفواً؟ -
.لا شيء، لا شيء -

102
00:05:39,573 --> 00:05:42,474
.سيدة (لانديس)، ثمة خلل في آلة النسخ

103
00:05:42,643 --> 00:05:44,270
.كل الورق يخرج مائلاً

104
00:05:44,444 --> 00:05:48,107
أجهل ما إذا كان هذا قسمك
.أم لا

105
00:05:48,282 --> 00:05:51,615
.(جاستن بيت)، هذه (إلين بينيس)

106
00:05:58,225 --> 00:05:59,783
.فاتنة

107
00:06:00,460 --> 00:06:05,454
.(كنتُ من أشدّ معجبي السيدة (أوناسيسس

108
00:06:07,834 --> 00:06:11,133
أهلاً، (كارين)؟
.(معك (جيري سينفيلد

109
00:06:11,305 --> 00:06:13,068
.هذا لطف منك

110
00:06:13,240 --> 00:06:15,765
عليك أن تحاذري، إذ ليس عليك
.أن تكوني مناسبة أكثر مما يجب

111
00:06:15,943 --> 00:06:21,913
"فيصعقونك بجائزة "الآنسة المناسبة
.وتناسبين نفسك خارج المسابقة

112
00:06:23,584 --> 00:06:26,382
متى تريدين أن نلتقي لاحقاً؟

113
00:06:26,787 --> 00:06:28,186
ماذا؟

114
00:06:28,355 --> 00:06:30,289
وإن يكن؟
.لسنا بحاجة إلى المرافقة

115
00:06:30,457 --> 00:06:31,685
.مرافقتها لا تستطيع القدوم

116
00:06:33,026 --> 00:06:35,961
.لن يستبعدوك من المسابقة

117
00:06:36,129 --> 00:06:38,154
لن نخرج إذن؟

118
00:06:39,066 --> 00:06:41,261
.انتظري لحظة

119
00:06:41,435 --> 00:06:43,767
أهلاً، ماذا ستفعل الليلة؟ -
.لا شيء -

120
00:06:44,871 --> 00:06:47,499
سأخرج مع متسابقة على لقب ملكة
جمال (أمريكا)، أتريد القدوم؟

121
00:06:47,674 --> 00:06:49,869
أية ولاية؟

122
00:06:53,380 --> 00:06:54,642
.(رود آيلند)

123
00:06:54,815 --> 00:06:56,612
.لا ينافسن أبداً

124
00:06:57,851 --> 00:06:59,182
كيف تعرف ذلك؟

125
00:06:59,353 --> 00:07:02,379
لأني أشاهد كل مسابقة ملكة جمال
.أمريكا) منذ سن السادسة)

126
00:07:02,556 --> 00:07:04,615
هل تريد القدوم أم لا؟
.سأشتري لك العشاء

127
00:07:04,791 --> 00:07:07,453
.اتفقنا -
.أعتقد أن لديّ شخص ما -

128
00:07:13,634 --> 00:07:16,467
.التشابه غير معقول

129
00:07:19,806 --> 00:07:21,296
.حتى العيون البنيّة

130
00:07:21,475 --> 00:07:24,308
.الكثيرون أعينهم بنيّة اللون

131
00:07:24,478 --> 00:07:29,279
،كلا، ثمة شيء آخر
.ميزة غامضة

132
00:07:29,683 --> 00:07:31,583
سموّ؟

133
00:07:32,085 --> 00:07:33,416
.سموّ، أجل

134
00:07:34,321 --> 00:07:36,653
تظن أن لديّ سموّ؟

135
00:07:37,224 --> 00:07:40,193
.بعض السموّ، أجل -
فقط البعض؟ -

136
00:07:40,360 --> 00:07:43,329
حسناً، أنت لا تريدين الكثير من السموّ
.وإلا ما استطعتِ الوقوف

