1
00:00:01,085 --> 00:00:02,253
لست أنتمى إلى النوادي الصحية

2
00:00:02,295 --> 00:00:05,798
لديّ عدد أقصى للرجال العراة
الذين أراهم في يوم واحد

3
00:00:06,883 --> 00:00:08,510
صفر

4
00:00:08,676 --> 00:00:10,428
لا أكثر

5
00:00:10,637 --> 00:00:13,640
ما سبب الكثافة الأمنية العالية
في النوادي الصحية؟

6
00:00:13,806 --> 00:00:16,142
،الهوية ذات الصورة، حرس الأمن
تسجيل الدخول والخروج

7
00:00:16,309 --> 00:00:17,977
هل هو (الكرملين)؟

8
00:00:18,144 --> 00:00:22,649
فالذين يحملون العضويات يذهبون
مرتين سنوياً، من سيتلصص؟

9
00:00:23,483 --> 00:00:27,487
أهي مشكلة كبيرة أن يسرق الناس التمرينات؟

10
00:00:27,654 --> 00:00:30,782
وماذا إن أمسكوا بالشخص؟
سوف يركض، وتلك رياضة

11
00:00:30,949 --> 00:00:32,909
ما يزيد الطين بلة

12
00:00:35,954 --> 00:00:38,206
"نادي (نيويورك) الصحي"

13
00:00:39,874 --> 00:00:42,210
(أهلاً (جيري -
(أهلاً (سيدرا -

14
00:00:42,377 --> 00:00:44,462
(صمدت 10 دقائق على جهاز (ستيرماستر

15
00:00:44,671 --> 00:00:48,508
مالم يتمدد أمامي شخص ما في زي
البهلوان، عندئذ يمكنني الصمود لساعة

16
00:00:49,050 --> 00:00:51,302
حقاً؟ -
(لهذا يسمى (ستيرماستر -

17
00:00:51,511 --> 00:00:53,471
تقف عليه وتحدق

18
00:00:53,847 --> 00:00:57,475
،لقد إنتهيت
سآخذ حمّام بخار

19
00:00:57,684 --> 00:00:59,102
هل سأراك ليلة الخميس؟

20
00:00:59,269 --> 00:01:00,687
ليلة الخميس -
حسناً -

21
00:01:02,856 --> 00:01:04,399
تمرينات موفقة؟

22
00:01:04,566 --> 00:01:06,776
تمرينات مذهلة

23
00:01:07,652 --> 00:01:10,655
إنها فتاة جميلة -
فتاة مذهلة -

24
00:01:10,864 --> 00:01:13,950
هي التي واعدتها؟ -
أجل، أستلطفها حقاً -

25
00:01:14,117 --> 00:01:17,495
لعلمك، إنهما مزيفان

26
00:01:19,706 --> 00:01:22,333
لا تقولي ذلك -
كلا، إنهما مزيفان -

27
00:01:22,542 --> 00:01:24,502
كيف تعرفين؟ -
أستطيع رؤية ذلك -

28
00:01:24,711 --> 00:01:27,380
أتعرف كيف تتفاخر بقدرتك
على إستكشاف السحاقيات؟

29
00:01:28,256 --> 00:01:31,217
،لست أتفاخر
بل لديّ نظرة ثاقبة للسحاقيات

30
00:01:31,384 --> 00:01:33,720
كيف حالك؟

31
00:01:33,887 --> 00:01:36,389
صحيح

32
00:01:36,556 --> 00:01:40,310
ألا تظن أنهما يبدوان مثاليين للغاية؟

33
00:01:40,476 --> 00:01:42,478
أجل، هما كذلك

34
00:01:44,063 --> 00:01:46,858
،لم أعرف أنك تميل إلى النهود
حسبتك رجل سيقان

35
00:01:47,066 --> 00:01:51,821
ولماذا أكون رجل سيقان؟
لست بحاجة للسيقان، عندي ساقان

36
00:01:53,615 --> 00:01:55,533
هل سبق ورأيتها عارية
في غرفة الملابس؟

37
00:01:55,700 --> 00:01:57,535
كلا -
إذاً لن أقبل شهادتك -

38
00:01:57,702 --> 00:01:59,037
ربما إذا رأيتها عارية

39
00:01:59,204 --> 00:02:01,414
لا أريد رؤيتها عارية -
وأنا أريد -

40
00:02:01,581 --> 00:02:03,541
هذه مشكلتك

41
00:02:03,708 --> 00:02:06,669
،أنت قمت بالإدعاء
أضعف الإيمان أن تتابعي

42
00:02:07,253 --> 00:02:10,882
هل سأدخل إلى حمّام البخار
وأتجسس عليها؟

43
00:02:11,090 --> 00:02:14,886
،أجل، ادخلي هناك
قومي ببعض التحريات الصحفية

44
00:02:15,053 --> 00:02:16,262
يلزمني أن أعلم

45
00:02:16,429 --> 00:02:19,516
لكن بعد بضعة مواعيد
يمكنك أن تكتشف بنفسك

46
00:02:19,682 --> 00:02:21,392
،لا تثقي من ذلك
(انظري إلى (جورج

47
00:02:21,601 --> 00:02:24,270
،(هو في موعده التاسع مع (بيتسي
ولم يحرزا أي تقدم

