1
00:00:01,927 --> 00:00:05,371
{\a6}،الأريكة الثنائية هي سلعة شيّقة
:قال رجل ما

2
00:00:05,539 --> 00:00:08,565
{\a6}،إن لم يجلس الناس بالقرب منّا"
"فلمَ لا نقلل حجم الأثاث؟

3
00:00:08,743 --> 00:00:11,871
{\a6}قطعة الأثاث المفضلة لدي
."هي "كرسي الكسول

4
00:00:12,046 --> 00:00:15,209
{\a6}فهو مغري جدا للزبون، صحيح؟

5
00:00:16,050 --> 00:00:23,850
{\a6}،لمَ لا نطلق عليه كرسي العاطل، فاقد الوعي
مشاهد التلفاز، آكل (شيتوس)؟

6
00:00:24,025 --> 00:00:26,823
{\a6}إنه يتراجع للوراء كثيراً
.هذا الشيء

7
00:00:26,994 --> 00:00:31,124
{\a6}،اخلد إلى النوم، انتهى الأمر
.أنت منهك

8
00:00:35,870 --> 00:00:37,963
{\a6}أقنعتك بالانضمام لنادي قرّاء؟

9
00:00:38,139 --> 00:00:42,200
{\a6}أشعر بأني سأصبح أذكى منك
.بعد وقت قريب

10
00:00:42,376 --> 00:00:47,279
{\a6}أعتقد أن هذه العبارة بحد ذاتها
.تعكس ذكاءاً متصاعداً

11
00:00:47,448 --> 00:00:49,780
ما رأيك في هذه؟ -
.لا تعجبني -

12
00:00:49,951 --> 00:00:54,411
ما هو أول كتاب إذن؟ -
.الافطار عند (تيفاني)"، تسعون صفحة" -

13
00:00:55,823 --> 00:00:59,122
أليس قديماً؟ -
.(أرادوا شيئاً للكاتب (ترومان كابوتي -

14
00:00:59,660 --> 00:01:01,127
.(طبعاً، (ترومان كابوتي

15
00:01:01,295 --> 00:01:02,785
.إنه كاتب عظيم -
.بلى -

16
00:01:02,964 --> 00:01:04,727
هل قرأت له أي شيء؟ -
كلا، وأنت؟ -

17
00:01:04,899 --> 00:01:06,958
.كلا

18
00:01:07,601 --> 00:01:09,364
ما رأيك في هذه؟

19
00:01:09,537 --> 00:01:11,368
.انظر إليها، هذه هي

20
00:01:11,539 --> 00:01:14,167
.هذه ما أبحث عنه

21
00:01:14,342 --> 00:01:15,832
.أجل

22
00:01:17,511 --> 00:01:19,342
ماذا يجري؟ -
.أريكة جديدة يا عزيزتي -

23
00:01:19,513 --> 00:01:21,504
أريكة جديدة؟ لماذا؟

24
00:01:21,682 --> 00:01:24,446
،أحب هذه الأريكة
.أجمل ما فيها أنها لا تنطوي للخارج

