1
00:00:01,169 --> 00:00:06,758
بدأت أسئم من التظاهر بالإهتمام
في كل عيد مولد أحد ما

2
00:00:06,925 --> 00:00:10,595
،يا له من أمر عظيم
...كم مرة علينا أن نحتفل

3
00:00:10,637 --> 00:00:12,138
أن أحداً ما وُلد؟...

4
00:00:12,180 --> 00:00:15,809
،كل سنة مراراً وتكراراً
جل ما عملته هو عدم الموت لـ12 شهر

5
00:00:15,976 --> 00:00:18,728
ذلك جل ما فعلت، حسب علمي

6
00:00:18,895 --> 00:00:21,064
...تعجبني أمور التنجيم حيث يخبرونك

7
00:00:21,106 --> 00:00:23,191
بالذين لديهم نفس عيد مولدك...

8
00:00:23,358 --> 00:00:25,151
هي دائماً مجموعة غريبة من الناس

9
00:00:25,318 --> 00:00:28,113
،(مثل (إد أسنير)، (أليجة محمد
(و(سيكرتاريات

10
00:00:33,410 --> 00:00:35,329
لا أريد أن أعيش

11
00:00:35,496 --> 00:00:38,081
!لا أريد أن أعيش

12
00:00:38,957 --> 00:00:40,959
بسببي؟

13
00:00:41,168 --> 00:00:44,296
غير معقول، من يريد الموت بسببي؟

14
00:00:44,463 --> 00:00:46,799
أنا نكرة -
كلا -

15
00:00:46,965 --> 00:00:50,052
أنت ذو شأن -
يمكنك أن تبلي أفضل مني -

16
00:00:50,219 --> 00:00:53,305
يمكنك إلقاء نبلة من النافذة
وإصابة أحد أفضل مني

17
00:00:53,472 --> 00:00:54,848
لست ذا نفع

18
00:00:55,015 --> 00:00:57,226
أنت ذو نفع، أنت ذو نفع

19
00:00:57,392 --> 00:00:58,936
أنا تافه، أنا تافه

20
00:00:59,103 --> 00:01:00,896
!أنت تقتلني

21
00:01:01,063 --> 00:01:03,857
ماذا عساي فاعلاً؟
لم أستطع مواصلة ذلك

22
00:01:04,024 --> 00:01:05,609
هددت بقتل نفسها

23
00:01:05,943 --> 00:01:07,569
من أجلك؟

24
00:01:09,029 --> 00:01:11,281
أهذا لا يُعقل أبداً؟

25
00:01:12,699 --> 00:01:14,493
...حسناً -
...أحاول الإتصال -

26
00:01:14,701 --> 00:01:17,037
،(بـ(شارون ليونارد...
(هي تعمل لصحيفة (إن واي يو

27
00:01:17,204 --> 00:01:20,457
معك (جيري سينفيلد)، إتفقنا
على اللقاء في المقهى لإجراء مقابلة

28
00:01:20,624 --> 00:01:23,127
ما هي هديتك لـ(جيري) في عيد مولده؟

29
00:01:23,293 --> 00:01:25,337
إشتريت له هدية رائعة -
ما هي؟ -

30
00:01:25,546 --> 00:01:27,381
"تذكرتان لحضور مسرحية "شباب وفتيات

31
00:01:27,548 --> 00:01:30,175
تلك هدية جيدة

32
00:01:30,342 --> 00:01:31,677
ربما سيأخذني معه

33
00:01:32,553 --> 00:01:35,347
كلا، أنا سأرافقه

34
00:01:35,514 --> 00:01:36,807
ماذا أحضرت له؟

35
00:01:37,307 --> 00:01:39,101
أحضرت له هاتف بخطين

36
00:01:39,268 --> 00:01:40,519
ذلك جيد

37
00:01:40,686 --> 00:01:42,771
غير معقول، ليست موجودة

38
00:01:42,938 --> 00:01:46,150
لأي صحيفة تكتب هي؟ -
صحيفة (إن واي يو) المدرسية -

39
00:01:46,316 --> 00:01:49,361
،هي طالبة متخرجة من الصحافة
لم تزر نادياً كوميدياً من قبل

40
00:01:49,570 --> 00:01:51,196
،لم ترني قط
ليس لديها فكرة من أنا

41
00:01:51,405 --> 00:01:53,365
لم ترك حتى؟

42
00:01:53,574 --> 00:01:55,200
أحسدها على ذلك

43
00:01:56,910 --> 00:02:00,038
لقد طوّرت أسلوبك الساخر مؤخراً

44
00:02:00,998 --> 00:02:02,624
حقاً؟

45
00:02:02,791 --> 00:02:06,628
من برأيكما أقبح زعيم عالمي؟

46
00:02:06,920 --> 00:02:08,881
حالياً أم على الإطلاق؟ -
على الإطلاق -

47
00:02:09,047 --> 00:02:12,217
،إذاً فلا منافسة
(نبدأ وننتهي عند (ببريجنيف

48
00:02:12,676 --> 00:02:15,220
،لا أعرف
هل سبق ورأيت (دي غول) عن كثب؟

49
00:02:15,679 --> 00:02:18,515
(ليندن جونسون) كان أقبح من (دي غول)