137
00:07:47,234 --> 00:07:49,259
.(يا سيد (بيت

138
00:07:50,404 --> 00:07:55,000
إلين)، أريد أن أعيّنك)
.كمساعدتي الخاصة

139
00:07:55,175 --> 00:07:57,336
وسأدفع لك نفس راتبك
.(لدى (بيندانت

140
00:07:57,511 --> 00:08:00,446
.ولكن أحتاج إليك في الحال

141
00:08:04,718 --> 00:08:07,209
يا (باك)، هل لي بكلمة معك؟

142
00:08:07,387 --> 00:08:09,412
.(طبعاً (جورج

143
00:08:09,589 --> 00:08:11,557
كيف الحال؟
كل شيء كما يرام؟

144
00:08:11,725 --> 00:08:15,183
فجأة طرأت مشكلة مع ضربات
...تارتبول) ولكن)

145
00:08:17,631 --> 00:08:24,026
اسمع يا (باك)، طبعاً لست بحاجة
.لأن أحدثّك عن أهمية معنويات اللاعب

146
00:08:24,204 --> 00:08:26,138
،ولكني تكلمت مع بعض الرجال

147
00:08:26,306 --> 00:08:30,037
لا أريد ذكر أي أسماء
،ولكن بعضهم ليس سعيداً

148
00:08:30,210 --> 00:08:32,576
.مع الأزياء المصنّعة من البوليستر

149
00:08:32,746 --> 00:08:36,238
كيف ذلك؟ -
.يشعرون بحرارة شديدة في البوليستر -

150
00:08:36,416 --> 00:08:38,748
.فهو ليس نسيجاً طبيعياً

151
00:08:38,919 --> 00:08:41,410
.أعتقد أنهم يفضّلون القطن

152
00:08:42,456 --> 00:08:45,289
القطن؟ -
.القطن به فتحات -

153
00:08:45,459 --> 00:08:47,552
.كما أنه أكثر نعومة

154
00:08:47,728 --> 00:08:49,025
،تخيل أثناء المباريات

155
00:08:49,196 --> 00:08:51,721
أن يلعب فريقك وهم أبرد بخمس درجات
.من الفريق الآخر

156
00:08:51,898 --> 00:08:53,763
ألا تظن أن تلك ستكون أفضلية؟

157
00:08:53,934 --> 00:08:56,767
،هم أبرد، أكثر راحة، أسعد

158
00:08:56,937 --> 00:08:58,268
.بالتالي سيلعبون بشكل أفضل

159
00:08:58,438 --> 00:09:02,238
.لديك وجهة نظر هنا -
.لديّ وجهة نظر -

160
00:09:03,343 --> 00:09:05,334
.أزياء من القطن

161
00:09:06,446 --> 00:09:07,845
.تهانينا

162
00:09:08,014 --> 00:09:12,075
أفضل ما بالأمر أني لا زلت أستطيع
.البحث عن عمل في النشر

163
00:09:12,252 --> 00:09:16,348
ماذا ستعملين بالتحديد؟ -
.أتولى شؤونه الشخصية -

164
00:09:17,090 --> 00:09:18,751
مثل ماذا؟

165
00:09:19,593 --> 00:09:22,619
...مثلاً كالغد، سوف

166
00:09:23,029 --> 00:09:26,487
.سأشتري له جوارب -
حقاً؟ -

167
00:09:26,666 --> 00:09:28,657
.جوارب -
.أجل -

168
00:09:28,835 --> 00:09:30,826
جوارب بيضاء
.مثل التي تلبسها مع الأحذية الرياضية

