1
00:00:01,885 --> 00:00:03,470
{\a6}،أسماء السيارات شديدة الغباء
أليس كذلك؟

2
00:00:03,478 --> 00:00:06,229
{\a6}لم يسبق لبارون وأن أمتلك
.(سيارة (لي بارون

3
00:00:06,407 --> 00:00:08,500
{\a6}(.أو الـ(فورد ل. ت. د

4
00:00:08,676 --> 00:00:11,941
{\a6}،ل. ت. د.) أي محدودة)
.إنها اصدار محدود

5
00:00:12,112 --> 00:00:14,774
{\a6}هل يصنعون 50 مليون منها؟

6
00:00:14,948 --> 00:00:18,384
{\a6}أجل، إنها محدودة"
".بالنسبة للعدد الذي ممكن أن يشتريها

7
00:00:19,019 --> 00:00:22,580
{\a6}أو عندما يحاولون تشويه
.صفة إيجابية إلى اسم سيارة

8
00:00:22,756 --> 00:00:25,691
{\a6}أتعرفون كيف يفعلون ذلك؟
.(إنتيغرا)

9
00:00:25,859 --> 00:00:29,295
{\a6}.(النزاهة؟ كلا، (إنتيغرا

10
00:00:29,463 --> 00:00:32,899
{\a6}سوبرا)، أو (إمبريزا). صحيح؟)

11
00:00:33,067 --> 00:00:35,365
{\a6}."آمل أنها ليست "ليمونادا

12
00:00:35,936 --> 00:00:39,303
{\a6}."وإلا سيتعامل معك "محاميّ

13
00:00:43,377 --> 00:00:46,437
{\a6}،(إذن (جورج
ألا تريد رؤية أية سيارات أخرى؟

14
00:00:47,448 --> 00:00:49,006
{\a6}.(لا أظن ذلك يا (فيك

15
00:00:49,183 --> 00:00:50,411
{\a6}.استذكرت جيداً

16
00:00:50,584 --> 00:00:53,246
{\a6}،فولفو 89)، هذه السيارة المناسبة لي)
.إنها ما أريد

17
00:00:53,420 --> 00:00:55,183
.عندي (لي بارون) مكشوفة

18
00:00:55,889 --> 00:00:57,857
.كلا، لست مهتماً

19
00:00:58,025 --> 00:01:01,859
،قطعت أميال أكثر قليلاً
.(ولكن المالك السابق هو (جون فويت

20
00:01:03,764 --> 00:01:05,755
جون فويت)؟)

21
00:01:09,136 --> 00:01:10,535
.حسناً (تيم)، على الرحب

22
00:01:11,839 --> 00:01:14,273
هل هذا (تيم واتلي)؟ -
.أجل، هو -

23
00:01:14,441 --> 00:01:15,669
.كان يريد عنوانك

24
00:01:15,843 --> 00:01:19,404
سيقوم بدعوتك إلى حفله
.ليلة عيد الشكر

25
00:01:20,314 --> 00:01:22,407
،"لديه شقة رائعة في شارع "77

26
00:01:22,583 --> 00:01:25,552
ويطلّون على المكان الذي ينفخون به
،المناطيد العملاقة

27
00:01:25,719 --> 00:01:27,550
.لحفل استعراض عيد الشكر

28
00:01:27,721 --> 00:01:32,590
،(لطالما كنت معجبة بـ(تيم
لمَ لا يدعني إلى الخروج معه؟

29
00:01:32,760 --> 00:01:35,251
إنه طبيب أسنان، أنت لا تريدين
.مواعدة طبيب أسنان

30
00:01:35,429 --> 00:01:38,527
لماذا؟ -
.لأنه سينتقد طريقة تنظيفك لأسنانك دائماً -

31
00:01:38,660 --> 00:01:40,064
.مما سيثير جنونك

32
00:01:40,234 --> 00:01:42,566
.بعيداً عن اللثّة

33
00:01:44,304 --> 00:01:46,135
!سيارة جديدة

34
00:01:48,175 --> 00:01:49,642
هل اشتريت الـ(فولفو)؟

35
00:01:49,810 --> 00:01:53,439
(كلا، قررت اختيار (لي بارون
.طراز 89

36
00:01:55,549 --> 00:01:56,982
سيارة (لي بارون)؟

37
00:01:57,151 --> 00:01:59,585
(حسبت أن "المستهلك" قال إن الـ(فولفو
.هي أفضل سيارة

38
00:01:59,753 --> 00:02:02,187
أي مستهلك؟ أنا المستهلك؟

39
00:02:03,657 --> 00:02:05,682
.يبدو خياراً غريباً

40
00:02:06,093 --> 00:02:07,720
.ربما

41
00:02:07,895 --> 00:02:12,332
ولكنها كانت مناسبة
.(لـ(جون فويت

42
00:02:13,066 --> 00:02:16,832
جون فويت)؟ الممثل؟) -
.هذا صحيح -

43
00:02:17,004 --> 00:02:21,634
.صادف أنه المالك السابق للسيارة

44
00:02:21,809 --> 00:02:25,768
اشتريت سيارة لمجرد أن صاحبها
كان (جون فويت)؟

45
00:02:25,946 --> 00:02:27,470
.كلا، كلا

46
00:02:27,648 --> 00:02:29,673
".أعتقد أنك تقصد "أجل. أجل

47
00:02:29,850 --> 00:02:33,616
تعجبك فكرة أن تخبر الناس بأنك تقود
.(سيارة (جون فويت

48
00:02:34,288 --> 00:02:35,778
حسناً، ربما هذا صحيح، وإن يكن؟

49
00:02:36,223 --> 00:02:40,489
.حتى أني لم أشاهده يقود سيارة قط
.انظر إلى أفلامه، لا سيارات

