1
00:00:01,027 --> 00:00:04,948
...المشكلة الأساسية في بداية العلاقة

2
00:00:05,115 --> 00:00:07,701
هي أن كل شخص لديه جدول...
،جنسي خاص به

3
00:00:07,868 --> 00:00:11,163
بينما الشخص الآخر
ليس لديه فكرة عنه

4
00:00:11,329 --> 00:00:14,624
لهذا أعتقد أننا بحاجة
...لكتاب قواعد جنسية

5
00:00:14,791 --> 00:00:16,793
...حيث تتم كتابته بناءاً على

6
00:00:17,002 --> 00:00:19,838
إجراءات المعايير الجنسية للمواعدة...

7
00:00:20,005 --> 00:00:22,591
هل تفهمونني؟
...لذا إن حدثت أية مشاكل تقولون

8
00:00:22,757 --> 00:00:25,760
،انظري عزيزتي، آسف"
،ولكننا خرجنا معاً ثلاث مرات

9
00:00:25,927 --> 00:00:28,305
...ووفقاً للمادة 7 من الباب 5...

10
00:00:28,513 --> 00:00:32,309
،لا بد أن يحدث إتصال جنسي...
كما ترين هنا

11
00:00:32,517 --> 00:00:34,436
وإلا سأبلّغ عنك إلى الإدارة...

12
00:00:34,603 --> 00:00:36,646
"ويمكنهم إصدار مذكرة توقيف...

13
00:00:42,084 --> 00:00:43,377
مهلاً، مهلاً

14
00:00:43,585 --> 00:00:46,380
،ثم يقول الخادم "لن أنظفها

15
00:00:46,546 --> 00:00:49,674
"!سئمت التنظيف -
هذا مضحك، هذا مضحك -

16
00:00:49,841 --> 00:00:52,260
،"سئمت التنظيف"
هذا مضحك للغاية

17
00:00:52,594 --> 00:00:54,388
لم يسبق وأن رأيت سيناريو
إفتتاحية بهذا المرح

18
00:00:54,596 --> 00:00:56,556
أجل، إنه مضحك -
كم هو مضحك؟ -

19
00:00:56,765 --> 00:00:59,142
إنه مضحك -
أعني أننا لسنا غبيين، صحيح؟ -

20
00:00:59,309 --> 00:01:02,646
نستطيع تمييز الشيء المضحك -
لا يمكن أن يكون غير مضحك -

21
00:01:02,813 --> 00:01:05,482
،دعنا نواصل العمل
علينا أن ننهيه اليوم

22
00:01:05,649 --> 00:01:07,984
ربما عليّ أن أعرضه على طبيبتي لتقرأه

23
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
إنها ذكية، أثق بها -
(ربما سأعطيه إلى (إلين -

24
00:01:11,321 --> 00:01:14,366
(لم نُدخل شخصية (إلين
إلى الحلقة بعد

25
00:01:14,533 --> 00:01:16,034
يجب أن نضعها في هذا المشهد

26
00:01:16,243 --> 00:01:19,121
حسناً

27
00:01:19,287 --> 00:01:21,915
"إلين) تدخل)"

28
00:01:22,124 --> 00:01:23,333
حسناً

29
00:01:23,875 --> 00:01:25,544
ماذا تقول؟

30
00:01:28,964 --> 00:01:31,925
لا أعرف، ماذا تقول النساء؟ -
لا أعرف -

31
00:01:32,134 --> 00:01:35,345
،لا أعرف حتى فيما يفكرن
لهذا أتلقى العلاج

32
00:01:35,971 --> 00:01:38,765
،(إن أدخلنا شخصية (إلين
سيصعب تتبع كل الشخصيات

33
00:01:38,974 --> 00:01:41,268
،أمر بالغ الصعوبة
نسيت أين يقف الجميع

34
00:01:41,476 --> 00:01:43,478
،أنت، أنا، (كرايمر)، الخادم
أكثر من اللازم

35
00:01:45,147 --> 00:01:46,857
(حسناً، دعك من (إلين -
حسناً -

36
00:01:49,359 --> 00:01:50,610
أهلاً -
أهلاً -

37
00:01:53,321 --> 00:01:55,991
لن تصدق بمن إلتقيت اليوم

38
00:01:56,158 --> 00:01:58,493
من؟ -
(صديقتك السابقة، (غايل كونينغهام -

39
00:01:58,660 --> 00:01:59,911
هل تحدثت معها؟

40
00:02:00,078 --> 00:02:02,914
،(كنت في طريقي إلى (واي
ورأيتها تتقدم نحوي

41
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
لم أعرف ماذا يجب أن أفعل

42
00:02:04,624 --> 00:02:06,543
لأنني أتذكر أنك خرجت معها
...ثلاث مرات

43
00:02:06,710 --> 00:02:08,587
ولم تقبّلك في نهاية اليوم...