169
00:09:31,004 --> 00:09:32,835
ربما يمكنك أن تشتري لي
.ملابس تحتية

170
00:09:35,942 --> 00:09:38,604
ما رأيك؟
هل هندامي مناسب؟

171
00:09:39,212 --> 00:09:41,703
،أسمع، بعد أن ننتهي من الطعام

172
00:09:41,882 --> 00:09:44,009
،تظاهر بأن لديك ارتباط آخر

173
00:09:44,184 --> 00:09:46,618
وانسحب من الموعد، هل تفهمني؟

174
00:09:46,787 --> 00:09:48,778
.مستحيل

175
00:09:49,122 --> 00:09:51,750
ماذا؟ -
،لو تظن بأني سأتراجع -

176
00:09:51,925 --> 00:09:54,189
.بينما تنتهك تلك المرأة، فأنت مجنون

177
00:09:54,361 --> 00:09:56,556
.لن أنتهكها

178
00:09:56,730 --> 00:09:58,960
.فعلاً، لأني سأحول بين ذلك

179
00:09:59,132 --> 00:10:01,066
أولئك الفتيات متسابقات على لقب
.(ملكة جمال (أمريكا

180
00:10:01,234 --> 00:10:02,701
.ذلك حلم كل طفلة

181
00:10:02,869 --> 00:10:04,734
،لن أدعك تدهس ذلك الحلم

182
00:10:04,905 --> 00:10:07,601
.وتستهزئ بكل ما تعنيه تلك المسابقة

183
00:10:07,774 --> 00:10:09,833
.لا استثناءات

184
00:10:10,010 --> 00:10:11,568
.هذه شروطي -
.مهلاً -

185
00:10:11,745 --> 00:10:14,908
إن أردت المرح بطريقة لائقة ومفيدة
،مع فتاة لطيفة

186
00:10:15,081 --> 00:10:17,811
،سأساعدك في ذلك
،ولكن إن أردت أكثر من ذلك

187
00:10:17,984 --> 00:10:20,009
.فأنا لست الشخص المناسب يا صاح -
...ولكن -

188
00:10:25,659 --> 00:10:26,990
،(لو كنتِ ملكة جمال (أمريكا

189
00:10:27,160 --> 00:10:30,561
ماذا كنت ستفعلين
لتجعلي العالم مكاناً أفضل؟

190
00:10:31,798 --> 00:10:33,663
،(كملكة جمال (أمريكا

191
00:10:33,834 --> 00:10:37,429
سأحاول وضع حدّاً
.للجوع العالمي

192
00:10:37,604 --> 00:10:40,038
إن ضحّى كل شخص بوجبة طعام واحدة
،في الأسبوع

193
00:10:40,207 --> 00:10:43,199
سيكون هناك ما يكفي
.لاطعام العالم أجمع

194
00:10:43,376 --> 00:10:45,344
...تلك خطة عظيمة، اسمع

195
00:10:45,512 --> 00:10:47,537
ما نصيحتك للشباب؟

196
00:10:47,714 --> 00:10:49,113
.(حسناً يا (كرايمر

197
00:10:49,282 --> 00:10:52,274
هذا أمر هامّ، يجب أن تتمكن من اجابة
.تلك الأسئلة

198
00:10:52,452 --> 00:10:56,149
لن يكون لديها الوقت للتفكير
.في ظل مشاهدة الملايين لها

199
00:10:56,323 --> 00:10:59,554
،أي تردّد قد يكلّفها التاج
.للوقار حساب

200
00:10:59,726 --> 00:11:02,354
.أنت تعرف الكثير عن هذا الأمر -
،أجل، مثل السنة الماضية -

201
00:11:02,529 --> 00:11:04,156
(كانت ملكة جمال (تكساس
.تستطيع الفوز بسهولة

202
00:11:04,331 --> 00:11:06,629
ولكنها فقدت النقاط
.في مسابقة أزياء السباحة

203
00:11:06,800 --> 00:11:09,291
ماذا كان بامكانها أن تفعل؟ -
.تلصق نهديها معاً -

