1
00:00:01,394 --> 00:00:02,437
يفعل الناس بعض الأحيان أمور تافهة جدا

2
00:00:04,022 --> 00:00:06,608
... لدي صديق يرتدي نظارات ليست طبيه

3
00:00:06,775 --> 00:00:08,860
... لأنه يعتقد أنه يبدو أكثر ذكاءا

4
00:00:09,027 --> 00:00:11,196
لماذا ؟ لماذا نحن نعتقد ...

5
00:00:11,363 --> 00:00:14,032
... بأن النظارات تجعلنا نبدو أكثر ذكاءا ؟

6
00:00:14,199 --> 00:00:17,369
هل لبسناها بسبب الساعات الغير منتهيه التي قضيناها
نقرأو وندرس ونبحث

7
00:00:17,536 --> 00:00:20,288
التي جعلت هذا الشخص يفجر عينيه ؟

8
00:00:20,455 --> 00:00:23,124
ولهذا السبب احتاج إلى النظارات ؟

9
00:00:23,291 --> 00:00:26,294
إنه فقط جهاز لتصحيح النظر , إذا نظرت إلى أحد
يرتدي سماعات لتقوية سمعه

10
00:00:26,461 --> 00:00:29,339
لا يخطر على بالك " أعتقد أنه كان يستمع جيدا

11
00:00:29,506 --> 00:00:33,635
إلى أمور مهمه جدا "
لا , بل هو أصم

12
00:00:34,135 --> 00:00:35,512
لا يمكنهم السمع

13
00:00:39,057 --> 00:00:40,851
- أهلا شباب و بنات
- أهلا

14
00:00:41,017 --> 00:00:43,603
أحتاجكما أثنيكما لمساعدتي في دعم " مشي مرضى الإيدز "

15
00:00:43,770 --> 00:00:47,399
- أليس هذا غدا ؟
- نعم نعم , لذلك سجلي ... سجلي

16
00:00:47,566 --> 00:00:50,694
حسنا , أنا معجبه بقتالك ضد الإيدز

17
00:00:50,860 --> 00:00:54,322
بالفعل , إذا لم أفعل شيئا
فلن يمكنني العيش مع نفسي

18
00:00:54,489 --> 00:00:56,992
إنه صعب أساسا أن أكون جارك

19
00:00:57,367 --> 00:00:59,327
بعض الناس ,
فقط يلبسون شريط

20
00:00:59,494 --> 00:01:01,705
ويعتقدون أنه يقومون بشيء مفيد , أنا عكسهم

21
00:01:01,871 --> 00:01:04,583
أنا أتحدث لأتحدث
وأمشي لأمشي , عزيزتي

22
00:01:05,917 --> 00:01:07,794
سأتي بعد قليل

23
00:01:10,297 --> 00:01:12,507
- جينز جديد ؟
- نعم

24
00:01:12,674 --> 00:01:15,427
- ومازال مقاس خصرك 31 ؟
- نعم , منذ الكليه

25
00:01:16,803 --> 00:01:20,682
- انظري , لينا سمول في القائمه
- لينا سمول ؟

26
00:01:20,849 --> 00:01:25,353
نعم , تلك الفتاة التي كنت
أود أن اتصل بها لأدعوها على موعد ولكنها كانت غير موجوده بسجل التلفون

27
00:01:25,520 --> 00:01:28,648
وها هو رقمها الآن
-أوه , لن تقوم بـ

28
00:01:28,815 --> 00:01:32,777
بأخذ رقم فتاة من قائمة الناس المتصدقين لمحاربة الإيدز

29
00:01:32,944 --> 00:01:36,781
إلين , يجب عليك أن تنبهري بي
فأنا أطمح لمواعدة شخص معطاء

30
00:01:37,115 --> 00:01:39,659
- ولكنك شخص دائما ما تأخذ
- لهذا يجب علي مواعدة

31
00:01:39,826 --> 00:01:41,953
شخص معطاء
إذا واعدت شخص دائما ما يأخذ

32
00:01:42,120 --> 00:01:45,457
يكون الجميع يأخذون ويأخذون ويأخذون
لا أحد يعطي , ذلك هرج ومرج

33
00:01:45,623 --> 00:01:47,667
ستسألك من أين أخذت رقمها

34
00:01:47,834 --> 00:01:51,338
أوه , سأخبرها أني قابلت رجلا
يعرفها وقد أعطاني رقمها

35
00:01:51,504 --> 00:01:53,798
- وكيف شكله ؟
- لم أكن منتبها لذلك

36
00:01:53,965 --> 00:01:55,967
فقد انتهيت للتو من شراء قارب رياضي

37
00:01:56,301 --> 00:01:59,220
- شراء قارب رياضي ؟
- انظري , لقد غيرنا موضوع

38
00:01:59,387 --> 00:02:00,889
كيفية أخذي لرقمها

39
00:02:01,056 --> 00:02:03,808
كل ما علي فعله هو الانتهاء من المكالمه الأولى وسيكون كل شيء على ما يرام

40
00:02:03,975 --> 00:02:06,186
- لا أعلم
- إذا أخذ إل أف بيلي رقمك

41
00:02:06,353 --> 00:02:09,147
من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ,
ألن تذهبي معه ؟

42
00:02:09,314 --> 00:02:10,648
- حسنا ...
- نعم

43
00:02:11,107 --> 00:02:14,486
- إذا أنت معجبه جدا بذلك الرجل ؟
- جدا

44
00:02:14,652 --> 00:02:19,407
- وكيف التوافق الجنسي بينكما ؟
- لم أذهب إلى المختبر بعد

45
00:02:20,241 --> 00:02:22,827
ولكني سأشتري حبوب منع
الحمل الليله

46
00:02:23,745 --> 00:02:26,539
- هل مازلت تأخذين تلك الحبوب ؟
- أوه , كريمر

47
00:02:26,706 --> 00:02:29,834
لا , أعتقد أن أدوية تحديد النسل
يجب مناقشتها في العلن

48
00:02:30,126 --> 00:02:32,212
- أنا استخدم الاسفنج , ارتحت ؟
- الاسفنج ؟

49
00:02:32,378 --> 00:02:34,005
ماركة توداي

50
00:02:34,506 --> 00:02:36,299
ولكن ألم يسحبوا تلك الماركه من لأسواق ؟

51
00:02:36,758 --> 00:02:39,385
يسحبون ؟ الاسفنج ؟
لا لا , لا مستحيل

52
00:02:39,552 --> 00:02:42,931
- الجميع يحسب الاسفنج
- قرأت ذلك في مجلة وال ستريت

53
00:02:43,098 --> 00:02:44,766
لويس روكايسر
( مليونير شهير )

54
00:02:48,019 --> 00:02:51,439
أهلا , لينا ؟
هاي , هذا أنا جيري ساينفيلد

55
00:02:51,606 --> 00:02:53,358
كيف حصلت على رقمك ؟

56
00:02:53,525 --> 00:02:56,402
لقد التقيت برجل يعرفك ,
هو أعطاني الرقم

57
00:02:56,778 --> 00:03:00,115
لا أتذكر اسمه
أعتقد أن اسمه يبدأ بحرف " دبليو " , ربما " كيو " ُ

58
00:03:00,782 --> 00:03:03,326
لم أكن منتبها ,
فلقد انتهيت للتو حينها من شراء

59
00:03:03,493 --> 00:03:04,994
قارب رياضي

60
00:03:06,663 --> 00:03:09,457
تعرف , أنا أحب الجينز الجديد الذي كان يرتديه جيري

61
00:03:09,624 --> 00:03:11,626
إنه رشيق جدا

62
00:03:13,211 --> 00:03:15,421
ليس بالرشاقه التي تتصورينها

63
00:03:15,755 --> 00:03:19,634
لماذا , مقاسه 31
لقد رأيت البطاقه في المؤخره

64
00:03:19,926 --> 00:03:21,886
البطاقه , ها ؟

65
00:03:22,929 --> 00:03:25,473
دعيني أخبرك شيئا عن البطاقه

66
00:03:25,807 --> 00:03:30,311
إنها ليست 31 ,
ودعينا نغلق الموضوع هنا

67
00:03:31,145 --> 00:03:33,648
ماذا تقصد ؟

68
00:03:34,148 --> 00:03:37,902
إنه ينتزع الـ32 ويستبدلها بـ31

69
00:03:38,069 --> 00:03:41,281
ماذا ؟ كيف يمكنه أن يكون بتلك التفاهه

70
00:03:41,447 --> 00:03:44,576
حسنا , هذا الجانب من جيري ساينفلد لا يعرفه أحد غيري

71
00:03:45,994 --> 00:03:48,872
- لا أصدق أني للتو أخبرتك بذلك
- لماذا لا تخبرني ؟

72
00:03:49,038 --> 00:03:51,207
في الحقيقه , جيري لا يريد أي أحد أن يعرف بحقيقة الأمر

73
00:03:51,374 --> 00:03:53,710
لا تقلق , أنا خطيبتك
الجميع يفترض

74
00:03:53,877 --> 00:03:55,670
أنك ستخبرني بكل شيء

75
00:03:56,713 --> 00:04:00,258
- من أين أتت لك تلك الفكره ؟
- حسنا , نحن نتواعد , الجميع سيتفهم

76
00:04:01,259 --> 00:04:03,845
- لم أسمع بهذا من قبل
- حسنا , أن لم تواعد من قبل

77
00:04:04,012 --> 00:04:05,555
لقد واعدت , لقد واعدت

78
00:04:06,222 --> 00:04:08,266
الاحتفاظ بالأسرار

79
00:04:08,433 --> 00:04:11,352
هذا الأمر يذكرني بقصة رقمك السري لبطاقة البنك

80
00:04:11,519 --> 00:04:15,189
هذان أمران مختلفان جدا , ذلك كان
سري , وهذا سر جيري

81
00:04:15,356 --> 00:04:17,692
يجب المحافظه على سرية معلومات العميل هنا

82
00:04:17,859 --> 00:04:20,903
حسنا , اذا لعبت حسب قواعدك
لا أحد سيثق في مرة أخرى

83
00:04:21,070 --> 00:04:23,197
سأُخرج من المجموعه الموثوق فيها

84
00:04:25,408 --> 00:04:27,368
- أهلا
- أهلا

85
00:04:27,619 --> 00:04:30,204
- ما الأمر ؟
- لقد تشاجرت مع سوزان

86
00:04:30,371 --> 00:04:31,706
بشأن ماذا ؟

87
00:04:33,499 --> 00:04:35,543
أمور تتعلق بالملابس , لا أعلم ...

88
00:04:36,044 --> 00:04:39,464
- ما ستفعل الليله ؟
- لدي موعد مع تلك الفتاة لينا

89
00:04:39,881 --> 00:04:43,468
- لينا ؟ كيف قابلتها ؟
- في الحقيقه لقد قابلتها قبل بضعة أسابيع

90
00:04:43,635 --> 00:04:45,470
...و لكن...

91
00:04:47,930 --> 00:04:53,227
جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من
قائمة كريمر للمشاركين بمحاربة الإيدز

92
00:04:53,394 --> 00:04:57,565
مونيكا ,جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من
قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز

93
00:04:57,732 --> 00:05:00,401
أخذ رقمها من قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز ؟

94
00:05:03,654 --> 00:05:05,573
قابلتها قبل بضعة أسابيع , و لكن ؟

95
00:05:05,740 --> 00:05:08,493
لم اتصل بها إلا اليوم

96
00:05:11,954 --> 00:05:14,248
إذا , هل تريد أن نواعد معا ؟

97
00:05:14,415 --> 00:05:16,834
- ماذا ؟
- حسنا , أنت تعلم , لقد تشاجرت للتو

98
00:05:17,001 --> 00:05:18,503
وأريد دفعه معنويه

99
00:05:19,045 --> 00:05:20,838
- لا أعلم
- أهلا

100
00:05:21,005 --> 00:05:23,341
- أهلا
- حسنا , كريمر كان محقا

101
00:05:23,508 --> 00:05:25,927
صديقتي كيم أخبرتني أن الاسفنج قطع من السوق

102
00:05:26,094 --> 00:05:27,845
- ماذا ستفعلين ؟
- سأخبرك

103
00:05:28,012 --> 00:05:31,224
سأقوم ببحث دقيق في كل صيدليه و
سوبر ماركت

104
00:05:31,391 --> 00:05:35,019
ومحل صحي وبقاله على مساحة 25 قطعه

105
00:05:36,104 --> 00:05:37,355
فقط لهؤلاء الاسنفجات ؟

106
00:05:37,605 --> 00:05:40,316
أنت , النساء مخلصات لطرقهن في تحديد النسل

107
00:05:40,483 --> 00:05:43,945
- ماذا تستعمل سوزان ؟
- لا أعلم

108
00:05:45,780 --> 00:05:48,282
- لا تعلم ؟
- أنا ...

109
00:05:48,950 --> 00:05:50,910
أعتقد أنه شيئا ما

110
00:05:56,124 --> 00:05:59,794
- لماذا تتنفس بشده ؟
- لقد عطل المصعد للتو

111
00:06:00,044 --> 00:06:02,588
كان علي صعود 5 طوابق

112
00:06:02,755 --> 00:06:06,050
ولديك ممشى الإيدز غدا

113
00:06:06,217 --> 00:06:08,553
لن يكون بإمكانك انهاء السباق , لياقتك سيئه جدا

114
00:06:08,719 --> 00:06:11,889
- بل لياقتي رائعه
- رائعه ؟

115
00:06:12,056 --> 00:06:15,643
- أفضل منك
مقاس خصري 31 , يا سيد -

116
00:06:16,519 --> 00:06:18,729
حسنا , أنا سأمشي كعمل خيري
ماذا أنت فاعل ؟

117
00:06:18,896 --> 00:06:23,401
ماذا أنا فاعل , أنا أواعد امرأه
صدف أن تكون راعيه

118
00:06:23,568 --> 00:06:25,903
لأحد هؤلاء المشاة

119
00:06:28,447 --> 00:06:31,033
هل لديك اسفنج توداي ؟

120
00:06:37,206 --> 00:06:40,001
هل تحمل اسفنج توداي ؟

121
00:06:43,045 --> 00:06:46,340
- هل بإمكاني مساعدتك ؟
- هل لديك اسفنج توداي ؟

122
00:06:46,507 --> 00:06:50,094
- أعلم أنهم ليسوا موجودين بالسوق ...
- في الحقيقه , لدينا علبه  متبقيه

123
00:06:50,261 --> 00:06:53,431
عـلـبــه ؟ عــلـــبـــــــــــه من الاسفنج ؟

124
00:06:53,973 --> 00:06:58,102
أعني , علبه

125
00:07:02,815 --> 00:07:05,276
كم حبه توجد في العلبه ؟

126
00:07:05,443 --> 00:07:06,986
60.

127
00:07:07,320 --> 00:07:09,196
60 ؟

128
00:07:11,907 --> 00:07:13,909
- حسنا , سآخذ ثلاث حبات
- ثلاث ؟

129
00:07:14,076 --> 00:07:16,370
نعم , اجعلهم عشر حبات

130
00:07:16,745 --> 00:07:19,998
- عشر ؟
- 20 حبه ستكون أكثر من كافيه

131
00:07:21,166 --> 00:07:24,211
- هل قلتي 20 ؟
- نعم , 25 حبه كميه ممتازه

132
00:07:24,378 --> 00:07:26,213
- 25 ؟
- نعم

133
00:07:26,380 --> 00:07:28,507
- هل أنت متأكده عن الـ25 ؟
- نعم نعم

134
00:07:28,674 --> 00:07:31,385
فقط أعطني العلبه كامله ,
وسأذهب على الفور

135
00:07:35,222 --> 00:07:39,143
أنتم , لقد وجدت منظف غسيل ذو الرائحه الأفضل ,
لينا شمي رائحة قميصي

136
00:07:40,477 --> 00:07:42,896
- جيده جدا
- هذا هو سحر ماركة تيمبا تشير

137
00:07:44,940 --> 00:07:47,067
أنا استخدة ماركة بلانت , انها قابله للتحلل ...

138
00:07:47,234 --> 00:07:48,902
... وهي لا تلوث المحيط

139
00:07:49,069 --> 00:07:51,905
بالفعل , تلك المحيطات بدأت تكون قذره للغايه

140
00:07:53,073 --> 00:07:56,743
هل يمكنك إعطائي كل الأكل المتبقي من على الطاوله ,
من فضلك ؟

141
00:07:57,077 --> 00:07:58,829
دائما ما آخذ الأكل المتبقي

142
00:07:58,996 --> 00:08:02,207
أعمل في مطعم لتوزيع الحساء
كل يوم في السادسه صباحا

143
00:08:02,374 --> 00:08:04,835
يقدمون الحساء في السادسه صباحا ؟

144
00:08:05,002 --> 00:08:07,087
نعم , هذا كل ما يملكون

145
00:08:07,254 --> 00:08:10,382
هل يشكو المتشردون أبدا ؟,
"حساء مرة أخرى" ؟

146
00:08:10,549 --> 00:08:12,426
- كنت لِأمل لو كنت مكانهم
- وكيف لا تمل أساسا ؟

147
00:08:12,593 --> 00:08:16,430
- احزروا من تطوع الأسبوع الماضي
- ميك جاغر
(فنان بريطاني شهير)

148
00:08:17,389 --> 00:08:18,849
لا

149
00:08:19,099 --> 00:08:21,602
- مايا آنجِلو
- أوه , الشاعره

150
00:08:21,935 --> 00:08:26,231
إذا دعيني أسألك شيئا ,
هؤلاء البشر يأكلون الحساء 3 مرات يوميا ؟

151
00:08:26,398 --> 00:08:28,358
لا أعلم
- هل تحدثت معها ؟

152
00:08:28,525 --> 00:08:30,777
- أتحدث مع من ؟
- هل هناك الكثير من حساء الكريمه ؟

153
00:08:30,944 --> 00:08:34,031
- مايا أنجِلو , الشاعره
- لا , لم أحظ بالفرصه

154
00:08:34,197 --> 00:08:37,409
كما تعلمين , بإمكانك التقرُب منها ,
فهي مجرد شاعره كما تعلمين

155
00:08:37,576 --> 00:08:39,703
فلماذا يحتاج الشاعر إلى عدم وضع رقمه بالسجل ؟

156
00:08:40,662 --> 00:08:44,124
- سأذهب إلى مرحاض النساء
- سأذهب معك

157
00:08:46,043 --> 00:08:47,628
لماذا تنظر إلي هكذا ؟

158
00:08:47,794 --> 00:08:50,005
لماذا كان عليك أن تتحدث عن الأرقام
الغير مسجله ؟

159
00:08:50,172 --> 00:08:52,799
- عن ماذا تتحدث ؟
- يجب علي إخبارك بأمر ما ...

160
00:08:52,966 --> 00:08:54,593
... ولكن لا تخبر سوزان

161
00:08:57,888 --> 00:09:01,808
جيري أخذ رقمها من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ؟

162
00:09:01,975 --> 00:09:04,269
- أوه , ذلك شنيع
- أعلم , ولكن لا تخبري أحدا

163
00:09:04,436 --> 00:09:06,063
فقد أخبرني أن لا أخبرك

164
00:09:06,229 --> 00:09:07,773
ولكنك أخبرتني ولم تكترث ؟

165
00:09:08,273 --> 00:09:11,276
حسنا , كما تعلمين , فقد كنت أفكر
بما قلته سابقا ...

166
00:09:11,443 --> 00:09:15,489
... وكنت محقه , أنا لم أكن حبيبا جيدا ,
لذلك إن كانت تلك هي القاعده ...

167
00:09:15,656 --> 00:09:18,241
فسألعب حسبها
- شكرا لك , عزيزي

168
00:09:18,992 --> 00:09:23,747
إذا هل تريدين الذهاب إلى المنزل والتصالح رسميا ؟

169
00:09:24,122 --> 00:09:26,833
- هل بإمكاننا الذهاب إلى صيدليه أولا ؟
- ماذا ترديدين ؟

170
00:09:27,084 --> 00:09:28,502
لقد انتهت مني أدوية منع الحمل

171
00:09:28,669 --> 00:09:30,712
أوه , حسنا

172
00:09:30,879 --> 00:09:33,840
- أين سأركن ؟
- لا , لا تركن أنا سأنتظرك في السياره

173
00:09:34,007 --> 00:09:37,803
- بإمكانك الذهاب
- أنا أذهب؟ , لماذا لا تذهبين أنتِ ؟

174
00:09:37,969 --> 00:09:40,347
أنت لا تعلم ماذا استخدم لمنع الحمل , أليس كذلك ؟

175
00:09:40,764 --> 00:09:44,017
- بالطبع أعرف
- تعرف ؟ ماذا ؟

176
00:09:44,351 --> 00:09:48,355
- تعلمين , انت تستخدمين الـ :
- الـ ماذا ؟

177
00:09:48,022 --> 00:09:50,524
تعلمين , الـ :

178
00:09:50,691 --> 00:09:52,443
فقط أحضر بعضا من الاسفنجات من فضلك

179
00:09:52,610 --> 00:09:55,446
انتظري لحظه , انتظري لحظه
هم لا يبيعونها بعد الآن

180
00:09:55,613 --> 00:09:57,823
- ماذا ؟
- لقد علمت للتو انهم بيعوا بالكامل

181
00:09:57,990 --> 00:10:00,951
- بيعوا بالكامل ؟ الاسفنج ؟
- يجب عليك استخدام شيء آخر

182
00:10:01,118 --> 00:10:05,164
لا استطيع , أنا أحب الاسفنج ,
أنا في حاجه إلى الاسفنج

183
00:10:06,582 --> 00:10:08,250
حسنا

184
00:10:09,251 --> 00:10:11,545
أعتقد أني أعلم أين بامكاننا ايجاد واحده

185
00:10:20,596 --> 00:10:22,765
كريمر , ماذا بحق الجحيم يحدث هنا ؟

186
00:10:22,932 --> 00:10:26,727
إنها لعبة بوكر ,
و أنا أركل هنا مؤخراتهم !

187
00:10:26,894 --> 00:10:29,438
هل جننت ؟
لدينا ممشى الإيدز غدا

188
00:10:29,605 --> 00:10:33,067
- كريمر , هل ستلعب ؟
- أوه , لا بد أنك تمزح ...

189
00:10:33,233 --> 00:10:37,029
هل ترا هاتان السيدات اللتان لدي ؟
هل تبدوان خائفتان ؟
(يقصد الورقه التي يوجد عليها شكل امرأه)

190
00:10:37,196 --> 00:10:39,657
- ماذا كنت تقول ؟
- لن تستطيع إكمال السباق أبدا

191
00:10:42,993 --> 00:10:45,579
هيا بنا هيا بنا !
صف الورق هيا !

192
00:10:50,918 --> 00:10:52,711
هل تريدين ؟

193
00:10:53,253 --> 00:10:55,673
هل تريدين الذهاب إلى غرفة النوم ؟

194
00:10:58,342 --> 00:10:59,635
حسنا

195
00:10:59,802 --> 00:11:01,887
- انتظر لحظه
- حسنا

196
00:11:05,224 --> 00:11:07,059
إلين هذا أنا , جورج

197
00:11:11,063 --> 00:11:13,107
- آسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر
- نعم

198
00:11:13,273 --> 00:11:15,109
كيف حالك ؟

199
00:11:15,526 --> 00:11:18,529
- هل تملكين إحدى هؤلاء الاسفنجات ؟
- نعم

200
00:11:18,862 --> 00:11:21,448
اشتريت كل حبه موجود بالضفه الغربيه

201
00:11:23,784 --> 00:11:25,285
لماذا ؟

202
00:11:25,911 --> 00:11:29,289
- حسنا , سوزان
- أوه , سوزان تستخده الاسفنج

203
00:11:29,456 --> 00:11:32,459
- سوزان تعشق الاسفنج
- حسنا , أنا آسفه يا جورج

204
00:11:32,626 --> 00:11:34,962
- ليس بإمكاني مساعدتك
- ماذا ؟

205
00:11:35,129 --> 00:11:37,381
ليس بإمكاني مساعدت , لا استطيع
ولا تسألني لماذا

206
00:11:37,548 --> 00:11:39,800
انتظري ... إلين
دعيني اشرح لك أمرا ما

207
00:11:39,967 --> 00:11:42,469
انظري , هذا الجنس ليس كالذي نفعله
عادة في نهاية الاسبوع

208
00:11:42,636 --> 00:11:44,555
أنا على شفا ممارسة جنس التعويض

209
00:11:44,722 --> 00:11:46,432
- هل تعرفين عن جنس التعويض ؟
- أوه نعم

210
00:11:46,598 --> 00:11:49,935
جورج , أعرف كل شيء عن
جنس التعويض و أنا آسفه جدا

211
00:11:50,102 --> 00:11:51,395
ولكن إلين ...

212
00:11:51,562 --> 00:11:54,481
إلين , هل بإمكاني أن أشرح لك أمرا
بصوره شخصيه

213
00:11:54,648 --> 00:11:58,068
أنا وسوزان مارسنا الجنس عدة مرات الآن ...

214
00:11:58,235 --> 00:12:01,447
...و بيني  و بينك لا توجد مفاجأه كبيره بذلك ...

215
00:12:01,613 --> 00:12:04,533
... لذلك جنس التعويض هو الجنس الوحيد الذي لم أمارسه

216
00:12:07,077 --> 00:12:09,913
أنا متأكده بأنكم ستتشاجرون مرة
أخرى يا جورج

217
00:12:13,500 --> 00:12:15,002
انتظر لحظه

218
00:12:29,892 --> 00:12:31,477
اوه , استمعي إلى هذا

219
00:12:31,810 --> 00:12:33,645
ولكن لا تخبري أحد

220
00:12:33,812 --> 00:12:36,815
جيري ساينفيلد ,
هو أخذ رقم امرأه من ...

221
00:12:36,982 --> 00:12:39,193
... قائمة المشاركين بممشى الإيدز

222
00:12:39,359 --> 00:12:42,279
أخذ رقمها من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ؟

223
00:12:42,446 --> 00:12:44,531
فعل ماذا ؟

224
00:12:48,410 --> 00:12:50,037
كيف اكتشفت الأمر ؟

225
00:12:50,370 --> 00:12:52,998
صديق لصديق لصديق يعرف سوزان

226
00:12:53,165 --> 00:12:55,500
- جورج !
- عذرا ؟

227
00:12:56,084 --> 00:12:59,379
- عذرا ؟
- لا شيء , انظري أنا آسف أنا فقط ...

228
00:12:59,546 --> 00:13:03,300
لا تقلق , ليس هناك شيء يدعو للإعتذار ,
أنا لا أمانع

229
00:13:03,884 --> 00:13:06,553
أنت لا تمانعين أني أخذت رقمك
من قائمة ممشى الإيدز ؟

230
00:13:06,720 --> 00:13:09,765
لا ليس على الإطلاق , لا توجد مشكله

231
00:13:16,396 --> 00:13:18,357
اتصل بس لاحقا , حسنا ؟

232
00:13:20,943 --> 00:13:25,155
أنت محظوظ بأنك ستغادر من هنا بدون خسارة سروالك !

233
00:13:26,281 --> 00:13:28,325
كريمر , هل لعبت الليل كله ؟

234
00:13:28,492 --> 00:13:32,412
- جيري , الفطور على حسابي
- كريمر , هل جننت ؟

235
00:13:32,579 --> 00:13:34,289
لدينا ممشى الإيدز بعد 3 ساعات

236
00:13:34,456 --> 00:13:37,209
- لن تستطيع انهائه
- ممشى الإيدز , إنه بسهولة أكل الكيك

237
00:13:37,376 --> 00:13:38,835
- أهلا
- أهلا يا راجل

238
00:13:41,838 --> 00:13:44,174
- إذا جورج ... ؟
- نعم

239
00:13:44,925 --> 00:13:48,387
ماذا تتوقع ؟ لينا عرفت كيف أخذت رقمها

240
00:13:49,763 --> 00:13:54,059
- حقا ؟ كيف فعلت ذلك ؟
- صديق لصديق من أحد أصدقاء سوزان

241
00:13:54,434 --> 00:13:57,020
- سوزان خطيبتي ؟
- لماذا اخبرتها ؟

242
00:13:57,437 --> 00:14:00,774
لقد أُجبرت , جيري إنها قاعد للذين يتواعدون
يجب علينا إخبار بعضنا البعض كل شيء

243
00:14:00,941 --> 00:14:02,943
- هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟
- ماذا ؟

244
00:14:03,110 --> 00:14:05,612
لن أخبرك أسراري
أنت لست اهلا للثقه

245
00:14:06,738 --> 00:14:09,282
أنت تقطع عني أخبارك ؟
لا لا لا يا جيري لا تقطع عني أساررك

246
00:14:09,449 --> 00:14:11,535
أنت لا تدع لي أي خيار آخر
أنت كوسائل الإعلام الآن ...

247
00:14:11,702 --> 00:14:13,829
... على حد علمي
- أوه جيري , انتظر

248
00:14:13,996 --> 00:14:15,414
أرجوك , لن يحدث هذا الأمر مرة أخرى

249
00:14:15,580 --> 00:14:18,792
لو كنت في المافيا , هل كنت لتخبرها في كل مره تقتل
فيها أحدا ؟

250
00:14:18,959 --> 00:14:22,212
القتل قصة أخرى تماما

251
00:14:22,379 --> 00:14:26,591
- لا أعلم يا جورج
- إذاً غضبت لينا , أليس كذلك ؟

252
00:14:26,758 --> 00:14:29,094
هل تعلم ماذا ,
كان هذا هو الأمر المدهش

253
00:14:29,261 --> 00:14:32,055
- ماذا , لم يزعجها الأمر ؟
- لا , لقد قالت أن الأمور بخير

254
00:14:32,222 --> 00:14:34,141
هناك شيء غريب بشأن هذه الفتاة

255
00:14:34,307 --> 00:14:35,684
ماذا ؟

256
00:14:36,476 --> 00:14:38,228
- إنها طيبه للغايه
- طيبه للغايه ؟

257
00:14:38,395 --> 00:14:41,314
أعني أنها امرأه  معطاءه وامرأه تهتم
, وهي تهتم عموما ...

258
00:14:41,481 --> 00:14:45,277
بشأن الحياه الإجتماعيه للآخرين  ...
لا يمكنني العيش مع شخص كهذا !

259
00:14:45,569 --> 00:14:47,946
- أنا أفهمك
- أنا معجب بها جدا

260
00:14:48,113 --> 00:14:50,490
لا يمكنك ممارسة الجنس مع شخص يعجبك

261
00:14:50,866 --> 00:14:53,201
- أين السفاله ؟
- لا سفاله !

262
00:14:53,368 --> 00:14:56,580
أعني أنا انظر إليها
ولا يمكنني حتى التخيل أنها تمارس الجنس من الأساس

263
00:14:56,997 --> 00:14:59,291
ولكن على النقيض ...

264
00:15:02,335 --> 00:15:05,672
- ماذا ؟
- شكرا مرة أخرى على ليلة البارحه

265
00:15:05,839 --> 00:15:08,341
- حتى أنا لم أستعمل واحده
- نعم

266
00:15:08,508 --> 00:15:10,510
- أعتقد أنك قلت بأن الأمر كان وشيكا
- لقد كان

267
00:15:10,677 --> 00:15:15,056
ولكن بعد ذلك لم استطع أن أقر ما إذا كان
يستحق الاسنفج

268
00:15:16,391 --> 00:15:17,642
يستحق الاسفنج ؟

269
00:15:17,809 --> 00:15:20,020
نعم , جيري يجب علي المحافظه ...

270
00:15:20,187 --> 00:15:22,022
... على تلك الاسفنجات
- ولكنك تحبين هذا الرجل

271
00:15:22,189 --> 00:15:24,107
- أليس لهذا السبب وجدت الاسفنجات ؟
- بالطبع

272
00:15:24,274 --> 00:15:27,444
ولكن كان ذلك قبل أن ينتهوا من السوق ,
ولكن الآن علي إعادة تقييم ...

273
00:15:27,611 --> 00:15:29,112
... عميلة اختياري بالكامل

274
00:15:29,279 --> 00:15:31,698
لم يمكنني تحمل إهدار أي واحده منهم

275
00:15:32,866 --> 00:15:35,660
هل تعلمين , أنت مجنونه بشأن تلك الاسفنجات

276
00:15:35,827 --> 00:15:38,413
جورج بدأ يحبط

277
00:15:44,252 --> 00:15:46,213
كوزمو كريمر

278
00:15:46,379 --> 00:15:48,173
- حسنا , أنت موجود بالقائمه
- شكرا

279
00:15:48,340 --> 00:15:50,008
- إليك شريط الإيدز
- لا شكرا

280
00:15:50,509 --> 00:15:52,385
- لا تريد ان تلبس واحده ؟
- لا لا

281
00:15:52,552 --> 00:15:54,888
- ولكن يجب عليك أن تلبس شريط الإيدز
- يجب علي ؟

282
00:15:55,263 --> 00:15:57,474
- نعم
- انظري , لهذا السبب لا أريد !

283
00:15:57,641 --> 00:16:01,186
ولكن الجميع يلبس الشريط , يجب عليك لبس الشريط

284
00:16:02,479 --> 00:16:04,898
هل تعرفين ما أنت ؟
أنت تضايقين الجميع بشأن الشريط !

285
00:16:05,065 --> 00:16:08,985
أنت , أنت تعال إلى هنا
تعال والبس هذه !

286
00:16:11,947 --> 00:16:15,367
إلين واسفنجاتها , لديها الكثير منهم

287
00:16:15,533 --> 00:16:17,535
لا استطيع الفهم لماذا لا ترتدي الواقي

288
00:16:17,953 --> 00:16:20,997
أوه لا لا
لا , الأوقيه للرجال الغير متزوجين

289
00:16:21,164 --> 00:16:24,709
في اليوم الذي خطبتك فيه , قلت وداعا للواقي للأبد

290
00:16:25,418 --> 00:16:27,545
فقط مره , لجنس التعويض

291
00:16:27,712 --> 00:16:29,589
جنس التعويض ؟
يجب عليك أن تقومي به ...

292
00:16:29,756 --> 00:16:31,758
... مباشرة بعد الشجار
ولقد مر على شجارنا فتره طويله

293
00:16:31,925 --> 00:16:34,219
- أرجوك , مره واحده فقط
-لا لا , أنا أكره الواقي

294
00:16:34,386 --> 00:16:36,096
لماذا ؟

295
00:16:36,263 --> 00:16:39,057
لا استطيع أبدا أن افتح علبته في الوقت المناسب

296
00:16:39,266 --> 00:16:42,769
- حسنا , يجب عليك فقط أن تمزقه
- إنه ليس بتلك السهوله

297
00:16:42,936 --> 00:16:45,605
إنها كمسابقة اهزم الوقت
يوجب الكثير من الضغط في هذا الأمر

298
00:16:49,609 --> 00:16:52,070
- أنت , أين شريطك ؟
- أوه , أنا لا ارتدي الشريط

299
00:16:52,237 --> 00:16:54,864
لا ترتدي الشريط ؟
ألست تحارب الإيدز ؟

300
00:16:55,031 --> 00:16:58,243
بالفعل أنا أحارب الإيدز ,
أعني , أنا امشي الآن , أليس كذلك ؟

301
00:16:58,410 --> 00:17:00,954
- ولكني أنا فقط لا البس الشريط
- من تظن نفسك ؟

302
00:17:01,121 --> 00:17:03,915
- البس الشريط
- هيي , سيدرك , بوب

303
00:17:04,082 --> 00:17:05,625
هذا الرجل لا يريد أن يلبس الشريط

304
00:17:06,918 --> 00:17:09,963
من ؟ من لا يريد أن يلبس الشريط ؟

305
00:17:13,925 --> 00:17:16,845
- إذا هل تعتقد أنك تستحق الاسفنج ؟
- نعم , أعتقد أني استحقه

306
00:17:17,012 --> 00:17:19,472
أعتقد أني استحقه جدا

307
00:17:19,973 --> 00:17:23,059
قل لي ماهي قضيتك

308
00:17:23,226 --> 00:17:27,230
حسنا , لقد خرجنا مع بعض عدة مرات
و من الواضح أنه لدينا علاقه جيده

309
00:17:27,397 --> 00:17:30,483
امتلك شركه ناجحه جدا لتوزيع الالكترونيات

310
00:17:30,650 --> 00:17:33,737
انا آكل جيدا , أنا اتمرن
ونتائج فحوصات دمي ممتازه

311
00:17:34,487 --> 00:17:38,992
وبصراحه , أنا جيد بفعل ذك الأمر

312
00:17:41,161 --> 00:17:42,620
وهل ستفعل شيئا ...

313
00:17:42,787 --> 00:17:45,206
... بشأن سالفان شعرك ؟
- نعم , لقد أخبرتك

314
00:17:45,707 --> 00:17:47,625
سأقصرهما

315
00:17:47,917 --> 00:17:51,171
- وماذا عن حمام شقتك ؟
- نظفته هذا الصباح

316
00:17:51,337 --> 00:17:55,175
- المغسله , الحوض , كل شيء نظيف ؟
- كل شيء , إنهم شديدوا النظافه

317
00:17:57,302 --> 00:17:59,637
- حسنا , هيا بنا
- أوكي

318
00:18:05,685 --> 00:18:06,936
- أهلا
- أهلا

319
00:18:07,520 --> 00:18:11,274
انظر إلى هذا , لقد حصلت للتو على تنويه
في الإيميل عن عملي مع مجموعة  " الشت إنز "
( مجمعوه مهتمه بالمعاقين)

320
00:18:11,441 --> 00:18:13,318
أوه الـ"شت إنز " ,هذا جيد

321
00:18:13,485 --> 00:18:15,820
كما تعلم , إنهم مجموعة غريبة الأطوار جدا ...

322
00:18:15,987 --> 00:18:19,991
لأنهم لا يستطيعون مغادرة منازلهم ,
بالطبع هم ليسوا محتجزين ...

323
00:18:20,158 --> 00:18:22,035
لهم حرية الخروج في أي وقت ...

324
00:18:22,452 --> 00:18:26,498
في المناسبه , لقد تأكد من مطبخ مطعم الحساء ,
هم لديهم حساء الكريمه بالفعل

325
00:18:26,664 --> 00:18:28,625
ذلك رائع ,
كما تعلمين لينا ...

326
00:18:28,792 --> 00:18:32,378
أردت التحدث إليك بخصوص أمر ما ...

327
00:18:32,796 --> 00:18:35,465
كما تعلمين , لأنك شخص صالح جدا

328
00:18:35,632 --> 00:18:37,467
... أن اأردت ...
- أوه , انتظر لحظه

329
00:18:37,634 --> 00:18:40,386
أنا انظف سترتي ,
لقد تركت الماء يجري

330
00:18:40,553 --> 00:18:43,223
جيري , هل بإمكانك أن تجلب المنشفه من خزانة غرفت نومي ؟

331
00:18:43,389 --> 00:18:45,099
أوه حسنا

332
00:18:50,980 --> 00:18:53,608
يا إلهي
ماذا يجري هنا

333
00:18:55,193 --> 00:18:57,612
إنها بالفعل فاسده !

334
00:19:03,576 --> 00:19:06,162
- إليك
- شكرا

335
00:19:06,829 --> 00:19:09,916
- كنت ستقول ...
- ماذا ؟ لا شيء

336
00:19:10,083 --> 00:19:12,502
لا , لقد قلت بإني شخص صالح

337
00:19:14,128 --> 00:19:15,964
يبدو وأنك تريد أن تخبري أمرا ما

338
00:19:16,172 --> 00:19:19,008
أخبرك أمرا ؟ بالفعل

339
00:19:19,175 --> 00:19:21,761
ما هو يا جيري ؟ بإمكانك إخباري أي شيء

340
00:19:23,263 --> 00:19:26,432
- هل ترين الجينز لاذي البسه ؟
- نعم ؟

341
00:19:26,599 --> 00:19:29,394
أنا أغير الـ 32 على العلامه ...

342
00:19:29,560 --> 00:19:33,314
... إلى 31 في كل جينزاتي

343
00:19:33,940 --> 00:19:36,067
إذا كما تعلمين ...

344
00:19:36,276 --> 00:19:38,444
هذا هو !

345
00:19:41,948 --> 00:19:44,742
- هيا جورج , فقط افتحه
- أنا أحاول , اللعنه

346
00:19:44,909 --> 00:19:47,453
- مزقه من الجانب
- لقد حاولت أن امزقه من الجانب

347
00:19:47,620 --> 00:19:50,290
لا استطيع أن امسكه جيدا
يجب عليك أن تفتحيه كا تفتحين كيس البطاطس

348
00:19:50,456 --> 00:19:51,791
- أعطني اياه
- انتظري للحظه

349
00:19:51,958 --> 00:19:54,002
- أعطني اياه أعطني اياه
- انتظري للحظه

350
00:19:54,168 --> 00:19:56,129
هل ترين ؟ هل ترين ؟

351
00:19:56,296 --> 00:19:58,172
فتحته

352
00:19:58,631 --> 00:20:00,300
هيا !

353
00:20:00,717 --> 00:20:02,260
هيا !

354
00:20:03,761 --> 00:20:05,763
لقد تأخر الوقت

355
00:20:06,431 --> 00:20:08,850
اذا , ماذا ستفعل الآن ؟

356
00:20:09,017 --> 00:20:10,935
هل سترتدي الشريط ؟

357
00:20:11,311 --> 00:20:13,313
لا , أبدا

358
00:20:13,479 --> 00:20:15,982
ولكنني أرتدي الشريط
هو يرتدي الشريط

359
00:20:16,149 --> 00:20:17,817
كلنا نرتدي الشريط

360
00:20:17,984 --> 00:20:19,986
اذا لماذا لا تريد أن تلبس الشريط ؟

361
00:20:20,153 --> 00:20:22,947
هذه أمريكا , ليس من المفترض علي أن أرتدي أي شيء لا أريده

362
00:20:23,114 --> 00:20:26,617
- ماذا سنفعل به ؟
- أعتقد بأنه يجب علينا ...

363
00:20:26,784 --> 00:20:29,454
... أن نلقنه درسا ليرتدي الشريط

364
00:20:38,171 --> 00:20:40,965
- لقد كرهتها في تماما
- حسنا , بإمكاني رؤية ذلك

365
00:20:41,132 --> 00:20:44,302
لماذا فعلت ذلك ؟
من يكترث بقياس جينزك ؟

366
00:20:44,469 --> 00:20:46,637
لا أريد أن أكون 32

367
00:20:47,388 --> 00:20:49,307
بإمكاني القتل لأكون 32

368
00:20:49,474 --> 00:20:53,478
لقد قالت بإني لا استحق الاسفنج
لا تريد تضييع الاسفنج علي

369
00:20:53,936 --> 00:20:56,981
اتمني لو كانت لدي واحده
ذلك الواقي قتلني

370
00:20:57,148 --> 00:21:00,193
لماذا يجب عليهم جعل الغلاف من الصعب جدا فتحه ؟

371
00:21:00,359 --> 00:21:04,530
من الممكن أي يكون السبب أن يعطوا الامرأه فرصه أخيره لتغيير رأيها

372
00:21:04,864 --> 00:21:08,493
لا تنتهي مزحاتك أبدا, أليس كذلك ؟
أين كريمر ؟

373
00:21:08,659 --> 00:21:11,496
- كل شيء انتهى هنا
- لقد اخبرته بأنه لن ينهي السباق أبدا

374
00:21:11,662 --> 00:21:13,873
لقد سهر طوال الليل

375
00:21:14,916 --> 00:21:18,211
يا إلهي , كريمر ؟

376
00:21:38,606 --> 00:21:41,108
انظر إلى نفسك , لقد اخبرتك

377
00:21:41,275 --> 00:21:44,111
سهران طوال الليل تلعب البوكر

378
00:21:44,529 --> 00:21:46,197
هيا بنا

379
00:21:48,991 --> 00:21:51,327
أنت , أين شريطك لدعم الإيدز ؟

380
00:22:03,798 --> 00:22:05,925
- صباح الخير
- صباح الخير

381
00:22:06,842 --> 00:22:08,261
كيف نمتِ ؟

382
00:22:09,220 --> 00:22:10,930
بشكل رائع

383
00:22:11,097 --> 00:22:13,432
- أنت ؟
- جيد , جيد

384
00:22:13,599 --> 00:22:16,435
كل شيء على ما يرام ؟

385
00:22:16,894 --> 00:22:19,438
- نعم
- لا ندم ؟

386
00:22:19,939 --> 00:22:21,607
لا

387
00:22:23,943 --> 00:22:27,363
- ماذا تفعل ؟
- ماذا تعنين ؟

388
00:22:27,530 --> 00:22:30,157
أوه , لا أعتقد ذلك

389
00:22:30,783 --> 00:22:33,411
لماذا ؟ أعتقد أنك قلت بأن كل شيء على ما يرام

390
00:22:33,578 --> 00:22:36,956
اتمنى أن استطيع مساعدتك ,
ولكن لا يمكنني تحمل خسارة اثنين منهم