44
00:02:08,754 --> 00:02:11,298
فأتساءل "ما هي واجبات الصداقة؟

45
00:02:11,506 --> 00:02:13,592
هل أحيّيها؟ هل أتجاهلها؟

46
00:02:13,759 --> 00:02:16,136
"ما هي مسؤوليتي؟ -
ماذا حدث؟ -

47
00:02:16,344 --> 00:02:20,057
"!(فتراني وتقول "أهلاً (كرايمر

48
00:02:20,223 --> 00:02:21,767
وكأن شيئاً لم يكن

49
00:02:21,975 --> 00:02:25,604
وكأنها لم تخرج معك ثلاث مرات
ورفضت أن تقبّلك

50
00:02:25,771 --> 00:02:30,025
أعرف عن الثلاث خروجات -
أتعرف ماذا فعلت؟ نهرتها -

51
00:02:31,485 --> 00:02:35,072
ماذا تعني بذلك؟ -
مررت بجانبها دون أن أتفوّه بكلمة -

52
00:02:35,489 --> 00:02:38,325
بجانبها تماماً؟ -
!بجانبها تماماً -

53
00:02:38,533 --> 00:02:41,661
ما رأيك في رجل كهذا؟

54
00:02:41,870 --> 00:02:46,291
،أقرّ بأنك صديقاً عظيماً
ليس أنني أتقبّل النهر

55
00:02:47,793 --> 00:02:50,670
لم أقبل يوماً بالنهر في إدارتي

56
00:02:50,837 --> 00:02:52,839
لكن ولاءك فوق الشبهات

57
00:02:53,048 --> 00:02:55,175
من حسن حظها أنني كنت
في حالة مزاجية جيدة

58
00:02:55,342 --> 00:02:56,802
كان من الممكن أن يسوء الأمر

59
00:03:00,013 --> 00:03:03,100
لست موجودة هنا -
أجل، أعرف -

60
00:03:03,266 --> 00:03:06,061
حسبت أنه ستكون هناك شخصية
(بإسم (إلين بينيس

61
00:03:06,228 --> 00:03:08,355
كان هناك أناس كثيرين بالغرفة

62
00:03:08,563 --> 00:03:10,148
لم نستطع تتبع الجميع

63
00:03:10,315 --> 00:03:11,650
...جورج) والخادم)

64
00:03:11,817 --> 00:03:14,569
لم تستطيعا تتبع الجميع؟

65
00:03:14,736 --> 00:03:17,572
،حاولنا ولكن لم نستطع
...لم نعرف كيف

66
00:03:18,865 --> 00:03:22,452
،لم نستطع الكتابة عن إمرأة
لم نعرف ماذا ستقولين

67
00:03:22,911 --> 00:03:25,080
حتى في هذه اللحظة
أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما

68
00:03:25,247 --> 00:03:26,832
وليس لدي فكرة عنه

69
00:03:27,040 --> 00:03:29,251
ليس لديك فكرة؟

70
00:03:29,876 --> 00:03:31,545
شيء إزدرائي؟

71
00:03:32,754 --> 00:03:36,049
ظننت أنني سألقاك هنا -
(غايل كونينغهام) -

72
00:03:36,216 --> 00:03:38,176
(أهلاً (غايل -
(أهلاً (إلين -

73
00:03:38,385 --> 00:03:40,512
ما بال صديقك (كرايمر)؟ -
لماذا؟ -

74
00:03:40,679 --> 00:03:41,888
لقد نهرني

75
00:03:42,681 --> 00:03:44,725
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، متأكدة -

76
00:03:44,933 --> 00:03:48,103
بماذا أخبرته؟ -
لا شيء، اعطيني هذا -

77
00:03:48,270 --> 00:03:51,440
حسبت أنك إنتهيت -
تناولت قضمتين، كيف إنتهيت؟ -

78
00:03:51,606 --> 00:03:55,235
،بجانب أنك في بداية مرض
أتريدين أن اُصاب بالعدوى؟

79
00:03:55,485 --> 00:03:56,737
قضمة؟

80
00:03:56,903 --> 00:03:58,739
،أريد أن أعرف
لماذا فعل (كرايمر) ذلك؟

81
00:03:58,947 --> 00:04:02,117
،لا أدري، ما إن يخرج من بنايتي
فهو خارج سلطتي القضائية

82
00:04:02,284 --> 00:04:05,579
بلغه أنني غاضبة منه -
حسناً، أين تطبخين الآن؟ -

83
00:04:05,871 --> 00:04:07,789
(مطعم (فايفر -
مطعم الغذاء الآلي -

84
00:04:08,540 --> 00:04:10,125
حذاء جميل

85
00:04:11,710 --> 00:04:13,712
شكراً -
أنى لك به؟ -

86
00:04:13,920 --> 00:04:16,089
(من (بوتيشيلي

87
00:04:16,923 --> 00:04:20,969
،بوتيشيلي)، انظري إلى حالك)
أخشى الدخول هناك

88
00:04:21,136 --> 00:04:22,637
حقاً؟

89
00:04:22,971 --> 00:04:25,932
هل تودين الإنضمام لنا؟ -
كلا، عليّ الذهاب إلى المطعم -

90
00:04:26,141 --> 00:04:27,517
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

91
00:04:29,436 --> 00:04:33,774
"(انظري إلى حالك مع حذائك الـ(بوتيشيلي"

92
00:04:34,483 --> 00:04:36,943
هل أزعجك ذلك؟ -
أجل، أزعجني -

93
00:04:37,152 --> 00:04:39,446
(إشتريت زوج أحذية من (بوتيشيلي

94
00:04:39,613 --> 00:04:41,114
أليس مسموحاً لي التسوّق هناك؟

95
00:04:41,323 --> 00:04:43,241
ذلك أحرجني حقاً

96
00:04:43,408 --> 00:04:47,120
حقاً؟ -
أجل، ألم ترَ ذلك؟ -

97
00:04:48,330 --> 00:04:49,539
أجل

98
00:04:49,706 --> 00:04:51,917
لهذا السبب لست في الحلقة الأولى

99
00:04:55,796 --> 00:04:59,466
جورج)، أعتقد أنك بدأت تتسم بنظرة للأمور)