204
00:11:13,540 --> 00:11:16,407
ماذا أيضاً؟ -
.حسناً، لنأخذك على سبيل المثال -

205
00:11:16,576 --> 00:11:18,908
أنت جذّابة للغاية
.ولكن خصرك كبير

206
00:11:19,079 --> 00:11:22,071
!بحقك -
.كلا، لا بأس -

207
00:11:22,249 --> 00:11:24,240
.تابع -
،حسناً -

208
00:11:24,417 --> 00:11:26,248
.أقترح مشّد للخصر

209
00:11:26,419 --> 00:11:29,786
حقاً؟ -
.أجل، لكي... يشفطك -

210
00:11:29,956 --> 00:11:32,754
.حسناً، سأعود بعد قليل

211
00:11:35,428 --> 00:11:38,261
ما هي موهبتك إذن؟ -
.السحر -

212
00:11:38,431 --> 00:11:40,797
.أفكّر في رقم من واحد إلى عشرة

213
00:11:41,401 --> 00:11:42,663
.ستة

214
00:11:42,836 --> 00:11:44,394
.بل خمسة

215
00:11:44,571 --> 00:11:46,562
.ولكنك كنت قريبة

216
00:11:47,407 --> 00:11:49,102
<i>.والـ(يانكي) يقودون الهجوم</i>

217
00:11:49,276 --> 00:11:52,507
<i>(هل أنا أتخيّل أم أن الـ(يانكي
يبدون مختلفين الليلة؟</i>

218
00:11:52,679 --> 00:11:55,239
<i>.لا أستطيع معرفة السبب -
،مما علمته -</i>

219
00:11:55,415 --> 00:11:57,042
<i>.أنهم غيّروا ملابسهم إلى القطن</i>

220
00:11:57,217 --> 00:11:59,651
<i>.يقولون إنه أكثر نعومة</i>

221
00:11:59,819 --> 00:12:02,515
<i>.إنه نسيج طبيعي</i>

222
00:12:04,925 --> 00:12:06,153
كيف شكل رداء السهرة؟

223
00:12:06,927 --> 00:12:09,191
...سأرتدي اللون الأحمر -
.مكانك -

224
00:12:09,362 --> 00:12:10,590
لا ينفع؟ -
.كارثة -

225
00:12:10,764 --> 00:12:12,959
لماذا؟ -
.لأن عيناك بنيّتان -

226
00:12:13,133 --> 00:12:17,797
.يجب أن ترتدي رداءاً أخضر -
.هذا منطقي -

227
00:12:19,172 --> 00:12:21,470
.لقد وصلنا

228
00:12:21,641 --> 00:12:27,136
كرايمر)، هل تقبل بأن تكون مستشاري)
الشخصي في المسابقة؟

229
00:12:29,015 --> 00:12:31,677
،حسناً، ولكن إن قبلت بذلك

230
00:12:31,851 --> 00:12:34,115
فإما نلعب بشروطي
.أو لا نلعب على الاطلاق

231
00:12:34,287 --> 00:12:36,278
.أنا رهن اشارتك

232
00:12:38,325 --> 00:12:39,952
...حسناً

233
00:12:41,127 --> 00:12:43,118
.(طابت ليلتك (جيري

234
00:12:49,436 --> 00:12:51,802
.سيقلّكما (كينيث) إلى المنزل -
.أجل -

235
00:12:57,510 --> 00:12:59,603
!أخرس بحق الجحيم

236
00:13:13,426 --> 00:13:16,190
.أهلاً -
.(ومن غير السيد (بلاكبويل -

237
00:13:16,363 --> 00:13:17,694
.بالله عليك

238
00:13:17,864 --> 00:13:20,355
.مشدّ الخصر، ذلك أفظع شيء

239
00:13:20,533 --> 00:13:25,266
أنت تستنكر إذن؟ -
.أجل، أستنكر -

240
00:13:25,438 --> 00:13:27,030
.دعني أخبرك بشيء

241
00:13:27,207 --> 00:13:30,176
،سآخذ تلك الفتاة إلى القمة
.(إلى القمة يا (جيري

242
00:13:30,343 --> 00:13:33,278
سنسعى إلى التاج
.ولا يمكنك أن تردعها

243
00:13:33,446 --> 00:13:36,415
.لا أريد أن أردعها -
!(لا يمكنك أن تردعها يا (جيري -

244
00:13:36,583 --> 00:13:40,349
رأيت أمثالها يأتين ويرحلن
.ولكن تلك الفتاة بها شيء مميز