50
00:02:40,661 --> 00:02:43,562
."النجاة"، "الزورق"

51
00:02:43,730 --> 00:02:46,528
."راعي بقر منتصف الليل"، "أحذية"

52
00:02:46,700 --> 00:02:48,167
."القطار المنفلت"

53
00:02:48,335 --> 00:02:49,563
.قطار منفلت

54
00:02:50,637 --> 00:02:54,733
جيري)، أتعرف متجر تصليح الأحذية)
بنهاية المربع السكني؟

55
00:02:54,908 --> 00:02:57,604
إن لم يجدا عملاً سيغلقان
...ويفتحان المجال

56
00:02:57,778 --> 00:03:01,475
.لإحدى المقاهي أو بائعي البسكويت

57
00:03:02,015 --> 00:03:05,416
.أحب القهوة -
.وأنا أحب البسكويت -

58
00:03:05,586 --> 00:03:07,451
طبعاً، وهل تعرفان السبب؟

59
00:03:07,621 --> 00:03:09,919
.لأنكما مرفّهان

60
00:03:10,090 --> 00:03:13,116
طريقتكما في العيش
،تحت وطأة الشركات الكبرى

61
00:03:13,293 --> 00:03:18,161
"هي التي تدمّر متجر "الأم والأب
.وتمزّق نسيج هذا الحيّ

62
00:03:18,599 --> 00:03:20,760
ما الشيء المميز في متجر عائلي؟

63
00:03:20,934 --> 00:03:24,927
إن أدار أبي وأمّي متجراً
.لما دخلته أبداً

64
00:03:25,672 --> 00:03:26,900
،(اسمع يا (بوكامبو

65
00:03:27,074 --> 00:03:29,565
.إنهما في المنطقة منذ 48 سنة

66
00:03:29,743 --> 00:03:31,734
،(هيا يا (جيري
،لا بد أن لديك أحذية

67
00:03:31,912 --> 00:03:33,402
.تحتاج إلى تصليح

68
00:03:33,580 --> 00:03:36,879
لا أرتدي الأحذية
.التي تحتاج إلى تصليح

69
00:03:37,050 --> 00:03:38,312
ماذا عن الأحذية الرياضية؟

70
00:03:38,485 --> 00:03:40,578
.سينظفانها، إنهما يفعلان كل شيء

71
00:03:41,688 --> 00:03:43,883
.حسناً، خذها -
.أجل، أجل -

72
00:03:45,359 --> 00:03:48,192
.كرايمر)، لولاك لأغلقنا)

73
00:03:48,362 --> 00:03:51,627
،(هذه ملك لصديقي (جيري سينفيلد
.الكوميديان

74
00:03:51,798 --> 00:03:55,529
.أحذية رياضية كثيرة -
.(إنه مصاب بعقدة (بيتر بان -

75
00:03:55,702 --> 00:03:57,397
.ستكون جاهزة بعد أسبوع من الخميس

76
00:03:57,571 --> 00:03:59,129
.لا داعي للعجلة

77
00:04:00,841 --> 00:04:03,571
ما الخطب؟ -
.أتعرّض لنزيف بالأنف باستمرار -

78
00:04:03,744 --> 00:04:06,474
.استلق وارفع رأسك للأعلى -
.أجل -

79
00:04:12,452 --> 00:04:15,285
ما مشكلة سقفكما؟ -
ماذا؟ -

80
00:04:15,455 --> 00:04:18,481
ثمة أسلاك خارجة
.من كل حدب وصوب

81
00:04:18,659 --> 00:04:21,150
،تبدو خطيرة
.عليكما الاتصال بكهربائي

82
00:04:22,195 --> 00:04:24,186
أتدري، خلال الـ48 سنة
،مدة وجودنا هنا

83
00:04:24,364 --> 00:04:26,594
.لا أظن أننا اتصلنا بكهربائي أبداً

84
00:04:26,767 --> 00:04:29,930
،عليكما أن تفعلا ذلك
.قد يتداعى هذا المكان في أية لحظة

85
00:04:42,783 --> 00:04:44,683
.(إلين) -
نعم يا سيد (بيت)؟ -

86
00:04:44,851 --> 00:04:48,287
هل أزلتِ كل الأملاح
من المقرمشات بعد؟

87
00:04:48,455 --> 00:04:50,082
.كلا، لا زلت أعمل على ذلك

88
00:04:50,257 --> 00:04:51,918
إلام تستمعين؟

89
00:04:52,092 --> 00:04:54,287
."آرتي شو)، أغنية "قفزة الرحيق)

90
00:04:54,461 --> 00:04:56,452
<i>،(ذلك كان (آرتي شو
."أغنية "قفزة الرحيق</i>

91
00:04:56,630 --> 00:04:59,030
إلين)، كيف عرفت ذلك؟)

92
00:04:59,199 --> 00:05:03,932
كان أبي يمتلك مجموعة هائلة
.من تسجيلات الفرق الكبيرة

93
00:05:04,104 --> 00:05:06,402
<i>(تهانينا إلى مستمعنا (واين هوبر
.لتعرّفه على الأغنية</i>

94
00:05:06,573 --> 00:05:08,564
<i>،وبذلك أصبح الفائز السابع لدينا</i>

95
00:05:08,742 --> 00:05:10,539
<i>،"لحمل منطاد "نقار الخشب</i>

96
00:05:10,711 --> 00:05:12,872
<i>.في حفل استعراض عيد الشكر</i>

97
00:05:13,046 --> 00:05:15,037
<i>.يتبقّى ثلاثة أماكن فقط</i>

98
00:05:15,215 --> 00:05:17,706
<i>،عندما نعود
،ستكون أمامكم ثلاثة فرص</i>

99
00:05:17,884 --> 00:05:20,614
<i>للفوز بمركز لحمل حبل
."يشدّ "نقار الخشب</i>

100
00:05:20,787 --> 00:05:23,654
هل يمكنك التعرّف على الأغنية القادمة؟
هل تستطيعين؟