100
00:04:59,674 --> 00:05:01,301
أعتقد أننا نحرز تقدماً

101
00:05:01,468 --> 00:05:04,721
أشعر أنني نضجت -
دعنا نواصل ذلك الأسبوع القادم -

102
00:05:04,888 --> 00:05:06,139
عظيم

103
00:05:08,350 --> 00:05:12,104
بالمناسبة، هل واتتك الفرصة
لقراءة السيناريو؟

104
00:05:12,270 --> 00:05:14,523
أجل، قرأته

105
00:05:14,689 --> 00:05:16,316
وما رأيك؟

106
00:05:16,525 --> 00:05:18,402
...إنه

107
00:05:18,568 --> 00:05:19,820
جيد...

108
00:05:22,531 --> 00:05:24,157
لم يعجبك؟

109
00:05:24,908 --> 00:05:26,201
كلا، بالواقع

110
00:05:26,368 --> 00:05:29,830
غير معقول، ما العيب فيه؟
ما الذي لم يعجبك؟

111
00:05:29,996 --> 00:05:31,039
ليس مضحكاً

112
00:05:31,206 --> 00:05:34,000
ليس مضحكاً؟
هل تمزحين؟

113
00:05:34,209 --> 00:05:36,503
كلا، لم أره مضحكاً

114
00:05:36,670 --> 00:05:40,340
لم ترينه مضحكاً؟
أهذا ما أدفع مقابله؟

115
00:05:40,549 --> 00:05:44,177
القصة بأكملها عن رجل يتسبب
،في حادث سير

116
00:05:44,344 --> 00:05:47,973
ليس لديه تأمين، فيحكم عليه القاضي
أن يكون خادماً؟

117
00:05:48,140 --> 00:05:49,641
لم أتقبّل ذلك

118
00:05:49,850 --> 00:05:55,772
،دعيني أخبرك من الذي تقبّل ذلك
...كتبنا تلك القصة

119
00:05:55,939 --> 00:06:00,902
لـ(راسل دالريمبل)، رئيس قناة...
إن بي سي)، وطار بها من الفرح)

120
00:06:01,069 --> 00:06:03,029
...إن كنت ستعمل في مجال إبداعي

121
00:06:03,196 --> 00:06:05,824
فعليك أن تتعلّم كيف تتقبّل النقد...

122
00:06:05,991 --> 00:06:07,451
ما رأيك في هذا النقد؟

123
00:06:08,785 --> 00:06:11,830
،أنت فاشلة
ما رأيك في ذلك النقد؟

124
00:06:11,997 --> 00:06:15,500
أتدرين ماذا يضحكني؟
هذا الدبلوم المعلق على الحائط

125
00:06:15,667 --> 00:06:18,420
هذه هي فكرتي عن الكوميديا

126
00:06:18,587 --> 00:06:20,922
تجلسين هنا
وتملين على الناس تصرفاتهم

127
00:06:21,089 --> 00:06:24,551
أعتقد أن عليك الذهاب -
!أنا ذاهب يا عزيزتي -

128
00:06:25,761 --> 00:06:27,554
(إنها غلطة (جيري

129
00:06:28,597 --> 00:06:33,018
،أخذ كل سطوري الجيدة
يا له من متسلّط

130
00:06:36,772 --> 00:06:40,692
ترسلينني إلى تلك الطبيبة
...لمساعدتي في مشاكلي العاطفية

131
00:06:40,901 --> 00:06:43,070
وتنتقد السيناريو خاصتي...

132
00:06:43,236 --> 00:06:45,197
أي طبيبة تلك؟

133
00:06:45,405 --> 00:06:47,908
أعتقد أنها لم تره مضحكاً

134
00:06:48,116 --> 00:06:51,995
،لم تره مضحكاً
هل هي (روان) و(مارتن)؟

135
00:06:52,621 --> 00:06:54,539
علينا مقابلة (إن بي سي) غداً

136
00:06:54,706 --> 00:06:56,541
لقد زعزعت ثقتي تماماً

137
00:06:56,708 --> 00:06:58,919
،وأنا أدفع مقابل ذلك
إنها موظفتي

138
00:06:59,127 --> 00:07:04,049
حسبت أن أمك تدفع لها -
...وهي تشقى لكسب كل بنس -

139
00:07:04,216 --> 00:07:07,344
حتى أستطيع في يوم ما...
...أن أقصد إمرأة وأقول

140
00:07:07,511 --> 00:07:11,056
،أجل، أنا أصلع"
"ولكن ما زلت شخص جيد

141
00:07:11,264 --> 00:07:13,850
هو محق، ليس لها إنتقاد السيناريو

142
00:07:14,017 --> 00:07:16,937
ما يذكرني بأنك لم تخبريني
برأيك فيه

143
00:07:17,813 --> 00:07:20,065
ما رأيي فيه؟ -
أجل -

144
00:07:21,566 --> 00:07:23,360
،أهلاً يا صاح
عندي ما أخبرك به

145
00:07:23,527 --> 00:07:26,780
،لحظة واحدة، لن تفلتي بهذه السهولة
اخبريني برأيك

146
00:07:26,947 --> 00:07:29,616
...أنت تعرف -
لقد قبّلت (غايل كونينغهام) للتو -

147
00:07:34,037 --> 00:07:36,289
ماذا فعلت؟ -
أجل، قبّلتها -

148
00:07:36,456 --> 00:07:39,126
قبّلتها؟ -
في فمها -

149
00:07:39,334 --> 00:07:40,961
أي صديق عظيم أنت؟

150
00:07:41,128 --> 00:07:42,963
كيف تتحول من النهر إلى التقبيل؟

151
00:07:43,171 --> 00:07:46,967
،رأيتها بالخارج
...صعدت إليّ وبدأت تصيح

152
00:07:47,134 --> 00:07:50,804
،لأنني نهرتها...
ثم بدأنا نتحدث قليلاً

153
00:07:51,012 --> 00:07:54,641
،ومشيت معها إلى بنايتها
...وقبل أن أرحل

154
00:07:54,808 --> 00:07:57,769
وضعت يدي حول خصرها...
...وجذبتها نحوي

155
00:07:57,936 --> 00:07:59,980
ورشقت قبلة...

156
00:08:02,023 --> 00:08:04,693
وماذا فعلت؟ -
بادلتني التقبيل -

157
00:08:04,860 --> 00:08:08,488
لا أفهم، أخرج معها ثلاث مرات
وترفض حتى مصافحتي

158
00:08:08,697 --> 00:08:10,741
لماذا قبّلتك؟

159
00:08:10,907 --> 00:08:15,120
،لأنني نهرتها
النساء يحببن ذلك

160
00:08:15,287 --> 00:08:16,705
أجل، أفهم النساء

161
00:08:16,872 --> 00:08:20,333
النهر مفيد، يحببن النهر

162
00:08:21,001 --> 00:08:23,503
كلا، جربت ذلك من قبل

163
00:08:23,712 --> 00:08:26,089
نهرت لمدة سنة، ولا نتيجة

164
00:08:26,256 --> 00:08:29,885
،كل إمرأة رأيتها، نهرتها
وذلك لم يعجب أحد

165
00:08:32,054 --> 00:08:35,891
علمت بأنك تشترين أحذيتك الآن
(من (بوتيشيلي

166
00:08:36,058 --> 00:08:38,518
ماذا؟ من أخبرك بذلك؟

167
00:08:38,685 --> 00:08:40,395
(غايل كونينغهام)

168
00:08:41,146 --> 00:08:44,191
لست أفهم، لماذا تتحدث هذه المرأة
عن أحذيتي؟

169
00:08:44,399 --> 00:08:47,402
لماذا تكون أحذيتي موضوع للحديث؟

170
00:08:47,569 --> 00:08:50,197
...كنا نتحدث وحسب، وذكرت

171
00:08:50,363 --> 00:08:52,699
(أنك تشترين أحذيتك من (بوتيشيلي...

172
00:08:52,908 --> 00:08:56,203
(أنني أشتري أحذيتي من (بوتيشيلي

173
00:08:56,411 --> 00:08:57,913
هل سمعت ذلك؟

174
00:08:59,706 --> 00:09:01,583
وإن يكن؟

175
00:09:02,209 --> 00:09:07,506
،وإن يكن"؟ هي تتحدث عن أحذيتي"
هي تناقش أحذيتي

176
00:09:07,672 --> 00:09:12,010
ليس من شأن أحد
من أين أشتري أحذيتي

177
00:09:22,437 --> 00:09:24,398
(اسمعي، (غايل -
نعم؟ -

178
00:09:25,399 --> 00:09:26,441
(إلين)

179
00:09:26,608 --> 00:09:28,693
لماذا تتحدثين عن حذائي؟ -
ماذا؟ -

180
00:09:28,902 --> 00:09:31,863
(كنت تتحدثين عن حذائي الـ(بوتيشيلي

181
00:09:32,030 --> 00:09:33,281
عم تتحدثين؟

182
00:09:33,448 --> 00:09:37,369
ألم تخبري (كرايمر) أنني إشتريت
حذائي من (بوتيشيلي)؟

183
00:09:37,536 --> 00:09:38,995
،متبّلة أكثر من اللازم
يريد واحدة أخرى

184
00:09:39,162 --> 00:09:42,541
هل أعددت أوراق المعكرونة؟ -
إلين)، أنا مشغولة الآن) -

185
00:09:42,749 --> 00:09:44,501
لمن أيضاً ذكرت حذائي؟

186
00:09:44,668 --> 00:09:47,462
أريد أن أعرف كيف أصبح حذائي
مادة لمحادثاتك؟

187
00:09:47,963 --> 00:09:50,549
لن أناقش هذا، إنه جنون

188
00:09:50,716 --> 00:09:52,426
أعددت أوراق المعكرونة؟
!هيا بنا

189
00:10:01,268 --> 00:10:03,478
(تفضّل سيد (دالريمبل

190
00:10:04,271 --> 00:10:07,566
،نأسف على التأخير
استمتع بغدائك

191
00:10:08,525 --> 00:10:09,985
ادخلا، ادخلا -
أهلاً -

192
00:10:10,152 --> 00:10:11,403
أهلاً -
أهلاً -

193
00:10:11,570 --> 00:10:13,029
،آسف على جعلكما تأتيان إلى هنا

194
00:10:13,196 --> 00:10:15,949
لكني لم أشعر بأنني قادر
على العودة إلى المكتب

195
00:10:16,158 --> 00:10:19,119
هذه هي الفرصة الوحيدة لمقابلتكما
هذا الأسبوع

196
00:10:19,286 --> 00:10:20,996
هل أنت بخير؟ -
إنها معدتي -

197
00:10:21,163 --> 00:10:24,708
لا بد أنه كان هناك شيئاً في أوراق
المعكرونة التي تناولتها على الغداء

