1
00:00:02,255 --> 00:00:06,801
{\a6}لو لديك صديق يرتبط بعلاقة
.فذلك يؤثر على العلاقة بينكما

2
00:00:06,974 --> 00:00:10,034
{\a6}لأنكما أشبه بفريق كوميدي
.والآن ينضم فرد ثالث

3
00:00:10,210 --> 00:00:12,474
{\a6}:فذلك يودي بالتوقيت
"من سيؤدي أولاً؟"

4
00:00:12,646 --> 00:00:13,874
{\a6}.لست أدري"

5
00:00:14,048 --> 00:00:17,313
{\a6}"عزيزتي، من سيؤدي أولاً برأيك؟"

6
00:00:18,519 --> 00:00:21,852
{\a6}متى ما يبدأ صديقك بمواعدة امرأة
:فكأنه يقول

7
00:00:22,022 --> 00:00:23,922
{\a6}،سأبدو كالشخص الذي كنت تعرفه"

8
00:00:24,091 --> 00:00:27,549
{\a6}.ولكن تم تعديلي للنجاة بهذه العلاقة"

9
00:00:27,728 --> 00:00:30,492
{\a6}بمعنى آخر، لو خضنا نقاشاً
،وكانت هي حاضرة

10
00:00:30,664 --> 00:00:32,655
{\a6}،قد أقول بأني أختلف معك كلياً

11
00:00:32,833 --> 00:00:33,857
{\a6}:ولكن المعنى الحقيقي لذلك

12
00:00:34,034 --> 00:00:37,731
{\a6}أريد مساعدتك ولكني أفضّل مواصلة"
".رؤيتها وهي عارية

13
00:00:44,445 --> 00:00:46,845
{\a6}،حسناً يا رعاة البقر
ماذا تريدان؟

14
00:00:47,014 --> 00:00:49,676
{\a6}سأتناول شطيرة الديك الرومي
.بدون لحم الخنزير

15
00:00:50,017 --> 00:00:53,282
وأنا سأتناول شطيرة لحم الخنزير
.بدون الديك الرومي

16
00:00:54,088 --> 00:00:56,283
.جورج)، لا تجبرني أن أقسو عليك)

17
00:00:56,623 --> 00:00:58,614
لماذا؟ أتظنين أنك قادرة
على ضربي؟

18
00:00:58,792 --> 00:01:02,284
أنت لا تريدني
.أن أشوّه هذا الوجه الجميل

19
00:01:02,463 --> 00:01:04,761
.توقفي، توقفي

20
00:01:05,833 --> 00:01:09,064
.أنت لا تريد لحم الخنزير، سأفاجئك

21
00:01:10,371 --> 00:01:13,431
أليست رائعة؟ -
.لديها أسلوب مميز -

22
00:01:13,607 --> 00:01:16,041
أتظنها تعتقد أن وجهي جميل؟

23
00:01:16,210 --> 00:01:18,770
.إنهن يعملن من أجل البقشيش

24
00:01:19,513 --> 00:01:22,346
".جورج)، لا تجبرني أن أقسو عليك)"

25
00:01:23,417 --> 00:01:26,113
من يقول ذلك؟
.إنها رائعة بحق

26
00:01:26,286 --> 00:01:28,151
ما رأيك؟ هل تظن أنها تستلطفني؟

27
00:01:28,322 --> 00:01:30,483
.كان عليّ أن أطلب الأومليت الأبيض

28
00:01:30,858 --> 00:01:34,726
ولماذا تستلطفني؟ من أنا؟
.ثمة مليون شخص يمكن استلطافهم

29
00:01:34,895 --> 00:01:37,887
.الأومليت، اللعنة

30
00:01:38,065 --> 00:01:40,625
،ربما يمكنها أن تستلطفني
أهذا أمر مستبعد للغاية؟