25
00:01:24,618 --> 00:01:26,984
.إذن لا أحد يستطيع البيات

26
00:01:29,890 --> 00:01:31,653
.أهلاً

27
00:01:31,959 --> 00:01:33,256
.أهلاً

28
00:01:33,427 --> 00:01:35,657
.دعني أفتح لك الباب

29
00:01:38,265 --> 00:01:39,960
.حاذرا

30
00:01:40,134 --> 00:01:42,398
.انتظري حتى ترينها، إنها مثالية

31
00:01:42,570 --> 00:01:45,334
،أخبرني الرجل أنها نادرة
.توقفوا عن تصنيعها

32
00:01:45,506 --> 00:01:47,030
ماذا أنت فاعل بالقديمة؟

33
00:01:47,208 --> 00:01:49,233
سيأخذها الحمّالان، أتريدينها؟

34
00:01:49,410 --> 00:01:50,741
.أجل، سآخذها

35
00:01:50,911 --> 00:01:52,742
مؤكد أنهما يستطيعان نقلها
.إلى شقتك

36
00:01:53,581 --> 00:01:55,276
.أجل، يستطيعان ذلك

37
00:01:56,150 --> 00:01:57,913
.الأريكة في الطريق -
.لقد وصلت -

38
00:01:58,085 --> 00:02:01,020
.(حسناً، إني متشوّق لهذا يا (جيري

39
00:02:01,188 --> 00:02:03,179
بطريقة ما، أشعر بأني أشتري
.أريكة جديدة

40
00:02:03,357 --> 00:02:04,881
.أجل، وأنا كذلك

41
00:02:05,693 --> 00:02:07,354
هل تذكر (بوبي)؟

42
00:02:07,828 --> 00:02:09,955
أتقصد صاحب مطعم (بوبي)؟ -
.أجل، أجل -

43
00:02:10,131 --> 00:02:12,531
.بأي حال، سنعمل معاً

44
00:02:12,700 --> 00:02:14,327
،هل تذكر فكرتي عن البيتزا

45
00:02:14,502 --> 00:02:17,198
حيث تعدّ بيتزاك بنفسك؟ -
.ذكّرني بذلك -

46
00:02:17,371 --> 00:02:19,669
مطعم بيتزا حيث تقوم باعداد
.فطيرتك بنفسك

47
00:02:19,840 --> 00:02:22,104
،نوفّر لك العجين، الصلصة، الجبن

48
00:02:22,276 --> 00:02:26,576
،فتفردها، تصفعها، تقلبها في الهواء

49
00:02:26,747 --> 00:02:30,581
.وتضع طبقتك، وتدخلها إلى الفرن

50
00:02:30,751 --> 00:02:32,480
ألا يبدو هذا جيداً؟

51
00:02:32,653 --> 00:02:36,316
لا أطيق صبراً حتى أبدأ
.في اعداد فطيرتي

52
00:02:37,158 --> 00:02:38,819
ماذا الذي جعلك تحيي
تلك الفكرة القديمة؟

53
00:02:38,993 --> 00:02:40,984
صادف أني كنت أتناول الطعام
،(في مطعم (بوبي

54
00:02:41,162 --> 00:02:45,760
حين أخبرته عن الفكرة
.فاشتعلت عيناه

55
00:02:45,933 --> 00:02:49,232
.ويريد أن يساندني -
.سمعت أن مطعمه كان جيداً، هيا بنا -

56
00:02:49,403 --> 00:02:52,395
لن أذهب، ألم تعتقله وزاره الصحة؟

57
00:02:52,573 --> 00:02:54,268
.(كلا، ذلك بالماضي يا (جيري

58
00:02:54,442 --> 00:02:59,676
(كما اختارت مجلة (نيويورك
.مطبخه كواحد من أنظف مطابخ المدينة

59
00:02:59,847 --> 00:03:03,146
،يقدّمون بطّاً هناك
.ستظن أنك مت ودخلت الجنة

60
00:03:03,951 --> 00:03:06,146
.أعشق البط، هيا بنا، هيا بنا

61
00:03:06,320 --> 00:03:08,049
.يجب أن نطلبها قبل يومين

62
00:03:08,222 --> 00:03:10,156
،سأتصل بهم
.سأطلب لك البطّ

63
00:03:10,324 --> 00:03:12,258
...كرايمر)، أنا)

64
00:03:17,731 --> 00:03:20,461
.هنا يا رفاق، هذا ممتاز

65
00:03:21,402 --> 00:03:22,869
ما رأيك يا (لايني)؟

66
00:03:23,037 --> 00:03:25,369
،لا أدري
.يجب أن أجرّب الجلوس عليها

67
00:03:25,539 --> 00:03:27,564
كلا، لا أريد أن يجلس عليها
.أي أحد

68
00:03:28,309 --> 00:03:29,833
.وقّع هنا

69
00:03:30,744 --> 00:03:35,908
معذرة، كنت أتساءل لو بالامكان
.توصيل الأريكة القديمة إلى شقتي

70
00:03:36,083 --> 00:03:37,710
.ليست ببعيدة عن هنا -
.طبعاً -

71
00:03:37,885 --> 00:03:41,013
حسناً، هل هناك مكان لي
في الشاحنة؟

72
00:03:42,957 --> 00:03:44,322
.أظننا نستطيع أن نوفّر لك مكاناً

73
00:03:44,492 --> 00:03:48,360
.جيد، حسناً، جميل

74
00:03:48,529 --> 00:03:51,396
.أراكما لاحقاً أيها المغفلان

75
00:03:52,766 --> 00:03:54,563
هل قدّمت لهما شراباً؟

76
00:03:54,735 --> 00:03:56,566
كلا، هل كان عليّ ذلك؟

77
00:03:56,737 --> 00:04:00,503
أي شخص أنت؟ -
.لا أدري -

78
00:04:01,208 --> 00:04:02,903
."(حسناً، "الافطار عند (تيفاني

79
00:04:18,425 --> 00:04:20,188
،ثم ينزل الأريكة

80
00:04:20,361 --> 00:04:24,764
:وعندما يهمّ بالرحيل يسألني
"هل تواعدين الحمّالين؟"

81
00:04:27,301 --> 00:04:29,735
أتعرف بماذا أجبته؟ -
.أتحرّق لأعرف -

82
00:04:29,904 --> 00:04:32,134
".أواعدهم الآن"

83
00:04:32,940 --> 00:04:34,532
.ردّ ذكي -
أليس هذا رائعاً؟ -

84
00:04:34,708 --> 00:04:37,575
أليس هذا رائعاً؟ -
.أنت رائعة -

85
00:04:38,946 --> 00:04:41,244
،بأي حال، عندما كانا في منزلي

86
00:04:41,415 --> 00:04:44,111
.لم أقدّم لهما أي مشاريب

87
00:04:44,285 --> 00:04:47,015
.إنهم أناس يا (جيري)، يتعرّقون

88
00:04:47,188 --> 00:04:49,884
إذن أي متعرّق يدخل منزلي
يجب أن أقدّم له مشروباً؟

89
00:04:50,057 --> 00:04:51,524
.أجل

90
00:04:52,159 --> 00:04:53,524
هلا تعتذرين نيابة عني؟

91
00:04:54,161 --> 00:04:58,461
،(أهلاً، (جيري
.تسرّني رؤيتك مجدداً

92
00:04:59,133 --> 00:05:00,794
...أهلاً

93
00:05:00,968 --> 00:05:02,333
.(بوبي)...