101
00:05:23,824 --> 00:05:27,624
لماذا تريد أن تمسك
بحبل منطاد "نقار الخشب"؟

102
00:05:27,794 --> 00:05:29,659
.أبي كان رجلاً صارماً

103
00:05:29,830 --> 00:05:31,957
حرمنا من المشاركة
،في أي نشاطات

104
00:05:32,132 --> 00:05:34,692
.كان يظن أن لها علاقة بالعامّة

105
00:05:34,868 --> 00:05:37,701
احتفال عيد الشكر
.كان الأول بالقائمة

106
00:05:37,871 --> 00:05:40,806
.حسناً، سأفعل ما بوسعي

107
00:05:40,974 --> 00:05:43,465
<i>.والآن مع البقعة التالية تحت المنطاد</i>

108
00:05:43,644 --> 00:05:46,875
<i>،إن عرفت اسم الأغنية التالية
."اتصل بـ"555 باند</i>

109
00:05:52,085 --> 00:05:54,144
إلين)؟ هل تعرفينها؟)
ما هذه الأغنية؟

110
00:05:54,321 --> 00:05:57,654
!هلا خرست؟ لا أستطيع السماع -
.آسف -

111
00:05:58,859 --> 00:06:00,121
!عرفتها

112
00:06:00,293 --> 00:06:01,658
."(إنها "المحطة القادمة، (بوترسفيل

113
00:06:01,828 --> 00:06:03,591
!جيد! أجل! أجل

114
00:06:03,764 --> 00:06:07,165
."(المحطة القادمة، (بوترسفيل"
.أنت عبقرية

115
00:06:09,002 --> 00:06:11,470
ستعجبك هذه السيارة
.(حتى لو لا تحب (جون فويت

116
00:06:11,638 --> 00:06:14,607
أحب (جون فويت)، ولكنه سبب
.غريب لشراء سيارة

117
00:06:14,775 --> 00:06:16,333
.لأنه ربما قادها

118
00:06:16,510 --> 00:06:17,909
ماذا تعني بـ"ربما"؟

119
00:06:18,078 --> 00:06:20,945
ألا تظن أنه كان مالكها حقاً؟ -
.لا أدري -

120
00:06:21,114 --> 00:06:23,173
ولماذا يختلق الرجل ذلك؟

121
00:06:23,350 --> 00:06:26,080
،من بين جميع الأسماء
لماذا اختار (جون فويت)؟

122
00:06:26,253 --> 00:06:28,016
ألا ترى؟
.هنا تكمن العبقرية

123
00:06:28,188 --> 00:06:31,783
(لو أنه قال (ليام نيسون
.لعرفت أنه كاذب

124
00:06:31,958 --> 00:06:33,516
ليام نيسون)؟)

125
00:06:34,327 --> 00:06:37,592
(كيف تقارن (ليام نيسون
بـ(جون فويت)؟

126
00:06:37,764 --> 00:06:39,595
.(جيري)، نحن نتكلم عن (جو باك)

127
00:06:40,200 --> 00:06:44,466
(إن استطعت أداء دور (جو باك
.فـ(أوسكار تشاندلر) أمر هين

128
00:06:44,638 --> 00:06:46,572
.أنظر، دهست على علكة

129
00:06:46,740 --> 00:06:49,208
لن تركب سيارتي بالحذاء
.المتسخ بالعلكة

130
00:06:50,310 --> 00:06:53,074
.حسناً، سأغيّر حذائي

131
00:06:53,947 --> 00:06:55,175
.(ليام نيسون)

132
00:06:55,348 --> 00:06:57,077
.أنت تعلم أنه ليس أمريكياً

133
00:06:58,351 --> 00:07:00,342
.دعني أجلب حذاءاً نظيفاً

134
00:07:01,588 --> 00:07:04,955
<i>".الجميع يتحدثون عني"</i>

135
00:07:05,859 --> 00:07:08,589
<i>".لا أسمع كلمة مما يقولون"</i>

136
00:07:10,097 --> 00:07:12,895
<i>".أقود سيارة (جون فويت) وحسب"</i>

137
00:07:14,568 --> 00:07:16,627
!(كرايمر)

138
00:07:20,574 --> 00:07:22,599
أين كل أحذيتي؟

139
00:07:22,776 --> 00:07:25,643
.قلت لي أن آخذها -
.ليس كلّها -

140
00:07:25,812 --> 00:07:28,280
.واضح أن حدث سوء تفاهم

141
00:07:28,949 --> 00:07:31,247
كما يبدو، ماذا أرتدي الآن؟

142
00:07:31,418 --> 00:07:33,409
.جيري)، تركت حذاءاً هنا) -
أين؟ -

143
00:07:33,587 --> 00:07:35,145
.هيا، أنت لا تبحث جيداً

144
00:07:35,322 --> 00:07:37,620
.ها هو ذا، البس هذا الحذاء

145
00:07:39,359 --> 00:07:41,088
.لا أستطيع أن ألبس هذا

146
00:07:41,528 --> 00:07:43,257
ولمَ لا؟ -
.إنه ليس مريحاً -

147
00:07:43,430 --> 00:07:45,159
.تعال، جرّبه

148
00:07:46,633 --> 00:07:47,998
أنى لك به؟

149
00:07:48,168 --> 00:07:51,194
(عملت في ملهى بـ(دالاس
،ولم يستطيعوا تحمّل نفقاتي