198
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
أين أكلت؟ -
(فايفر) -

199
00:10:28,462 --> 00:10:31,006
أعرف الطاهية هناك -
الطعام عادة يكون رائعاً -

200
00:10:31,173 --> 00:10:33,383
(قريبي كان يعمل في (بوتشارد

201
00:10:33,550 --> 00:10:36,595
كانوا يستعملون السمك في المرحاض

202
00:10:37,512 --> 00:10:39,056
ماذا تقول؟

203
00:10:39,222 --> 00:10:41,683
،لم تسمع ذلك مني
...لكن لا حاجة لأن أخبرك

204
00:10:41,850 --> 00:10:44,686
،بأنك إن ذهبت إلى هناك...
فاكتفِ بالحساء

205
00:10:45,020 --> 00:10:47,481
،علينا أن نبدأ
ستأتي إبنتي في أي وقت

206
00:10:47,647 --> 00:10:48,899
لديك إبنة

207
00:10:49,066 --> 00:10:51,818
بلغت الـ15 الأسبوع الماضي -
ذلك عمر مسلّي -

208
00:10:51,985 --> 00:10:53,195
أجل

209
00:10:53,779 --> 00:10:54,988
حسناً

210
00:10:55,989 --> 00:10:59,451
لقد قرأت السيناريو ثلاث مرات

211
00:10:59,659 --> 00:11:00,869
إذاً؟

212
00:11:01,912 --> 00:11:03,914
...وكلما قرأته

213
00:11:07,667 --> 00:11:08,960
ماذا؟

214
00:11:10,545 --> 00:11:12,964
اعذراني للحظة -
ماذا؟ -

215
00:11:13,131 --> 00:11:16,385
هل تريد دواء الهضم؟
أحتفظ به في محفظتي

216
00:11:16,968 --> 00:11:18,970
أتظن أنه أعجبه؟

217
00:11:24,434 --> 00:11:25,977
لست متأكداً

218
00:11:36,154 --> 00:11:39,324
ما هي تلك الوجبة؟ -
أوراق المعكرونة -

219
00:11:40,909 --> 00:11:43,453
ذلك يعنى "الربيع" باللغة الإيطالية

220
00:11:43,620 --> 00:11:46,331
!غير معقول -
بلى -

221
00:11:47,082 --> 00:11:49,376
أنا شديد الآسف

222
00:11:51,044 --> 00:11:52,838
شعرت بذلك فجأة

223
00:11:53,797 --> 00:11:57,384
كنت تتحدث عن السيناريو

224
00:11:57,592 --> 00:11:59,177
أجل، السيناريو

225
00:11:59,386 --> 00:12:00,721
...السيناريو يحتاج إلى

226
00:12:02,848 --> 00:12:04,391
...يحتاج إلى

227
00:12:05,559 --> 00:12:07,102
نكات أكثر؟ -
نهاية أخرى؟ -

228
00:12:07,269 --> 00:12:08,937
إسم مختلف للخادم؟

229
00:12:15,610 --> 00:12:17,404
ربما علينا الذهاب

230
00:12:18,155 --> 00:12:19,781
لم نسمع ملاحظاته بعد

231
00:12:19,948 --> 00:12:22,242
لا نعرف شعوره تجاه عملنا

232
00:12:23,785 --> 00:12:29,791
!يا إلهي! يا إلهي

233
00:12:30,751 --> 00:12:35,297
،لا أستطيع سماع ذلك
الرجل يفقد رئته هناك

234
00:12:38,008 --> 00:12:39,259
أهلاً

235
00:12:39,468 --> 00:12:41,428
أهلاً -
(أنا (مولي -

236
00:12:41,636 --> 00:12:43,263
(أنا (جيري -
(جورج) -

237
00:12:43,472 --> 00:12:45,474
نناقش السيناريو خاصتنا مع أبيك

238
00:12:45,640 --> 00:12:47,267
قرأه للتو

239
00:12:49,102 --> 00:12:54,107
أبي، هل أنت بخير؟ -
أجل عزيزتي، أنا بخير -

240
00:12:56,651 --> 00:12:59,821
أتعيشين مع أمك؟ -
أجل -

241
00:13:00,614 --> 00:13:04,493
،الطلاق صعب للغاية
وخاصةً على الطفل

242
00:13:04,659 --> 00:13:07,454
طبعاً أنا نتاج بقاء أبويّ معاً

243
00:13:07,662 --> 00:13:08,789
لذا فلن تدري أبداً

244
00:13:09,414 --> 00:13:10,749
أمر مؤلم

245
00:13:10,916 --> 00:13:12,626
أبي، أنت بخير؟
ما الخطب؟

246
00:13:12,793 --> 00:13:15,837
مجرد ألم في المعدة -
يا للأسى -

247
00:13:16,004 --> 00:13:17,964
علينا القيام بذلك في وقت لاحق

248
00:13:18,131 --> 00:13:21,218
اعطني رقمك، وسأتصل بك

249
00:13:23,178 --> 00:13:26,139
فجأة أرغب في تناول أوراق المعكرونة

250
00:13:37,359 --> 00:13:39,945
هل رأيت جيداً يا (كوستانزا)؟

251
00:13:43,365 --> 00:13:47,160
ماذا كنت فاعلاً؟ -
ليس ذنبي، أنت وخزتني -

252
00:13:47,327 --> 00:13:50,580
عليك أن تلقي نظرة خاطفة بعد الوخزة

253
00:13:50,747 --> 00:13:53,667
وكأنك وضعت عملة معدنية
...في تلك الأشياء المعدنية