48
00:02:24,437 --> 00:02:25,688
ما مشكلته؟

49
00:02:25,855 --> 00:02:28,024
كلما حاول التحرّك، طرأ أمر ما

50
00:02:28,191 --> 00:02:29,984
،في آخر مرة كانا على الأريكة

51
00:02:30,151 --> 00:02:32,445
ولكنها كانت على جانبه العكسي -
جانبه العكسي؟ -

52
00:02:32,612 --> 00:02:36,074
،كانت على جانبه الأيمن
لا يستطيع التحرّك بيده اليسرى

53
00:02:36,282 --> 00:02:37,575
لا يستطيع الإتجاه يساراً

54
00:02:38,618 --> 00:02:39,911
لا يستطيع الإتجاه يساراً؟ -
أجل -

55
00:02:40,119 --> 00:02:42,747
أنا أيسر، لا أستطيع الإتجاه يميناً

56
00:02:43,289 --> 00:02:45,083
ماذا عن النساء؟
هل يتجهن يساراً أم يميناً؟

57
00:02:45,250 --> 00:02:47,544
نحن نمارس الدفاع وحسب

58
00:03:10,149 --> 00:03:11,818
هل أطرح عليك سؤالاً؟

59
00:03:13,027 --> 00:03:15,113
هل تمانعين أن نبدّل المقعدين؟

60
00:03:17,073 --> 00:03:23,580
،بالواقع أفضّل الجلوس هنا
لا أسمع جيداً عبر هذه الأذن

61
00:03:24,706 --> 00:03:28,293
أحاول دوماً الجلوس على يمين الناس

62
00:03:29,294 --> 00:03:31,588
سأرفع صوتي

63
00:03:32,505 --> 00:03:35,008
أشعر بالإرتياح أكثر هنا

64
00:03:35,175 --> 00:03:36,926
هيا، هيا

65
00:03:37,093 --> 00:03:38,803
هيا، هيا -
(جورج) -

66
00:03:38,970 --> 00:03:41,222
هلم بك الآن -
--كلا، أنا -

67
00:03:47,812 --> 00:03:50,481
هل الوضع سيء الآن؟

68
00:03:50,690 --> 00:03:52,150
ماذا؟

69
00:03:53,943 --> 00:03:55,486
--أنا -
سيردّ المجيب الآلي -

70
00:03:55,695 --> 00:03:56,905
كلا، ليس شغّالاً

71
00:03:57,071 --> 00:03:59,824
سيعاودون الإتصال -
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -

72
00:04:00,033 --> 00:04:02,702
ربما هناك ثلاث حالات طارئة
في العالم أجمع الآن

73
00:04:02,869 --> 00:04:05,830
لماذا تخالين نفسك
من بين أولئك الثلاثة؟

74
00:04:05,997 --> 00:04:08,666
جورج)، من فضلك)

75
00:04:11,127 --> 00:04:12,921
أهلاً

76
00:04:13,254 --> 00:04:14,506
ماذا؟

77
00:04:14,672 --> 00:04:17,008
يا إلهي

78
00:04:17,675 --> 00:04:20,637
حسناً، ربما أربعة

79
00:04:20,678 --> 00:04:23,014
"نادي (نيويورك) الصحي"

80
00:04:23,223 --> 00:04:25,475
أنا أتعرق بشدة

81
00:04:25,642 --> 00:04:29,187
،عرق شديد، كرات من العرق
طلقات من العرق

82
00:04:29,729 --> 00:04:31,189
انظروا إليها

83
00:04:31,397 --> 00:04:34,192
لست بحاجة لرؤيتها عارية
لأعرف أنهما ليسا طبيعيين

84
00:04:34,400 --> 00:04:36,694
لماذا تربط المنشفة حولها إذاً؟

85
00:04:36,903 --> 00:04:39,489
لديها خصراً في صدرها

86
00:04:41,908 --> 00:04:45,203
رباه، (سيدرا) تخلع المنشفة

87
00:04:47,914 --> 00:04:49,582
أيتها الطبيبة

88
00:04:49,749 --> 00:04:51,000
إنتهى الأمر

89
00:04:51,167 --> 00:04:53,753
،كنت أعرف
إنهما مزيفان بلا شك

90
00:04:53,920 --> 00:04:56,214
متى ستكون الجنازة؟

91
00:04:57,549 --> 00:04:58,883
حسناً

92
00:04:59,050 --> 00:05:04,347
الخالة (كلاريس) كانت في شدة
المرض، أعتقد أن هذا أفضل لها