50
00:02:18,891 --> 00:02:22,060
(أؤكد لكما أن (غولدا مائير
تتفوق عليهم جميعاً

51
00:02:23,979 --> 00:02:25,856
غولدا مائير)، خيار موفق)

52
00:02:27,357 --> 00:02:29,902
اقتربا، اقتربا

53
00:02:30,068 --> 00:02:33,113
،هاتان الفتاتان اللتان خلفكما
تسترقان السمع

54
00:02:34,072 --> 00:02:34,740
حقاً؟

55
00:02:35,199 --> 00:02:39,745
ما المشكلة في أن تكونا شاذين جنسياً؟

56
00:02:41,455 --> 00:02:46,376
عليكما أن تخرجا من الوراء
وتكونان شاذين على الملأ

57
00:02:48,629 --> 00:02:50,506
ما قولك إذاً؟

58
00:02:52,424 --> 00:02:55,677
تعرف أنك الرجل الوحيد
الذي سأحبه أبداً

59
00:02:55,969 --> 00:02:57,513
ماذا دهاك؟

60
00:02:57,679 --> 00:03:01,100
هيا، جارني -
لن أجاريك -

61
00:03:01,266 --> 00:03:04,353
يمكنني تخيلك وأنت تقوم بالمشية
العسكرية في (برلين) عام 1939

62
00:03:04,520 --> 00:03:07,523
"هيا (جيري)، جارني"

63
00:03:07,815 --> 00:03:10,317
لست مرحاً -
أنا أسمع ذلك دائماً -

64
00:03:10,484 --> 00:03:12,736
تسمع ماذا؟ -
أنني شاذ، يعتقد الناس أنني شاذ -

65
00:03:12,903 --> 00:03:14,613
الناس يسألونني عنك أيضاً

66
00:03:14,780 --> 00:03:18,450
أجل، لأنني أعزب، نحيف، وأنيق

67
00:03:20,160 --> 00:03:21,787
وتتوافق مع النساء

68
00:03:21,995 --> 00:03:24,540
أعتقد أن هذا يبرّئ ساحتي

69
00:03:27,042 --> 00:03:29,378
(أهلاً (جيري)، معك (شارون ليونارد
(من صحيفة (إن واي يو

70
00:03:29,545 --> 00:03:32,089
أنا هنا في المقهى
ولكن تأخرت قليلاً

71
00:03:32,256 --> 00:03:33,715
لا بد أننا لم نلحق ببعضنا البعض

72
00:03:33,882 --> 00:03:35,634
أنا ذاهب إلى الحمّام -
وأنا أيضاً -

73
00:03:35,843 --> 00:03:39,888
سأبقى هنا لبعض الوقت
وسأحاول اللقاء بك لاحقاً

74
00:03:48,605 --> 00:03:50,190
أهلاً -
أهلاً -

75
00:03:50,357 --> 00:03:54,903
فكرت في إسم رائع لي
في حال أصبحت ممثل أفلام خلاعية

76
00:03:56,363 --> 00:03:59,491
حقاً؟ (باك ناكد)؟

77
00:04:01,201 --> 00:04:03,203
أجل، كيف عرفت ذلك؟

78
00:04:03,787 --> 00:04:06,331
أخبرتني بذلك منذ شهرين

79
00:04:06,874 --> 00:04:08,834
دعني أطرح عليك سؤالاً

80
00:04:09,376 --> 00:04:11,295
ما رأيك في هذا القميص؟

81
00:04:12,171 --> 00:04:14,256
...حسناً

82
00:04:14,923 --> 00:04:17,384
أليسون) إبتاعته لي)

83
00:04:20,345 --> 00:04:23,056
كيف ستخرج من هذه العلاقة؟ -
لا أعرف -

84
00:04:23,223 --> 00:04:26,018
أعتقد أني سأنتظر موتها

85
00:04:29,396 --> 00:04:31,064
نعم؟ -
(شارون) من (إن واي يو) -

86
00:04:31,231 --> 00:04:32,483
اصعدي

87
00:04:32,649 --> 00:04:35,486
من هذه؟ -
(تلك المراسلة من (إن واي يو -

88
00:04:35,652 --> 00:04:37,988
،سنجري المقابلة أخيراً
...طلبت منها القدوم إلى هنا

89
00:04:38,155 --> 00:04:39,531
حتى لا يضلّ أحدنا الآخر...

90
00:04:39,698 --> 00:04:42,326
أتريد مني البقاء؟ -
طبعاً، لا أمانع -

91
00:04:45,037 --> 00:04:46,288
أهلاً

92
00:04:46,914 --> 00:04:48,540
(أهلاً، أنا (شارون

93
00:04:48,749 --> 00:04:50,626
(أهلاً، أنا (جيري

94
00:04:51,210 --> 00:04:54,296
هل من خطب؟ -
كلا، لا شيء -

95
00:04:54,463 --> 00:04:57,925
تبدين مألوفة، هل إلتقينا من قبل؟ -
لست متأكدة، هل إلتقينا؟ -

96
00:04:58,467 --> 00:05:00,177
تبدين مألوفة

97
00:05:00,344 --> 00:05:02,763
دعينا نجلس هنا؟
(هذا (جورج

98
00:05:02,930 --> 00:05:05,140
أهلاً، يسرّني لقاؤك

99
00:05:05,307 --> 00:05:08,477
سيبقى هنا، لو ليس لديك مانع -
بالتأكيد، أود التحدث معه أيضاً -