31
00:01:40,801 --> 00:01:43,497
لعلها ترى شيئاً، هل هذا ممكن؟

32
00:01:43,670 --> 00:01:46,730
.كلا، ليس ممكناً -
.كلا، ليس ممكناً -

33
00:01:46,907 --> 00:01:49,705
.أهلاً -
.(أهلاً (ليني -

34
00:01:49,877 --> 00:01:52,675
كيف كانت الرحلة؟ -
أية رحلة؟ هل كنت مسافرة؟ -

35
00:01:52,846 --> 00:01:55,041
.(ذهبت إلى (إنكلترا

36
00:01:55,649 --> 00:01:57,981
.مع السيد (بيت) لخمسة أيام

37
00:02:00,421 --> 00:02:02,412
كيف كانت؟ -
.بالواقع، كانت رائعة -

38
00:02:02,589 --> 00:02:06,081
التقيت برجل إنكليزي
.وانسجمنا إلى أقصى حد

39
00:02:06,460 --> 00:02:09,258
.تلك العلاقة فرصتها قوية

40
00:02:09,430 --> 00:02:10,727
،(بالواقع يا (جيروم

41
00:02:10,898 --> 00:02:14,732
صادف أنه رافقني
.ضمن رصيد الأميال خاصتي

42
00:02:14,902 --> 00:02:17,837
رافقك؟ إلى متى سيبقى هنا؟

43
00:02:18,005 --> 00:02:21,634
،إنها تذكرة غير محدودة
.يمكنه العودة وقتما يشاء

44
00:02:21,809 --> 00:02:23,834
.كل هذا في خمسة أيام

45
00:02:24,011 --> 00:02:26,104
.(يا للهول، هذا (كيني بانيا

46
00:02:26,280 --> 00:02:29,147
من هو؟ -
.إنه كوميديان فظيع -

47
00:02:29,316 --> 00:02:31,443
.(أهلاً (جيري -
.(أهلاً (كيني -

48
00:02:32,352 --> 00:02:34,820
.(إلين)، (جورج) -
.أهلاً -

49
00:02:35,155 --> 00:02:38,124
كيف الحال؟ -
.عظيم، كنت أتمرّن -

50
00:02:38,292 --> 00:02:40,226
.أصبح مقاسي 42 بدلاً من 40

51
00:02:40,561 --> 00:02:43,223
معقول؟ -
.أجل، أنا ضخم -

52
00:02:45,132 --> 00:02:47,293
.سأترككم يا رفاق -
.حسناً، شكراً -

53
00:02:48,202 --> 00:02:51,569
جيري)، أتدري ماذا تذكرت الآن؟)
...كنت أفكّر

54
00:02:51,738 --> 00:02:54,468
كم هو مقاسك؟ -
أربعون، لماذا؟ -

55
00:02:54,641 --> 00:02:58,008
عندي بذلة (أرماني) جديدة
لم تعد بمقاسي، أتريدها؟

56
00:02:58,779 --> 00:02:59,803
...لا أدري إن كنت

57
00:02:59,980 --> 00:03:01,880
هيا، لماذا تبقى في الخزانة؟

58
00:03:02,049 --> 00:03:05,485
بذلة (أرماني)؟ -
.خذ البذلة -

59
00:03:06,386 --> 00:03:09,583
.حسناً، موافق

60
00:03:09,756 --> 00:03:11,656
هل ستكون بالمنزل لاحقاً؟ -
.أجل -

61
00:03:11,825 --> 00:03:13,986
.سآتي بها إليك

62
00:03:14,661 --> 00:03:18,654
!بذلة جديدة -
.أجل، يا لهنائي -

63
00:03:19,066 --> 00:03:21,830
تفضّل، أعددت لك خصيصاً
.شطيرة دجاج بارد

64
00:03:22,002 --> 00:03:23,333
.ليست حتى ضمن القائمة

65
00:03:24,838 --> 00:03:27,033
.هذا رائع

66
00:03:27,841 --> 00:03:29,433
.كم هي لطيفة

67
00:03:29,610 --> 00:03:32,170
.(إني أستلطفها يا (جيري
.لديها جوهر

68
00:03:32,346 --> 00:03:34,211
.إنها تنضب بالجوهر

69
00:03:34,381 --> 00:03:36,941
.ادخل إلى هناك وتكلّم معها

70
00:03:37,117 --> 00:03:39,381
هي لن تُخرج جوهرها
.على الأقداح

71
00:03:40,454 --> 00:03:42,581
أتعني العودة إلى الداخل؟

72
00:03:42,756 --> 00:03:44,883
.تلك أصعب حركة في هذا المجال

73
00:03:45,325 --> 00:03:47,020
،أنت ترسلني إلى المجهول

74
00:03:47,194 --> 00:03:49,458
،وإن سقطت
.سأضطر للعودة زاحفاً

75
00:03:49,763 --> 00:03:51,196
!لا أستطيع، أؤكد لك

76
00:03:51,365 --> 00:03:54,766
،استجمع قواك
.ستدخل إلى هناك أيها الجندي

77
00:03:54,935 --> 00:03:56,664
!هذا أمر

78
00:03:59,406 --> 00:04:00,532
.ادخل إلى هناك

79
00:04:04,344 --> 00:04:05,902
.أهلاً -
.أهلاً -

80
00:04:06,079 --> 00:04:07,637
.اسمع، أريد منك صنيعاً

81
00:04:07,814 --> 00:04:09,873
ماذا؟ -
.أريدك أن تساعدني في نقل الثلاجة -

82
00:04:10,050 --> 00:04:11,881
لماذا؟ -
.لأني سأتخلّص منها -

83
00:04:14,955 --> 00:04:18,288
نعم؟ -
.هذا (ك. ب.)، معي البذلة -

84
00:04:18,458 --> 00:04:20,551
.حسناً، اصعد

85
00:04:20,727 --> 00:04:23,059
...إذن -
لماذا تتخلّض من الثلاجة؟ -

86
00:04:23,230 --> 00:04:25,562
،بعد حصاة الكليّة
.لا أريد سوى الطعام الطازج

87
00:04:25,732 --> 00:04:29,725
،لا بد أن يكون طازجاً
.لن آكل أي طعام معبأ ثانية

88
00:04:29,903 --> 00:04:31,564
.كما أني أريد المساحة

89
00:04:31,738 --> 00:04:35,139
لماذا؟ -
.ممكن وضع خزانة هناك -

90
00:04:35,309 --> 00:04:38,278
.أرتدي ملابسي وأنا أعدّ الفطور

91
00:04:38,712 --> 00:04:39,736
!أهلاً

92
00:04:41,348 --> 00:04:42,713
.ها أنت ذا -
.أجل -

93
00:04:42,883 --> 00:04:45,408
،لم تعتقد أني سأعطيك البذلة فعلاً
أليس كذلك؟

94
00:04:45,586 --> 00:04:48,282
هل ستعطيه هذه البذلة؟ -
.(أجل، إنها (أرماني -

95
00:04:48,455 --> 00:04:50,013
أرماني)؟)

96
00:04:50,190 --> 00:04:53,751
.أرماني) يا جيري) -
.أجل، سمعت -

97
00:04:53,927 --> 00:04:55,895
.هيا، ارتديها -
.لا داع -

98
00:04:56,063 --> 00:04:58,531
.هيا، أريد أن أرى شكلها -
.حسناً -

99
00:04:58,699 --> 00:05:01,031
.ها أنت ذا -
ها أنا، سعيد؟ -

100
00:05:01,201 --> 00:05:03,260
.انظروا إلى هذا، تبدو رائعة

101
00:05:03,837 --> 00:05:07,933
.لا أصدّق أنك تعطيه هذه -
.ولا أريد أي مقابل لها -