94
00:05:02,503 --> 00:05:04,835
.(هذه (إلين -
.(تسرّني رؤيتك، (بوبي -

95
00:05:05,005 --> 00:05:07,701
.دعاني أرشدكما إلى مائدتكما -
.حسناً -

96
00:05:07,875 --> 00:05:10,776
.بطّتكما تُطبخ الآن

97
00:05:10,945 --> 00:05:14,642
.إنها لذيذة للغاية، لذيذة للغاية

98
00:05:15,316 --> 00:05:17,978
.أخبرنا (كرايمر) عن تعاونكما

99
00:05:18,152 --> 00:05:21,451
.أنا وصديقك سنجني أموالاً طائلة

100
00:05:22,389 --> 00:05:25,153
.طبعاً بالفعل لديّ أموال طائلة

101
00:05:25,326 --> 00:05:27,692
.بوبي) ناجح في عمله)

102
00:05:27,861 --> 00:05:29,795
.ناجح جداً

103
00:05:30,831 --> 00:05:33,891
.لا بد أن والدتك فخورة بك

104
00:05:35,869 --> 00:05:41,740
والدتي أخذها الشيوعيون
،من المنزل في منتصف الليل

105
00:05:41,909 --> 00:05:44,469
.وأنا في العاشرة من عمري

106
00:05:44,645 --> 00:05:47,580
،أرسلوها إلى معسكرات عمل

107
00:05:47,748 --> 00:05:50,615
،حيث عملت لـ12 سنة

108
00:05:50,784 --> 00:05:53,753
،وأخيراً أطلقوا سراحها

109
00:05:53,921 --> 00:05:57,755
وكانت على متن قارب متوجّه
.إلى (أمريكا) لكي تجتمع بنا

110
00:05:57,925 --> 00:06:04,421
ولكنهم قدّموا لها سمكة فاسدة
.وماتت في عرض البحر

111
00:06:08,736 --> 00:06:10,863
ما الطبق المميز الليلة؟

112
00:06:23,751 --> 00:06:25,776
.كم أتطلع إلى تلك البطّة

113
00:06:25,953 --> 00:06:28,854
لم أتناول قط
.طعاماً مطلوباً مسبقاً

114
00:06:29,023 --> 00:06:31,514
كان بامكاني الجلوس بالمنزل
.(وطلب البيتزا من (بوكينو

115
00:06:32,626 --> 00:06:35,720
بوكينو)؟ لا تطلب أبداً)
.(البيتزا من (بوكينو

116
00:06:35,896 --> 00:06:38,922
لمَ لا؟ -
،المالك يساهم بالأموال -

117
00:06:39,099 --> 00:06:41,124
إلى تلك الجماعات المتعصبة
.المنددة بالاجهاض

118
00:06:41,302 --> 00:06:43,497
لن تأكلي البيتزا إذن؟ -
.مستحيل -

119
00:06:43,671 --> 00:06:44,968
حقاً؟ -
.أجل -

120
00:06:45,139 --> 00:06:49,500
(حسناً، وماذا إن كان (بوبي
لديه نفس المبدأ؟

121
00:06:49,677 --> 00:06:52,510
.أظنني لن آكل هنا عندئذ

122
00:06:52,680 --> 00:06:54,147
حقاً؟

123
00:06:54,315 --> 00:06:55,646
.أجل، هذا صحيح

124
00:06:55,816 --> 00:06:57,841
.ربما يمكننا أن نستفسر

125
00:06:58,986 --> 00:07:01,216
بوبي)؟ (بوبي)؟)

126
00:07:01,588 --> 00:07:05,547
هل لي بكلمة؟ -
.أجل (جيري)، نظرت الآن في بطّتك -

127
00:07:05,726 --> 00:07:08,422
.إنها ألذ مما أملت لها

128
00:07:08,595 --> 00:07:12,258
،بوبي)، من باب الفضول)
ما موقفك من قضية الاجهاض؟