150
00:07:51,371 --> 00:07:52,599
.فأعطوني هذا

151
00:07:54,975 --> 00:07:58,035
،لا أستطيع أن ألبسه
.شكله سخيف

152
00:08:00,614 --> 00:08:02,639
.تشبه رعاة البقر

153
00:08:03,583 --> 00:08:06,484
.لا أريد أن أكون راعي بقر

154
00:08:06,653 --> 00:08:08,450
.توقّف

155
00:08:08,622 --> 00:08:10,214
هل تعرف (تيم) طبيب الأسنان؟

156
00:08:10,390 --> 00:08:12,722
دعاني إلى حفل ليلة عيد الشكر؟

157
00:08:12,893 --> 00:08:16,488
.حقاً؟ وأنا أيضاً -
حقاً؟ -

158
00:08:17,430 --> 00:08:19,523
ماذا؟ -
.لا شيء -

159
00:08:19,699 --> 00:08:23,692
ما الأمر؟ -
.الأمر أني لم أحصل على دعوة -

160
00:08:23,870 --> 00:08:25,235
لم تحصل على دعوة؟

161
00:08:25,605 --> 00:08:28,506
ولكنه اتصل بي
.(وسألني عن عنوان (إلين

162
00:08:28,675 --> 00:08:30,165
.مؤكد أن هذا يعني بأني مدعو

163
00:08:30,343 --> 00:08:32,743
.ليس بالضرورة

164
00:08:32,913 --> 00:08:35,074
لماذا تتصل بشخص
،وتسأله عن عنوانين

165
00:08:35,248 --> 00:08:37,045
إن لم تقم بدعوته إلى الحفل؟

166
00:08:37,217 --> 00:08:39,777
.هنا تكمن العبقرية

167
00:08:42,923 --> 00:08:47,053
(سأتصل بـ(إلين
.(لعلها قد تعرف شيئاً من (تيم واتلي