245
00:13:40,520 --> 00:13:41,782
.وأنت كذلك

246
00:13:43,757 --> 00:13:45,725
هل رأيتها؟ -
رأيت ماذا؟ -

247
00:13:45,892 --> 00:13:48,292
!الأزياء
أرأيت كيف كان أداؤهم؟

248
00:13:48,461 --> 00:13:52,056
.اسمع هذه التعليقات
،وايد بوغز)، "يا له من نسيج)

249
00:13:52,232 --> 00:13:54,496
".أخيراً، نستطيع أن نتنفّس"

250
00:13:54,667 --> 00:13:57,329
".لويس بولونيا)، "القطن هو الملك)

251
00:13:57,504 --> 00:14:01,964
بول أونيل)، "لم أحلم يوماً بأن أي شيء)
".ممكن أن يكون بهذه النعومة والراحة

252
00:14:03,943 --> 00:14:06,639
.يبدو مريحاً بالفعل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

253
00:14:06,813 --> 00:14:08,508
.(سأقدّم فقرة في (أتلانتيك سيتي -
حقاً؟ -

254
00:14:08,681 --> 00:14:10,979
،أنت في إجازة
لمَ لا ترافقني؟

255
00:14:11,151 --> 00:14:13,016
أتلانتيك سيتي)؟)

256
00:14:13,186 --> 00:14:14,813
.أجل، أجل

257
00:14:14,988 --> 00:14:17,752
.(ساذهب إلى (أتلانتيك سيتي
.موافق، متحمّس

258
00:14:18,324 --> 00:14:20,315
،لعل (إلين) تريد القدوم أيضاً
.سأتصل بها

259
00:14:20,493 --> 00:14:22,484
،(إنها عند السيد (بيت
.أعتقد أن لديّ الرقم

260
00:14:23,396 --> 00:14:24,920
ما رأيك إذن؟

261
00:14:28,401 --> 00:14:30,232
.كلا -
ماذا؟ -

262
00:14:30,403 --> 00:14:33,133
ألا يعجباك؟ -
.كلا، لا يعجباني -

263
00:14:34,707 --> 00:14:36,698
ما المشكلة؟ -
.إنهما ضيقان للغاية -

264
00:14:36,876 --> 00:14:38,776
ضيقان للغاية؟ -
.ما من رباط -

265
00:14:38,945 --> 00:14:41,311
.سأحتاج أن أشدّهما كثيراً

266
00:14:41,481 --> 00:14:42,914
.أعتقد أن شكلهما جيد

267
00:14:43,083 --> 00:14:45,677
.إنهما يعيقان حركتي

268
00:14:45,852 --> 00:14:47,752
.حسناً، سأرجعهما

269
00:14:51,891 --> 00:14:55,657
مرحباً؟ -
مرحباً سيد (بيت)، هل (إلين) موجودة؟ -

270
00:14:59,466 --> 00:15:01,297
.مكالمة لك

271
00:15:02,802 --> 00:15:04,531
.آسفة

272
00:15:04,704 --> 00:15:07,366
.مرحباً -
.أهلاً (إلين)، هذا أنا -

273
00:15:07,540 --> 00:15:10,475
.(جيري) -
.(أجل، نحن ذاهبون إلى (أتلانتيك سيتي -

274
00:15:10,643 --> 00:15:14,739
حقاً؟ متى؟ -
اليوم، الآن، قادمة؟ -

275
00:15:16,316 --> 00:15:18,648
.لحظة واحدة، انتظر

276
00:15:19,285 --> 00:15:24,552
عفواً يا سيد (بيت)، هل تمانع
إن جلبت لك الجوربين غداً؟

277
00:15:25,158 --> 00:15:27,058
غداً؟ -
.أجل -

278
00:15:27,227 --> 00:15:30,458
.كنت آمل الحصول عليهما اليوم

279
00:15:30,630 --> 00:15:35,932
.هذا مجرد يوم واحد -
.آسف، يجب الحصول عليهما اليوم -