129
00:07:12,433 --> 00:07:15,402
،عندما اختطف الشيوعيون والدتي

130
00:07:15,569 --> 00:07:17,594
.كانت حبلى بطفل -
.يا للأسى -

131
00:07:17,771 --> 00:07:20,001
.ولكن الشيوعيين وضعوا حدّاً لذلك

132
00:07:20,174 --> 00:07:22,608
.لذا فلا نقاش في هذه القضية

133
00:07:22,776 --> 00:07:25,768
ولا يمكن لشخص ذكي
.أن يخالفني الرأي

134
00:07:26,580 --> 00:07:30,346
.ولكني يا (بوبي)، أخالفك الرأي

135
00:07:30,517 --> 00:07:32,280
وماذا يمنحك الحق لتفعلي ذلك؟

136
00:07:33,587 --> 00:07:36,920
المحكمة العليا تمنحني الحق
.لأفعل ذلك

137
00:07:37,091 --> 00:07:38,388
.تعال يا (جيري)، هيا بنا

138
00:07:38,759 --> 00:07:40,852
،سمعت ذلك
.(هيا بنا يا (هنري

139
00:07:41,028 --> 00:07:43,895
.لقد وصلنا تواً -
.(أتفق معك يا (بوبي -

140
00:07:44,064 --> 00:07:47,192
.هيا بنا -
.ولن أعود أبداً -

141
00:07:47,368 --> 00:07:49,199
!ليس مرحّباً بك

142
00:07:53,774 --> 00:07:56,436
.يسعدني أني فتحت الموضوع

143
00:07:59,213 --> 00:08:02,307
،كان عليك أن ترى ما حدث
.كان مشهداً رهيباً

144
00:08:02,483 --> 00:08:05,145
.يؤسفني أنه فاتني -
.لقد فاتك شيء عظيم -

145
00:08:05,319 --> 00:08:09,921
وعلي أن أعترف
.بأن كل ذلك غلطتي

146
00:08:12,359 --> 00:08:13,951
كيف حالك مع قراءة الكتاب؟

147
00:08:17,064 --> 00:08:20,056
.سألتك عن حالك مع قراءة الكتاب -
.كما يرام -

148
00:08:20,901 --> 00:08:21,890
إذن، ماذا يتناول؟

149
00:08:22,736 --> 00:08:25,170
.(يتناول (هولي غوليتلي -
.(هولي غوليتلي) -

150
00:08:25,339 --> 00:08:28,172
.يا لها من شخصية -
أنت لم تقرأ صفحة واحدة، صح؟ -

151
00:08:28,342 --> 00:08:30,936
.كلا -
.يا للمفاجأة -

152
00:08:31,111 --> 00:08:35,605
لم أستطع، لو ليست الكتابة عن الرياضة
.أواجه صعوبة بالغة في التركيز

153
00:08:36,183 --> 00:08:38,617
أنت لست حاد الذكاء، صح؟

154
00:08:39,520 --> 00:08:41,181
.لست كذلك

155
00:08:41,355 --> 00:08:43,880
أود أن أكون
.ولكني لست كذلك

156
00:08:44,391 --> 00:08:46,791
ماذا سأفعل؟
.اجتماع نادي القرّاء بعد عدة أيام

157
00:08:47,194 --> 00:08:48,991
لمَ لا تستأجر الفيلم؟

158
00:08:49,430 --> 00:08:52,092
لمَ لا أستأجر الفيلم؟

159
00:08:52,266 --> 00:08:53,756
.أرأيت؟ لهذا أحبك

160
00:08:53,934 --> 00:08:55,424
.الآن أشعر براحة البال

161
00:08:56,670 --> 00:08:58,365
...إذن

162
00:08:59,339 --> 00:09:01,102
كيف كان العشاء بالأمس؟

163
00:09:02,476 --> 00:09:03,943
...حسناً

164
00:09:04,545 --> 00:09:06,274
هل استمتعت بالبطّة؟

165
00:09:06,447 --> 00:09:09,974
إلين)، كنت أسأل)
.كيف سار العشاء بالأمس

166
00:09:10,684 --> 00:09:13,312
...حسناً -
حسناً، ماذا فعلتما بـ(بوبي)؟ -

167
00:09:14,188 --> 00:09:16,554
.لا شيء -
.إنه بالمستشفى -

168
00:09:16,723 --> 00:09:18,691
كل الطهاة يقولون أنكما
.أرسلتماه إلى المستشفى

169
00:09:19,426 --> 00:09:21,792
ماذا به؟ -
.لست أدري -

170
00:09:21,962 --> 00:09:23,793
.سأزوره لاحقاً

171
00:09:23,964 --> 00:09:27,798
سيكون من اللطيف
.أن ترسلا إليه شيئاً

172
00:09:31,205 --> 00:09:32,536
.علينا أن نرسل إليه شيئاً

173
00:09:32,706 --> 00:09:35,004
.معك حق

174
00:09:37,144 --> 00:09:41,877
هل تعرف أني أستعمل نفس قنينة الشامبو
من العام الماضي؟

175
00:09:42,182 --> 00:09:44,241
.وأغسل شعري كل يوم

176
00:09:46,053 --> 00:09:47,816
ما رأيك في محادثاتي؟

177
00:09:47,988 --> 00:09:49,751
.ليست عظيمة

178
00:09:53,727 --> 00:09:56,389
،كنت لأدعوك إلى شقتي

179
00:09:56,563 --> 00:09:58,326
.ولكن ليس عندي أي أثاث

180
00:09:58,665 --> 00:10:02,999
ليس عندك أي أثاث؟ -
.أجل، أكره الأثاث، لا أستطيع النظر إليه -

181
00:10:06,573 --> 00:10:08,632
.أتفهّم هذا

182
00:10:11,211 --> 00:10:14,703
موعد لطيف، هه؟ -
.أجل، لا حمل أثقال -

183
00:10:24,725 --> 00:10:27,523
(بأي حال، (جيري) و(إلين
،يأسفان لما حدث إليك

184
00:10:27,694 --> 00:10:29,252
.وأرادا أن يقدّما لك هذا

185
00:10:31,832 --> 00:10:33,424
ما هذا؟

186
00:10:33,600 --> 00:10:37,934
قنينة نبيذ وشطيرة لحم حارّ؟

187
00:10:38,105 --> 00:10:39,538
هل يحاولان قتل (بوبي)؟

188
00:10:40,340 --> 00:10:43,704
لماذا؟ -
ألا يعرفان أني مصاب باضطراب معوي؟ -

189
00:10:44,111 --> 00:10:47,103
.إن تناولت أياً من هذا، سأموت

190
00:10:47,281 --> 00:10:49,476
.ولا يعود (بوب) ذا نفع

191
00:10:49,650 --> 00:10:52,744
.(هذه دعابة سخيفة على (بوبي

192
00:10:53,620 --> 00:10:56,646
كيف تجمعك صداقة بذينك الشخصين؟

193
00:10:56,823 --> 00:10:58,791
.لسنا مقرّبين للغاية

194
00:10:59,326 --> 00:11:01,988
.إنهما مدينان لي بثمن البطّة -
.أجل -

195
00:11:02,162 --> 00:11:05,222
.(لقد أتت من (نيوفندلند -
لديهم بطّ جيد هناك، هه؟ -