168
00:08:47,227 --> 00:08:50,492
(اشتريت سيارة (جون فويت
.(الـ(لي بارون

169
00:08:51,431 --> 00:08:52,864
.أصبت

170
00:08:56,169 --> 00:08:59,605
!أربعة آلاف دولار
.لا نستطيع تحمّل ذلك

171
00:08:59,773 --> 00:09:01,673
،عليكما أن تفعلا شيئاً حيال الأمر

172
00:09:01,842 --> 00:09:04,174
.لأن ذلك انتهاك لقوانين البناء

173
00:09:04,511 --> 00:09:06,502
.وإلا سيغلقون متجركما

174
00:09:07,147 --> 00:09:10,583
.لنفرض أننا لا نملك المبلغ

175
00:09:10,750 --> 00:09:12,513
.عندئذ سأضطر للتبليغ عنكما

176
00:09:12,686 --> 00:09:14,813
.وإلا فقدتُ رخصتي

177
00:09:14,988 --> 00:09:17,081
.آسف

178
00:09:19,292 --> 00:09:21,419
.ثمانية وأربعون سنة يا أمّ

179
00:09:21,595 --> 00:09:22,823
.والآن علينا أن نغلق

180
00:09:22,996 --> 00:09:26,193
كل هذا بسبب ذلك الأبله
.ذو الأنف الدامي

181
00:09:26,366 --> 00:09:28,630
،طاب مساؤك أيها الأب
.طاب مساؤك أيتها الأمّ

182
00:09:28,802 --> 00:09:30,599
أتعرفان أن هناك صدعاً بالرصيف؟

183
00:09:30,770 --> 00:09:32,067
.عليكما تصليح ذلك

184
00:09:38,144 --> 00:09:40,374
إذن؟ -
.ضع السقف -

185
00:09:40,547 --> 00:09:44,074
.هذا شهر نوفمبر -
.(أشعر بالحياة يا (جيري -

186
00:09:44,251 --> 00:09:45,912
.لنفحص درج القفازين

187
00:09:46,086 --> 00:09:47,610
.قلم رصاص

188
00:09:47,787 --> 00:09:50,381
ألا تظن أنه...؟

189
00:09:50,557 --> 00:09:52,286
.(طبعاً، هذا قلم (جون فويت

190
00:09:53,159 --> 00:09:54,490
.(وبه آثار أسنان (جون فويت

191
00:09:57,364 --> 00:09:59,992
.دليل المالك

192
00:10:00,166 --> 00:10:02,396
أتدري أمراً؟
.(مالك هذه السيارة كان (جون فويت

193
00:10:02,569 --> 00:10:03,900
.أرأيت؟ أخبرتك

194
00:10:04,704 --> 00:10:07,605
.غير أن (جون) به حرف هاء

195
00:10:07,774 --> 00:10:10,572
.ج. و. هـ. ن -
إذن؟ -

196
00:10:10,744 --> 00:10:14,077
(أليست تهجئة (جون فويت
هي ج. و. ن.؟

197
00:10:20,987 --> 00:10:22,955
إلام تشير إذن؟ -
.لا شيء -

198
00:10:23,123 --> 00:10:25,785
(أنا واثق بأن (جون
.أخطأ كتابة اسمه

199
00:10:25,959 --> 00:10:28,826
(أحياناً أكتب (جيري
.بحرف غين

200
00:10:28,995 --> 00:10:30,519
.وياء

201
00:10:38,905 --> 00:10:41,169
!اخرج من السيارة -
ماذا؟ -

202
00:10:41,341 --> 00:10:44,640
،كما سمعت، اخرج
.أنت تفسد التجربة بأكملها

203
00:10:44,811 --> 00:10:47,905
.(انظر، هذه درّاجة (غريغوري بيك

204
00:10:48,081 --> 00:10:50,845
!اخرج -
.(ولوح تزلّج (باربرة ماندريل -

205
00:10:51,017 --> 00:10:52,814
!اخرج

206
00:10:57,357 --> 00:10:58,790
.يا راعي البقر

207
00:10:59,993 --> 00:11:01,392
أين حصانك؟

208
00:11:03,296 --> 00:11:05,264
.أجل، أفضل لك أن تركض

209
00:11:10,570 --> 00:11:12,663
هل أخذا أي شيء؟ -
.كلا، لم يلمساني -

210
00:11:12,839 --> 00:11:15,307
.تعثّرت بسبب حذاء رعاة البقر اللعين

211
00:11:15,709 --> 00:11:18,837
بأي حال، أنا آسف بخصوص
.طردك من السيارة

212
00:11:19,012 --> 00:11:21,572
.بدوتَ سعيداً بذلك -
.كان به بعض المرح -

213
00:11:22,949 --> 00:11:27,443
ربما اسمه الحقيقي
.هو ج. و. هـ. ن

214
00:11:27,620 --> 00:11:30,248
.ولكنه غيّره إلى ج. و. ن
.بسبب عالم الترفيه

215
00:11:30,623 --> 00:11:33,717
.إذ أن ج. و. ن. أكثر حيوية

216
00:11:34,260 --> 00:11:36,490
.أجل، هذا ممكن

217
00:11:36,663 --> 00:11:39,325
كيف تكتشف حقيقة أمر كهذا؟

218
00:11:40,400 --> 00:11:42,163
مهلاً، ماذا أصابني؟

219
00:11:42,335 --> 00:11:45,270
لدي منظمة الـ(يانكي) بأكملها
.تحت تصرّفي

220
00:11:46,406 --> 00:11:49,603
.سيتصرّف -
.هذا صحيح، إلى اللقاء -

221
00:11:51,411 --> 00:11:55,211
،(إذن يا (جيروم
.قمت ببعض التحريات من أجلك

222
00:11:55,382 --> 00:11:56,940
ماذا اكتشفت يا (لويز)؟

223
00:11:57,117 --> 00:12:01,781
.(تكلّمت مع (تيم واتلي

224
00:12:02,722 --> 00:12:03,950
إذن؟

225
00:12:04,124 --> 00:12:07,025
(وسألته "هل على (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

226
00:12:07,193 --> 00:12:09,127
.ذكية

227
00:12:09,295 --> 00:12:12,128
(فأجاب "ولماذا يريد (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

228
00:12:12,298 --> 00:12:14,027
.حسناً، دعيني أسألك عن شيء

229
00:12:14,200 --> 00:12:15,633
على أية كلمة شدّد؟

230
00:12:15,802 --> 00:12:18,896
(هل قال "ولماذا يريد (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

231
00:12:19,072 --> 00:12:22,269
(أم "ولماذا يريد (جيري
أن يجلب شيئاً؟"؟

232
00:12:22,442 --> 00:12:25,377
هل شدّد على (جيري) أم "يجلب"؟

233
00:12:26,179 --> 00:12:28,647
."أعتقد أنه شدّد على "يريد

234
00:12:30,583 --> 00:12:32,141
.أتدرين أمراً؟ بئساً لحفله

235
00:12:32,318 --> 00:12:33,842
.لا أريد الذهاب أصلاً

236
00:12:34,354 --> 00:12:36,788
.أهلاً -
أهلاً، أين أحذيتي إذن؟ -

237
00:12:36,956 --> 00:12:39,049
.هذا ما أريد معرفته -
ماذا تعني؟ -

238
00:12:39,225 --> 00:12:41,022
،رأيت "الأم والأب" صباح اليوم

239
00:12:41,194 --> 00:12:44,391
ولكن عندما مررت على المتجر
.أثناء عودتي، كان المكان فارغاً

240
00:12:44,564 --> 00:12:49,398
،كل شئ اختفى
!الأم والأب" اختفيا"

241
00:12:49,569 --> 00:12:52,265
إذن ضاعت كل أحذيتي؟ -
.أخشى ذلك -

242
00:12:52,439 --> 00:12:54,134
.وهذه مجرد البداية

243
00:12:54,307 --> 00:12:57,401
،تحريت عن الأمر
.لم يكن حتى لديهما أطفال

244
00:12:58,812 --> 00:13:01,838
الأم والأب" ليسا والدين حتى؟"

245
00:13:02,015 --> 00:13:03,243
.(كان الأمر كلّه تمثيل يا (جيري

246
00:13:03,416 --> 00:13:06,283
.لقد خدعانا، وفازا بالكثير

247
00:13:06,786 --> 00:13:11,689
إذن كانت خطتهما
،الانتقال إلى هذا الحيّ

248
00:13:11,858 --> 00:13:14,622
،واكتساب ثقة الناس

249
00:13:14,794 --> 00:13:17,388
،لمدة 48 سنة

250
00:13:18,465 --> 00:13:22,299
ثم يهربان بأحذية (جيري)؟

251
00:13:22,669 --> 00:13:24,227
.كما يبدو

252
00:13:25,672 --> 00:13:27,663
.حسناً، يكفي حديثاً عن ذلك

253
00:13:27,841 --> 00:13:30,469
إلى أين ذاهبة؟ -
،(إلى مطعم (ديكسيلاند -

254
00:13:30,643 --> 00:13:33,669
(لاستلام تذكرة مرور السيد (بيت
.للاستعراض

255
00:13:33,847 --> 00:13:36,577
لماذا يريد الامساك
،"بحبل يشدّ "نقار الخشب

256
00:13:36,749 --> 00:13:38,478
في احتفال عيد الشكر؟

257
00:13:38,651 --> 00:13:42,212
.يجد ضحكته مفرحة

258
00:13:44,257 --> 00:13:46,316
،(إذن يا (جورج
،ما نوع الأحداث الترويجية

259
00:13:46,493 --> 00:13:48,154
التي سنناقشها؟ -
...حسناً -

260
00:13:48,328 --> 00:13:52,025
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من المناسبات
.في الاستاد

261
00:13:52,198 --> 00:13:53,426
...مثلاً

262
00:13:53,600 --> 00:13:56,125
."(كـ"يوم (جو بيبيتون...

263
00:13:57,170 --> 00:14:00,037
."(أو "يوم (جون فويت -
جون فويت)؟) -

264
00:14:00,206 --> 00:14:01,969
الممثل؟

265
00:14:03,343 --> 00:14:06,506
أتخذ قراراً بعدم عقد المزيد
،من هذه الاجتماعات

266
00:14:06,679 --> 00:14:10,046
.(التي يقترحها (جورج كوستانزا

267
00:14:10,717 --> 00:14:12,981
أظنني لو أني اقترحت
،"(يوم (ليام نيسون"

268
00:14:13,153 --> 00:14:14,984
.لأشاد بي الجميع

269
00:14:16,990 --> 00:14:19,117
.(عرفت أغنية (بومتاون بلوز

270
00:14:20,326 --> 00:14:25,662
ماذا عرفتِ؟ -
".(المحطة القادمة، (بوترسفيل" -

271
00:14:25,832 --> 00:14:27,732
.الجميع يعرفها

272
00:14:28,234 --> 00:14:30,395
أتعرفون متى يوزّعون التذاكر؟

273
00:14:30,703 --> 00:14:31,931
.بعد الموسيقى

274
00:14:46,219 --> 00:14:47,618
.يا للهول

275
00:14:51,691 --> 00:14:53,716
!تاكسي! تاكسي

276
00:14:55,695 --> 00:14:57,720
!(أنت! (جون فويت

277
00:14:57,897 --> 00:15:00,422
!جون فويت)! اسمع)

278
00:15:02,302 --> 00:15:04,964
هل أستطيع أن أسألك عن شيء؟
...اسمع، هل أنت...؟ مهلاً

279
00:15:13,746 --> 00:15:16,510
لا "يوم (جون فويت)"، صحيح؟ -
أجل -

280
00:15:16,683 --> 00:15:19,811
سأظل دائماً في هذا الشكّ
.حيال السيارة

281
00:15:19,986 --> 00:15:22,580
أما زال فكّك يؤلمك؟ -
.أجل، إنه متوّرم للغاية -

282
00:15:22,755 --> 00:15:24,985
أظنني كسرت سنّاً
.عندما سقطت بالأمس

283
00:15:25,558 --> 00:15:28,083
.اخضع لكشف طبّي -
.أتصل بأطباء الأسنان طوال اليوم -

284
00:15:28,261 --> 00:15:30,229
لا أحد يعمل في اليوم السابق
.لعيد الشكر

285
00:15:30,396 --> 00:15:33,229
هل أنت ذاهب إلى ذلك الحفل؟ -
.كلا، لا أعرف إن كنت مدعواً -

286
00:15:33,700 --> 00:15:36,567
.سيكون هناك الكثير من أطباء الأسنان -
.أجل، هذا صحيح -

287
00:15:36,736 --> 00:15:38,431
أنت لا تريد التألم
.طوال عطلة الأسبوع

288
00:15:38,605 --> 00:15:41,165
،أجل، عليّ مقابلة طبيب أسنان
.الألم يقتلني

289
00:15:41,341 --> 00:15:44,333
،حسناً، سأجرّب حظي
.سنذهب معاً

290
00:15:46,679 --> 00:15:48,670
.ربما ألتقي بك هناك

291
00:15:48,848 --> 00:15:50,748
ألا تريد الذهاب معي؟ -
...(جيري) -

292
00:15:50,917 --> 00:15:53,852
على حدّ علمي
.أن الرجل تعمّد عدم دعوتك

293
00:15:54,020 --> 00:15:55,954
،بماذا سأشعر إن ظهرت

294
00:15:56,122 --> 00:15:58,147
بدخيل غير مدعو
وغير مرغوب فيه؟

295
00:15:58,791 --> 00:16:01,760
نفس شعوري عندما ترافقني
في الزيارات؟

296
00:16:04,197 --> 00:16:06,688
.أهلاً -
أهلاً، هل وجدت أحذيتي بعد؟ -

297
00:16:06,866 --> 00:16:09,300
كلا، ولكني التقيت بشخص
.قد يهمّك أمره

298
00:16:09,469 --> 00:16:11,699
.السيد (جون فويت)، الممثل

299
00:16:12,105 --> 00:16:14,699
جون فويت)، هل تمازحني؟)
هل تكلّمت معه؟

300
00:16:14,874 --> 00:16:16,364
.كان عدوانياً بعض الشيء

301
00:16:18,611 --> 00:16:20,306
ماذا؟ لم تسأله عن السيارة؟

302
00:16:20,480 --> 00:16:24,382
،لم أستطع، انطلقت سيارة الأجرة بسرعة
.ولكنه ترك أثراً عليّ

303
00:16:24,550 --> 00:16:26,017
.انظرا -
ماذا؟ -

304
00:16:26,185 --> 00:16:28,517
.آثار أسنانه، لقد عضّني

305
00:16:28,688 --> 00:16:31,623
جون فويت) عضّك؟) -
هل هو مصاص دماء؟ -

306
00:16:31,791 --> 00:16:34,783
،كلا، له العذر
.ظن أني أريد سرقة محفظته

307
00:16:34,961 --> 00:16:37,327
.ترك آثاراً مثالية -
.هذا صحيح -

308
00:16:37,497 --> 00:16:40,523
هل لديك ذلك القلم
الذي به آثار أسنان؟

309
00:16:40,700 --> 00:16:44,636
سنطلب من عين خبيرة مقارنتهما
.وسنرى ما إذا كنت تقود سيارته

310
00:16:44,804 --> 00:16:47,204
.بحقكما

311
00:16:47,373 --> 00:16:49,398
.مهلاً، ليست فكرة غبية

312
00:16:49,575 --> 00:16:51,907
.إنها غبية

313
00:16:52,078 --> 00:16:54,740
لماذا الأمر مستحيل؟
.كلاهما آثار أسنان

314
00:16:54,914 --> 00:16:57,610
إذن ستذهب إلى الحفل
،مع قلم ممضوغ

315
00:16:57,784 --> 00:16:59,149
وذراع (كرايمر) المشوّه؟

316
00:17:00,720 --> 00:17:02,881
.الأمر يستحق المحاولة -
.أجل -

317
00:17:03,056 --> 00:17:04,990
كرايمر)، هل تريد أن نذهب معاً)
إلى الحفل؟

318
00:17:05,158 --> 00:17:07,422
.جيري)، تفهّم، أنا ضيف مدعو)

319
00:17:07,593 --> 00:17:10,858
لا أستطيع تحريض ومساعدة
.مقتحم حفلات

320
00:17:24,811 --> 00:17:28,611
معذرة، طبيب أسنان؟
طبيب أسنان؟

321
00:17:31,617 --> 00:17:33,312
طبيب أسنان؟

322
00:17:33,486 --> 00:17:35,954
هل أنت طبيب أسنان؟

323
00:17:36,122 --> 00:17:37,919
هل أنت طبيب أسنان؟

324
00:17:38,891 --> 00:17:40,722
أهذه هي المناطيد؟

325
00:17:40,893 --> 00:17:42,861
،يا للعظمة
."لا أرى سوى "نقار الخشب

326
00:17:44,564 --> 00:17:46,759
هل لديك اعتراض على "نقار الخشب"؟

327
00:17:46,933 --> 00:17:49,663
ماذا يكون، محرّض من نوع ما؟

328
00:17:49,836 --> 00:17:52,669
.هذا صحيح، إنه مثير للمشاكل

329
00:17:55,141 --> 00:17:56,631
هل وصلتك رسائلي؟

330
00:17:56,976 --> 00:17:59,171
ماذا؟
!لا أستطيع سماعك

331
00:17:59,345 --> 00:18:04,408
(أمضيت النهار بأكمله في مطعم (ديكسيلاند
.ولا يزال برأسي الطنين

332
00:18:04,584 --> 00:18:05,983
أين (تيم)؟

333
00:18:06,152 --> 00:18:07,881
ما هذا، مبنى (إمباير ستيت)؟

334
00:18:08,054 --> 00:18:10,045
!ماذا؟ لا أستطيع سماعك

335
00:18:12,258 --> 00:18:13,748
إلين)، هل تقبلين الزواج بي؟)

336
00:18:15,228 --> 00:18:17,389
ماذا؟
.أخبرتك أني لا أستطيع سماعك

337
00:18:17,563 --> 00:18:19,531
.حسناً، انسي الأمر

338
00:18:20,500 --> 00:18:23,833
أهلاً (تيم)، كيف حالك؟ -
جورج)، (كرايمر)، كيف حالكما؟) -

339
00:18:24,003 --> 00:18:25,834
.حاذر... حاذر للذراع

340
00:18:26,005 --> 00:18:28,496
اسمع، لا نريد ازعاجك
.حيث نعلم أنك مشغول

341
00:18:28,674 --> 00:18:31,108
لا بأس، ما الأمر؟ -
.دعني أريك شيئاً -

342
00:18:31,277 --> 00:18:33,006
.ألقِ نظرة -
.سأهمّ بالرحيل -

343
00:18:33,179 --> 00:18:35,807
.دعني أدوّن رقمك

344
00:18:37,183 --> 00:18:40,118
أهذا (جيري سينفيلد)؟ -
.لم يأتِ معنا -

345
00:18:40,286 --> 00:18:42,345
.تيم)، القلم) -
.(جيري) -

346
00:18:42,522 --> 00:18:45,355
.(أهلاً (تيم -
.جيري)، لم أظن أنك قادم) -

347
00:18:45,792 --> 00:18:49,319
:هل قلتَ
،"جيري)، لم أظن أنك قادم)"

348
00:18:49,495 --> 00:18:52,191
أم: "(جيري)، لم أظن أنك قادم"؟

349
00:18:53,699 --> 00:18:57,260
.إلين)، أهلاً) -
.(تيم) -

350
00:18:57,437 --> 00:18:59,098
.يسعدني قدومك

351
00:18:59,872 --> 00:19:03,137
ماذا؟ -
.يسعدني قدومك -

352
00:19:06,679 --> 00:19:10,137
،(اسمعي يا (إلين
،كنت أريد أن أسألك

353
00:19:10,316 --> 00:19:12,807
هل تودين الخروج معي
ليلة السنة الجديدة؟

354
00:19:17,590 --> 00:19:19,251
.شكراً

355
00:19:19,425 --> 00:19:21,620
ماذا؟ ماذا؟

356
00:19:22,061 --> 00:19:23,494
.دعيني أسألك عن شيء

357
00:19:23,663 --> 00:19:26,598
هل تستطيعين تمييز آثار أسنان
،على ذراع شخص ما

358
00:19:26,766 --> 00:19:28,358
إن كانت متوافقة مع آثار أسنان
على قلم رصاص؟

359
00:19:28,901 --> 00:19:31,893
.هذا ممكن -
.ارفع كمّك -

360
00:19:32,071 --> 00:19:33,368
هل عضّك شخص ما؟

361
00:19:33,539 --> 00:19:36,133
ليس أي شخص
.(وإنما (جون فويت

362
00:19:36,309 --> 00:19:38,402
جون فويت) عضّك؟) -
.أجل، أجل -

363
00:19:40,713 --> 00:19:42,840
!القلم، أخرج القلم من فمك

364
00:19:43,015 --> 00:19:45,745
.(أنت تفسد آثار أسنان (جون فويت

365
00:19:45,918 --> 00:19:48,546
أهذا قلم (جون فويت)؟ -
.أجل -

366
00:19:48,721 --> 00:19:51,383
.ومعي سيارته بالكامل تحت

367
00:19:51,557 --> 00:19:54,151
هل أنت مشتري سيارته
الـ(لي بارون) المكشوفة؟

368
00:19:54,327 --> 00:19:56,056
!أجل! أجل -
!أجل -

369
00:19:56,229 --> 00:19:58,356
.أجل، أنا هو

370
00:19:58,531 --> 00:20:02,865
هل تعرف (جون فويت) إذن؟ -
.أجل، كنا زميلين بكلية طب الأسنان -

371
00:20:03,936 --> 00:20:06,461
جون فويت) الممثل؟) -
.كلا -

372
00:20:06,639 --> 00:20:07,867
.طبيب الأسنان

373
00:20:08,841 --> 00:20:10,968
ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى يوم الاثنين؟
.تعال إلى مكتبي

374
00:20:11,143 --> 00:20:15,307
.نظرة خاطفة، أنا أعاني -
.حسناً، اجلس -

375
00:20:15,748 --> 00:20:18,080
.هذا السنّ هنا بالخلف

376
00:20:23,890 --> 00:20:26,222
!"لقد فرقعت "نقار الخشب

377
00:20:28,494 --> 00:20:31,122
من دعاك بأية حال؟
.أنت مثير للمشاكل

378
00:20:36,702 --> 00:20:39,262
<i>يبدو أن الهواء ينفد
."من "نقار الخشب</i>

379
00:20:39,438 --> 00:20:41,736
<i>.بالواقع، إنه يتداعى</i>

380
00:20:42,642 --> 00:20:45,304
.هؤلاء الأطفال يبدون محبطين للغاية

381
00:20:45,478 --> 00:20:48,072
.وخاصة هذا الطفل الكبير بالمقدمة

382
00:20:48,514 --> 00:20:49,742
كم عمره؟

383
00:20:52,385 --> 00:20:54,512
.أهلاً -
أهلاً، هل معي (جيري سينفيلد)؟ -

384
00:20:54,687 --> 00:20:56,484
.أجل -
،أنت لا تعرفني -

385
00:20:56,656 --> 00:20:58,487
.ولكن حدث أمر غريب

386
00:20:58,658 --> 00:21:02,155
رأيت عملية بيع في مرآب وباعني ذانك
،العجوزان بعض الأحذية الرياضية

387
00:21:02,328 --> 00:21:05,092
قالا إنها كانت تخصّ (جيري
.سينفيلد) الكوميديان

388
00:21:05,264 --> 00:21:07,323
هل لي بعنوان ذلك المرآب؟

389
00:21:07,900 --> 00:21:10,266
.حسناً، شكراً جزيلاً

390
00:21:10,803 --> 00:21:13,169
."عرفت مكان "الأم والأب
.إنهما يبيعان أحذيتي

391
00:21:13,339 --> 00:21:15,170
أين هما؟ -
.(بارسيباني)، (نيو جيرزي) -

392
00:21:15,341 --> 00:21:16,672
.هيا بنا

393
00:21:18,144 --> 00:21:21,272
.سيارتي في الورشة -
كيف سنصل إلى (بارسيباني)؟ -

394
00:21:29,121 --> 00:21:30,713
...(جيري)

395
00:21:30,890 --> 00:21:33,484
.بدأ أنفي ينزف مجدداً

396
00:21:33,659 --> 00:21:35,718
.ربما علينا أن نأخذك إلى المستشفى

397
00:21:35,895 --> 00:21:38,125
.(لن أذهب إلى (بيلفيو

398
00:21:38,297 --> 00:21:41,892
.أنظر إليّ، إني أموت

399
00:22:05,758 --> 00:22:08,158
{\a6}،الفرقة الاستعراضية هي مثال عظيم

400
00:22:08,327 --> 00:22:11,558
{\a6}في أخذ شيء سيئ
.وجعله صعباً أيضاً

401
00:22:11,731 --> 00:22:14,894
{\a6}لماذا تتحرك الفرقة؟
.فنحن لا نتحرك

402
00:22:15,067 --> 00:22:17,763
{\a6}،ربما إن ثبتوا بمكانهم
.استطعنا الرحيل

403
00:22:18,537 --> 00:22:20,664
{\a6}ألهذا السبب يتحركون؟
.يحاول الناس الهرب

404
00:22:20,840 --> 00:22:24,037
{\a6}.كلا، لن تهرب، لن أتركك"
".سألازمك يا صاح

405
00:22:25,011 --> 00:22:30,472
{\a6}الحافز البشري للتلويح
،إلى غرباء يمرّون أمامهم

406
00:22:30,650 --> 00:22:32,481
{\a6}قوي للغاية، صحيح؟

407
00:22:32,652 --> 00:22:34,483
{\a6}،الاستعراضات وسفن الركّاب

408
00:22:34,654 --> 00:22:37,384
{\a6}وتلك القطارات
.التي تمرّ في الملاهي

409
00:22:37,556 --> 00:22:41,256
{\a6}دائماً يتسم التلويح بتشكيلة من السعادة
والحزن، والترحيب والوداع؟

410
00:22:41,398 --> 00:22:41,956
{\a6}أليس كذلك؟

411
00:22:42,128 --> 00:22:44,790
{\a6}،لم أرَ هؤلاء الناس من قبل

412
00:22:44,964 --> 00:22:46,864
{\a6}.وإنهم يغادرون

413
00:22:48,029 --> 00:22:53,981
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