102
00:05:11,211 --> 00:05:14,772
إنه شديد السخاء، صحيح؟ -
.أجل، هو كذلك -

103
00:05:15,215 --> 00:05:17,809
إليك بفكرة، يمكنك أن تدعوني
.إلى العشاء في وقت ما

104
00:05:20,287 --> 00:05:21,811
العشاء؟ -
.أجل، تشتري لي وجبة طعام -

105
00:05:21,989 --> 00:05:25,015
.لا توجد صفقة أفضل من هذه -
.لن تجد صفقة أفضل أبداً -

106
00:05:25,192 --> 00:05:27,717
.حسناً، سأترككما -
.أجل، أجل -

107
00:05:27,894 --> 00:05:29,953
.(انظر إلى هذا، (أرماني

108
00:05:30,130 --> 00:05:32,690
.تلك صفقة، إنها صفقة فظيعة

109
00:05:32,866 --> 00:05:37,030
.لا أريد الخروج للعشاء معه
.أفضّل أن أصنع بذلتي بنفسي

110
00:05:37,638 --> 00:05:39,469
.لقد فعلتها، تم الأمر -
.رائع -

111
00:05:39,640 --> 00:05:42,074
فعلتها، سنخرج معاً
.حالما تنتهي من نوبة العمل

112
00:05:42,242 --> 00:05:43,504
.وذلك قبل انقضاء النهار

113
00:05:43,677 --> 00:05:46,339
،أنا أفضل في النهار من الليل
.فالضغط أقلّ

114
00:05:46,513 --> 00:05:48,037
.أحب المواعيد النهارية

115
00:05:48,215 --> 00:05:50,183
.لا نبيذ، لا استحمام -
.أصبت -

116
00:05:51,652 --> 00:05:54,746
هل كانت الرحلة مريحة؟ -
.أجل -

117
00:05:54,921 --> 00:05:57,048
.بغضّ النظر عن طعام الطائرات القبيح

118
00:05:57,224 --> 00:05:59,522
.سبّب دماراً شاملاً بمعدتي

119
00:06:00,327 --> 00:06:03,490
أتدري، لم أعترف بهذا
،إلى أي أحد

120
00:06:03,664 --> 00:06:07,498
.ولكني أحب طعام الطائرات

121
00:06:10,604 --> 00:06:13,368
...هذا بسبب

122
00:06:13,540 --> 00:06:15,303
ماذا؟

123
00:06:16,543 --> 00:06:19,842
ماذا؟ -
أجل، ماذا؟ -

124
00:06:21,948 --> 00:06:23,540
ماذا؟

125
00:06:23,717 --> 00:06:25,912
."في موطني لا نقول "ماذا

126
00:06:26,086 --> 00:06:28,611
."من اللائق أن نقول "عفواً

127
00:06:30,090 --> 00:06:32,422
.هذا شيّق

128
00:06:32,592 --> 00:06:35,459
عفواً؟ -
.لا شيء -

129
00:06:36,930 --> 00:06:41,299
منذ سنة تقريباً، بدأت أبيع
.دبابيس الشعر المختلفة

130
00:06:41,468 --> 00:06:45,234
،وأكسب جيداً من ذلك
.أصنعها في شقتي

131
00:06:45,405 --> 00:06:48,670
أعمل كنادلة فقط لأني أريد الذهاب
،إلى (أوروبا) هذا الصيف

132
00:06:48,842 --> 00:06:51,208
.وأحتاج إلى المزيد من... حاذر

133
00:06:51,378 --> 00:06:55,439
.هذه مجرد فضلات حصان
.فضلات الحصان ليست بهذا السوء

134
00:06:55,615 --> 00:06:57,879
."لا أمانع حتى كلمة "فضلات

135
00:06:58,051 --> 00:07:00,076
،إنها "فضل" وهو شيء جيد

136
00:07:00,253 --> 00:07:03,279
."وعليها ألف وتاء، "فضلات

137
00:07:03,457 --> 00:07:07,951
عندما تفكرين في الخيارات الأخرى
.تجدين أن كلمة "فضلات" منعشة

138
00:07:09,596 --> 00:07:11,757
.(هذه ساعة جيدة يا (جورج -
.أجل -

139
00:07:11,932 --> 00:07:14,526
أتدري، صديقي الحميم
.معه مثلها تماماً

140
00:07:16,136 --> 00:07:18,127
حقاً؟ -
.أجل، إنه يحب الساعات -

141
00:07:18,305 --> 00:07:21,035
.إنه مهووس بالساعات -
.ما أعجب هذا -

142
00:07:21,208 --> 00:07:25,235
.حاذر، لقد دهست عليه -
.بالتأكيد -

143
00:07:27,781 --> 00:07:29,749
تظاهرت بأنك لست منزعجاً؟

144
00:07:29,916 --> 00:07:32,248
ما هذا؟ صديق حميم؟
.لست أفهم ذلك

145
00:07:32,419 --> 00:07:35,183
لماذا طلبت الخروج معها برأيها؟

146
00:07:35,355 --> 00:07:38,415
.طريقتهن في الخداع

147
00:07:38,592 --> 00:07:41,561
.وكأن ذلك جزء من الحوار

148
00:07:41,728 --> 00:07:45,061
.صديقي الحميم يحب الساعات"
".إنه مهووس ساعات

149
00:07:45,232 --> 00:07:48,633
.هذا جميل

150
00:07:49,836 --> 00:07:53,328
دعني أسألك عن شيء، ماذا قلت لها
بالتحديد عندما طلبت الخروج معها؟

151
00:07:53,707 --> 00:07:56,403
قلت "هل تودين التمشية معي
"أو ما شابه؟

152
00:07:56,576 --> 00:08:01,673
...تمشية؟ ذلك -
."أو ما شابه، قلت "أو ما شابه -