196
00:11:05,399 --> 00:11:07,560
.بطّ جيد للغاية

197
00:11:10,537 --> 00:11:12,664
!إني عاشقة

198
00:11:14,141 --> 00:11:16,871
!هذا هو يا (جيري)! هذا هو

199
00:11:17,044 --> 00:11:18,739
.إنه شخص رائع

200
00:11:18,912 --> 00:11:21,881
.إنه حقيقي، صادق، متواضع

201
00:11:22,049 --> 00:11:23,744
.إني محظوظة للغاية

202
00:11:24,985 --> 00:11:27,078
هل اعتذرت عن عدم تقديمي للشراب؟

203
00:11:27,254 --> 00:11:28,846
.كلا، نسيت

204
00:11:29,022 --> 00:11:32,082
أفضل ما بالأمر
.أنه لا يمارس الألاعيب

205
00:11:32,259 --> 00:11:33,954
.أتدري، ما من ألاعيب

206
00:11:34,127 --> 00:11:37,255
لا ألاعيب؟ ما الفائدة من مواعدة
بلا ألاعيب؟

207
00:11:37,431 --> 00:11:39,695
كيف تعرفين ما إذا كنت تربحين
أو تخسرين؟

208
00:11:39,866 --> 00:11:43,566
جل ما أعرفه أنه لا يحب الألاعيب
.ولا يمارس الألاعيب

209
00:11:43,737 --> 00:11:46,137
.إنه شخص حقيقي ونزيه

210
00:11:47,274 --> 00:11:51,108
وما موقفه من الاجهاض؟

211
00:11:55,215 --> 00:11:56,944
ماذا؟

212
00:11:58,452 --> 00:12:00,716
...ما موقفه

213
00:12:00,887 --> 00:12:02,787
من الاجهاض؟...

214
00:12:05,959 --> 00:12:09,019
.أنا واثقه بأنه مؤيد لذلك

215
00:12:09,196 --> 00:12:11,027
كيف تعرفين؟

216
00:12:11,732 --> 00:12:14,030
...لأنه

217
00:12:14,201 --> 00:12:15,793
...حسناً

218
00:12:15,969 --> 00:12:18,096
.لأنه وسيم فحسب

219
00:12:19,339 --> 00:12:21,000
.عليك أن تسأليه

220
00:12:21,174 --> 00:12:25,702
،(لأنه لو أتى وهو يحمل بيتزا (بوكينو

221
00:12:25,879 --> 00:12:27,574
.قد تكون مشكلة

222
00:12:30,784 --> 00:12:32,513
."(أود استئجار "الافطار عند (تيفاني

223
00:12:32,686 --> 00:12:35,052
.إنه بالخارج، لدى شخص ما

224
00:12:35,222 --> 00:12:36,712
...بالخارج؟ لقد

225
00:12:36,890 --> 00:12:39,358
،قصدت أربعة نوادي
.أنت الوحيد الذي لديه الفيلم

226
00:12:39,526 --> 00:12:41,926
.أستطيع أن أحجزه لك إن أردت

227
00:12:42,095 --> 00:12:45,724
ربما يمكننا الاتصال بهم
.ومطالبتهم بارجاعه

228
00:12:46,366 --> 00:12:49,028
.آسف، لا يمكننا القيام بذلك

229
00:12:49,202 --> 00:12:52,103
،لعلهم انتهوا من مشاهدته
.أستطيع الذهاب إليهم واستلامه

230
00:12:52,272 --> 00:12:55,605
.لا أعتقد، لا تسير الأمور هكذا

231
00:13:12,592 --> 00:13:14,082
<i>نعم؟</i>

232
00:13:15,328 --> 00:13:19,264
معذرة، هل أنت (جو تمبل)؟

233
00:13:19,433 --> 00:13:20,923
<i>.أجل</i>

234
00:13:22,402 --> 00:13:24,768
.أجل، أنت لا تعرفني

235
00:13:24,938 --> 00:13:27,304
.(اسمي (جورج كوستانزا

236
00:13:27,474 --> 00:13:30,602
هل صادف أنك استأجرت فيلم
الافطار عند (تيفاني)"؟"

237
00:13:33,780 --> 00:13:35,077
.أهلاً -
ماذا حدث؟ -

238
00:13:35,248 --> 00:13:37,079
.لعلمك، (بوبي) في شقتي

239
00:13:37,250 --> 00:13:40,549
،الليلة هي الليلة المنشودة
.سأعدّ أول بيتزا في المطعم

240
00:13:40,721 --> 00:13:44,248
.لديك "مشروع (مانهاتن)" هناك

241
00:13:44,424 --> 00:13:46,790
بأي حال، سيهمّ بالرحيل
.ويريد ثمن البطّة

242
00:13:46,960 --> 00:13:50,020
.(حسناً، أهلاً (بوبي -
.أهلاً -

243
00:13:50,197 --> 00:13:52,722
.آسف بخصوص تلك الهدية
.لم أعرف بخصوص حالتك

244
00:13:52,899 --> 00:13:54,127
.لا عليك

245
00:13:54,301 --> 00:13:56,667
.أعطني ثمن البطّة وسأغادر

246
00:13:56,837 --> 00:13:58,737
.حسناً، سأحضره

247
00:13:59,673 --> 00:14:02,801
،(أجلس يا (بوبي
.ما زلت تتعافى

248
00:14:11,051 --> 00:14:12,951
هل أنت متعب يا (بوبي)؟

249
00:14:13,120 --> 00:14:16,578
.كلا -
...بوبي)، هل تظن حقاً أن الناس) -

250
00:14:16,757 --> 00:14:18,156
يريدون اعداد فطائرهم الخاصة؟...