93
00:05:12,939 --> 00:05:15,900
سأسافر إليكم في أقرب وقت

94
00:05:21,865 --> 00:05:26,160
،وأنت أيضاً
انعم ببعض النوم

95
00:05:33,543 --> 00:05:35,170
هل أنت واثقة؟ -
تمام الثقة -

96
00:05:35,211 --> 00:05:38,006
تلك الفتاة فاحشة الثراء

97
00:05:38,173 --> 00:05:39,924
هذه نهاية الأمر

98
00:05:40,133 --> 00:05:42,302
لهذا السبب فقط؟ -
!لهذا السبب فقط؟ -

99
00:05:42,468 --> 00:05:45,680
(ذلك أشبه بمعرفة أن (ميكي مانتل
كان يسد مضربه

100
00:05:47,223 --> 00:05:50,310
،واعدت نساءاً أجرين جراحات بالأنف
ما هو الفارق؟

101
00:05:50,476 --> 00:05:55,440
،أنت لا تلمس الأنف
لا تسعى للوصول إلى الأنف

102
00:05:55,607 --> 00:05:57,775
لا تفك أي شيء كي تصل إلى الأنف

103
00:05:57,984 --> 00:06:01,613
ولا رجل حاول قط
النظر إلى فتحة أنف إمرأة

104
00:06:04,824 --> 00:06:07,076
بنيت آمالاً على هذا الأمر، أليس كذلك؟

105
00:06:07,243 --> 00:06:08,620
آخذ الأمر بجدية قصوى

106
00:06:09,662 --> 00:06:14,083
أحياناً عندما أعتقد
...أنك أكثر الرجال سطحيةً

107
00:06:14,250 --> 00:06:17,754
بطريقة ما تثبت لي أنك...
أسوأ من ذلك

108
00:06:19,255 --> 00:06:21,549
أهلاً -
أهلاً -

109
00:06:23,176 --> 00:06:24,469
أهلاً -
أهلاً -

110
00:06:24,636 --> 00:06:27,305
أتساءل كيف يكون ملمس النهود
الغير طبيعية

111
00:06:27,472 --> 00:06:29,432
أعرف كيف يكون ملمسها

112
00:06:29,599 --> 00:06:30,808
أنت؟ كيف تعرف؟

113
00:06:31,017 --> 00:06:33,770
(عشت في (لوس أنجليس
لثلاثة شهور

114
00:06:33,937 --> 00:06:36,940
(خلتك تكره (لوس أنجليس -
أكرهها -

115
00:06:37,106 --> 00:06:39,651
أفتقد الطقس الدافئ وحسب

116
00:06:40,026 --> 00:06:42,070
ليتني أستطيع الذهاب

117
00:06:42,237 --> 00:06:44,697
أمشغول الآن بالمكتب؟

118
00:06:44,989 --> 00:06:47,659
كلا، أتدري من رأيت اليوم
في النادي الصحي؟

119
00:06:47,825 --> 00:06:49,786
(سلمان رشدي)

120
00:06:51,496 --> 00:06:52,831
أجل، طبعاً

121
00:06:52,872 --> 00:06:54,165
(سلمان رشدي)

122
00:06:54,374 --> 00:06:57,168
،أتفهّم ذلك
ثمة خمسة ملايين مسلم يلاحقونك

123
00:06:57,335 --> 00:06:59,504
وتريد الحفاظ على رشاقتك

124
00:06:59,587 --> 00:07:00,630
"نادي (نيويورك) الصحي"