153
00:08:02,616 --> 00:08:04,447
أو ما شابه؟

154
00:08:04,618 --> 00:08:06,950
.أجل، ذلك موعد -
.بالفعل -

155
00:08:07,654 --> 00:08:10,953
طبعاً، دائماً هناك احتمالية
.بأنها اختلقت عذراً لرفضك

156
00:08:11,124 --> 00:08:13,558
ماذا تعني؟ -
،وصلت إلى منتصف الملعب -

157
00:08:13,727 --> 00:08:16,855
لم يعجبها خط الدفاع
.فغيّرت الخطة

158
00:08:19,933 --> 00:08:24,063
،أعتقد أن الأمر كان يسير كما يرام
.كنا نتبادل حديثاً جميلاً

159
00:08:24,237 --> 00:08:26,728
.ذكرت أني أحب فضلات الحصان

160
00:08:28,608 --> 00:08:31,236
حقاً؟ -
.أجل -

161
00:08:32,279 --> 00:08:35,305
قلت إنك تحب فضلات الحصان؟ -
.أجل -

162
00:08:36,550 --> 00:08:40,111
أتدري، مدى الأثر الإيجابي
.من اعترافك بذلك

163
00:08:40,287 --> 00:08:43,882
"أتدري، لديك "فضل
.ولكن بحرفي ألف وتاء

164
00:08:44,057 --> 00:08:47,891
.فضلات، ليست أمراً سيئاً

165
00:08:48,395 --> 00:08:50,920
وعند هذه المرحلة
ذكرت صديقها الحميم؟

166
00:08:51,097 --> 00:08:52,564
.أجل

167
00:08:55,368 --> 00:08:57,962
أتظن أن السبب هو ما قلته
عن الفضلات؟

168
00:08:58,138 --> 00:09:00,333
كنت أتكلم عن كيفية
،أن تأخذ شيئاً سلبياً

169
00:09:00,507 --> 00:09:02,031
.وتخرج منه بشيء إيجابي

170
00:09:02,209 --> 00:09:05,337
رأيي إن هناك احتمالية
...بأنها لربما لم تُفتن

171
00:09:05,512 --> 00:09:08,675
.بأفكارك أو مشاعرك نحو الفضلات...

172
00:09:09,182 --> 00:09:11,173
.إذن رأيك أن ليس لديها صديق حميم

173
00:09:11,351 --> 00:09:13,285
رأيي بصراحة؟
.أظن أنها اختلقت ذلك

174
00:09:14,154 --> 00:09:16,554
إذن فهي كاذبة، أليس كذلك؟

175
00:09:17,324 --> 00:09:19,053
.أهلاً

176
00:09:19,793 --> 00:09:21,556
تريد طعاماً، صحيح؟

177
00:09:21,728 --> 00:09:23,889
.كلا، أسئت فهمي كلياً يا صاح

178
00:09:24,064 --> 00:09:27,830
،أنا سعيد بعدم وجود ثلاجة
أتعرف ماذا اكتشفت؟

179
00:09:28,001 --> 00:09:33,234
،أني أحب حرمان نفسي من الأشياء
.في ذلك مرح ورهبانية

180
00:09:33,573 --> 00:09:35,541
ماذا تأكل إذن؟ -
.كل مأكولاتي طازجة -

181
00:09:35,709 --> 00:09:40,646
،سمك طازج، دجاج طازج، فواكه طازجة
.أشتريها وآكلها

182
00:09:41,047 --> 00:09:43,948
.أنا سعيد بنجاحك في هذا الشأن -
.أجل، إني ناجح -

183
00:09:44,117 --> 00:09:47,052
وعندي موعد مع نادلة
.(من مقهى (ريجي

184
00:09:47,520 --> 00:09:50,978
إن واعدت مضيفة
.يمكننا أن نفتح مطعمنا الخاص

185
00:09:51,491 --> 00:09:54,460
.أجل، إنها فتاة ممتلئة الجسد

186
00:09:54,961 --> 00:09:57,725
حقاً؟ -
.يجدر بك أن تصدّق ذلك يا صاح -

187
00:09:58,531 --> 00:10:01,227
.جورج)، يمكننا الخروج في موعد مزدوج) -
.أجل، يمكننا ذلك -

188
00:10:01,401 --> 00:10:04,063
،(اسمع يا (كرايمر
،عندما تكلّمها لاحقاً

189
00:10:04,237 --> 00:10:06,398
(سلها إن كانت تعرف (كيلي
.(من مقهى (مونك

190
00:10:06,573 --> 00:10:08,564
أريد التأكد مما إذا كان لديها
.صديق حميم

191
00:10:08,742 --> 00:10:10,801
.حسناً، هيا بنا

192
00:10:10,977 --> 00:10:13,002
.أهلاً -
.(أهلاً (جيري)، معك (كيني -

193
00:10:13,179 --> 00:10:16,171
.أهلاً -
،كنت أفكّر، لو لست مشغولاً -

194
00:10:16,349 --> 00:10:18,408
فهل ممكن أن أتناول وجبتي اليوم؟

195
00:10:28,695 --> 00:10:31,459
تريد الحصول على تلك الوجبة، صحيح؟

196
00:10:32,265 --> 00:10:34,597
ما رأيك في مطعم (ميندي)؟
هل أكلت فيه سابقاً؟

197
00:10:34,768 --> 00:10:36,531
.لم أفعل -
.سوف تعشقه -

198
00:10:36,703 --> 00:10:39,035
.ألقاك هناك حوالي السابعة -
.حسناً -

199
00:10:40,740 --> 00:10:42,970
.كنت بحاجة إلى تلك البذلة

200
00:10:44,311 --> 00:10:47,041
،أبدأ بالأحمال المموجة
.ذلك مفيد لعضلة الذراع العلوية