251
00:14:18,325 --> 00:14:22,056
كرايمر)، هل سبق وأخبرتك)
عن والدتي؟

252
00:14:23,530 --> 00:14:25,964
...والدتي -
.تفضّل -

253
00:14:26,133 --> 00:14:29,796
...بأي حال، أكرر أسفي بخصوص الـ

254
00:14:29,970 --> 00:14:31,335
...الـ -
ماذا؟ -

255
00:14:31,505 --> 00:14:33,132
...الـ

256
00:14:34,641 --> 00:14:37,132
...الـ... الـ -
.حسناً (بوبي)، وداعاً -

257
00:14:37,978 --> 00:14:39,502
.سأراك الليلة

258
00:14:41,848 --> 00:14:43,679
كرايمر)، ما هذا؟)

259
00:14:43,850 --> 00:14:45,909
ماذا تقصد؟ -
!هذه البركة على أريكتي -

260
00:14:46,086 --> 00:14:48,452
أية بركة؟ -
!هذه البركة -

261
00:14:51,758 --> 00:14:53,157
.لست أدري

262
00:14:53,994 --> 00:14:55,552
هل هي...؟

263
00:14:56,363 --> 00:14:57,853
هل يمكن أن تكون...؟

264
00:14:58,698 --> 00:15:01,030
هل يمكن أنه...؟

265
00:15:01,201 --> 00:15:02,862
!إنها كذلك

266
00:15:03,036 --> 00:15:05,664
!بوبي) تبوّل على أريكتي)

267
00:15:07,174 --> 00:15:09,972
هل أنت متأكد؟ -
ما هذا إذن؟ -

268
00:15:13,880 --> 00:15:17,543
!أريكتي الجديدة
!بوبي) تبوّل على أريكتي الجديدة)

269
00:15:17,717 --> 00:15:19,241
.أنا واثق أن يمكن ازالتها

270
00:15:19,419 --> 00:15:22,547
.لا يهمّني إن تمت ازالتها
.لا أستطيع الجلوس عليها ثانية

271
00:15:22,722 --> 00:15:25,418
.أنت تبالغ كثيراً -
.أجل، أنت محق -

272
00:15:25,592 --> 00:15:29,323
مجرد استخراج آدمي
،على أريكتي

273
00:15:29,496 --> 00:15:32,556
.بدلاً من المرحاض، مكانه الطبيعي

274
00:15:33,099 --> 00:15:34,088
.حسناً

275
00:15:35,068 --> 00:15:37,730
بأي حال، اجتماع نادي القرّاء
.(غداً يا سيد (تمبل

276
00:15:38,371 --> 00:15:42,273
.كنت سأشاهده مع ابنتي

277
00:15:42,442 --> 00:15:44,239
.فهي تحب (أودري هيبورن) كثيراً

278
00:15:44,411 --> 00:15:46,606
.كانت زهرة رقيقة

279
00:15:49,349 --> 00:15:51,783
لماذا لم تقرأ الكتاب فحسب؟

280
00:15:53,420 --> 00:15:57,584
كما قلت سابقاً، التهاب عيني
.جعل الرؤية مشوشة

281
00:15:57,757 --> 00:15:59,315
.(ريمي)

282
00:15:59,492 --> 00:16:02,393
.(هذا (جورج

283
00:16:03,296 --> 00:16:06,390
هل تمانعين أن يشاهد
الافطار عند (تيفاني)" معنا؟"

284
00:16:12,072 --> 00:16:14,040
.أهلاً -
.أهلاً -

285
00:16:14,841 --> 00:16:16,741
.اشتقت إليك -
.أنا اشتقت إليك -

286
00:16:16,910 --> 00:16:19,003
لا أذكر آخر مرة شعرت
.بهذا الشعور

287
00:16:19,179 --> 00:16:20,407
.وأنا أيضاً

288
00:16:20,580 --> 00:16:22,741
.أفكّر بك طوال الوقت -
حقاً؟ -

289
00:16:22,916 --> 00:16:25,350
هل تفكّرين بي؟ -
.أجل، طوال الوقت -

290
00:16:25,518 --> 00:16:26,883
.طوال الوقت

291
00:16:27,053 --> 00:16:28,543
...برغم

292
00:16:28,722 --> 00:16:31,657
أني أصبحت مؤخراً
.أفكّر في إحدى صديقاتي

293
00:16:31,825 --> 00:16:35,420
أية صديقة؟ -
.تلك المرأة -

294
00:16:35,595 --> 00:16:39,463
لقد حملت طفلاً من أخيها
.الغير شقيق المختلّ

295
00:16:39,633 --> 00:16:41,624
.وقررت أن تخضع لعملية اجهاض

296
00:16:45,872 --> 00:16:47,396
،أتدرين، في يوم ما

297
00:16:47,574 --> 00:16:51,010
سيكون لدينا عدداً كافياً بالمحكمة العليا
.لتغيير ذلك القانون