100
00:05:08,644 --> 00:05:10,813
حقاً؟

101
00:05:11,897 --> 00:05:13,565
حسناً

102
00:05:13,816 --> 00:05:15,067
ها نحن ذا

103
00:05:16,276 --> 00:05:20,322
أهذه مشكلة؟ -
كلا، أكره صوتي في التسجيلات -

104
00:05:20,489 --> 00:05:23,242
دائماً يكون صاخباً ومزعجاً

105
00:05:24,159 --> 00:05:25,744
هل نبدأ الآن؟ -
فلنبدأ -

106
00:05:25,953 --> 00:05:31,041
حسناً، هل أنت كوميديان فقط
أم أنك تقوم بأعمال أخرى؟

107
00:05:31,208 --> 00:05:34,128
حالياً أنا و(جورج) نكتب حلقة
(إفتتاحية لـ(إن بي سي

108
00:05:34,294 --> 00:05:35,921
إذاً تعملان معاً أيضاً

109
00:05:37,005 --> 00:05:38,424
أجل

110
00:05:39,758 --> 00:05:41,760
جيري)، هل غسلت هذه الكمثرى؟)

111
00:05:42,511 --> 00:05:46,473
أجل، غسلتها -
لا تبدو مغسولة -

112
00:05:46,723 --> 00:05:48,976
اغسلها إذاً

113
00:05:50,144 --> 00:05:52,688
أرأيت كيف يتحدث معي؟

114
00:05:56,900 --> 00:05:59,611
عليك أن ترى كيف يتحدث معي
صديقي الحميم

115
00:06:01,071 --> 00:06:02,281
ماذا؟

116
00:06:02,990 --> 00:06:05,617
دعيني أسألك عن شيء ما

117
00:06:05,826 --> 00:06:07,286
ما رأيك في هذا القميص؟

118
00:06:07,786 --> 00:06:09,037
إنه جميل

119
00:06:09,830 --> 00:06:12,458
(لم يعجب (جيري

120
00:06:12,624 --> 00:06:14,793
،لم أقل إنه لم يعجبني
قلت إنه مقبول

121
00:06:15,002 --> 00:06:18,213
بل قلت إنه لم يعجبك -
وماذا إن لم يعجبني؟ -

122
00:06:18,380 --> 00:06:20,841
أهي نهاية العالم؟

123
00:06:21,008 --> 00:06:22,801
كيف إلتقيتما؟

124
00:06:22,968 --> 00:06:25,053
إلتقينا في غرفة ملابس رياضية

125
00:06:25,220 --> 00:06:26,805
أجل

126
00:06:27,014 --> 00:06:30,017
،كان في صف رياضي
...كنت أحاول التسلّق بالحبال

127
00:06:30,184 --> 00:06:32,311
و(جيري) كان يراقبني...

128
00:06:32,519 --> 00:06:36,565
فإنزلقت وتوّرم فخذاي

129
00:06:36,857 --> 00:06:39,735
(وأخيراً سقطت على رأس (جيري

130
00:06:41,987 --> 00:06:44,406
ونحن معاً منذ ذلك الحين

131
00:06:44,656 --> 00:06:45,908
هل تعيشان معاً؟

132
00:06:46,784 --> 00:06:48,827
نعيش معاً؟ -
كلا، عندي شقتي الخاصة -

133
00:06:48,994 --> 00:06:51,330
وهل يعرف آبائكما؟

134
00:06:52,039 --> 00:06:54,166
يعرفون ماذا؟ -
أبواي؟ -

135
00:06:54,333 --> 00:06:56,335
لا يعرفان ماذا يجري

136
00:06:58,253 --> 00:07:01,173
أنت تلك الفتاة من المقهى
التي كانت تتصنّت علينا

137
00:07:01,340 --> 00:07:02,633
عرفت أنك تبدين مألوفة

138
00:07:02,800 --> 00:07:04,134
!كلا! كلا

139
00:07:04,885 --> 00:07:07,596
يجدر بيّ الذهاب -
حدث سوء فهم شديد -

140
00:07:07,763 --> 00:07:10,599
،فعلنا ذلك لتسليتك
كنا نعرف أنك تتصنّتين

141
00:07:10,766 --> 00:07:13,852
،لهذا قالت صديقتي كل ذلك
كان عن عمد، لسنا شاذين

142
00:07:14,061 --> 00:07:15,854
ليس أن هناك خطباً في ذلك

143
00:07:16,063 --> 00:07:18,482
طبعاً -
لا بأس إن كنت كذلك -

144
00:07:18,649 --> 00:07:20,651
بكل تأكيد -
لدي عديد الأصدقاء الشواذ -

145
00:07:20,818 --> 00:07:23,153
أبي شاذ -
...اسمعا -

146
00:07:23,320 --> 00:07:24,530
أعرف ما سمعت...