280
00:15:40,607 --> 00:15:42,575
.لا أستطيع الذهاب

281
00:15:44,644 --> 00:15:47,169
لمَ لا؟ -
،لأن عليّ ارجاع الجوربين -

282
00:15:47,347 --> 00:15:50,373
.وشراء آخرين -
!(إلين) -

283
00:15:50,550 --> 00:15:52,313
.عليّ الذهاب

284
00:15:59,726 --> 00:16:01,318
.كلا

285
00:16:01,895 --> 00:16:03,954
.حسناً، تابعيني

286
00:16:10,236 --> 00:16:12,568
.استدارة، عودة

287
00:16:12,739 --> 00:16:14,707
.رفع الرأس، فرد الكتفين

288
00:16:14,874 --> 00:16:18,742
.استقامة، أترين؟ استقامة -
.أجل، أرى، حسناً -

289
00:16:19,345 --> 00:16:22,337
حسناً، لنجرّب المزيد من الأسئلة، اتفقنا؟

290
00:16:23,883 --> 00:16:28,400
(لو كنت ملكة جمال (أمريكا"
،وكانت (أمريكا) على شفا حرب نووية

291
00:16:28,497 --> 00:16:30,456
،والطريقة الوحيدة لتجنّب النزاع"

292
00:16:30,623 --> 00:16:33,956
،هي أن تعاشري قائد قوات العدو"

293
00:16:34,561 --> 00:16:35,789
"فماذا كنت لتفعلي؟"

294
00:16:35,962 --> 00:16:38,157
كرايمر)، أهناك أهمية لهذه الأسئلة؟)

295
00:16:38,331 --> 00:16:40,026
!أجل! لها أهمية

296
00:16:40,200 --> 00:16:43,692
،إن تعثّرت، إن ترددّت
.يمكنك أن تودّعي التاج

297
00:16:43,870 --> 00:16:48,432
،إن أخبرتك مرّة فقد أخبرتك ألفاً
!للوقار حساب

298
00:16:48,608 --> 00:16:50,701
.إنه مهم كبقية الأمور

299
00:16:50,877 --> 00:16:55,678
!أزياء السباحة، رداء السهرة، الموهبة، الوقار

300
00:16:58,685 --> 00:17:01,051
كيف كانت فقرتك؟ -
بخير، كيف كان اللعب؟ -

301
00:17:01,221 --> 00:17:04,952
،ربحت خمسين دولار، هذا رائع
.ليت (إلين) كانت هنا

302
00:17:05,124 --> 00:17:08,150
أجل، لم يكن عليها سوى شراء
.(زوج من الجوارب للسيد (بيت

303
00:17:08,895 --> 00:17:11,557
...إنهما جيدان ولكن -
ولكن ماذا؟ -

304
00:17:11,731 --> 00:17:15,565
.بالنهاية، لا أعتقد أنهما سيظلان فوق -
.كلا، سيظلان فوق -

305
00:17:15,735 --> 00:17:17,600
.لفترة، ولكن ليس على المدى البعيد

306
00:17:17,770 --> 00:17:19,863
.لهذا جلبت لك الجوارب الأضيق

307
00:17:20,039 --> 00:17:22,633
!دعك من هذه

308
00:17:22,909 --> 00:17:25,810
لماذا لا تتوانين عن ذكرها؟ -
ماذا تريد؟ -

309
00:17:25,979 --> 00:17:28,345
،أريد جوربين مريحين

310
00:17:28,514 --> 00:17:30,141
!يظلان على قدميّ

311
00:17:44,631 --> 00:17:48,624
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.يبدو كهديل الحمام -

312
00:17:49,369 --> 00:17:51,735
.لا أستطيع النوم وسط هذه الضجة -
.وأنا كذلك -

313
00:17:51,904 --> 00:17:54,702
هل من شيء تستطيع فعله لاسكاتها؟

314
00:17:54,874 --> 00:17:56,865
.مهلاً

315
00:17:57,810 --> 00:17:59,971
.هذا سيخيفها

316
00:18:10,223 --> 00:18:13,090
.(طابت ليلتك (أولي -
.(طابت ليلتك (ستان -

317
00:18:18,998 --> 00:18:21,933
ما الأمر؟ -
.يمامتاي، لقد ماتتا -

318
00:18:22,101 --> 00:18:24,262
.لقد درّبتهما لثماني سنوات

319
00:18:24,437 --> 00:18:26,462
كيف لي تقديم فقرة السحر الآن؟

320
00:18:26,639 --> 00:18:28,630
كيف حدث ذلك؟ -
،كانتا تحبان الخروج -

321
00:18:28,808 --> 00:18:30,799
،لذا أبقيتهما داخل قفص على الشرفة

322
00:18:30,977 --> 00:18:34,003
.ثم وجدتهما نافقتين وسط بركة ماء

323
00:18:37,884 --> 00:18:41,047
ولكن كيف حدث ذلك؟ -
.لا بد أنه حادث -

324
00:18:41,220 --> 00:18:43,245
حادث؟

325
00:18:44,490 --> 00:18:46,856
.هذا ليس بحادث

326
00:18:47,593 --> 00:18:50,153
.هاتان اليمامتان قُتلتا

327
00:18:55,768 --> 00:18:58,931
،هذه النهاية
.لقد خرجت من المسابقة

328
00:18:59,539 --> 00:19:02,940
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
.مات طائراها -

329
00:19:03,776 --> 00:19:05,243
طيور؟ -
.أجل، طيور -

330
00:19:05,411 --> 00:19:07,743
،كان لديها يمامتان مدرّبتان
.كانت ستقوم بفقرة سحر

331
00:19:07,914 --> 00:19:10,542
.تلك هي موهبتها للمسابقة

332
00:19:10,717 --> 00:19:14,414
أتعرف فيمَ أفكر يا (جيري)؟
.أعتقد أن أحداً قتل تينك اليمامتين

333
00:19:14,987 --> 00:19:17,080
.شخص ما يتمنى ابعادها عن المسابقة

334
00:19:17,256 --> 00:19:19,656
.شخص ما كانت تحرقه الغيرة

335
00:19:19,826 --> 00:19:23,956
شخص ما لم يتحمّل ازالة الضوء
.من عليه

336
00:19:27,033 --> 00:19:28,694
إلام تنظر؟

337
00:19:31,404 --> 00:19:32,962
...هذا، لقد

338
00:19:33,139 --> 00:19:35,403
...إضطررنا لتركه بالخارج البارحة

339
00:19:35,575 --> 00:19:39,136
.لأن المياه كانت تجعل الغرفة باردة

340
00:19:40,747 --> 00:19:42,476
...هذا

341
00:19:43,049 --> 00:19:45,313
.لقد قتلتهما -
.كلا، لست تفهم -

342
00:19:45,485 --> 00:19:47,419
.ليس الأمر كما تظن، كان حادثاً

343
00:19:47,587 --> 00:19:50,784
لا تظن أنك ربحت
.لأنك لم تربح، تلك الفتاة مقاتلة

344
00:19:50,957 --> 00:19:54,188
وإن ظننت أني سأسمح لطائرين
،باعتراض طريقنا

345
00:19:54,360 --> 00:19:56,157
!فأنت مجنون -
...كرايمر)، عليك أن) -

346
00:20:00,400 --> 00:20:02,891
ماذا كان ذلك؟

347
00:20:03,069 --> 00:20:06,300
كان (كرايمر)، يبدو أني قتلت
،(يمامتيّ ملكة جمال (رود آيلند

348
00:20:06,472 --> 00:20:08,235
.بسطل الماء البارحة

349
00:20:15,848 --> 00:20:18,112
<i>سيداتي سادتي، تلك كانت
.(ملكة جمال (تكساس</i>

350
00:20:18,618 --> 00:20:20,142
<i>أليست رائعة؟</i>

351
00:20:20,319 --> 00:20:23,914
<i>...والآن مع فقرة الموهبة</i>

352
00:20:24,090 --> 00:20:26,251
.حسناً، حان دوري -
كيف تشعرين؟ -

353
00:20:26,426 --> 00:20:29,259
.أشعر ببعض التوتر -
.لا شيء يستوجب التوتر -

354
00:20:29,429 --> 00:20:32,091
.ولكني لم أغنّ أبداً طيلة حياتي

355
00:20:32,698 --> 00:20:35,929
<i>،(والآن لنرحّب بـ(كارين آن هانسن</i>

356
00:20:36,102 --> 00:20:38,400
<i>.(ملكة جمال (رود آيلند</i>

357
00:21:05,798 --> 00:21:09,131
سمعت أن تينك اليمامتين
.كانتا مدهشتين حقاً

358
00:21:09,302 --> 00:21:11,361
.هذا أمر مؤسف

359
00:21:17,410 --> 00:21:20,072
هذا أشبه بمشاهدة حيوان
.يتعرّض للتعذيب

360
00:21:21,848 --> 00:21:25,284
.(مهلاً، مباراة الـ(يانكي -
.رائع -

361
00:21:25,451 --> 00:21:27,009
<i>.والـ(يانكي) يقودون الهجوم</i>

362
00:21:27,186 --> 00:21:30,451
<i>ما مشكلة لاعبي الـ(يانكي)؟
.يبدو أنهم يعانون في الركض</i>

363
00:21:30,623 --> 00:21:33,649
<i>.لا يستطيعون الحراك -
.السبب هو ملابسهم، إنها ضيّقة للغاية -</i>

364
00:21:33,826 --> 00:21:36,795
<i>،لقد انكمشت، يركضون مثل البطاريق
.لينسوا هذه المباراة</i>

365
00:21:36,963 --> 00:21:40,399
<i>.(يا إلهي، لقد تمزّق بنطال (ماتنغلي</i>

366
00:21:41,501 --> 00:21:43,696
.هذا أمر مؤسف

367
00:21:50,710 --> 00:21:53,178
.الوقار، الوقار

368
00:22:04,056 --> 00:22:07,457
{\a6}(تبدو مسابقة ملكة جمال (أمريكا
.شديدة القسوة

369
00:22:07,627 --> 00:22:10,960
{\a6}يخرجن إلى هناك في زي السباحة
.والأحذية الرسمية

370
00:22:11,130 --> 00:22:16,568
{\a6}وتلك القاعدة المعقّمة
.تتدلى منهن

371
00:22:16,736 --> 00:22:19,534
{\a6}،كما أن عليهن ارتداء الملابس الأخرى
.لا أعرف السبب

372
00:22:19,705 --> 00:22:22,139
{\a6}.أزياء السباحة هي المسابقة

373
00:22:22,308 --> 00:22:24,242
{\a6}،إن ربحتِ فقرة أزياء المسابقة
.فأنتِ الرابحة

374
00:22:24,410 --> 00:22:27,607
{\a6}،الجميع يبدو جيداً في الملابس الرسمية
.فهي قاتمة، وتغطّي كل شيء

375
00:22:27,780 --> 00:22:29,771
{\a6}.لهذا نلبسها في حفلات الزفاف

376
00:22:29,949 --> 00:22:31,849
{\a6}إن حضرنا حفلات الزفاف
،بملابس السباحة

377
00:22:32,018 --> 00:22:33,986
{\a6}:فالكثير من الحفلات لن تتجاوز

378
00:22:34,153 --> 00:22:35,450
{\a6}،لو يرى أي من الحضور سبباً"

379
00:22:35,621 --> 00:22:38,613
{\a6}".يمنع هذين الشخصين من الارتباط"

380
00:22:38,791 --> 00:22:41,225
{\a6}.فيقوم ثمانون شخصاً برفع أيديهم

381
00:22:42,433 --> 00:22:49,236
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