298
00:16:57,984 --> 00:17:00,782
هل من أي شيء يؤكل؟

299
00:17:05,158 --> 00:17:07,285
ماذا تريد؟

300
00:17:07,460 --> 00:17:09,087
الفشار؟

301
00:17:09,262 --> 00:17:12,527
الفشار؟ أين تظن نفسك؟

302
00:17:12,699 --> 00:17:14,667
.الكثيرون يحتفظون بالفشار في المنزل

303
00:17:14,834 --> 00:17:16,961
.نحن لا نحتفظ به

304
00:17:20,073 --> 00:17:22,064
.ربما عليكم تجربة ذلك

305
00:17:22,409 --> 00:17:24,274
،يزيد من الاستمتاع بالفيلم
.هذا ما بالأمر

306
00:17:24,511 --> 00:17:28,106
.خذ بعض البندق -
!بندق! ممتاز -

307
00:17:28,949 --> 00:17:32,112
أتعرفان ما الذي يعجبني؟
.أن هناك اسمين آدميين من أنواع البندق

308
00:17:32,285 --> 00:17:34,480
.(هايزل)، و(فيلبيرت)

309
00:17:36,856 --> 00:17:39,916
هل يمكننا مشاهدة الفيلم الآن يا أبي؟

310
00:17:40,093 --> 00:17:43,324
دعانا نطفئ الأضواء
.لنعيش جواً سينمائياً

311
00:17:43,496 --> 00:17:45,930
.الأضواء مناسبة

312
00:17:49,069 --> 00:17:51,663
.أرأيت؟ أي أحد يستطيع فعل هذا
.أجل

313
00:17:51,838 --> 00:17:55,137
،كلا، استعمل رسغك
.السر كلّه في الرسغ

314
00:17:55,308 --> 00:17:57,606
.أجل -
.ليس عالياً للغاية -

315
00:17:57,777 --> 00:17:59,870
.جيد جداً، هذا جيد جداً

316
00:18:00,046 --> 00:18:02,776
.حسناً، نضع بعض الصلصة هنا

317
00:18:07,620 --> 00:18:10,555
.والآن بعض الجبن -
.ليس الكثير -

318
00:18:10,724 --> 00:18:12,885
.والخيار

319
00:18:13,059 --> 00:18:15,527
مهلاً، ما هذا؟

320
00:18:16,029 --> 00:18:17,360
.هذا خيار -
.كلا، كلا -

321
00:18:17,530 --> 00:18:19,157
.لا يمكنك وضع الخيار على البيتزا

322
00:18:19,332 --> 00:18:20,890
.ولمَ لا؟ أنا أحب الخيار

323
00:18:21,067 --> 00:18:23,501
،هذه ليست بيتزا
.سيكون مذاقها فظيع

324
00:18:23,670 --> 00:18:25,729
،ولكن هذه هي الفكرة
.أن تعد فطيرتك الخاصة

325
00:18:25,905 --> 00:18:28,874
،أجل، ولكن لا يمكننا أن نسمح للناس

326
00:18:29,042 --> 00:18:31,033
.باختيار أية طبقة يريدون

327
00:18:31,211 --> 00:18:33,736
.هذا الأمر غير قابل للنقاش

328
00:18:33,913 --> 00:18:36,245
ماذا يمنحك الحق لتخبرني
كيف أريد فطيرتي؟

329
00:18:36,416 --> 00:18:37,713
.لأنها بيتزا

330
00:18:37,884 --> 00:18:40,182
إنها ليست بيتزا
.حتى تخرج من الفرن

331
00:18:40,353 --> 00:18:43,254
.إنها بيتزا حالما تلمس العجين بيديك

332
00:18:43,423 --> 00:18:45,084
!كلا، ليست كذلك -
!بل هي كذلك -

333
00:18:54,100 --> 00:18:55,829
.لقد عدت -
.أهلاً عزيزتي -

334
00:18:56,002 --> 00:18:58,232
.أهلاً أمي -
.أهلاً عزيزتي -

335
00:18:58,405 --> 00:18:59,736
.مرحباً

336
00:19:02,675 --> 00:19:05,200
الافطار عند (تيفاني)"؟" -
.أجل -

337
00:19:05,378 --> 00:19:08,609
.(عدت من عند (آنجيلا
.لا تبدو حالة (دنكن) بخير

338
00:19:08,782 --> 00:19:10,409
.هذا مؤسف للغاية

339
00:19:10,583 --> 00:19:13,575
.يظن الطبيب أنها مسألة وقت

340
00:19:17,090 --> 00:19:19,820
...جو)، من فضلك)

341
00:19:19,993 --> 00:19:22,427
.المسكين، أكره أن أراه يعاني هكذا

342
00:19:22,595 --> 00:19:24,825
.أجل -
.أتدرين، آسف -

343
00:19:24,998 --> 00:19:26,556
،أكره أن أكون من هؤلاء

344
00:19:26,733 --> 00:19:29,224
.ولكننا في وسط شيء ما

345
00:19:29,402 --> 00:19:30,801
.لا أستطيع السماع

346
00:19:31,271 --> 00:19:33,000
من أنت؟

347
00:19:33,606 --> 00:19:35,403
.(هذا (جورج كوستانزا

348
00:19:35,575 --> 00:19:38,408
تصعب المتابعة
.في ظل هذا الحديث

349
00:19:40,013 --> 00:19:41,913
سأوّقف، حسناً؟

350
00:19:44,551 --> 00:19:46,519
المزيد من عصير العنب؟

351
00:19:49,923 --> 00:19:51,413
من هذا الرجل؟

352
00:19:51,591 --> 00:19:54,526
.إنه ضمن نادي قرّاء -
وماذا يفعل هنا؟ -

353
00:19:54,694 --> 00:19:56,662
.يغشّ في امتحانه

354
00:19:59,999 --> 00:20:02,991
هل سنشاهد الفيلم
أم نواصل الحديث؟

355
00:20:04,404 --> 00:20:06,463
.حسناً، هيا بنا

356
00:20:07,273 --> 00:20:08,934
ماذا؟

357
00:20:09,109 --> 00:20:10,337
.تحرّكي، أخذتِ مقعدي

358
00:20:10,510 --> 00:20:12,034
.ليس مقعدك

359
00:20:12,946 --> 00:20:17,178
.كنت جالس هنا، هيا -
.لم تحجزه -

360
00:20:18,251 --> 00:20:20,378
.(كنت أسند ذراعي، (جو

361
00:20:20,553 --> 00:20:21,850
ما الفارق؟

362
00:20:22,021 --> 00:20:24,512
.كنت مرتاحاً، أضع بندقي هنا

363
00:20:24,691 --> 00:20:26,215
.هذه أريكتي

364
00:20:27,594 --> 00:20:29,528
.حسناً، هيا، افسحي المجال

365
00:20:29,696 --> 00:20:33,496
!انتظر، هذا مكاني -
.كفّي عن التصرف وكأنك رضيعة -

366
00:20:36,870 --> 00:20:38,895
!أنظر! أنظر لما فعلت

367
00:20:39,072 --> 00:20:40,767
سكبت عصير العنب
.على الأريكة بأكملها

368
00:20:40,940 --> 00:20:43,602
!أفسدت أريكتنا

369
00:20:43,776 --> 00:20:45,471
.(جو)

370
00:20:49,549 --> 00:20:52,916
.يا إلهي -
أرأيت؟ -

371
00:20:53,887 --> 00:20:55,377
هل ستشتري أريكة جديدة؟

372
00:20:55,555 --> 00:20:57,250
.أعتقد أن ليس لدي الخيار

373
00:20:57,590 --> 00:21:01,651
هل تريد أريكتك القديمة؟ -
.كنت أتمنى أن تعرضي عليّ ذلك -

374
00:21:03,196 --> 00:21:04,720
نعم؟ -
.نحن الحمّالان -

375
00:21:04,898 --> 00:21:06,661
.حسناً -
من هذا؟ -

376
00:21:06,833 --> 00:21:09,961
.صديقك الحميم، سيأخذها للخارج -
.كلا، ليس صديقي الحميم -

377
00:21:10,136 --> 00:21:11,626
لماذا؟

378
00:21:11,804 --> 00:21:13,032
.احزر

379
00:21:14,274 --> 00:21:16,242
.حقاً

380
00:21:18,511 --> 00:21:19,876
.أهلاً -
.أهلاً -

381
00:21:20,046 --> 00:21:22,105
كارل)، سأحتاج منكما الذهاب)
،(إلى شقة (إلين

382
00:21:22,282 --> 00:21:24,113
.واعادة أريكتي القديمة -
اليوم؟ -

383
00:21:24,284 --> 00:21:25,876
هل هذا ممكن؟ -
.طبعاً -

384
00:21:26,052 --> 00:21:27,849
ماذا ستفعل بهذه الأريكة؟

385
00:21:28,021 --> 00:21:29,682
.(سيأخذها (جورج

386
00:21:30,323 --> 00:21:33,087
هل أخبرته أن أحدهم تبوّل عليها؟

387
00:21:33,259 --> 00:21:36,160
.قال إنه لا يبالي، سيقلب الوسادة

388
00:21:38,264 --> 00:21:41,529
.(آسف أن هذا شعورك يا (إلين -
.وأنا أيضاً -

389
00:21:41,701 --> 00:21:44,568
.هذا أمر مؤسف -
.أجل، هو كذلك -

390
00:21:44,737 --> 00:21:48,298
يجدر بي اعادة هذه الأريكة
.(إلى (جيري

391
00:21:48,474 --> 00:21:51,966
هل أقدّم لك أي شراب؟ -
.حسناً -

392
00:21:52,979 --> 00:21:56,210
.ليس عندي سوى عصير العنب -
.أقذفيه -

393
00:21:57,650 --> 00:21:59,379
!الأريكة

394
00:22:10,129 --> 00:22:12,427
{\a6}.لم ترغب في قيود أية علاقة

395
00:22:12,599 --> 00:22:14,328
{\a6}.لهذا تخلّصت من القطة

396
00:22:14,500 --> 00:22:18,527
{\a6}(أهمّ شيء في حياة (هولي
.هو استقلالها

397
00:22:18,705 --> 00:22:20,764
{\a6}.ليس تماماً

398
00:22:20,940 --> 00:22:23,238
{\a6}،برغم كل شيء
.(قد التم شملها بـ(جورج بيبارد

399
00:22:27,146 --> 00:22:28,613
{\a6}.(أعني (فريد

400
00:22:29,315 --> 00:22:31,909
{\a6}.جورج)، (فريد) شاذ)

401
00:22:35,390 --> 00:22:50,390
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