147
00:07:24,738 --> 00:07:27,366
سمعت، لقد كان مزاحاً -
أتريدين مطارحة الغرام الآن؟ -

148
00:07:27,533 --> 00:07:30,285
أتريدين مطارحة الغرام معي الآن؟
!هيا بنا

149
00:07:32,204 --> 00:07:35,124
!هيا بنا يا عزيزتي! هيا

150
00:07:36,792 --> 00:07:40,629
هيا، ظننت أننا سنأخذ حمّام بخار

151
00:07:41,630 --> 00:07:44,550
كلا، لا أريد أي بخار -
لا بخار -

152
00:07:44,716 --> 00:07:47,428
لا أريد أن أجلس هناك عارياً بمفردي

153
00:07:47,678 --> 00:07:49,221
كل ذلك ذنبك

154
00:07:49,513 --> 00:07:52,182
،إن أردت مني التحدث معها
فيسعدني أن أفعل ذلك

155
00:07:52,391 --> 00:07:54,226
لا أعتقد ذلك -
...لأنك تعرفني -

156
00:07:54,393 --> 00:07:57,479
إن دخلت غرفة، حللت المشكلة...

157
00:07:58,772 --> 00:08:00,315
قالت إنها ستفكر في الأمر

158
00:08:00,732 --> 00:08:05,195
،ما المشكلة؟ حتى وإن كتبت ذلك
فسيكون في صحيفة (إن واي يو) فقط

159
00:08:05,737 --> 00:08:07,406
لمَ لا تخلعين سترتك؟

160
00:08:07,573 --> 00:08:10,576
لا أريد -
سأحاول الإتصال بها مجدداً -

161
00:08:10,742 --> 00:08:12,578
رباه

162
00:08:12,786 --> 00:08:15,539
!(عيد مولد سعيد (فاروبا

163
00:08:15,748 --> 00:08:19,835
اليوم ليس عيد مولدي -
أختلف معك -

164
00:08:20,335 --> 00:08:22,421
أعتقد أنني أعلم متى عيد مولدي

165
00:08:22,588 --> 00:08:25,090
هذا إعتقادك ولكنك مخطئ

166
00:08:27,634 --> 00:08:30,095
،ربما هو محق
لعله عيد مولدي

167
00:08:31,138 --> 00:08:32,765
هلا خلعت السترة؟

168
00:08:32,973 --> 00:08:35,851
،دعني وشأني
اترك سترتي وشأنها

169
00:08:36,018 --> 00:08:38,103
انظرا، إنه هاتف -
أجل -

170
00:08:38,312 --> 00:08:40,314
هاتف ذو خطين

171
00:08:41,482 --> 00:08:43,358
هذا رائع! شكراً

172
00:08:43,525 --> 00:08:45,861
والآن أستطيع إجراء مكالمة
حتى وأنا مع أحد ما على الهاتف

173
00:08:46,028 --> 00:08:48,197
أجل -
انظري (إلين)، هاتف ذو خطين -

174
00:08:48,572 --> 00:08:50,199
أجل، أراه

175
00:08:50,365 --> 00:08:51,867
سأحضر واحداً لنفسي

176
00:08:52,075 --> 00:08:53,535
إلى أين ذاهبة؟

177
00:08:53,702 --> 00:08:55,704
عليّ أن أعيد شيئاً ما

178
00:08:57,122 --> 00:08:58,957
عندي نغمة هاتف

179
00:08:59,166 --> 00:09:01,210
هذه هي المكالمة البكر -
أجل -

180
00:09:01,376 --> 00:09:03,212
انتظر، أريد أن أتلقّى المكالمة الأولى

181
00:09:03,378 --> 00:09:05,339
حسناً، ادخل منزلك وسأتصل بك

182
00:09:11,220 --> 00:09:13,055
أهلاً -
أهلاً -

183
00:09:13,222 --> 00:09:15,974
إنه يعمل، هذا رائع، شكراً جزيلاً

184
00:09:16,141 --> 00:09:18,977
عيد مولد سعيد يا صاحبي -
انتظر، معي مكالمة على الخط الآخر -

185
00:09:19,144 --> 00:09:22,022
حسناً، لاحقاً -
سأتحدث معك لاحقاً -

186
00:09:22,189 --> 00:09:24,608
أهلاً -
(معك (شارون) من (إن واي يو -

187
00:09:24,775 --> 00:09:26,652
أهلاً -
...أتصل بك لأخبرك -

188
00:09:26,819 --> 00:09:29,696
بأنني لن أركز على تلك الجزئية...
من القصة

189
00:09:29,863 --> 00:09:32,366
شكراً جزيلاً، هذا رائع

190
00:09:32,533 --> 00:09:35,494
،انتظري لحظة
معي مكالمة على الخط الآخر

191
00:09:35,911 --> 00:09:37,162
أهلاً -
أهلاً -

192
00:09:37,329 --> 00:09:40,207
...كيف حالك؟ معي تلك المراسلة الصحفية

193
00:09:40,374 --> 00:09:43,085
على الخط الآخر... -
ماذا قالت إذاً؟ -

194
00:09:43,252 --> 00:09:45,838
قالت إنها لن تركّز على
تلك الجزئية من القصة

195
00:09:46,046 --> 00:09:48,590
تعتقد أننا طبيعيين، لقد خدعناها

196
00:09:48,757 --> 00:09:50,968
حسناً، سأتخلص منها، انتظر

197
00:09:51,218 --> 00:09:52,678
شارون)؟)

198
00:09:53,220 --> 00:09:54,847
آلو؟

199
00:09:55,389 --> 00:09:57,349
شارون)، هل أنت معي؟)

200
00:09:58,475 --> 00:10:00,978
لقد عدت -
...لعلمك -

201
00:10:01,228 --> 00:10:03,772
لقد سمعتك وأنت على الخط الآخر...

202
00:10:11,864 --> 00:10:13,490
عم تتحدث؟

203
00:10:13,657 --> 00:10:17,077
:سمعت ما قلت
"شارون)، هل أنت معي؟)"

204
00:10:17,244 --> 00:10:19,788
سمعتني أتحدث على الخط الآخر؟
هل أنت متأكد؟

205
00:10:19,955 --> 00:10:21,290
أجل، سمعتك

206
00:10:21,457 --> 00:10:22,708
ربما فُصل الإتصال معها

207
00:10:22,875 --> 00:10:25,878
وربما لا، ربما سمعت المحادثة بأكملها

208
00:10:26,086 --> 00:10:30,591
(حسناً، سأتصل بـ(كرايمر
ولنرى إن سمعت أي شيء

209
00:10:34,136 --> 00:10:35,220
أهلاً -
...ربما هناك -

210
00:10:35,387 --> 00:10:36,972
مشكلة بالهاتف، انتظر...

211
00:10:37,139 --> 00:10:38,891
"ربما هناك مشكلة بالهاتف، انتظر"

212
00:10:39,057 --> 00:10:40,642
!كلا

213
00:10:41,643 --> 00:10:44,313
كرايمر)، هذا الهاتف قمامة، الوداع)

214
00:10:44,480 --> 00:10:45,856
"هذا الهاتف قمامة، الوداع"

215
00:10:46,023 --> 00:10:48,150
!يا للهول! سمعت كل شيء
ماذا سنفعل؟

216
00:10:48,317 --> 00:10:51,195
،تعتقد أننا شاذين
ليس أن هناك خطباً في ذلك

217
00:10:51,361 --> 00:10:54,198
...بالتأكيد، ميول الناس الجنسية

218
00:10:54,364 --> 00:10:56,200
تخصهم وحدهم...

219
00:10:59,336 --> 00:11:00,671
أهلاً -
أهلاً -

220
00:11:00,838 --> 00:11:02,256
إلين)، صحيح؟)
يسرّني لقاؤك

221
00:11:02,423 --> 00:11:05,676
شكراً على اللقاء بي -
أتودين الجلوس؟ -

222
00:11:05,843 --> 00:11:07,511
طبعاً، شكراً

223
00:11:07,678 --> 00:11:10,139
لمَ لا تخلعين معطفك؟

224
00:11:12,641 --> 00:11:15,227
أصرّت على أن أخلع معطفي

225
00:11:15,477 --> 00:11:19,857
رفضت، فحاولت أن تخلعه عنوة

226
00:11:20,024 --> 00:11:22,234
لم تخلع معطفها في منزلي أيضاً

227
00:11:23,319 --> 00:11:26,572
ثمة قبائل في (إندونيسيا) حيث
...إذا لم تخلعي معطفك

228
00:11:26,739 --> 00:11:28,824
،في منزل أحد ما...
تنشب حروب بين العائلات

229
00:11:29,116 --> 00:11:30,743
بربك

230
00:11:30,951 --> 00:11:33,579
إذاً لا تخلعي معطفك
...(وجميع العاملين في (إن واي يو

231
00:11:33,746 --> 00:11:36,707
،يظنون أنني شاذ...
ليس أن هناك خطباً في ذلك

232
00:11:36,874 --> 00:11:38,584
على الإطلاق

233
00:11:40,169 --> 00:11:42,379
اخلعي هذا المعطف -
لا أريد أن أخلعه -

234
00:11:42,546 --> 00:11:45,132
اخلعي المعطف الآن

235
00:11:47,676 --> 00:11:49,845
متى سنراها؟
أود قراءة المقالة

236
00:11:50,012 --> 00:11:51,555
سيرسلونها إليّ

237
00:11:51,722 --> 00:11:53,515
...حسناً

238
00:11:53,682 --> 00:11:56,769
تفضّل، عيد مولد سعيد -
شكراً -

239
00:11:57,353 --> 00:12:00,439
،"تذكرتان إلى "شباب وفتيات
سأذهب معك

240
00:12:03,317 --> 00:12:07,154
شباب وفتيات"؟ أليست هي مسرحية"
برودواي) الموسيقية الراقصة؟)

241
00:12:08,197 --> 00:12:11,784
"إسمها "شباب وفتيات
"لا "شباب وشباب

242
00:12:12,701 --> 00:12:15,162
،"معك حق، "شباب وفتيات
شكراً جزيلاً

243
00:12:15,329 --> 00:12:18,540
حسناً -
حسناً إذاً -

244
00:12:18,832 --> 00:12:22,461
عيد مولد سعيد -
!(لايني) -

245
00:12:24,797 --> 00:12:28,259
(مجموعة أعمال الممثلة (بيت ميدلر

246
00:12:32,221 --> 00:12:35,391
(خلتك تحب (بيت ميدلر

247
00:12:35,558 --> 00:12:37,226
إنها جيدة

248
00:12:37,393 --> 00:12:40,104
قلت إنك تحبها -
وإن يكن؟ لعلي أحبها فعلاً -

249
00:12:40,271 --> 00:12:42,856
وإن يكن؟ -
لا شيء -

250
00:12:45,234 --> 00:12:48,320
شكراً على الإسطوانات -
على الرحب -

251
00:12:50,281 --> 00:12:54,118
لماذا يشير هذان الرجلان إليكما؟

252
00:12:54,660 --> 00:12:56,203
لا أدري

253
00:13:01,208 --> 00:13:03,085
ماذا معك؟ -
(صحيفة (نيويورك بوست -

254
00:13:03,252 --> 00:13:05,504
كتبوا مقالة عنك

255
00:13:06,547 --> 00:13:08,924
...برغم أنهما يقيمان في شقتين منفصلتين"

256
00:13:09,091 --> 00:13:14,305
فيبدو أن الكوميديان وصديقه الحميم...
"لا يستطيعان البعد عن بعضهما البعض

257
00:13:14,471 --> 00:13:17,016
يا للأسى، هيئة الإعلام إختارت
(مقالة (إن واي يو

258
00:13:17,182 --> 00:13:18,601
ذلك سيُنشر في كل صحيفة

259
00:13:18,767 --> 00:13:21,896
لقد تعرضت للفضيحة
!قبل حتى أن أشتهر

260
00:13:23,147 --> 00:13:24,940
الآن سيظن الجميع أننا شاذين

261
00:13:25,107 --> 00:13:27,776
ليس أن هناك خطباً في ذلك

262
00:13:27,943 --> 00:13:29,194
على الإطلاق

263
00:13:35,175 --> 00:13:39,221
...داخل نطاق حياة العزوبية القاسية"

264
00:13:39,429 --> 00:13:43,558
(تشاجر (سينفيلد) و(كوستانزا...
...على نظافة ثمرة فاكهة

265
00:13:43,725 --> 00:13:47,354
".مثل زوجين قديمين
أخبرتك أن تلك الكمثرى كانت مغسولة

266
00:13:52,359 --> 00:13:54,778
حسبت أننا أصدقاء

267
00:13:59,616 --> 00:14:01,159
ها نحن ذا

268
00:14:01,326 --> 00:14:03,829
كيف تخفيان هذا السرّ عني؟

269
00:14:03,996 --> 00:14:07,082
إنه غير صحيح -
يكفي كذباً -

270
00:14:07,249 --> 00:14:08,917
إنتهى الكذب

271
00:14:09,084 --> 00:14:11,503
هيا (جيري)، إنتهى التنكر

272
00:14:11,670 --> 00:14:14,756
أنت نحيف، في أواخر الثلاثين، أعزب

273
00:14:15,173 --> 00:14:17,718
وأنت كذلك -
أجل -

274
00:14:28,604 --> 00:14:30,772
أهلاً -
جورج)؟) -

275
00:14:31,273 --> 00:14:32,900
سيدة (سينفيلد)؟

276
00:14:33,066 --> 00:14:35,861
يا إلهي

277
00:14:36,987 --> 00:14:39,740
يا إلهي، أمي؟

278
00:14:39,907 --> 00:14:41,575
جيري)؟) -
أمي -

279
00:14:41,742 --> 00:14:43,619
!يا إلهي

280
00:14:43,827 --> 00:14:46,079
!أمي

281
00:14:47,664 --> 00:14:50,125
(جيري) -
أمي، ذلك غير صحيح -

282
00:14:50,334 --> 00:14:52,836
تلك السراويل النسائية التي
جعلته يلبسها وهو في الخامسة

283
00:14:53,003 --> 00:14:55,130
لم تكن نسائية، كانت قصيرة

284
00:14:55,339 --> 00:14:58,675
!كانت نسائية
إشتريتها من قسم الفتيات

285
00:14:58,842 --> 00:15:02,638
بالخطأ يا (جيري)، أنا آسفة

286
00:15:02,804 --> 00:15:05,849
بدا وكأنه يلبس تنورة

287
00:15:06,016 --> 00:15:07,726
ليس للأمر علاقة بالسراويل

288
00:15:07,893 --> 00:15:10,479
(ليس أن هناك خطباً في ذلك (جيري

289
00:15:10,896 --> 00:15:12,648
"المستشفى الحضري المركزي"

290
00:15:12,731 --> 00:15:16,985
أفتح الصحيفة، وذلك ما أقرأه؟

291
00:15:17,152 --> 00:15:18,946
سقطت في الحمّام

292
00:15:20,489 --> 00:15:23,033
،إنخلع ظهري مجدداً
لم أستطع الحراك

293
00:15:23,200 --> 00:15:25,327
جاء المشرف لمساعدتي

294
00:15:25,535 --> 00:15:27,120
كنت شبه عارية

295
00:15:28,664 --> 00:15:30,082
ذلك غير صحيح

296
00:15:30,374 --> 00:15:32,834
كل يوم مشكلة جديدة معك

297
00:15:33,001 --> 00:15:35,003
ما عدت أعرف شيئاً عنك

298
00:15:35,212 --> 00:15:38,131
من أنت؟
أية حياة تعيشها؟

299
00:15:38,423 --> 00:15:42,970
من يدري ماذا تفعل؟
لعلك تمثل في أفلام خلاعية

300
00:15:43,220 --> 00:15:44,554
أجل

301
00:15:44,721 --> 00:15:46,014
(أنا (باك ناكد

302
00:15:46,181 --> 00:15:49,351
أنت من؟ (باك ناكد)؟

303
00:15:49,559 --> 00:15:53,522
،(أتفهّم موقف (جيري
فهو أنيق ونحيف

304
00:15:53,730 --> 00:15:55,440
ليس أن هناك خطباً في ذلك

305
00:15:55,607 --> 00:15:57,359
طبعاً

306
00:16:00,237 --> 00:16:03,657
،(السادسة والنصف يا (سكوت
وقت الإغتسال بالإسفنج

307
00:16:07,327 --> 00:16:10,706
السادسة والنصف الآن؟
لقد نمت

308
00:16:10,872 --> 00:16:15,377
،دعني أساعدك بذلك
سأسكبه على رأسك

309
00:16:20,173 --> 00:16:25,762
هل الماء دافئ وجميل؟ -
هذا شعور جميل -

310
00:16:27,556 --> 00:16:30,475
جورج)، هل تقول الحقيقة؟)

311
00:16:31,393 --> 00:16:33,854
!جورج)، إني أخاطبك)

312
00:16:38,191 --> 00:16:40,027
احزرا من ترك رسالة على هاتفي

313
00:16:40,193 --> 00:16:43,655
،(تلك المراسلة من (إن واي يو
أتساءل ماذا تريد

314
00:16:47,618 --> 00:16:49,786
حسناً، المسرحية في ليلة غد

315
00:16:49,953 --> 00:16:52,497
أتريد تناول العشاء أولاً
أم نلتقي عند المسرح؟

316
00:16:52,664 --> 00:16:55,042
،عذراً سيدي
أعتذر على إزعاجك

317
00:16:55,208 --> 00:16:58,462
أريدك أن تعلم أنها شجاعة
...شديدة أن تخرج هكذا

318
00:16:58,629 --> 00:17:00,756
...وأنك ألهمتني للقيام بالمثل...

319
00:17:00,964 --> 00:17:04,009
حتى وإن أدى ذلك لتسريحي...
من الخدمة، أشكرك

320
00:17:13,310 --> 00:17:16,480
"أعتقد أنني سأعتذر عن "شباب وفتيات

321
00:17:16,980 --> 00:17:18,232
حسناً، لا تذهب

322
00:17:18,482 --> 00:17:21,276
أحاول تقديم شيء مميز
،في عيد مولدك

323
00:17:21,443 --> 00:17:24,279
،وهذا هو الشكر الذي ألقاه
لقد أفسدت كل شيء الآن

324
00:17:24,488 --> 00:17:29,076
هلا أخفضت صوتك؟ -
!كلا، لن أخفض صوتي -

325
00:17:29,284 --> 00:17:31,453
!لا شيء سيجعلني أخفض صوتي

326
00:17:31,620 --> 00:17:35,999
إن لم تضبطوا أنفسكم
...أيها الصبيان

327
00:17:36,166 --> 00:17:39,086
فأخشى أنني سأطلب منكم الذهاب...

328
00:17:48,053 --> 00:17:50,639
(حسناً، سآخذ (إلين -
أجل -

329
00:17:50,847 --> 00:17:53,558
(لكن لا تقولي شيئاً لـ(أليسون

330
00:17:53,725 --> 00:17:56,019
،لن أفعل
هل قرأت المقالة؟

331
00:17:56,186 --> 00:18:00,274
كلا، تخيلي رد فعلها -
أجل -

332
00:18:00,649 --> 00:18:02,818
يا إلهي -
ماذا؟ -

333
00:18:03,110 --> 00:18:05,362
لم ترَ المقالة

334
00:18:05,779 --> 00:18:09,283
...عندما تقرأها، ستعتقد

335
00:18:09,700 --> 00:18:13,495
!لقد نجوت! لقد نجوت

336
00:18:18,041 --> 00:18:20,627
إذاً؟

337
00:18:20,794 --> 00:18:22,170
إذاً"؟"

338
00:18:22,337 --> 00:18:24,840
هذا لطيف، ذكروا إسمك

339
00:18:25,048 --> 00:18:26,508
ألم تقرئي المكتوب هنا؟

340
00:18:26,675 --> 00:18:28,635
ألم تفهمي فحواه؟

341
00:18:28,844 --> 00:18:30,679
أجل، ما هو؟

342
00:18:31,138 --> 00:18:34,308
أنا شاذ، أنا رجل شاذ

343
00:18:34,474 --> 00:18:36,476
أنا شاذ للغاية

344
00:18:36,768 --> 00:18:39,730
أنت شاذ؟ -
شاذ كل الشذوذ -

345
00:18:39,897 --> 00:18:41,690
متعمّق في الشذوذ

346
00:18:43,400 --> 00:18:44,818
لا أصدّق هذا

347
00:18:45,694 --> 00:18:47,154
(لا تصدقينني، سَلي (جيري

348
00:18:47,696 --> 00:18:49,406
سأفعل -
ماذا تعنين بأنك ستفعلين؟ -

349
00:18:49,573 --> 00:18:51,074
كلا، تلك فكرة سيئة

350
00:18:51,241 --> 00:18:55,787
جيري) شخص شديد التحفّظ) -
(أريد سماع ذلك من (جيري -

351
00:19:03,503 --> 00:19:05,380
هل يمكنك أن تسامحني؟

352
00:19:07,257 --> 00:19:08,800
لا أدري

353
00:19:15,307 --> 00:19:17,684
حسناً، أسامحك

354
00:19:18,727 --> 00:19:21,730
الغريب بالأمر أنني اُعجبت بك
منذ النظرة الأولى

355
00:19:21,939 --> 00:19:24,399
،وأنا اُعجبت بك أيضاً
(تذكرينني بـ(لويس لاين

356
00:19:36,828 --> 00:19:39,706
!جيري)! يا إلهي)
ماذا تفعل؟

357
00:19:41,667 --> 00:19:42,918
ماذا؟

358
00:19:43,460 --> 00:19:45,045
!أنت مع إمرأة

359
00:19:45,295 --> 00:19:47,547
أعرف، ماذا تفعل هنا؟

360
00:19:47,714 --> 00:19:51,969
،أتركك لبضعة لحظات
وهذا ما تفعله؟

361
00:19:52,135 --> 00:19:54,179
!لقد وثقت بك

362
00:19:55,138 --> 00:19:57,391
!اخرج من هنا بحق الجحيم -
توقف -

363
00:19:57,557 --> 00:19:59,851
ماذا يجري؟ -
أجل، ماذا يجري؟ -

364
00:20:00,018 --> 00:20:01,353
حسناً، اخبرها، هيا

365
00:20:01,520 --> 00:20:03,272
أخبرها بماذا؟ -
أنت تعرف، بشأننا -

366
00:20:03,438 --> 00:20:05,315
هل أنت مجنون؟ -
اخبرها (جيري)، اخبرها -

367
00:20:05,482 --> 00:20:07,985
،لن أخبرها بشيء
أتعي ماذا تقول؟

368
00:20:08,151 --> 00:20:09,736
هذا غريب للغاية

369
00:20:09,903 --> 00:20:12,614
مهلاً، أنت كاتبة المقالة، اخبريها

370
00:20:12,781 --> 00:20:13,991
أنا ذاهبة

371
00:20:14,157 --> 00:20:17,619
!ذلك غير صحيح
!ذلك غير صحيح

372
00:20:17,786 --> 00:20:20,747
ليس أن هناك خطباً في ذلك

373
00:20:22,040 --> 00:20:25,085
أيها الأحمق الأبله -
أرجوك، لا تغضب -

374
00:20:25,252 --> 00:20:27,296
هلا كففت عن ذلك؟

375
00:20:28,046 --> 00:20:30,549
ماذا يجري؟

376
00:20:30,716 --> 00:20:32,467
حسناً، سأخبرك بالحقيقة

377
00:20:32,926 --> 00:20:35,178
لست شاذاً

378
00:20:35,554 --> 00:20:38,599
(إسمي (باك ناكد
أنا ممثل أفلام خلاعية

379
00:20:45,480 --> 00:20:47,858
حقاً؟ -
يا إلهي -

380
00:20:49,026 --> 00:20:51,361
أهلاً -
كيف حالك؟ -

381
00:20:52,654 --> 00:20:54,406
أهلاً

382
00:20:54,990 --> 00:20:56,950
كيف حالكم؟ -
كيف حالك؟

383
00:20:57,200 --> 00:20:59,828
حسناً، إلى اللقاء

384
00:21:04,333 --> 00:21:06,919
هو عامل الهاتف

385
00:21:09,838 --> 00:21:13,550
ليس أن هناك خطباً في ذلك

386
00:21:21,992 --> 00:21:23,618
لست شاذاً

387
00:21:24,995 --> 00:21:28,123
أنا بأي حال، أعزب، نحيف، وأنيق

388
00:21:28,332 --> 00:21:30,042
،عندما يكون أحد ما أعزب
...نحيف، وأنيق

389
00:21:30,208 --> 00:21:32,794
،يفترض الناس أنه شاذ...
لأن تلك هي الفكرة العامة

390
00:21:33,003 --> 00:21:36,298
عادة لا نفكّر في الشواذ على أنهم
بدينين، مهملين، ومتزوجين

391
00:21:36,673 --> 00:21:39,968
،برغم أنني واثق من أنهم كذلك
أريد تغيير الفكرة العامة

392
00:21:40,177 --> 00:21:43,138
أنا واثق من أنهم الأقلية
داخل مجتمع الشواذ

393
00:21:43,305 --> 00:21:46,308
،ربما يتعرضون للتفرقة العنصرية
...حيث يقول لهم الناس

394
00:21:46,516 --> 00:21:48,602
،(أتعرف يا (جو"
...إستمتعت بالشذوذ معك

395
00:21:48,769 --> 00:21:52,856
،لكن ما إن تهتم بصحتك...
"ومظهرك، تفقد زوجتك

396
00:21:54,191 --> 00:21:56,693
إن إفترض الناس أن الأنيقين
...هم شواذ

397
00:21:56,860 --> 00:21:58,528
:بدلاً من القيام بالآتي...

398
00:21:58,695 --> 00:22:00,364
...أعتقد أن (جو) قد يكون"

399
00:22:00,530 --> 00:22:03,659
...يستعملون المكنسة الكهربائية
...أعتقد أن (جو) قد يكون"

400
00:22:04,701 --> 00:22:06,036
أجل

401
00:22:06,495 --> 00:22:09,539
...يراودني شعور أنه

402
00:22:09,956 --> 00:22:16,272
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل


