1
00:00:01,127 --> 00:00:03,505
عندي صديق على وشك الزواج

2
00:00:03,588 --> 00:00:05,924
يقيمان حفل توديع العزوبية وتجمّع
صديقات العروس في ذات اليوم

3
00:00:06,257 --> 00:00:09,636
لذا فمن الممكن أنها عندما
...تشتري الملابس التحتية

4
00:00:09,844 --> 00:00:12,722
سيكون في حانة تعرّي...
يشاهد راقصة بنفس الزي

5
00:00:13,806 --> 00:00:16,142
ذلك ممكن

6
00:00:16,351 --> 00:00:18,478
...لكن الفارق بين المتزوج والأعزب

7
00:00:18,686 --> 00:00:20,021
هو طبيعة الحكومة...

8
00:00:20,188 --> 00:00:23,149
فعندما تكون أعزب
تكون دكتاتوراً لحياتك الخاصة

9
00:00:23,316 --> 00:00:24,484
عندي سُلطة مطلقة

10
00:00:24,651 --> 00:00:27,904
عندما ألقي الأمر بالنوم على الأريكة
...مع تشغيل التلفاز وسط النهار

11
00:00:28,071 --> 00:00:30,573
لا أحد يجادلني...

12
00:00:31,324 --> 00:00:35,286
وعندما تكون متزوجاً فأنت جزء
من هيئة لإتخاذ قرارات

13
00:00:35,495 --> 00:00:37,372
،قبل القيام بأي شيء
تُعقد إجتماعات

14
00:00:37,539 --> 00:00:39,457
ولجان عليها دراسة الموقف

15
00:00:39,624 --> 00:00:41,835
وذلك إن كان الزواج ناجحاً

16
00:00:42,001 --> 00:00:43,670
وذلك هو الأمر المؤلم في الطلاق

17
00:00:43,878 --> 00:00:46,297
تُتهم بالخيانة وأنت لست حتى الرئيس

18
00:00:53,263 --> 00:00:56,015
هل أنا أتخيل
...أم أن النساء الجميلات

19
00:00:56,224 --> 00:00:58,768
يمشين أسرع من الجميع؟...

20
00:00:58,935 --> 00:01:00,854
لسنا نمشي بسرعة شديدة

21
00:01:01,062 --> 00:01:04,607
كلا، جدياً -
جدياً، لسنا نفعل ذلك -

22
00:01:06,067 --> 00:01:08,236
كلما إزداد جمالهن، كلما إزدادت سرعتهن

23
00:01:08,403 --> 00:01:10,321
أراهن يركضن في الشارع

24
00:01:10,488 --> 00:01:13,283
يدرن، وكأن ثمة محرّكاً بأجسادهن

25
00:01:15,618 --> 00:01:18,830
اسرع (جيري)، ستفوتنا المقدمة

26
00:01:18,997 --> 00:01:20,206
لمَ العجلة؟

27
00:01:20,415 --> 00:01:22,959
(كيف نصل إلى حفل (سكوت درايك
ليلة السبت؟

28
00:01:23,126 --> 00:01:25,670
حفل (درايك)، نسيت أن أشتري هدية

29
00:01:25,837 --> 00:01:27,297
أعليّ أن أشتري هدية الآن؟

30
00:01:27,463 --> 00:01:29,424
طبعاً، إنه حفل خطوبة

31
00:01:29,591 --> 00:01:31,843
لا ينتهي أبداً موضوع الهدايا ذاك

32
00:01:32,093 --> 00:01:33,928
هدية خطوبة، ثم الزواج

33
00:01:34,095 --> 00:01:35,430
عليك أن تهديهما شيئاً

34
00:01:35,597 --> 00:01:36,973
ثم يأتي طفل، هدية أخرى

35
00:01:37,140 --> 00:01:39,184
ثم يبدأ الطفل الحصول على هداياه

36
00:01:39,350 --> 00:01:40,727
(لست حتى أحب (درايك

37
00:01:40,894 --> 00:01:42,604
لا تحب (درايك)؟ -
(أكره (درايك -

38
00:01:42,770 --> 00:01:45,231
(أحب (درايك -
كيف لا تحب (درايك)؟ -

39
00:01:45,398 --> 00:01:47,483
من هو (درايك)؟ -
!من هو (درايك)؟ -

40
00:01:47,650 --> 00:01:49,736
درايك) جيد)

41
00:01:50,445 --> 00:01:51,863
ماذا ستحضر له؟

42
00:01:52,030 --> 00:01:54,032
لم أقابل الخطيبة حتى

43
00:01:54,240 --> 00:01:56,367
!لا يهم

44
00:01:57,744 --> 00:01:59,746
،(انظري (إلين
رسمت هذا المثلث بدون مسطرة

45
00:01:59,954 --> 00:02:02,248
مجرّد شخبطة، إنه مثالي

46
00:02:03,291 --> 00:02:04,751
وإن يكن؟ هذا سهل

47
00:02:04,918 --> 00:02:06,503
سهل؟

48
00:02:11,799 --> 00:02:14,719
أهلاً، هل أحضرت هدية لـ(درايك)؟

49
00:02:14,886 --> 00:02:16,763
ليس بعد -
هل تحب (درايك)؟ -

50
00:02:16,971 --> 00:02:18,848
(أعشق (درايك

51
00:02:19,474 --> 00:02:21,768
أتطلع للقاء الأنثى

52
00:02:21,976 --> 00:02:23,895
لست متحمسة للقاء الأنثى

53
00:02:24,062 --> 00:02:26,773
يا له من مثلث جميل

54
00:02:28,066 --> 00:02:30,401
إنه متساوي الساقين

55
00:02:30,735 --> 00:02:33,613
"يعجبني الإسم "متساوي الساقين

56
00:02:33,821 --> 00:02:36,533
لو كان لي ولد
"لأسميته "متساوي الساقين

57
00:02:36,699 --> 00:02:39,452
"متساوي الساقين كرايمر"

58
00:02:39,827 --> 00:02:42,747
ربما علينا أن نساهم جميعاً
في هدية واحدة

59
00:02:42,914 --> 00:02:44,999
المساهمة -
أهي فكرة جيدة؟ -

60
00:02:45,166 --> 00:02:47,293
أجل -
المساهمة، طبعاً -

61
00:02:47,502 --> 00:02:49,963
(يمكننا الذهاب إلى مركز (لينبروك
التجاري قبل الحفل

62
00:02:50,171 --> 00:02:53,466
سنأخذ سيارتك، إنها واسعة -
كلا، سيارتي معطلة -

63
00:02:54,050 --> 00:02:55,385
ماذا عن سيارة أبيك؟

64
00:02:55,552 --> 00:02:57,720
أمر مرفوض، كنت هناك اليوم

65
00:02:57,887 --> 00:03:00,265
لقد صفّ السيارة في المكان المناسب
أمام البناية المناسبة في الحي المناسب

66
00:03:00,431 --> 00:03:02,892
أعرف أنه لن يريد أن يحركها

67
00:03:03,059 --> 00:03:05,645
هل أنت جاد؟ -
أنت تجهل ما يعني له ذلك المكان -

68
00:03:05,854 --> 00:03:08,815
،ما إن يحصل عليه
لا يخرج لأسابيع

69
00:03:09,023 --> 00:03:11,234
ما رأيك في أن تضع سيارتك
في المكان المناسب؟

70
00:03:11,401 --> 00:03:14,112
ذلك سيحجز المكان المناسب
ويمكننا أخذ السيارة المناسبة

71
00:03:14,279 --> 00:03:16,781
تفكير صائب -
سررت بلقائك -

72
00:03:17,490 --> 00:03:20,994
ماذا سنشتري له؟ -
أي ما نريد، سنساهم -

73
00:03:21,202 --> 00:03:23,329
،تعجبني هذه المنطقة
يمكنني العيش هنا

74
00:03:23,538 --> 00:03:26,249
علينا جميعاً أن نعيش معاً
في منزل هنا

75
00:03:26,416 --> 00:03:27,667
هذه فكرة جيدة

76
00:03:27,709 --> 00:03:31,337
وسأعطيك الإذن الآن لتأجير غرفتي

77
00:03:31,880 --> 00:03:33,882
انظروا، ما من أماكن هنا

78
00:03:34,549 --> 00:03:36,176
عذراً، هل أنت خارج؟ -
كلا -

79
00:03:36,634 --> 00:03:38,970
لمَ لا تأخذ مكان المعاقين؟

80
00:03:39,971 --> 00:03:42,182
أتظن ذلك؟ -
كلا، سنجد مساحة -

81
00:03:42,348 --> 00:03:45,185
ثمة مساحات في الموقف الآخر -
لا أريد الإبتعاد بهذا القدر -

82
00:03:45,351 --> 00:03:47,353
ماذا إن إحتاجه شخص معاق؟

83
00:03:47,562 --> 00:03:50,190
بربك، إنهم لا يقودون -
بل يقودون -

84
00:03:50,481 --> 00:03:53,985
هل سبق ورأيت معاقاً يتوقف
ويصفّ سيارته؟

85
00:03:54,235 --> 00:03:55,862
،ثمة أماكن مخصصة لهم
لا بد أنهم يقودون

86
00:03:56,070 --> 00:03:59,365
كلا، إن إستطاعوا القيادة
لما كانوا معاقين

87
00:03:59,532 --> 00:04:01,868
إذاً من يجيد القيادة ليس معاقاً؟

88
00:04:02,035 --> 00:04:04,370
،لن نتأخر كثيراً
علينا الذهاب إلى الحفل

89
00:04:04,537 --> 00:04:07,624
أؤكد لكم أن المعاقين
لا يريدون حتى صفّ سياراتهم هناك

90
00:04:07,790 --> 00:04:09,959
هم يريدون أن يُعاملوا مثل الجميع

91
00:04:10,126 --> 00:04:12,003
لذلك دائماً ما تكون أماكنهم فارغة

92
00:04:12,170 --> 00:04:14,756
هو محق، شأن قضية المساواة
بين الجنسين

93
00:04:14,923 --> 00:04:17,008
،يريدن المساواة في كل شيء
كل شيء

94
00:04:17,175 --> 00:04:19,177
لكن عندما تأتي الفواتير، فأين هن؟

95
00:04:20,762 --> 00:04:22,764
ما معنى ذلك؟

96
00:04:23,431 --> 00:04:24,724
أجل

97
00:04:24,891 --> 00:04:26,893
حسناً، سأتوقف -
(امض يا (جورج -

98
00:04:27,101 --> 00:04:30,438
!(جورج) -
هيا، إنها خمس دقائق فقط -

99
00:04:32,440 --> 00:04:34,067
لا تنس مكان السيارة

100
00:04:34,234 --> 00:04:36,694
لا تقلق -
لن ننسى -

101
00:04:39,697 --> 00:04:41,407
هل تصدقون هذا العرض؟

102
00:04:41,616 --> 00:04:44,327
تلفاز ذو شاشة كبيرة بهذا السعر؟ -
أسعار مذهلة -

103
00:04:44,494 --> 00:04:46,913
وماذا عن ذلك المتجر
الذي سيسلّمه الليلة؟

104
00:04:47,121 --> 00:04:48,790
سنتلقى شكراً واسعاً

105
00:04:48,957 --> 00:04:50,416
لماذا طلبت البيرغر؟

106
00:04:50,625 --> 00:04:53,920
،تطلبون البيرغر، فأطلب البيرغر
أشبه بتناول فتات الخبز

107
00:04:54,128 --> 00:04:56,673
لا أحد سيقدّم هدية أفضل
من ذلك التلفاز الكبير

108
00:04:56,840 --> 00:04:58,591
(هنيئاً لهما، أحب (درايك

109
00:04:58,758 --> 00:05:02,178
(عليك أن تحب (درايك

110
00:05:05,932 --> 00:05:07,767
ماذا يجري هناك؟

111
00:05:07,934 --> 00:05:09,435
لا بد أنه وقع حادث

112
00:05:12,772 --> 00:05:13,773
ماذا يجري؟

113
00:05:13,982 --> 00:05:16,234
أحد الحمقى صفّ سيارته
...في مكان المعاقين

114
00:05:16,401 --> 00:05:19,237
فكان على تلك القعيدة...
صعود هذا المنحدر

115
00:05:19,404 --> 00:05:23,533
،نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق
فتدحرجت للوراء إلى الحائط

116
00:05:24,158 --> 00:05:25,952
نقلوها إلى المستشفى

117
00:05:26,119 --> 00:05:27,745
أهي بخير؟ -
لا أدري -

118
00:05:27,912 --> 00:05:30,373
نحن ننتظر ظهور مالك هذه السيارة

119
00:05:30,540 --> 00:05:32,458
قد لا يخرج من هنا حياً

120
00:05:32,625 --> 00:05:36,129
،يأخذ مكان المعاقين
سيدفع الثمن

121
00:05:36,337 --> 00:05:38,882
أولئك الأوغاد

122
00:05:39,048 --> 00:05:42,427
بالتوفيق في العثور عليهم، أو عليه

123
00:05:42,594 --> 00:05:45,722
أريد الإمساك به بنفسي
ولكن عليّ الذهاب

124
00:05:45,889 --> 00:05:47,473
!سنمسك بك أيها الجبان

125
00:05:49,267 --> 00:05:52,020
سيقتلوننا -
هل أنت سعيد الآن؟ -

126
00:05:52,187 --> 00:05:54,355
إلى متى قد يبقون هنا؟ -
لا أدري -

127
00:05:54,522 --> 00:05:55,940
ماذا عن حفل (درايك)؟

128
00:05:56,107 --> 00:05:58,193
!(سحقاً لـ(درايك -
!(أحب (درايك -

129
00:05:58,359 --> 00:06:00,195
دعونا نستقلّ الحافلة إلى المدينة

130
00:06:00,361 --> 00:06:01,654
لا يمكنني ترك السيارة هنا

131
00:06:01,821 --> 00:06:04,157
لمَ لا؟ -
إنها سيارة أبي -

132
00:06:04,324 --> 00:06:06,159
!فلنحطمها -
!أجل -

133
00:06:06,326 --> 00:06:08,411
!مهلكم! اتركوا السيارة

134
00:06:08,578 --> 00:06:11,915
،فلنخرج من هنا
علينا أن نفكر في حل ما

135
00:06:13,166 --> 00:06:15,126
ماذا سنفعل؟
كيف سنخرج من هنا؟

136
00:06:15,335 --> 00:06:17,462
حتى وإن ذهبنا إلى السيارة
...ولم يكونوا موجودين

137
00:06:17,629 --> 00:06:19,255
فكيف نعرف أنهم...
ليسوا مختبئين لنا؟

138
00:06:19,422 --> 00:06:22,592
،يجب أن يذهبوا لبعض الوقت
لا يمكنهم البقاء طيلة الليل

139
00:06:22,759 --> 00:06:24,302
هل نحن (جون ديلنجير)؟

140
00:06:24,511 --> 00:06:26,804
كيف أصبحت هذه جريمة القرن؟

141
00:06:26,971 --> 00:06:30,600
نحن لم نحشر عصا في عجلة الكرسي
فأدت إلى سقوطها

142
00:06:31,559 --> 00:06:34,229
،لست أفهم ذلك
...لمجرد أن البطاريات نفدت

143
00:06:34,395 --> 00:06:37,440
كان بإمكانها أن تدفع الكرسي
للأمام بيديها

144
00:06:37,607 --> 00:06:38,858
أعتقد ذلك

145
00:06:39,025 --> 00:06:41,444
،البطاريات تنفد دائماً
أليسوا مستعدين لذلك؟

146
00:06:41,611 --> 00:06:43,821
معظمهم ليس لديه بطاريات حتى

147
00:06:43,988 --> 00:06:46,324
...لا بد أنها معاقة ثرية ومدللة

148
00:06:46,491 --> 00:06:48,117
لا تريد أن تفعل أي شيء...

149
00:06:48,284 --> 00:06:50,787
تريد أن تجلس على كرسيها
وتنسى كل شيء

150
00:06:50,954 --> 00:06:53,206
أجل -
أنا آسف -

151
00:06:53,414 --> 00:06:56,376
ربما وصل تلفازنا الكبير الآن

152
00:06:56,543 --> 00:06:58,127
كيف سنخرج؟
تلزمنا خطة

153
00:06:58,419 --> 00:07:00,964
(وجدتها، نعطي المفاتيح لـ(إلين

154
00:07:01,130 --> 00:07:02,715
أنا؟ -
أجل -

155
00:07:02,924 --> 00:07:05,301
،أنت إمرأة
الرجال لن يضربوا إمرأة

156
00:07:05,468 --> 00:07:07,053
حقاً؟

157
00:07:07,262 --> 00:07:09,347
ليس إن كانوا يجهلونك

158
00:07:09,764 --> 00:07:11,641
،لن أفعل ذلك
على (كرايمر) الذهاب

159
00:07:11,808 --> 00:07:13,184
كانت تلك فكرته

160
00:07:13,351 --> 00:07:15,311
لا مجال أبداً

161
00:07:15,478 --> 00:07:17,355
ماذا إن قمنا بصرف أنظارهم؟

162
00:07:17,522 --> 00:07:19,399
...ماذا إن ذهبنا وبدأنا نصرخ

163
00:07:19,607 --> 00:07:21,943
بأننا نرى الرجل الذي أخذ...
مكان المعاقين؟

164
00:07:22,110 --> 00:07:24,654
،وعندما يسيرون إلى الإتجاه الآخر
نقفز إلى السيارة

165
00:07:24,821 --> 00:07:26,364
فكرة جيدة -
دعونا نجربها -

166
00:07:26,573 --> 00:07:29,033
(إن لم يفلح ذلك، أعطيناهم (كرايمر

167
00:07:45,216 --> 00:07:47,218
يا إلهي

168
00:08:03,484 --> 00:08:06,613
معظم هذه الخدوش يمكن صقلها

169
00:08:11,659 --> 00:08:14,871
،أمتلك تلك السيارة منذ ثماني سنوات
لا خدش وحيد

170
00:08:15,038 --> 00:08:16,539
ثماني سنوات

171
00:08:16,706 --> 00:08:18,750
عشرتان -
"ثلاثة "خزيران -

172
00:08:18,917 --> 00:08:22,754
،ميكوري) جميل)
طلبت تلك المقاعد خصيصاً

173
00:08:22,921 --> 00:08:25,465
أبي، السيارة الأخرى قطعت طريقنا

174
00:08:25,673 --> 00:08:28,218
كانوا يضعون الصلبان المعقوفة

175
00:08:28,384 --> 00:08:31,429
كانوا يشتموننا بألفاظ عرقية

176
00:08:31,596 --> 00:08:34,432
كدت ألقى حتفي -
قلت لك ألا تعطيه إياها -

177
00:08:34,599 --> 00:08:37,185
ثلاث عشرات -
"أربعة "خيزران -

178
00:08:37,352 --> 00:08:39,896
تعرف أن تأميني لا يشمل ذلك

179
00:08:40,063 --> 00:08:41,564
تلك خسارة فادحة

180
00:08:41,731 --> 00:08:43,816
أهم ما بالأمر أنه خرج سالماً

181
00:08:44,025 --> 00:08:45,568
!كلا

182
00:08:47,320 --> 00:08:48,988
ماذا تعمل الآن يا (جورج)؟

183
00:08:49,155 --> 00:08:53,243
"شمالاً" -
(أكتب حلقة إفتتاحية لـ(إن بي سي -

184
00:08:53,409 --> 00:08:55,954
أين صحيفتي؟ -
تكتب حلقة؟ -

185
00:08:56,162 --> 00:08:59,165
مع صديقه (جيري سينفيلد)، الكوميديان

186
00:08:59,374 --> 00:09:00,834
ما فكرتها؟

187
00:09:01,543 --> 00:09:06,422
يتعرض (جيري) لحادث
،والسائق الآخر ليس لديه تأمين

188
00:09:06,589 --> 00:09:09,008
فيحكم عليه القاضي بأن يكون
(خادم (جيري

189
00:09:09,175 --> 00:09:11,177
إنه نفس الموقف -
بالضبط -

190
00:09:11,386 --> 00:09:13,847
فرانك)، ربما عليك أن تجعله خادمك)

191
00:09:15,223 --> 00:09:16,808
"زهور"

192
00:09:17,016 --> 00:09:20,478
،(كلما كنت برفقة ذلك الـ(كرايمر
تحدث مشكلة

193
00:09:20,687 --> 00:09:23,857
إنه مثير للمشاكل -
ليس له علاقة بالأمر -

194
00:09:24,023 --> 00:09:26,442
إنه مجنون كلياً

195
00:09:26,609 --> 00:09:29,779
أما (جيري)، فكنت أظنه لطيفاً

196
00:09:29,946 --> 00:09:32,657
أجهل ماذا حدث له، تسع قفزات

197
00:09:32,824 --> 00:09:34,617
بلاطة" واحدة" -
عشرتان -

198
00:09:34,784 --> 00:09:37,120
"ثلاثة "خزيران -
(ماجونغ) -

199
00:09:39,455 --> 00:09:40,790
كان حفلاً جيداً، هه؟

200
00:09:40,957 --> 00:09:44,002
على الرحب، أعجبهما التلفاز

201
00:09:44,210 --> 00:09:45,420
أجل

202
00:09:45,587 --> 00:09:47,338
،انتظر، سأسألها
هذه فكرة رائعة

203
00:09:47,505 --> 00:09:50,967
درايك) يسأل عن إمكانية ذهابنا)
إلى (مينيولا) بما أننا فوّتنا الحفل

204
00:09:51,009 --> 00:09:52,343
لنتناول معاً الطعام -
بالتأكيد -

205
00:09:52,510 --> 00:09:54,512
بالتأكيد، حسناً

206
00:09:54,721 --> 00:09:56,681
لا تقلق، سنأخذ سيارتي

207
00:09:57,223 --> 00:09:59,642
حسناً، إلى اللقاء

208
00:09:59,809 --> 00:10:01,060
درايك) رائع)

209
00:10:01,644 --> 00:10:04,314
،إنه لطيف للغاية
كم أنا سعيدة لهما

210
00:10:04,480 --> 00:10:06,524
لست واثقاً من أنني سعيداً لهما

211
00:10:06,733 --> 00:10:10,153
،يسعدني أنهما سعيدان
لكن بصراحة ذلك لا يفيدني بشيء

212
00:10:14,282 --> 00:10:15,575
نعم؟ -
هذا أنا -

213
00:10:15,742 --> 00:10:17,577
اصعد

214
00:10:19,078 --> 00:10:20,663
أهلاً

215
00:10:23,791 --> 00:10:25,418
جئت من المستشفى

216
00:10:25,585 --> 00:10:27,212
المستشفى؟ لماذا؟

217
00:10:27,795 --> 00:10:30,381
ذهبت لرؤية المرأة القعيدة

218
00:10:30,548 --> 00:10:31,925
ذهبت لرؤيتها؟ -
أجل -

219
00:10:32,133 --> 00:10:33,927
ماذا حدث؟

220
00:10:34,093 --> 00:10:36,221
أنا عاشق

221
00:10:38,306 --> 00:10:39,516
ماذا؟ -
أجل -

222
00:10:39,682 --> 00:10:42,727
إنها أجمل إمرأة رأيتها أبداً

223
00:10:42,894 --> 00:10:44,896
(أحبها بحق يا (جيري

224
00:10:45,104 --> 00:10:46,689
سأطلب منها الزواج

225
00:10:46,856 --> 00:10:50,193
لديها كل ما أردته في إنسان

226
00:10:50,360 --> 00:10:52,403
فيما عدا السير

227
00:10:54,489 --> 00:10:57,242
وما الفارق؟
أنت لا تخرج كثيراً

228
00:10:59,035 --> 00:11:00,411
أنا سعيد أنك موجود -
لماذا؟ -

229
00:11:00,578 --> 00:11:02,580
علينا أن نشتري كرسياً متحرّكاً

230
00:11:02,789 --> 00:11:04,040
لماذا؟

231
00:11:04,207 --> 00:11:06,251
زرت المرأة في المستشفى اليوم

232
00:11:06,417 --> 00:11:08,920
،كرسيها تحطم
علينا أن نشتري لها واحداً آخر

233
00:11:09,629 --> 00:11:10,880
أليس لديها واقياً؟

234
00:11:11,047 --> 00:11:14,300
جورج)، أنا أحبها)

235
00:11:15,176 --> 00:11:17,345
"أبي يعمل في مؤسسة "المتطوعين المتحدين

236
00:11:17,512 --> 00:11:19,931
ربما يستطيع أن يوفر لها واحداً -
هي تحتاج إليه الآن -

237
00:11:20,098 --> 00:11:22,392
ماذا عنهما؟ ألن يساهما؟

238
00:11:22,559 --> 00:11:24,644
أخبرناك ألا تصفّ السيارة هناك

239
00:11:24,853 --> 00:11:26,437
ألا يمكننا إصلاح القديم؟

240
00:11:26,604 --> 00:11:29,107
حسناً (جورج)، لا تساهم

241
00:11:29,274 --> 00:11:30,984
...لكن في يوم ما ونحن نقود السيارة

242
00:11:31,150 --> 00:11:34,571
،سننظر من النافذة...
وسنراها تزحف في الشارع

243
00:11:34,737 --> 00:11:37,782
أهذا ما تريد؟ -
!حسناً! حسناً -

244
00:11:37,991 --> 00:11:39,951
سنشتري كرسياً متحركاً

245
00:11:40,159 --> 00:11:44,289
!كراسي، هدايا، لا ينتهي أبداً

246
00:11:46,624 --> 00:11:48,543
"متجر المعدات الطبية"

247
00:11:48,626 --> 00:11:51,379
،هذا أفضل نموذج لدينا
(كوغار 9000)

248
00:11:51,546 --> 00:11:53,923
إنه (رولز رويس) بالنسبة
للكراسي المتحركة

249
00:11:54,799 --> 00:11:59,304
به تكون سعيداً بأنك قعيد

250
00:12:02,724 --> 00:12:04,434
ما مميزاته؟

251
00:12:04,601 --> 00:12:08,146
،به مقود آلي، كابح ديناميكي
ذراعان متحركان

252
00:12:08,313 --> 00:12:09,522
إنه مشحون بالكامل

253
00:12:10,106 --> 00:12:14,110
وضعت (ستيفين هوكنغ) في واحدٍ
قبل شهرين، وأحبه

254
00:12:15,028 --> 00:12:18,281
"وضعته مجلتا "المستلزمات الطبية
و"الجراحة" في المرتبة الأولى

255
00:12:18,448 --> 00:12:21,326
كم ثمنه؟ -
6200 -

256
00:12:22,577 --> 00:12:25,663
...هل لديك شيئاً أقل

257
00:12:25,872 --> 00:12:27,916
أقل كلفةً؟...

258
00:12:30,793 --> 00:12:33,713
أهلاً ! كيف حالك؟ -
(أهلاً (درايك -

259
00:12:33,880 --> 00:12:35,673
!(أهلاً (درايك -
(أهلاً (أليسون -

260
00:12:35,840 --> 00:12:37,550
،ها هو التلفاز
(انظري (إلين

261
00:12:37,759 --> 00:12:39,511
يا إلهي، هذا رائع

262
00:12:39,677 --> 00:12:42,347
ألستما منبهرين؟

263
00:12:42,514 --> 00:12:44,891
بلى، إنه مدهش

264
00:12:45,058 --> 00:12:47,060
سأستفيد من هذا

265
00:12:47,268 --> 00:12:51,147
،سأشاهد دوري الأبطال هنا
كل مباراة

266
00:12:51,314 --> 00:12:55,318
لا شيء يضاهي تلفاز كبير

267
00:12:55,485 --> 00:12:57,320
أين سنأكل إذاً؟

268
00:12:57,487 --> 00:13:01,241
...(بالواقع يا (جيري -
أنا جائعة للغاية -

269
00:13:01,407 --> 00:13:03,243
إنفصلنا للتو

270
00:13:13,586 --> 00:13:17,257
متى حدث ذلك؟ -
قبل ثلث ساعة -

271
00:13:21,427 --> 00:13:24,681
أنا شديد الأسف على ذلك

272
00:13:28,059 --> 00:13:30,854
الصورة رائعة على هذا الشيء -
بالغة النقاء -

273
00:13:33,189 --> 00:13:34,524
يعرفون كيف يصنعونه

274
00:13:36,651 --> 00:13:38,194
درايك)؟)

275
00:13:38,611 --> 00:13:41,656
هل من مطاعم إيطالية جيدة هنا؟

276
00:13:42,866 --> 00:13:46,619
غاغليانو)، ذلك فاخر جداً)

277
00:13:47,620 --> 00:13:49,873
...علينا أن -
نهمّ بالرحيل -

278
00:13:50,039 --> 00:13:53,293
،درايك)، أياً ما يحدث)
بالتأكيد سيكون للأفضل

279
00:13:53,459 --> 00:13:56,921
،اعتنيا بنفسيكما
(إلى اللقاء (أليسون

280
00:13:59,132 --> 00:14:00,967
جهاز التحكم

281
00:14:02,802 --> 00:14:07,140
سأضعه على التلفاز

282
00:14:07,307 --> 00:14:09,642
!يا إلهي

283
00:14:10,643 --> 00:14:12,228
"متجر المعدات الطبية"

284
00:14:12,395 --> 00:14:15,148
،هذا الكرسي عمره ثماني سنوات
لا خدشاً واحداً

285
00:14:15,356 --> 00:14:16,608
...كانت تمتلكه سيدة

286
00:14:16,774 --> 00:14:19,277
لم تستعمله إلا للتنقل من الحمّام...
إلى المطبخ لإطعام قططها

287
00:14:19,819 --> 00:14:21,654
ولكنه يساعد على التنقل؟ -
طبعاً -

288
00:14:21,821 --> 00:14:24,240
(ليس به رتوش الـ(كوغار

289
00:14:24,407 --> 00:14:26,951
مثل ماذا؟ -
مثلاً، منع الإهتزاز -

290
00:14:27,160 --> 00:14:29,996
ما هو ذلك؟ -
...يساعدك على التحكم في الإتجاه -

291
00:14:30,205 --> 00:14:32,999
بغضّ النظر عن إهتزاز الجهاز والتشنّج...

292
00:14:33,166 --> 00:14:35,793
هل تمانع أن أجربه؟ -
تفضّل -

293
00:14:37,212 --> 00:14:39,255
أجل

294
00:14:41,341 --> 00:14:43,301
...صدقاني

295
00:14:43,885 --> 00:14:47,680
...عندما أرى أحداً مستمتعاً هكذا...

296
00:14:47,847 --> 00:14:50,892
أتذكر سبب دخولي في هذا المجال...

297
00:14:51,059 --> 00:14:52,936
كم ثمنه؟

298
00:14:53,102 --> 00:14:55,313
ماذا عن 240 دولار؟

299
00:14:55,855 --> 00:14:57,315
سنأخذه -
سنأخذه -

300
00:14:59,526 --> 00:15:03,613
درايك) أعطاها التلفاز؟) -
أعطاها كل الهدايا، شعر بالذنب -

301
00:15:03,988 --> 00:15:07,116
،لا يمكنها أخذه
هذا ظلم، إنه تلفازنا

302
00:15:07,283 --> 00:15:09,202
!أعرف ذلك

303
00:15:11,412 --> 00:15:14,040
(بدأت حقاً أكره (درايك

304
00:15:14,415 --> 00:15:16,292
!(أكره (درايك

305
00:15:17,252 --> 00:15:19,128
ربما الأمر برمته كان خدعة

306
00:15:19,420 --> 00:15:22,006
،أي أحد يمكنه أن يخطب
ويتلقى الهدايا، ويحتفظ بها

307
00:15:22,215 --> 00:15:25,593
(لعلهما في الطريق إلى (شيكاغو
لتكرار نفس الشيء

308
00:15:26,553 --> 00:15:28,179
(هما لا يعرفان أحداً في (شيكاغو

309
00:15:28,346 --> 00:15:32,350
لا تقلقي، سيكوّنان صداقات جديدة
بذلك التلفاز الرائع

310
00:15:33,893 --> 00:15:35,395
أهلاً -
أهلاً، خمن ماذا حدث؟ -

311
00:15:35,562 --> 00:15:36,813
آل (درايك) إنفصلا

312
00:15:37,146 --> 00:15:38,982
!آل (درايك) إنفصلا

313
00:15:39,148 --> 00:15:40,692
!هذا مدهش

314
00:15:40,859 --> 00:15:44,028
،سنستعيد التلفاز
للتعويض عن بعض ثمن الكرسي

315
00:15:44,195 --> 00:15:46,990
لست واثقاً من التعويض -
لماذا؟ -

316
00:15:47,156 --> 00:15:49,409
لن نستعيد التلفاز

317
00:15:49,576 --> 00:15:51,703
،ماذا؟ إن اُلغيت الخطوبة
إستعدنا التلفاز

318
00:15:51,870 --> 00:15:53,079
هكذا الأصول

319
00:15:53,288 --> 00:15:55,081
الأنثى أخذته

320
00:15:55,248 --> 00:15:57,083
لا يمكنها أخذه

321
00:15:57,292 --> 00:15:58,918
إنه ليس لها، بل لهما

322
00:15:59,085 --> 00:16:02,547
،"ما دام ليس هناك "هما
فما من "هي"، يجب أن يكون لنا

323
00:16:03,089 --> 00:16:04,549
ولكنها أخذته

324
00:16:05,466 --> 00:16:08,845
،أخبرتكما أن (درايك) سيء
!(أكره (درايك

325
00:16:11,097 --> 00:16:12,182
ربما علينا الإتصال بها

326
00:16:12,515 --> 00:16:15,310
بربك، من سيتصل؟ -
أنت -

327
00:16:15,476 --> 00:16:18,354
لماذا أنا دائماً من عليها
القيام بهذه الأشياء؟

328
00:16:18,521 --> 00:16:20,607
لأنه تخصصك

329
00:16:20,773 --> 00:16:22,192
...الإتصال بأناس بالكاد أعرفهم

330
00:16:22,358 --> 00:16:24,444
ومطالبتهم بإعادة هدايا مكلفة؟...

331
00:16:24,652 --> 00:16:26,237
هذا هو تخصصي؟

332
00:16:27,322 --> 00:16:29,157
أجل، هذا تخصصك

333
00:16:31,159 --> 00:16:33,661
حسناً، ناولني الهاتف

334
00:16:34,537 --> 00:16:36,956
هذا تخصصي

335
00:16:40,502 --> 00:16:43,129
أفكر في شراء لعبة يويو

336
00:16:43,546 --> 00:16:44,964
حقاً؟ -
أجل -

337
00:16:45,131 --> 00:16:47,050
يمكنني تخيّل ذلك

338
00:16:49,677 --> 00:16:53,348
ألو؟ -
(أليسون)، أهلاً، معك (إلين) -

339
00:16:53,515 --> 00:16:55,475
تبرّعت بكل الهدايا

340
00:16:55,683 --> 00:16:58,645
حسناً، شكراً جزيلاً

341
00:16:58,811 --> 00:17:00,522
آسفة لما حدث بينكما

342
00:17:00,688 --> 00:17:03,316
(أكره (درايك -
الجميع يكرهه -

343
00:17:03,525 --> 00:17:05,568
الوداع

344
00:17:05,735 --> 00:17:10,490
تبرعت به؟
!هذا شنيع

345
00:17:10,990 --> 00:17:14,452
كيف لأحد أن يكون
بهذه الأنانية والتهور؟

346
00:17:15,370 --> 00:17:17,664
أهلاً، لقد أعطيتها الكرسي

347
00:17:17,831 --> 00:17:19,833
ليتكم رأيتم النظرة بوجهها

348
00:17:19,999 --> 00:17:23,461
ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم
كان رديئاً بأي حال

349
00:17:23,670 --> 00:17:28,216
أرأيت يا (جورج)؟
الحادث بأكمله كان نعمة من الله

350
00:17:29,467 --> 00:17:33,179
أتعني نعمة غير ظاهرة؟ -
أجل -

351
00:17:35,265 --> 00:17:37,058
...أود أيضاً إنتهاز الفرصة

352
00:17:37,225 --> 00:17:41,187
لأشكر مضيفنا الكريم...
...(فرانك كوستانزا)

353
00:17:41,396 --> 00:17:45,400
(الذي كسب جائزة (سيلفر سيركل...
...وتصويتنا الإجماعي

354
00:17:45,567 --> 00:17:48,820
كممثل "المتطوعين المتحدين" المثالي...

355
00:17:49,445 --> 00:17:54,868
نظراً لإجتهاده، لقد جمع...
لوحده أكثر من 22 ألف دولار

356
00:17:55,034 --> 00:17:57,620
وذلك يساوي الكثير من الكراسي المتحركة

357
00:17:59,956 --> 00:18:03,501
،(نيابة عن المؤسسة بـ(نيويورك
نشكرك

358
00:18:03,710 --> 00:18:06,045
شكراً جزيلاً

359
00:18:06,212 --> 00:18:07,714
سيد (كوستانزا)؟

360
00:18:07,881 --> 00:18:09,716
نعم؟ -
أنت رهن الإعتقال -

361
00:18:09,883 --> 00:18:11,509
الإعتقال؟ لماذا؟

362
00:18:11,676 --> 00:18:14,137
...لتهديد الأمن العام

363
00:18:14,304 --> 00:18:17,307
(وإنتهاك قانون المرور (342-أ...

364
00:18:18,224 --> 00:18:22,312
ما هذا؟ -
الصفّ في مكان المعاقين -

365
00:18:22,729 --> 00:18:24,314
هيا بنا

366
00:18:24,480 --> 00:18:26,816
!(جورج)! (جورج)

367
00:18:29,402 --> 00:18:32,030
تعرض أبوك للإعتقال، لماذا؟

368
00:18:32,197 --> 00:18:34,699
الصفّ في مكان المعاقين

369
00:18:34,908 --> 00:18:38,161
بوسط إجتماع مؤسسته

370
00:18:38,328 --> 00:18:41,831
،عندما عاد
لاحقني ومعه مضرب بيسبول

371
00:18:42,582 --> 00:18:43,917
يا للهول

372
00:18:44,083 --> 00:18:47,003
،بين تحطيم السيارة
...وكلفة جرّ السيارة والغرامة

373
00:18:47,170 --> 00:18:49,088
لن أستطيع أبداً ردّ الدَين...

374
00:18:49,255 --> 00:18:50,590
ماذا ستفعل إذاً؟

375
00:18:51,341 --> 00:18:53,801
قبلت بأن أكون خادمه

376
00:18:55,720 --> 00:18:57,013
ماذا؟

377
00:18:59,140 --> 00:19:01,601
ما الخطب؟ -
إنتهى الأمر -

378
00:19:02,769 --> 00:19:06,356
أي أمر؟ -
(أنا و(لولا -

379
00:19:06,940 --> 00:19:09,108
المرأة التي إشترينا لها الكرسي؟ -
لقد هجرتني -

380
00:19:09,275 --> 00:19:10,860
هجرتك؟ -
!هجرتني -

381
00:19:11,027 --> 00:19:13,279
وتدحرجت أمامي

382
00:19:15,490 --> 00:19:18,576
قالت إنني أحمق همجي

383
00:19:18,785 --> 00:19:20,453
هل أنا أحمق همجي؟

384
00:19:21,120 --> 00:19:22,413
كلا -
كلا -

385
00:19:22,580 --> 00:19:24,165
وقالت إنني لست وسيماً بما يكفي

386
00:19:24,332 --> 00:19:27,794
!لست وسمياً
جيري)، انظر إلى وجهي)

387
00:19:27,961 --> 00:19:30,964
ألست جميلاً يا (جورج)؟

388
00:19:34,676 --> 00:19:37,303
أنت جذاب للغاية -
أجل -

389
00:19:37,512 --> 00:19:40,640
،قالت إنها لا تريد رؤيتي مجدداً
!وأخبرتني أن أسقط ميتاً

390
00:19:40,849 --> 00:19:44,394
!تسقط ميتاً -
حتى أنا لم أسمع بهذا من قبل -

391
00:19:44,561 --> 00:19:46,396
إنها قاسية للغاية

392
00:19:46,563 --> 00:19:50,316
أهدرنا 240 دولار على كرسٍ متحرك

393
00:19:50,483 --> 00:19:54,279
مئتان وأربعون دولار؟ -
كان مستعملاً بعض الشيء -

394
00:19:54,445 --> 00:19:56,447
مستعمل؟

395
00:20:07,041 --> 00:20:09,878
لا أعتقد أنك أتقنت عملك هنا

396
00:20:12,839 --> 00:20:15,008
ماذا؟ -
يفترض أن ترى وجهك هنا -

397
00:20:16,259 --> 00:20:18,511
هل ترى وجهك هنا؟

398
00:20:23,224 --> 00:20:24,601
نعم

399
00:20:26,019 --> 00:20:28,479
حقاً؟

400
00:20:30,356 --> 00:20:33,026
يا للهول، سقطت مباشرةً إلى تلّ؟

401
00:20:33,526 --> 00:20:37,280
حسناً، إلى اللقاء

402
00:20:37,447 --> 00:20:40,867
،جورج)، دعك من الحذاء)
أريد منك القيام بأمر

403
00:20:41,034 --> 00:20:43,703
تعرضت إمرأة معاقة لحادث

404
00:20:43,870 --> 00:20:47,665
أحد ما أعطاها كرسياً بكابحات معيوبة

405
00:20:47,832 --> 00:20:50,001
!أولئك الأوغاد

406
00:20:50,168 --> 00:20:53,129
استلم هذا التلفاز ذا الشاشة الكبيرة
وسلّمها إياه

407
00:20:53,296 --> 00:20:55,673
تلفاز ذو شاشة كبيرة -
هل يمكنك توّلي ذلك؟ -

408
00:20:59,928 --> 00:21:03,306
نعم؟ -
"أهلاً، نحن من "المتطوعين المتحدين -

409
00:21:03,473 --> 00:21:05,350
جئنا لإستلام التلفاز

410
00:21:05,517 --> 00:21:07,727
عظيم، إنه هناك

411
00:21:07,936 --> 00:21:09,729
إنه كبير

412
00:21:15,652 --> 00:21:18,071
من معه الإيصال؟ -
أنا -

413
00:21:18,238 --> 00:21:20,782
هل سيعطوننا نقد؟ -
تلك سياستهم -

414
00:21:20,949 --> 00:21:23,993
،أكره هذا المركز
ليس به أماكن وقوف أبداً

415
00:21:24,160 --> 00:21:26,204
لمَ لا تتوقف أمام خرطوم المياه؟

416
00:21:26,371 --> 00:21:30,750
ماذا إن نشب حريق؟ -
ما فرصة حدوث ذلك؟ -

417
00:21:41,386 --> 00:21:46,724
ساحة وقوف المعاقين هي بمثابة
السراب لصحراء أماكن الوقوف

418
00:21:46,891 --> 00:21:49,602
هل تعرفون ذلك الشعور؟
تراها من على بُعد

419
00:21:49,811 --> 00:21:52,230
،لا تصدق عينيك
هذا أروع من أن يكون واقعاً

420
00:21:52,397 --> 00:21:54,065
إنها ساحة كبيرة واسعة أمام المدخل

421
00:21:54,232 --> 00:21:56,609
وبطريقة ما الجميع لم يرها

422
00:22:00,613 --> 00:22:06,578
ماذا يحدث لأماكن وقوف المعاقين
في الأوليمبياد الخاصة؟

423
00:22:09,414 --> 00:22:14,210
لا بد أنهم يكدّسون حوالي مئة سيارة
في ذينك المكانين

424
00:22:14,377 --> 00:22:16,921
وإلا فماذا سيفعلون؟

425
00:22:16,921 --> 00:22:27,015
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com