125
00:07:00,672 --> 00:07:01,881
أعرف ما هي المشكلة

126
00:07:02,590 --> 00:07:05,176
،أستلطفها كثيراً
لهذا لا أستطيع التحرّك

127
00:07:05,343 --> 00:07:09,389
اسس لها قاعدة -
أضعهن على كرسي الطبيب -

128
00:07:09,848 --> 00:07:12,183
يضعهن على كرسي الطبيب

129
00:07:12,392 --> 00:07:15,728
،لست صديقها الحميم
أريد أن أكون صديقها الحميم

130
00:07:17,605 --> 00:07:20,066
كأننا في حمّام بخار

131
00:07:25,196 --> 00:07:26,698
هذا مضحك -
أنت رجل مضحك -

132
00:07:26,906 --> 00:07:28,783
لم أسمع هذا من قبل

133
00:07:29,450 --> 00:07:31,119
أذاهب إلى الجنازة؟

134
00:07:31,286 --> 00:07:32,954
هل عليّ الذهاب؟ -
هل تمزح؟ -

135
00:07:33,121 --> 00:07:35,540
تلك فرصة ذهبية للتقدم في العلاقة

136
00:07:35,707 --> 00:07:38,251
هي تبكي، فتضع ذراعك حولها وتعزيها

137
00:07:38,418 --> 00:07:40,211
أنت رجل التعزية

138
00:07:40,378 --> 00:07:44,841
أنا رجل التعزية -
رجل التعزية هو أمر عظيم -

139
00:07:45,592 --> 00:07:47,552
موت خالتها هو أفضل شيء حدث لك

140
00:07:47,760 --> 00:07:50,346
أشبه بعشر مواعدات في فرصة واحدة

141
00:07:51,055 --> 00:07:54,350
ذلك يمنحك رتبة الصديق الحميم فورياً

142
00:07:54,517 --> 00:07:56,019
العائلة هناك

143
00:07:56,227 --> 00:08:00,190
،وأنت تتولى الأمور
تتناول الشطائر، أنت الصخرة

144
00:08:00,398 --> 00:08:02,775
،(ولكنها في (ديترويت
رحلة مكلفة للغاية

145
00:08:02,942 --> 00:08:06,070
لم لا تحصل على "خصم لحالة
وفاة في العائلة"؟

146
00:08:06,237 --> 00:08:07,780
ماذا؟

147
00:08:09,449 --> 00:08:12,452
اقصد شركة الطيران وأخبرهم
بأن لديك حالة وفاة في العائلة

148
00:08:12,619 --> 00:08:14,996
وسيخصمون لك نصف ثمن التذكرة

149
00:08:15,163 --> 00:08:16,414
حقاً؟ -
...بالواقع -

150
00:08:16,623 --> 00:08:19,918
سأذهب معك، وسنخبرهم بأن
هناك حالة وفاة في عائلتي

151
00:08:20,084 --> 00:08:22,212
،أنت تشتري التذكرة
وأدفع نصف ثمنها

152
00:08:22,378 --> 00:08:26,591
فأحصل على علاوة الأميال
وأنت تسافر بربع ثمن التذكرة

153
00:08:28,468 --> 00:08:33,097
،إني أتعرق هنا، عرق هائل
كرات من العرق

154
00:08:34,015 --> 00:08:39,312
انظروا من هنا، وادي السيليكون

155
00:08:40,063 --> 00:08:44,275
،بأي حال، نخرج في موعد واحد
،ويطلب مني موعداً ثانياً

156
00:08:44,484 --> 00:08:47,070
،ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد

157
00:08:47,237 --> 00:08:49,739
ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً

158
00:08:50,823 --> 00:08:53,451
آسفة لم أستطع عدم السماع

159
00:08:53,660 --> 00:08:56,412
لا بأس -
هل أعطاك سبباً؟ -

160
00:08:56,579 --> 00:08:59,499
أجل، سيعود إلى صديقته السابقة

161
00:09:00,124 --> 00:09:01,334
حقاً؟

162
00:09:01,501 --> 00:09:03,461
قال إنها مريضة عقلياً

163
00:09:06,464 --> 00:09:09,884
إنه مهووس بالنظافة والنظام

164
00:09:10,051 --> 00:09:14,514
،كل شيء يكون مثالياً
كان ليشكّل نازياً عظيماً

165
00:09:18,643 --> 00:09:20,603
هل يتحدث عن (سوبرمان)؟

166
00:09:20,770 --> 00:09:25,108
أجل، كيف عرفت؟ -
أعرف تلك النوعية -

167
00:09:25,275 --> 00:09:27,277
هل يمكنك الإستنتاج؟ -
أجل -

168
00:09:27,485 --> 00:09:31,322
،أراك كثيراً في النادي
(أنا (سيدرا)، وهذه (مارسي

169
00:09:31,489 --> 00:09:34,117
(أهلاً، أنا (إلين -
أهلاً -

170
00:09:40,207 --> 00:09:43,627
بأي حال، نهضت كي أصافحها
...ففقدت توازني

171
00:09:43,835 --> 00:09:46,713
وسقطت عليها تماماً... -
سقطت عليها؟ -

172
00:09:47,214 --> 00:09:48,715
لمستهما

173
00:09:50,550 --> 00:09:51,802
ماذا؟

174
00:09:52,511 --> 00:09:55,681
لمستهما

175
00:09:55,847 --> 00:09:57,057
لمستهما؟

176
00:09:57,224 --> 00:10:00,102
إحتجت إليهما لمنع سقوطي

177
00:10:00,394 --> 00:10:04,022
لولاهما، لتعرضت للإصابة

178
00:10:06,983 --> 00:10:07,984
...بأي حال

179
00:10:08,819 --> 00:10:10,028
هما طبيعيان...

180
00:10:11,988 --> 00:10:13,740
عذراً

181
00:10:14,700 --> 00:10:16,535
أعتقد أنهما قد يكونا طبيعيين

182
00:10:16,743 --> 00:10:19,913
وما أدراك؟
ليس لديك خبرة في ملمس النهود

183
00:10:20,080 --> 00:10:23,417
لمست نهديّ -
وأنا كذلك -

184
00:10:24,292 --> 00:10:26,670
صحيح، لقد نسيت

185
00:10:29,673 --> 00:10:32,759
بأي حال، لمس نهدين لا يجعلك خبيرة

186
00:10:33,468 --> 00:10:39,766
،بأي حال، أعتقد أنهما طبيعيان
وإن كانا كذلك، فهما رائعان

187
00:10:41,560 --> 00:10:44,271
ماذا تفعلين بي؟

188
00:10:48,025 --> 00:10:49,317
...كما ترين

189
00:10:49,484 --> 00:10:52,446
فصديقي، ماتت خالته مؤخراً...

190
00:10:52,612 --> 00:10:54,197
أنا آسفة

191
00:10:54,364 --> 00:10:59,786
رأيتها الإسبوع الماضي
كانت في حالة جيدة ولكنها كانت تعرف

192
00:10:59,953 --> 00:11:02,080
يا لك من مسكين

193
00:11:02,789 --> 00:11:06,251
لا يمكنك شراء التذكرة بنفسك؟
لا بأس

194
00:11:06,460 --> 00:11:10,422
--لا أستطيع -
أرجوك، اجلس هنا -

195
00:11:10,630 --> 00:11:12,924
سأشتري لك التذكرة

196
00:11:13,133 --> 00:11:14,468
أنت صديق مخلص

197
00:11:15,093 --> 00:11:19,056
"أدرك بأنكم تعرضون "تذكرة مواساة
بنصف الثمن؟

198
00:11:19,222 --> 00:11:23,977
أجل، عليك أن تدفع كامل الثمن الآن
...ثم تعود إلى أحد عداداتنا

199
00:11:24,144 --> 00:11:28,357
،مع نسخة من شهادة الوفاة...
وسنعيد لك نصف الثمن

200
00:11:30,817 --> 00:11:32,819
شهادة الوفاة؟

201
00:11:32,986 --> 00:11:37,157
أجل، نريد إثبات
وإلا إستطاع الناس الإستغلال

202
00:11:37,324 --> 00:11:41,495
أي شخص مريض يقدم على ذلك؟

203
00:11:41,661 --> 00:11:43,413
أعرف ولكن ذلك يحدث

204
00:11:43,580 --> 00:11:49,002
،تريدين من صديقي أن يسأل عمه
...رجل فقد زوجته لـ44 سنة

205
00:11:49,169 --> 00:11:52,005
عن شهادة وفاة كي يوفر...
بضعة دولارات على رحلة طيران؟

206
00:11:52,172 --> 00:11:55,300
الثمن 387 دولار لرحلة ذهاب وإياب

207
00:11:55,509 --> 00:11:58,887
ستحتاجين إلى رقم بطاقة السفر خاصتي -
أجل -

208
00:12:02,099 --> 00:12:03,809
لا أعرف، بلحظة ما تكونين واثقة
...من أنهما مزيفان

209
00:12:04,017 --> 00:12:06,436
،ولحظة أخرى تعتقدين أنهما طبيعيان...
لا أعرف ماذا أصدق

210
00:12:06,603 --> 00:12:10,440
من بيننا، أنا من لمستهما

211
00:12:12,526 --> 00:12:14,820
كنت تتمسكين بهما لإنقاذ حياتك

212
00:12:15,028 --> 00:12:16,988
إن كنت تغرقين
...وألقيت لك سترة نجاة

213
00:12:17,197 --> 00:12:19,616
هل كنت لتخبرينني...
ما إذا كانت قابلة للنفخ؟

214
00:12:19,783 --> 00:12:22,285
ما كنت لأقول أي شيء
إن علمت أنك ستنفصل عنها

215
00:12:22,452 --> 00:12:26,498
لا أمانع أن أكون شخصية زائفة
لكن عليّ أن أتحقق من الأمر

216
00:12:27,582 --> 00:12:29,668
أهلاً -
أهلاً -

217
00:12:29,876 --> 00:12:32,379
أذهب (جورج) إلى (ديترويت)؟ -
...أجل، وبعد يومين -

218
00:12:32,546 --> 00:12:34,673
(سأسافر إلى (بورتوريكو...

219
00:12:35,382 --> 00:12:37,009
...كرايمر)، بالمناسبة)

220
00:12:37,217 --> 00:12:40,846
،رأيت ذلك الرجل في النادي الصحي
(وهو ليس (سلمان رشدي

221
00:12:41,471 --> 00:12:42,848
مخطئة

222
00:12:43,265 --> 00:12:44,891
"نادي (نيويورك) الصحي"

223
00:12:45,809 --> 00:12:47,185
(ها هي (سيدرا -
(ها هو (سلمان -

224
00:12:47,352 --> 00:12:48,937
أين؟ -
يتحدث مع هذه المرأة -

225
00:12:49,104 --> 00:12:51,481
مع (سيدرا)؟ -
(لو هذه (سيدرا)، فهي تتحدث مع (سلمان -

226
00:12:51,648 --> 00:12:54,026
(لا أعتقد أن هذا هو (سلمان -
لا أعتقد أنهما طبيعيان -

227
00:12:54,192 --> 00:12:56,570
إن كان هذا (رشدي)، فهما طبيعيان -
(إن كانا طبيعيان، فهذا (رشدي -

228
00:12:56,737 --> 00:12:59,197
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سيدرا -
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سلمان -

229
00:13:01,408 --> 00:13:04,202
أشبه بحمّام بخار هنا، هه؟

230
00:13:06,663 --> 00:13:10,000
أشعر كأنني عدت إلى الصحراء

231
00:13:13,378 --> 00:13:16,423
أعشت في الصحراء؟ -
...أجل، لقد -

232
00:13:16,590 --> 00:13:19,551
أمضيت بعض الوقت
في الشرق الأوسط

233
00:13:20,761 --> 00:13:22,804
هل زرت الشرق الأوسط سابقاً؟

234
00:13:22,971 --> 00:13:26,725
أجل، كنت هناك -
(إسمي (كرايمر -

235
00:13:27,309 --> 00:13:28,560
(سال باس) -
أجل -

236
00:13:28,727 --> 00:13:30,687
(سرني لقاؤك (كرايمر -
أجل -

237
00:13:31,271 --> 00:13:33,523
...إذاً

238
00:13:34,358 --> 00:13:36,693
أي الأعمال تمارس؟...

239
00:13:37,319 --> 00:13:39,279
أنا كاتب

240
00:13:41,948 --> 00:13:45,786
هل قابلت صديقي الحميم (جورج)؟ -
كلا -

241
00:13:45,952 --> 00:13:48,955
(جورج)، هذان الخالة (ماي)
(والأب (جيسوب

242
00:13:49,122 --> 00:13:51,124
(وهذا أخي (تيمي

243
00:13:51,291 --> 00:13:53,960
(هذا صديقي (جورج

244
00:13:54,127 --> 00:13:56,797
كم هو لطف منك القدوم
وقطع كل تلك المسافة

245
00:13:56,963 --> 00:14:02,135
أنا الصديق الحميم
وإلا فما فائدة الصديق الحميم؟

246
00:14:02,302 --> 00:14:05,889
هنا حيث عليك أن تكون
عندما تكون الصديق الحميم

247
00:14:06,473 --> 00:14:09,059
،(عزيزتي (بيتسي
هل تناولت أي شيء؟

248
00:14:09,226 --> 00:14:12,521
لست جائعة -
لديهم وجبات خفيفة طيبة -

249
00:14:12,688 --> 00:14:15,732
سأتناول وجبة بنفسي

250
00:14:15,899 --> 00:14:18,402
كلا، اجلسي هنا

251
00:14:18,610 --> 00:14:21,363
سأحضر لك وجبة طيبة

252
00:14:25,367 --> 00:14:27,828
...هذه ثالث

253
00:14:28,036 --> 00:14:30,706
جنازة لي هذا الشهر...

254
00:14:30,872 --> 00:14:32,499
الأمر لا يقل صعوبة أبداً

255
00:14:32,666 --> 00:14:36,003
...فقدان شخص عزيز

256
00:14:36,169 --> 00:14:38,422
دعك من الأمر

257
00:14:47,305 --> 00:14:48,974
...أنت

258
00:14:49,850 --> 00:14:52,769
،(تبدو كمصدر سعادة لـ(بيتسي
نحن نقدّر ذلك

259
00:14:52,936 --> 00:14:54,980
بئساً للسعادة

260
00:14:56,732 --> 00:15:01,111
،اصغ يا أبتي
هل أطرح عليك سؤالاً؟

261
00:15:01,486 --> 00:15:04,114
...في وقت عصيب كهذا

262
00:15:04,281 --> 00:15:07,451
ممن آخذ شهادة الوفاة؟...

263
00:15:09,244 --> 00:15:12,205
(جيري) -
لماذا أنت واثق هكذا؟ -

264
00:15:12,372 --> 00:15:17,502
هل أنت أعمى؟ إنه كاتب
(وقال إن إسمه (سال باس

265
00:15:17,669 --> 00:15:18,962
باس) = نوع من السمك)

266
00:15:19,129 --> 00:15:22,215
بدلاً من السلمون
(قال سمك (باس

267
00:15:22,382 --> 00:15:25,510
إستبدل سمكة بأخرى

268
00:15:26,136 --> 00:15:30,307
(أولاً أيها الأبله إسمه (سلمان
(وليس (سلمون

269
00:15:30,474 --> 00:15:33,185
أنت لا تفهم المغزى

270
00:15:33,393 --> 00:15:35,854
،ربما هو كذلك
...لكن عليّ الإستعداد

271
00:15:36,021 --> 00:15:38,065
لقدوم (سيدرا) الآن...
فبعد إذنك

272
00:15:38,231 --> 00:15:41,735
هل سألتها؟ -
سأكتشف الليلة -

273
00:15:41,902 --> 00:15:43,820
أجل

274
00:15:45,697 --> 00:15:48,075
ما حاجتك لشهادة وفاة؟

275
00:15:49,743 --> 00:15:52,204
...(حسناً د. (ألينوود

276
00:15:52,663 --> 00:15:55,666
كنت آمل أن أجمع...

277
00:15:55,832 --> 00:16:01,213
ملخص أولي لحياتها...

278
00:16:01,963 --> 00:16:05,258
(شيء ما تتمسك به (بيتسي

279
00:16:05,926 --> 00:16:08,053
يمكنني أن أصنع نسخة

280
00:16:08,261 --> 00:16:09,763
ذلك سيكون رائعاً

281
00:16:10,389 --> 00:16:13,767
(سرني لقاؤك (جورج -
وأنا أيضاً -

282
00:16:28,824 --> 00:16:30,450
ماذا تفعل؟

283
00:16:31,576 --> 00:16:33,912
ماذا؟ -
...هل -

284
00:16:34,079 --> 00:16:36,123
هل غمّست الرقاقة مرتين؟

285
00:16:37,207 --> 00:16:39,084
عذراً؟ -
!غمّست الرقاقة مرتين -

286
00:16:39,251 --> 00:16:41,586
غمّست مرتين؟
عم تتحدث؟

287
00:16:41,753 --> 00:16:45,090
...غمّست الرقاقة ثم تناولت قضمة

288
00:16:45,257 --> 00:16:47,384
ثم غمّستها مجدداً

289
00:16:49,428 --> 00:16:51,763
وإن يكن؟ -
...ذلك مثل وضع فمك بالكامل -

290
00:16:51,972 --> 00:16:53,974
في الصحن...

291
00:16:55,267 --> 00:17:00,939
من الآن فصاعداً، عندما تأكل رقاقة
تغمّسها مرة واحدة فقط

292
00:17:04,192 --> 00:17:07,446
،(أنا آسف (تيمي

293
00:17:08,113 --> 00:17:09,614
لكنني لا أغمّس بتلك الطريقة

294
00:17:09,823 --> 00:17:11,616
حقاً؟ -
أجل -

295
00:17:11,783 --> 00:17:14,619
،غمّس كما تشاء

296
00:17:14,786 --> 00:17:16,496
وسأغمّس كما أشاء

297
00:17:16,663 --> 00:17:18,248
!اعطني الرقاقة

298
00:17:18,415 --> 00:17:19,624
!اعطني الرقاقة

299
00:17:20,834 --> 00:17:24,338
،أجهل ماذا أفعل هنا
لا بد أني جننت

300
00:17:37,017 --> 00:17:39,770
هل تمانعين أن نبدل المقعدين؟ -
لماذا؟ -

301
00:17:39,936 --> 00:17:44,149
لا أعرف، أحب الجلوس على يسار
الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة

302
00:17:45,067 --> 00:17:47,444
حسناً

303
00:17:54,368 --> 00:17:56,411
كيف حالك؟ -
بخير -

304
00:17:56,578 --> 00:17:58,497
كيف حالك؟ -
بخير -

305
00:17:58,664 --> 00:18:00,999
أشعر أني بخير

306
00:18:02,459 --> 00:18:04,961
(تعرفين أن (جين ماسنفيلد
كان نهداها كبيران

307
00:18:10,258 --> 00:18:11,510
كبيران للغاية

308
00:18:11,677 --> 00:18:14,846
،هائلان، يخرجان من قميصها
كانا يخنقانها

309
00:18:16,223 --> 00:18:19,309
سمعت أنها ماتت هكذا -
أجل -

310
00:18:21,228 --> 00:18:23,146
...هل لاحظت أن النساء اليوم

311
00:18:23,313 --> 00:18:25,232
تعرفين، تبدو أكبر حجماً

312
00:18:25,774 --> 00:18:27,901
الكثير من النساء يخضعن لعمليات تجميلية -
حقاً؟ -

313
00:18:28,068 --> 00:18:30,487
أجل -
وما رأيك في ذلك؟ -

314
00:18:30,654 --> 00:18:33,365
الكثيرون يسألونني ما إذا كنت
خضعت لعملية

315
00:18:33,573 --> 00:18:35,951
تعرفين الناس

316
00:18:36,243 --> 00:18:38,537
،أمر سخيف
ليس من شأنهم

317
00:18:38,745 --> 00:18:41,248
الوقاحة

318
00:18:42,165 --> 00:18:45,419
حتى أن بعض الناس سألوني
ما إذا فعلتِ ذلك

319
00:18:46,044 --> 00:18:47,379
وبماذا تخبرهم؟

320
00:18:48,088 --> 00:18:50,590
أياً ما تريدين أن أخبرهم به

321
00:18:51,341 --> 00:18:54,594
أعتقد أنك ستكتشف بنفسك
في الوقت المناسب

322
00:19:01,893 --> 00:19:03,729
ألن تفتح الباب؟ -
كلا -

323
00:19:03,937 --> 00:19:06,732
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -
ما من حالة طارئة -

324
00:19:06,940 --> 00:19:10,235
!افتح (جيري)، إنها حالة طارئة

325
00:19:12,237 --> 00:19:14,031
اعذريني

326
00:19:15,157 --> 00:19:16,908
حسناً

327
00:19:17,075 --> 00:19:18,827
ما الأمر؟ أنت تقاطع شيئاً هاماً

328
00:19:18,869 --> 00:19:23,248
،أحزم أغراضي للسفر
وأحتاج لإستعارة بذلة السباحة خاصتك

329
00:19:23,749 --> 00:19:25,959
هذه هي الحالة الطارئة؟
تحتاج لبذلة سباحة؟

330
00:19:26,126 --> 00:19:27,419
تعجبني بذلتك

331
00:19:28,837 --> 00:19:32,591
لا أدري، بذلتي؟
ذلك شيء خصوصيّ

332
00:19:32,799 --> 00:19:36,178
لا أريد أشياءك بداخلها

333
00:19:41,767 --> 00:19:43,935
ما خطب أشيائي؟

334
00:19:44,144 --> 00:19:47,731
على أشيائك أن تبقى في منطقتها

335
00:19:49,274 --> 00:19:52,569
هيا -
حسناً، إنها في الدرج الأعلى -

336
00:19:52,736 --> 00:19:54,946
!اسرع

337
00:19:55,280 --> 00:19:57,949
(أهلاً (جير -
(أهلاً (إلين -

338
00:19:58,158 --> 00:20:01,745
(أهلاً (سيدرا -
أهلاً، (إلين)؟ -

339
00:20:05,624 --> 00:20:07,584
ماذا تفعلين هنا؟ -
(أبحث عن (كرايمر -

340
00:20:08,210 --> 00:20:09,461
ماذا يجري؟ -
...كانت -

341
00:20:09,628 --> 00:20:11,963
(تريني صوراً لأماكن في (بورتوريكو...

342
00:20:12,172 --> 00:20:14,633
عندما ذهبتما إلى هناك -
أجل، حسناً -

343
00:20:17,177 --> 00:20:18,595
أجل، أجل -
حسناً -

344
00:20:23,558 --> 00:20:24,893
أين كنا؟

345
00:20:25,060 --> 00:20:28,313
كنت ذاهبة -
أجل، كنت ذاهبة -

346
00:20:28,480 --> 00:20:31,316
لا أصدق أنك أرسلت إمرأة
إلى حمّام البخار للقيام بذلك

347
00:20:31,483 --> 00:20:33,276
تلك كانت مصادفة

348
00:20:33,443 --> 00:20:36,446
أعتقد أن كليكما مريض عقلياً

349
00:20:43,704 --> 00:20:49,001
وبالمناسبة، هما طبيعيان ورائعان

350
00:20:49,793 --> 00:20:53,755
!توقف (جورج)، اخرج
!لا أريد رؤيتك ثانيةً

351
00:20:53,922 --> 00:20:56,883
(عد إلى (نيويورك -
اخرج -

352
00:20:59,386 --> 00:21:03,890
الآن أحتاج إلى شهادة الوفاة
وينتهي الأمر

353
00:21:04,558 --> 00:21:07,686
...ولكن ما حدث هو

354
00:21:08,437 --> 00:21:14,443
أن الطبيب الذي شهد معاناة...
...خالتي الراحلة

355
00:21:14,609 --> 00:21:16,862
...تعرض لصدمة مفاجئة...

356
00:21:17,029 --> 00:21:20,699
وفقد التحكم في يده اليمنى...

357
00:21:20,866 --> 00:21:24,536
لذا فلم أستطع الحصول...
على شهادة الوفاة

358
00:21:24,745 --> 00:21:27,706
بأي حال، معي هذه

359
00:21:28,915 --> 00:21:31,752
ما هذا؟ -
صورة لي وأنا بجانب التابوت -

360
00:21:33,378 --> 00:21:35,088
محاولة طيبة -
لم أكد أقنعك حتى؟ -

361
00:21:35,255 --> 00:21:36,757
أجل

362
00:21:41,594 --> 00:21:44,764
الجراحات التجميلية المتوفرة
...للناس اليوم

363
00:21:44,931 --> 00:21:46,766
إزالة الشحوم، هل تعرفونها؟

364
00:21:46,933 --> 00:21:49,060
ذلك جهاز يمتص الدهون

365
00:21:49,227 --> 00:21:51,938
...الآن، رجل ما يبحث عن طريقة

366
00:21:52,105 --> 00:21:54,482
كي يستطيع إدخال ذلك الشيء...
إلى المطعم

367
00:21:54,649 --> 00:21:56,901
ويمكنك أن تطلب ما طاب لك
من القائمة

368
00:21:57,068 --> 00:21:59,112
،اعطوني كعكة الجبن، تسع قطع

369
00:21:59,279 --> 00:22:01,573
وضعوا مغرفة مثلجات جانباً

370
00:22:01,781 --> 00:22:27,015
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