201
00:10:47,213 --> 00:10:49,443
.أقوم بعشر عدّات، مجموعتان

202
00:10:50,016 --> 00:10:52,041
.هذا مذهل

203
00:10:52,218 --> 00:10:53,810
هل تتمرّن بأوزان؟ -
.كلا -

204
00:10:53,987 --> 00:10:56,217
.يجدر بك -
لماذا؟ -

205
00:11:00,961 --> 00:11:03,395
هل لبست البذلة بعد؟ -
.كلا، ليس بعد -

206
00:11:03,563 --> 00:11:06,862
هل قررتما؟ -
.تناول سمك السيف -

207
00:11:07,033 --> 00:11:10,059
،أفضل سمك سيف بالمدينة
.(الأفضل يا (جيري

208
00:11:10,236 --> 00:11:12,397
.سأتناول السلمون

209
00:11:12,739 --> 00:11:13,728
وأنت؟

210
00:11:13,907 --> 00:11:16,808
أتدري فيمَ أفكر؟
.سآخذ الحساء فحسب

211
00:11:16,977 --> 00:11:19,810
.سأوّفر الوجبة لوقت آخر

212
00:11:24,250 --> 00:11:27,310
وقت آخر؟
أي وقت آخر؟

213
00:11:27,487 --> 00:11:30,422
،تناولت مقانق مقلية سابقاً
.لست جائعاً

214
00:11:30,590 --> 00:11:32,854
.كلا يا (بانيا)، كلا

215
00:11:33,360 --> 00:11:37,387
،هذا هو العشاء
.الحساء يحتسب

216
00:11:42,068 --> 00:11:44,502
،الحساء ليس بوجبة
.يفترض بك أن تشتري لي وجبة

217
00:11:44,671 --> 00:11:47,731
،أنا لا أمنعك من الأكل
.تفضّل، أطلب ما شئت

218
00:11:47,907 --> 00:11:51,707
.ولكني لا أريد سوى الحساء -
.إذن فهذه هي الوجبة -

219
00:11:52,679 --> 00:11:53,668
.ولكني تناولت مقانق مقلية

220
00:11:53,847 --> 00:11:56,042
.لم أطلب منك تناول المقانق المقلية
من طلب منك ذلك؟

221
00:11:56,216 --> 00:11:59,344
،أعطيك بذلة (أرماني) جديدة

222
00:11:59,519 --> 00:12:01,214
.وترفض حتى أن تشتري لي وجبة

223
00:12:04,024 --> 00:12:08,120
.حسناً، تناول الحساء

224
00:12:10,463 --> 00:12:13,364
،ويتناول الحساء فحسب
.يريد توفير الوجبة

225
00:12:13,533 --> 00:12:15,228
لذا الآن عليّ تكرار الأمر
.من جديد

226
00:12:15,402 --> 00:12:17,393
ما نوع الحساء الذي تناوله؟

227
00:12:17,904 --> 00:12:20,304
لا أدري، حساء السمك
.أو ما شابه

228
00:12:20,473 --> 00:12:22,873
.حساء السمك -
ماذا؟ -

229
00:12:23,043 --> 00:12:25,238
.(ذلك ليس وجبة يا (جيري

230
00:12:25,412 --> 00:12:28,904
لو أنه تناول حساء دجاج
،"أو حساء "كرات المصة

231
00:12:29,082 --> 00:12:31,414
أو حتى شعير المشروم
.لوافقتك الرأي

232
00:12:31,584 --> 00:12:33,449
.تلك أحسية دسمة

233
00:12:33,620 --> 00:12:36,145
.أنت تفقدين المغزى -
ما هو؟ -

234
00:12:36,322 --> 00:12:38,415
.الوجبة هي مجرد الجلوس معه

235
00:12:38,591 --> 00:12:40,024
.لا يهم نوع الطعام

236
00:12:40,193 --> 00:12:43,253
،طالما أنه جالس في مطعم
.فقد حصل على وجبة

237
00:12:43,430 --> 00:12:46,263
هل كان في كأس أم وعاء؟ -
.أرأيت؟ مجدداً -

238
00:12:46,433 --> 00:12:49,402
.أشعر بالفضول وحسب -
وعاء، حسناً؟ -

239
00:12:49,569 --> 00:12:51,560
هل غمّس به أي مقرمشات؟

240
00:12:53,073 --> 00:12:55,405
هل غمّس به أي مقرمشات؟

241
00:12:55,575 --> 00:12:57,304
.بالواقع، لقد فعل ذلك

242
00:12:57,477 --> 00:13:02,881
،حسناً، مقرمشات في وعاء
.ذلك ممكن أن يعتبر وجبة

243
00:13:04,184 --> 00:13:07,449
.(وكأني أخاطب خالتي (سيلفيا

244
00:13:07,854 --> 00:13:11,381
.(أهلاً (سيمون)، هذا (جيري -
.أهلاً -

245
00:13:11,558 --> 00:13:14,584
إلين)، هل معك نقود الآن؟) -
.أجل، في حقيبتي -

246
00:13:14,761 --> 00:13:16,752
.كلا، ليس بها سوى ستة دولارات

247
00:13:18,098 --> 00:13:20,999
معي بعض النقود، كم تريد؟

248
00:13:21,167 --> 00:13:23,761
،عشرون تكفي
.شكراً يا صديقي

249
00:13:23,937 --> 00:13:27,464
إلى أين ذاهب؟ -
.مجرد زيارة -

250
00:13:27,640 --> 00:13:31,167
.حسناً، أراك لاحقاً -
.لن أعود على العشاء -

251
00:13:32,712 --> 00:13:34,703
عفواً؟

252
00:13:38,051 --> 00:13:40,611
هل هي تعمل اليوم؟ أهي موجودة؟ -
.أجل، إنها هنا -

253
00:13:40,787 --> 00:13:43,119
هل قلت لها أي شيء؟ -
.كلا، إني منزعج للغاية -

254
00:13:43,289 --> 00:13:45,814
هل ستقول أي شيء؟ -
.لا أدري، لا أدري -

255
00:13:45,992 --> 00:13:47,459
.أهلاً -
.أهلاً -

256
00:13:47,627 --> 00:13:49,857
حسناً، ما المطلوب؟

257
00:13:51,131 --> 00:13:54,532
ما المطلوب"؟" -
أجل، ماذا ستطلبان؟ -

258
00:13:54,701 --> 00:13:57,499
هل ستأكلان؟
.في هذا السياق

259
00:13:58,605 --> 00:14:02,598
.سأتناول وجبة حارّة -
.سأتناول أومليت أبيض -

260
00:14:04,310 --> 00:14:07,177
ما المطلوب؟" أسمعت ذلك؟" -
.أجل، هذا سيئ -

261
00:14:07,347 --> 00:14:08,575
هل شعرت بالتوتر؟

262
00:14:08,748 --> 00:14:11,148
،كان بيننا مزاح
.لا مزيد من المزاح

263
00:14:11,317 --> 00:14:15,447
،(هذا (كيني
.تحرّك لليسار حتى لا يستطيع الجلوس

264
00:14:17,624 --> 00:14:19,785
.أهلاً -
.أهلاً -

265
00:14:20,860 --> 00:14:22,589
هل لبست البذلة بعد؟ -
.بالواقع لبستها -

266
00:14:22,762 --> 00:14:25,253
.لبستها البارحة ونمت بها

267
00:14:26,966 --> 00:14:29,867
فعلت ذلك؟ -
.كلا، أنا أمزح -

268
00:14:32,972 --> 00:14:35,065
هل أستطيع الجلوس؟

269
00:14:35,241 --> 00:14:37,141
.طبعاً

270
00:14:40,647 --> 00:14:41,875
.شكراً

271
00:14:42,048 --> 00:14:45,677
هل أستطيع تلقّي طلبك؟ -
أي أنواع الحساء لديكم؟ -

272
00:14:45,852 --> 00:14:48,184
لمَ لا تتناول شطيرة؟

273
00:14:48,354 --> 00:14:51,721
حسناً، سأتناول حساء طماطم
.وتونا بخبز محمص

274
00:14:51,891 --> 00:14:55,452
.هذه هي، لعلمك

275
00:14:57,397 --> 00:15:00,889
هذه هي الوجبة
.فتناول ما شئت يا صاح

276
00:15:02,702 --> 00:15:04,897
.عم تتكلم؟ هذه ليست وجبة

277
00:15:05,071 --> 00:15:08,632
،إنها وجبة، حساء وشطيرة
.هذه وجبة

278
00:15:09,108 --> 00:15:12,908
يفترض بك أن تشتري لي عشاءاً
.(في مطعم لطيف مثل (ميندي

279
00:15:13,079 --> 00:15:16,378
.حاولت أن أفعل ذلك -
.هذا غداء في مقهى -

280
00:15:16,549 --> 00:15:19,484
.لا يهم، هذه هي الوجبة
.هكذا نتمم الصفقة

281
00:15:19,986 --> 00:15:23,581
حساء وشطيرة
.مقابل بذلة (أرماني) جديدة

282
00:15:23,756 --> 00:15:26,953
إلام يشير ذلك؟ -
...لست مرتاحاً للـ -

283
00:15:27,126 --> 00:15:29,924
(أهلاً، تكلّمت مع (هيلدي
.بشأن صديقتك

284
00:15:30,096 --> 00:15:31,688
إذن؟ -
.ليس لديها صديق حميم -

285
00:15:31,864 --> 00:15:33,229
.لقد اختلقت ذلك

286
00:15:44,277 --> 00:15:45,266
.أهلاً -
.أهلاً -

287
00:15:45,445 --> 00:15:47,743
أين (سيمون)؟ -
.سيأتي في الحال -

288
00:15:47,914 --> 00:15:50,508
.ذهب لشراء بعض البيرة

289
00:15:50,683 --> 00:15:54,346
.ولا أتوقّع أية فكّة

290
00:15:55,355 --> 00:15:57,289
متى سيغادر؟ -
.بعد يومين -

291
00:15:57,457 --> 00:16:00,221
.برغم أنه ألمح لرغبته بالبقاء

292
00:16:00,393 --> 00:16:04,193
لحسن الحظ أنه لا يملك المال
.ولا فرص للعمل

293
00:16:04,364 --> 00:16:07,128
أهلاً يا صاح، ألك في بيرة؟ -
.لا، شكراً -

294
00:16:10,603 --> 00:16:11,729
.أهلاً

295
00:16:11,904 --> 00:16:15,431
.(كلا، أنا آسف يا (بانيا
.لن أخوض هذا الحديث ثانية

296
00:16:15,608 --> 00:16:18,406
من قال لك أن تطلب الحساء؟

297
00:16:18,578 --> 00:16:22,708
،كلا، ليس هناك عشاء
.لن يكون هناك أي عشاء

298
00:16:22,882 --> 00:16:27,080
،تناولتَ شطيرة وحسائين
.وهذا كل شيء

299
00:16:28,955 --> 00:16:30,582
.وداعاً

300
00:16:31,924 --> 00:16:34,017
اسمع، ما مقاسك؟ -
.أربعون -

301
00:16:34,193 --> 00:16:36,184
.أربعون، ممتاز

302
00:16:36,362 --> 00:16:39,195
هذه بذلة (أرماني) جديدة، أتريدها؟ -
.طبعاً -

303
00:16:39,365 --> 00:16:42,129
،عظيم، إنها لك
.لا أطيق رؤيتها

304
00:16:42,302 --> 00:16:44,497
.إلين)، خذي مفاتيح السيارة) -
.شكراً -

305
00:16:46,039 --> 00:16:47,506
.أجل -
.(اسمع يا (جيري -

306
00:16:47,674 --> 00:16:50,666
،لقد فكّرت ملياً
.أريد استعادة البذلة

307
00:16:50,843 --> 00:16:52,743
.ليست معي بذلتك، تخلّصت منها

308
00:16:52,912 --> 00:16:56,643
.ولكنها بذلتي -
.لم تعد معي -

309
00:16:56,816 --> 00:16:59,182
.(آسف، وداعاً (بانيا

310
00:16:59,852 --> 00:17:01,581
.أهلاً -
.أهلاً -

311
00:17:01,754 --> 00:17:02,948
.أجل

312
00:17:04,457 --> 00:17:06,391
كيف الأحوال؟ -
.بخير -

313
00:17:06,559 --> 00:17:07,958
.جيد

314
00:17:08,127 --> 00:17:10,459
ماذا يجري؟ -
.لا شيء -

315
00:17:11,097 --> 00:17:12,530
حقاً؟

316
00:17:13,766 --> 00:17:15,427
تريد طعاماً، صحيح؟

317
00:17:15,768 --> 00:17:19,169
.(ليس لي وإنما لـ(هيلدي
.النادلة التي حدّثتك عنها

318
00:17:19,339 --> 00:17:21,204
.إنها جائعة وتريد طعاماً

319
00:17:21,374 --> 00:17:25,276
إن عدت إلى هناك بدون طعام
.ستكون هناك مشكلة

320
00:17:26,446 --> 00:17:29,074
.حسناً، تفضّل

321
00:17:33,152 --> 00:17:34,881
هل وجدت أي شيء؟ -
.أجل -

322
00:17:36,155 --> 00:17:38,885
،توجد بعض الأشياء
.زبدة الفستق، جبن، أجل

323
00:17:39,058 --> 00:17:40,889
الجبن جيد، أي نوع؟ -
.سويسري -

324
00:17:41,060 --> 00:17:43,028
.حسناً، سيفي بالغرض، تعال

325
00:17:44,464 --> 00:17:45,761
ماذا تفعل هنا بالخارج؟

326
00:17:45,932 --> 00:17:48,059
،لا أستطيع الدخول
.إني منزعج للغاية

327
00:17:48,234 --> 00:17:49,929
إذن ألن ندخل هنا أبداً؟

328
00:17:50,370 --> 00:17:52,770
أهلاً، ماذا تفعلان هنا بالخارج؟

329
00:17:52,939 --> 00:17:55,772
ما عدنا نستطيع تناول الطعام هنا
.لأنه تمشّى مع نادلة

330
00:17:55,942 --> 00:17:58,775
ما الفارق؟
.(لنذهب إلى (ريجي

331
00:17:58,945 --> 00:18:02,472
.ريجي)؟ لا أستطيع الأكل هناك) -
.إنها نفس قائمة الطعام -

332
00:18:02,648 --> 00:18:04,707
.ليس لديهم سلطة كبيرة

333
00:18:05,651 --> 00:18:07,084
.سيعدّون لك سلطة كبيرة

334
00:18:07,253 --> 00:18:10,586
أتظنين أنهم الوحيدون الذين يعدّون
سلطة كبيرة؟

335
00:18:11,257 --> 00:18:14,715
.(حسناً، هيا بنا إلى (ريجي

336
00:18:16,362 --> 00:18:18,489
كيف حالك مع (سيمون)؟
هل سافر؟

337
00:18:18,664 --> 00:18:21,132
.انتظر حتى تسمع ما حدث

338
00:18:21,300 --> 00:18:24,064
.يرافق (سيمون) تلك المرأة أمامي

339
00:18:24,237 --> 00:18:26,637
:انظرا، إنهم يكتبون بالقائمة

340
00:18:26,806 --> 00:18:29,001
.لا أومليت أبيض". انظرا إلى هذا"

341
00:18:29,175 --> 00:18:32,611
،وما المشكلة؟ تناول صفار
.لن يقتلك

342
00:18:33,279 --> 00:18:34,906
.أهلاً -
.(أهلاً (هيلدي -

343
00:18:35,081 --> 00:18:36,844
هل لي بأومليت أبيض؟

344
00:18:37,016 --> 00:18:41,180
هل قرأت القائمة؟ -
.حسناً، أريد وجبة غربية -

345
00:18:41,521 --> 00:18:45,287
ماذا عن السلطة الكبيرة؟ -
سلطة كبيرة؟ -

346
00:18:46,292 --> 00:18:48,055
أرأيت؟ -
.أخبريها بما تريدين -

347
00:18:48,227 --> 00:18:49,387
.وسيعدّونه لك

348
00:18:50,329 --> 00:18:54,197
،إنها سلطة، ولكن أكبر
.وبها الكثير من الأشياء

349
00:18:55,368 --> 00:18:58,030
.أستطيع أن أجلب لك سلطتين صغيرتين

350
00:18:58,438 --> 00:19:00,497
هل يمكنك وضعها داخل وعاء كبير؟

351
00:19:00,673 --> 00:19:02,766
.ليس لدينا أوعية كبيرة

352
00:19:02,942 --> 00:19:06,434
.حسناً، أريد قهوة بدون كافيين -
.(عندنا قهوة (سانكا -

353
00:19:09,382 --> 00:19:12,078
،هذا ليس عدلاً
.أنا أذهب إلى هناك منذ سبع سنوات

354
00:19:12,251 --> 00:19:14,219
.وهي هناك منذ ثلاثة أسابيع -
.ليس عدلاً -

355
00:19:14,387 --> 00:19:17,117
إن أُجبر أحدنا على الرحيل
.فيجب أن يكون هي

356
00:19:17,290 --> 00:19:19,053
.إنها داخل ملعبك

357
00:19:19,225 --> 00:19:22,820
،ليتها تتعرّض للفصل
هل من فرصة لحدوث ذلك؟

358
00:19:22,995 --> 00:19:25,520
.فأنا أعرف كيف أعرّض نفسي للفصل

359
00:19:27,433 --> 00:19:29,560
.أنت الأبرع -
...حسناً -

360
00:19:29,735 --> 00:19:31,225
كيف أتسبّب في فصل غيري؟

361
00:19:31,404 --> 00:19:32,393
،من وجهة نظري

362
00:19:32,572 --> 00:19:35,405
عليك تطبيق نفس المبادئ
،التي تؤدي إلى فصلك

363
00:19:35,575 --> 00:19:38,806
.ولكن مع اعادة توجيهها خارجياً

364
00:19:39,545 --> 00:19:40,637
.أهلاً -
.أهلاً -

365
00:19:40,813 --> 00:19:41,837
.(إنها جائعة يا (جيري

366
00:19:42,014 --> 00:19:44,005
.لم يبق شيء، ما من طعام

367
00:19:44,183 --> 00:19:45,207
لا طعام؟

368
00:19:45,384 --> 00:19:49,514
،لا بد أن لديك شيئاً
.لا أستطيع العودة إلى هناك بدون طعام

369
00:19:49,689 --> 00:19:51,213
.(إنها تتوقّع شيئاً يا (جيري

370
00:19:51,858 --> 00:19:54,952
أنت لا تعرف كيف تكون
.عند انخفاض سكر الدم لديها

371
00:19:55,461 --> 00:19:58,362
أرأيت، إنها مغمومة أصلاً
.لأنها تعرّضت للفصل

372
00:19:58,564 --> 00:19:59,724
ما سبب تعرّضها للفصل؟

373
00:19:59,899 --> 00:20:02,026
،لأني اتصلت بها مرتين

374
00:20:02,201 --> 00:20:04,066
.وذلك لم يعجب المدير

375
00:20:10,343 --> 00:20:11,901
.سيمون) سيسافر الآن)

376
00:20:12,078 --> 00:20:14,512
.سيلاقيني هنا ليعيد إليّ مفاتيحي

377
00:20:14,680 --> 00:20:17,046
إنها محتال حقيقي، صحيح؟

378
00:20:17,450 --> 00:20:20,851
.أجل، إنه أحد أولئك المحتالين

379
00:20:21,187 --> 00:20:24,953
.أومليت أبيض، سلطة كبيرة -
.شكراً -

380
00:20:25,124 --> 00:20:27,524
أريدكما أن تعلما بأن يوم الجمعة
.هو آخر يوم لي

381
00:20:27,693 --> 00:20:29,718
بلومنغدال) طلبت مجموعة)
.من دبابيس الشعر خاصتي

382
00:20:29,896 --> 00:20:31,761
،الحمد لله
.ليس عليّ مواصلة هذا العمل

383
00:20:36,135 --> 00:20:39,662
أهلاً (جيري)، أين بذلتي؟

384
00:20:39,839 --> 00:20:42,137
،ليست معي
أتريد نصف الأومليت خاصتي؟

385
00:20:42,308 --> 00:20:44,799
.أخبرتك، إنها مشغولة

386
00:20:44,977 --> 00:20:48,003
.لا تستطيع تلقّي مكالمتك الآن

387
00:20:50,149 --> 00:20:51,946
أخبري صديقك الحميم
.بأن يكف عن الاتصال هنا

388
00:20:52,118 --> 00:20:53,142
.ليس صديقي الحميم

389
00:20:53,319 --> 00:20:56,413
إنه ذلك الأصلع ذو النظارات
.الذي يأتي بصحبتهما دائماً

390
00:20:56,589 --> 00:20:58,955
.إنه يحاول أن يوّرطني في المشاكل

391
00:21:02,995 --> 00:21:05,623
!أنتما

392
00:21:05,798 --> 00:21:07,163
،أحمل رسالة لكما

393
00:21:07,466 --> 00:21:09,229
،(أخبرا صديقكما (جورج

394
00:21:09,402 --> 00:21:11,700
،بأني عندما أراه هنا ثانية

395
00:21:11,871 --> 00:21:16,240
.سأجعله دميتي اليدوية الشخصية

396
00:21:18,044 --> 00:21:21,036
.أهلاً، تفضّلي كما وعدت

397
00:21:21,213 --> 00:21:23,010
.أرأيت، أنا رجل يحفظ كلمته

398
00:21:23,616 --> 00:21:26,983
متى ستسافر؟ -
هل تحاولين التخلّص منّي؟ -

399
00:21:28,120 --> 00:21:31,578
كان مقرراً أن أسافر غداً
،ولكني تقدّمت إلى مقابلة عمل

400
00:21:31,757 --> 00:21:34,419
من الممكن أن تمكنني من تمديد زيارتي
.إلى أجل غير مسمّى

401
00:21:34,594 --> 00:21:37,256
.وكل هذا بسبب هذه البذلة

402
00:21:37,697 --> 00:21:39,528
كيف أبدو؟

403
00:21:39,699 --> 00:21:43,635
أنا فائز، أليس كذلك؟
.أكرر شكري يا عزيزتي

404
00:21:44,637 --> 00:21:46,764
كيني)، ألا زلت تريد استعادة البذلة؟)

405
00:21:46,939 --> 00:21:48,964
.أجل -
.ها هي ذي -

406
00:21:49,141 --> 00:21:52,076
!أنت! مهلاً

407
00:21:52,812 --> 00:21:54,074
.تعال هنا

408
00:21:54,246 --> 00:21:56,976
!ماذا تفعل؟ أتركني -
!اخلعها -

409
00:22:01,523 --> 00:22:10,204
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