254
00:13:53,834 --> 00:13:55,502
(على قمة بناية (إمباير ستيت...

255
00:13:55,711 --> 00:13:58,213
كان نهداً، لم أستطع غض بصري

256
00:13:58,380 --> 00:14:01,842
هل أنتظر الفوز بجائزة (أوسكار)؟
ذلك كل ما لدي في حياتي

257
00:14:02,384 --> 00:14:06,012
،النظر إلى نهد مثل النظر إلى الشمس
لا تحدّق فيه

258
00:14:06,179 --> 00:14:08,140
تلك مخاطرة عظيمة

259
00:14:08,515 --> 00:14:11,727
تستشعره، ثم تغض بصرك -
حسناً -

260
00:14:12,144 --> 00:14:14,855
،أمسك بي وأنا أختلس نظرة
يا لها من مشكلة

261
00:14:15,021 --> 00:14:17,691
من كان ليقاوم النظر لنهد إبنته؟
لديها نهداً رائعاً

262
00:14:17,733 --> 00:14:20,068
لهذا وخزت -
لهذا نظرت -

263
00:14:20,569 --> 00:14:22,195
أهلاً -
أهلاً -

264
00:14:22,904 --> 00:14:25,490
ما بال صديقتك (إلين)؟ -
ماذا؟ -

265
00:14:25,657 --> 00:14:29,161
،تأتي إلى مطعمي وتدخل مطبخي

266
00:14:29,369 --> 00:14:31,830
وتتذمر من أنني أتحدث عن حذائها

267
00:14:32,039 --> 00:14:34,875
أفعلت ذلك؟ -
في المطبخ، المشينة -

268
00:14:35,042 --> 00:14:37,127
لا أحب أن يأتي الناس إلى مطبخي

269
00:14:37,294 --> 00:14:40,505
أعتقد أنها عطست في أوراق
المعكرونة لأحد ما

270
00:14:40,672 --> 00:14:43,759
ربما أحد ما تعرّض للمرض بسببها

271
00:14:48,472 --> 00:14:50,891
أوراق المعكرونة؟ -
هل قالت ذلك؟ -

272
00:14:52,225 --> 00:14:57,064
أليست رائعة؟
إنها جامحة، إنها تنهكني

273
00:14:57,230 --> 00:14:59,733
حقاً؟ -
إنها شهوانية للغاية -

274
00:14:59,900 --> 00:15:02,736
مع الطبخ وما شابه

275
00:15:10,619 --> 00:15:12,204
أهلاً

276
00:15:12,537 --> 00:15:13,747
(أهلاً (ستو

277
00:15:13,914 --> 00:15:15,707
من (إن بي سي)؟ -
أجل -

278
00:15:15,874 --> 00:15:17,667
ماذا يجري؟

279
00:15:18,001 --> 00:15:20,754
ماذا؟ حقاً؟

280
00:15:21,046 --> 00:15:22,881
يا إللهي

281
00:15:23,090 --> 00:15:25,217
هل أعطاك سبباً؟

282
00:15:25,634 --> 00:15:26,843
يا للأسى

283
00:15:27,010 --> 00:15:29,596
حسناً، شكراً

284
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
دالريمبل) ألغى الإتفاق)

285
00:15:35,519 --> 00:15:37,938
إن لم تذهبي إلى هناك
لما حدث ذلك

286
00:15:38,105 --> 00:15:40,982
لا يعجبني أن يتحدث الناس عن
حذائي من وراء ظهري، مفهوم؟

287
00:15:41,149 --> 00:15:42,943
حذائي من شأني

288
00:15:43,110 --> 00:15:46,446
ما وجب عليكما النظر إلى نهد مراهقة

289
00:15:46,655 --> 00:15:49,616
!هو وخزني -
كان هناك نهداً في الجوار -

290
00:15:51,410 --> 00:15:53,662
،ذلك رد فعل تلقائي
نهد، وخزة، نهد، وخزة

291
00:15:54,246 --> 00:15:55,622
ولكنها في الـ15

292
00:15:55,831 --> 00:15:58,583
لا أحد يفكر في العمر
في حضور النهد

293
00:15:58,750 --> 00:16:02,212
،ذلك يحدث على مستوى جزيئي
لا يمكنك السيطرة عليه

294
00:16:02,379 --> 00:16:04,214
...نحن مثل سمك غريب

295
00:16:04,381 --> 00:16:07,008
حيث تعمل العينان...
بشكل مستقل عن الرأس

296
00:16:07,175 --> 00:16:09,678
ما الفارق؟
ماذا سنفعل الآن؟

297
00:16:09,845 --> 00:16:12,305
،لا يردّ على إتصالاتنا
لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه

298
00:16:12,472 --> 00:16:15,142
أتعرف ما الذي يمكننا فعله؟
(هو يأكل في معطم (فايفر

299
00:16:15,308 --> 00:16:18,270
نطلب من (غايل) الإتصال بنا عندما
يذهب إليهم، فنذهب ونتحدث معه

300
00:16:18,478 --> 00:16:20,939
هذه فكرة جيدة -
الأمر برمته شديد الغباء -

301
00:16:21,106 --> 00:16:24,484
وكأنه لن يفعل المثل إن مرّت
إلين) في رداء مكشوف)

302
00:16:24,901 --> 00:16:27,446
...ربما ليست (إلين) لكن -
كلا -

303
00:16:28,280 --> 00:16:29,781
(إمرأة مثل (غايل -
أجل -

304
00:16:29,990 --> 00:16:32,451
ماذا تعني بـ(غايل)؟

305
00:16:32,617 --> 00:16:33,994
ماذا؟

306
00:16:34,161 --> 00:16:36,997
كرايمر)، أريدك أن تطلب)
من (غايل) إسداء صنيعاً لي

307
00:16:37,164 --> 00:16:40,000
...عندما يزور (راسل دالريمبل) المطعم

308
00:16:40,167 --> 00:16:43,503
سلها أن تتصل بي... -
سأتصل بها الآن -

309
00:16:45,922 --> 00:16:47,299
ماذا تعني بـ(غايل)؟

310
00:16:47,466 --> 00:16:51,178
ألا تظناني قادرة على جذب الإنتباه؟

311
00:16:52,512 --> 00:16:56,308
عزيزتي، تعرفين أن لديك كل شيء

312
00:16:56,516 --> 00:16:58,185
...لكن دعينا نواجه الحقيقة

313
00:16:58,602 --> 00:17:00,353
لقد وافقت -
جيد -

314
00:17:00,562 --> 00:17:01,980
عظيم، جميل -
جميل -

315
00:17:02,147 --> 00:17:03,482
ولكنها تريد الحذاء

316
00:17:03,648 --> 00:17:06,234
ماذا؟ -
تقول إنها تريد الحذاء -

317
00:17:06,401 --> 00:17:08,862
تريد حذائي؟

318
00:17:09,029 --> 00:17:10,822
أي شخصية هذه؟

319
00:17:10,989 --> 00:17:14,659
لن تأخذه -
سأشتري لك زوجاً آخر -

320
00:17:14,826 --> 00:17:17,454
كلا، هذا كان آخر زوج لديهم

321
00:17:17,621 --> 00:17:20,749
سأشتري لك واحداً مثله تماماً -
لكن هذا كان الوحيد الجيد -

322
00:17:20,916 --> 00:17:24,378
ألا ترى كيف أن الجميع يحبه
ويتحدث عنه؟

323
00:17:28,215 --> 00:17:29,883
...(إلين)

324
00:17:32,052 --> 00:17:36,723
،تلك الحلقة لا تهمني...
...لست قلقاً على نفسي

325
00:17:37,557 --> 00:17:41,061
،وإنما على أمي...
لقد دخلت المستشفى هذه السنة

326
00:17:41,228 --> 00:17:44,231
--لأنها أمسكت بك وأنت -
!لا عليك -

327
00:17:44,398 --> 00:17:47,651
بربكم، هذا الأمر بأكمله سخيف

328
00:17:47,818 --> 00:17:49,945
كيف أعرف حتى أنها تلبس
نفس المقاس؟

329
00:17:50,112 --> 00:17:52,572
كم هو مقاسك؟ -
سبعة ونصف -

330
00:17:52,739 --> 00:17:54,241
مضبوط

331
00:18:00,997 --> 00:18:02,916
ضع الصلصة هنا

332
00:18:08,714 --> 00:18:09,923
نعم، إنه هنا

333
00:18:10,340 --> 00:18:14,720
وشيء أخير، اجلب الحذاء

334
00:18:22,477 --> 00:18:25,772
!انظروا

335
00:18:25,939 --> 00:18:28,275
إجتماع كبير هنا

336
00:18:28,442 --> 00:18:30,110
أهلاً

337
00:18:30,277 --> 00:18:33,613
أوراق المعكرونة، عودة حميدة

338
00:18:35,073 --> 00:18:38,285
،أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق
لم نسمع منك

339
00:18:38,452 --> 00:18:41,621
لم نسمع أي شيء -
كنا نتساءل عما حدث -

340
00:18:41,788 --> 00:18:45,625
لم يبد أنه المشروع المناسب لنا
في الوقت الحالي

341
00:18:55,927 --> 00:18:57,929
ما قولكما إذاً؟

342
00:18:58,889 --> 00:19:01,808
...المسلسل، إذا كان للأمر علاقة

343
00:19:02,017 --> 00:19:03,977
...مما بدا لك...

344
00:19:04,186 --> 00:19:07,147
،أنني كنت أنظر إلى إبنتك...
فعليّ حقاً مناقشة ذلك

345
00:19:07,314 --> 00:19:09,816
لم أنظر، هل نظرت؟ -
لا نظر -

346
00:19:11,777 --> 00:19:13,487
عذراً

347
00:19:13,653 --> 00:19:16,948
هل تستعمل هذا الكاتشب؟ -
كلا -

348
00:19:22,621 --> 00:19:25,374
...لأنني إن نظرت

349
00:19:25,540 --> 00:19:28,960
...إلى الأمام وحجب شيء ما مجال رؤياي...

350
00:19:29,127 --> 00:19:31,463
فتلك مجرد مصادفة...

351
00:19:31,630 --> 00:19:33,298
...اسمعا، في الظروف الحالية

352
00:19:33,465 --> 00:19:37,052
لا أشعر بأن علينا العمل معاً...

353
00:19:37,719 --> 00:19:39,304
تفضّل الكاتشب خاصتك

354
00:19:39,721 --> 00:19:43,642
...واجهت صعوبة في صبّه، حاولت

355
00:19:43,809 --> 00:19:46,186
أضغط على أسفلها...

356
00:19:46,353 --> 00:19:48,897
هل تواجه صعوبات أيضاً؟ -
كلا -

357
00:19:50,148 --> 00:19:53,235
هل لديك سرّاً في الكاتشب؟

358
00:19:53,402 --> 00:19:54,861
...كلا

359
00:19:56,863 --> 00:19:58,907
ليس لديّ سرّاً في الكاتشب

360
00:20:00,492 --> 00:20:03,286
...لأنه لو لديك سراً في الكاتشب

361
00:20:03,453 --> 00:20:07,332
فأود حقاً معرفته...

362
00:20:17,008 --> 00:20:18,510
مجال الرؤيا، هه؟

363
00:20:20,220 --> 00:20:21,471
كيف كل شيء؟

364
00:20:21,638 --> 00:20:23,890
جيد جداً -
أوراق المعكرونة رائعة -

365
00:20:24,057 --> 00:20:27,269
لذيذة للغاية -
كيف سار اللقاء برجل (إن بي سي)؟ -

366
00:20:27,436 --> 00:20:29,396
ممتاز، عادت الحلقة

367
00:20:29,563 --> 00:20:32,190
بالواقع، (إلين) ستخرج معه غداً

368
00:20:34,151 --> 00:20:35,569
...(اسمعي (إلين

369
00:20:35,736 --> 00:20:38,280
إن ذكر (راسل) أي شيء...
...عن الحلقة

370
00:20:38,447 --> 00:20:40,991
بالطبع ستخبريه أنها أعجبتك...

371
00:20:41,158 --> 00:20:45,287
...صادف أن معي السيناريو الآن

372
00:20:45,454 --> 00:20:47,539
...وفي الصفحة الثالثة، مثلاً...

373
00:20:47,748 --> 00:20:50,876
...لنفرض أن شخصية (إلين) تظهر مرتديةً...

374
00:20:51,043 --> 00:20:52,419
رداء مكشوف...

375
00:20:52,586 --> 00:20:57,132
والخادم مشتت للغاية
ولا يستطيع العمل

376
00:20:57,507 --> 00:21:01,011
ذلك النوع من الكوميديا
هو واسع قليلاً علينا

377
00:21:01,595 --> 00:21:03,597
(أنا واثقة من أنه على هوى (راسل

378
00:21:04,014 --> 00:21:06,516
إنها فكرة مضحكة -
إنها مضحكة -

379
00:21:06,683 --> 00:21:08,602
مضحكة بكل تأكيد -
الشيء المضحك يُضحك -

380
00:21:08,769 --> 00:21:11,021
نحن نريد أن نتسلّى، صحيح؟

381
00:21:11,938 --> 00:21:13,356
حسناً

382
00:21:13,565 --> 00:21:16,026
ربما أذكر ذلك إلى (راسل) غداً

383
00:21:16,193 --> 00:21:18,236
إن إستطعت -
أجل -

384
00:21:18,403 --> 00:21:21,239
إلى أين سيأخذك بالمناسبة؟ -
"بوتشارد)، في شارع "53) -

385
00:21:27,496 --> 00:21:30,457
أعتقد أنه يحاول أن يقول
"اطلبي السمك"

386
00:21:42,444 --> 00:21:45,530
،الرجال مهووسون بالنهود
والنساء مهووسات بالأحذية

387
00:21:45,739 --> 00:21:47,073
نفس الشيء لكلا الجنسين

388
00:21:47,073 --> 00:21:50,827
لا يهم عدد مرات
رؤيتنا لتلك الأشياء

389
00:21:50,994 --> 00:21:53,538
...كلما اُتيحت لنا تلك الأشياء

390
00:21:53,747 --> 00:21:55,749
،علينا أن ننظر...
لا نستطيع غض البصر

391
00:21:55,916 --> 00:21:58,543
،بالنسبة للرجال
...النهد هو أقرب شيء

392
00:21:58,710 --> 00:22:01,421
إلى هبوط كائن غريب بالجوار...

393
00:22:01,588 --> 00:22:05,383
أما النساء، فإذا إشترين زوجاً
...من الأحذية أعجبهن

394
00:22:05,550 --> 00:22:07,969
فذلك بمثابة ركوب سفينة...
مخلوقات فضائية

395
00:22:08,136 --> 00:22:09,971
...ربما أن المخلوقات الفضائية قد هبطت

396
00:22:10,138 --> 00:22:12,599
...ولم يستطيعوا لفت أنظارنا...

397
00:22:12,766 --> 00:22:15,310
لأننا منشغلون للغاية بالنهود والأحذية...

398
00:22:15,352 --> 00:22:26,947
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل


